Gemeeneblat
MAGAZINE POUR MERTERT-WASSERBILLIG
2/2019
Fotomontage : Die Kavalkade in Wasserbillig Die Gemeinde MertertDie Syr und Sauer im Januar La Syre et la Sûre en janvier Photo mosaïque: La Cavalcade à Wasserbillig La Commune de Mertert
BULLETIN D’ INFORMATION DE LA COMMUNE DE MERTERT Gemeinderatssitzung vom /Séance du Conseil communal du 14/02/2019
EDITORIAL
Europawahlen am 26. Mai 2019
Es erstaunt sicher, dass dieses Vorwort unter dem Zeichen der kommenden Euro Es liegt mir fern, ein uneingeschränktes Loblied auf das heutige Europa anzustim- pawahlen steht. Ich habe mich dazu entschlossen, nachdem dem Schöffenrat die men, Fakt ist aber, dass es diesem Europa zu verdanken ist, dass Luxemburger und provisorischen Wählerlisten vorgelegt wurden. so viele Nicht-Luxemburger bei uns gleichberechtigt und harmonisch im gesell- Dazu einige Zahlen: In unserer Gemeinde leben zum jetzigen Zeitpunkt 4565 schaftlichen und wirtschaftlichen Leben eingebunden sind. Einwohner. Bis jetzt sind 2468 in die Wählerliste eingetragen. 2313 Luxemburger Sieht man die dramatischen Entwicklungen im politischen Parteienspektrum Euro- und 155 Nicht Luxemburger aus 25 Nationen, die der Europäischen Union zugehö- pas, dann sind die Sorgen um den Fortbestand von Grundrechten wie z.B. die ren. Dabei leben 1458 nicht Luxemburgische EU-Mitbürger in der Gemeinde. Ganze Bewegungsfreiheit, die Meinungsfreiheit und die Gleichberechtigung auf dem 10,6 % haben sich also in die Liste eingetragen. 89,4 % haben bis dato kein Inter- Arbeitsmarkt wohl berechtigt. esse bekundet. Es sei denn, sie wählen in dem Land ihrer Herkunft, was sich unse- Das Spektrum der Parteien lässt Ihnen verschiedene Entscheidungsmöglichkeiten, rer Kenntnis entzieht. die Ihrer politischen Gesinnung entsprechen. Drücken Sie Ihre Wahl zugunsten eines Am Wahltag dürften etwa 2500 Wahlberechtigte in Mertert und Wasserbillig zu den sozialen und bürgernahen Europas durch ihre Teilnahme am Votum aus. Urnen gehen.
Élections européennes du 26 mai 2019
Vous serez certainement étonnés de constater que la présente préface s'occupe passer aux urnes à Mertert et Wasserbillig. des élections européennes à venir. J'ai pris cette décision après avoir soumis au Il m'est loin de chanter des louanges indifférenciés sur l'Europe de nos jours. Il est collège échevinal les listes provisoires des électeurs. cependant un fait que l'Europe a le mérite incontesté que les Luxembourgeois et Quelques chiffres en avant : notre commune compte actuellement 4565 habitants, beaucoup de Non-Luxembourgeois sont égaux et qu'ils sont intégrés harmonieuse- dont 2468 sont inscrits dans les listes électorales. Il s'agit de 2313 luxembourgeois ment dans notre vie sociétale et économique. et 155 non luxembourgeois issus de 25 nations qui font partie de l'Union Euro- Si on considère les développements dramatiques dans les partis politiques d'Eu- péenne. Il faut savoir que 1458 non luxembourgeois, citoyens de l'union Euro- rope, les soucis au sujet du maintien de droits fondamentaux, tels que la liberté de péenne, vivent dans notre commune. Seulement 10,6 % la circulation, celle de l'expression et de l'égalité sur le se sont inscrits dans les listes électorales, tandis que marché du travail sont bien justifiés. 89,4 % n'ont pas encore montré leur intérêt. Il se pourra L'éventail des partis vous offre une panoplie de choix qui bien-entendu qu'ils préfèrent voter dans leur pays d'ori- correspondent à votre opinion politique. Exprimez votre gine, ce qui nous échappe bien évidemment. position en faveur d'une Europe sociale et proche du Le jour des élections, quelques 2500 électeurs pourront citoyen par votre participation au vote.
Ihr Bürgermeister / Votre Bourgmestre Jérôme Laurent Festival der Migrationen, der Kulturen und der Staatsbürgerschaft
Vom 1. bis zum 3. März fand daran teilgenommen, zusam- Tagen anwesend und verteil- Die Vorsitzende der Kommissi- das Festival der Migrationen, men mit den Integrations- ten den zahlreichen Besuchern on und Schöffin, Nadine Lang- der Kulturen und der Staats- kommissionen des « Miseler- aus aller Welt Informationen Boever, zeigte sich zufrieden bürgerschaft auf Kirchberg land », um die Moselregion über den Tourismus und das mit der Resonanz und lobte statt. Die Integrationskommissi- vorzustellen. Die Mitglieder der kulturelle Leben in unserer Ge- den vorbildlichen Einsatz der on der Gemeinde Mertert hatte Kommission waren an den 3 meinde. Mitglieder der Kommission.
Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté
Du 1er au 3ième mars, le Festival missions d’intégration du «Mi- teurs de tous les coins du Lang-Boever s’est montrée des migrations, des cultures selerland» pour représenter la monde des informations sur satisfaite de la résonance et a et de la citoyenneté a eu lieu région mosellane. Les le tourisme et la vie culturelle loué l’engagement généreux à Luxembourg Kirchberg. La membres de la commission touristique de notre com- des membres de la commis- commission d’intégration de ont assuré pendant 3 jours mune. sion de notre commune. la commune de Mertert y a leur présence au stand pour La présidente de la commis- participé avec les autres com- distribuer aux nombreux visi- sion et échevine, Nadine
4 Säuberungsaktion in der Gemeinde
Werte Mitbürgerinnen und Zweck für die Teilnehmer und Treffpunkt für Wasserbillig ist Um einen reibungslosen Mitbürger, besonders für Kinder und um 9:00 Uhr beim Kulturzent- Ablauf zu garantieren, bitten Jugendliche erfüllen. Aus rum Wasserbillig und für Mer- wir die interessierten Teilneh- Am Samstag, den 27. April diesem Grund wurde bei der tert um 9:00 Uhr beim Kultur- mer, sich bis dienstags, den organisiert die Umweltkommis- Planung darauf geachtet, eine zentrum Mertert. Die Strecken 23. April im Gemeindesekreta- sion in Zusammenarbeit mit der ungefährliche und leicht werden an den jeweiligen riat bei Marc Simon unter der Gemeinde eine Säuberungsak- zugängliche Strecke für Treffpunkten festgelegt. Telefonnummer 74 00 16 - 1 tion, die alle zwei Jahre stattfin- Jugendliche und deren Beglei- Im Anschluss an die Aktion oder per e-mail det, in unserer Gemeinde. ter festzulegen. findet ein gemeinsames [email protected] Ziel ist es, die Natur entlang Jeder Teilnehmer erhält für die Mittagessen im Kulturzentrum anzumelden. der Straßen von sorglos weg- Zeit der Säuberungsaktion ein in Mertert statt. Die Teilnehmer Der Schöffenrat und die geworfenem Müll zu befreien. paar Handschuhe und eine aus Wasserbillig werden nach Umweltkommission der Ge- Die Säuberungsaktion soll aber Greifzange zum Aufheben des dem Essen zurück nach meinde Mertert auch einen pädagogischen Mülls. Wasserbillig gebracht.
Action de nettoyage dans la commune
Chères concitoyennes et avoir une finalité pédago- pour ramasser les déchets. Le pouvoir garantir un déroule- chers concitoyens, gique pour tous les partici- rendez-vous est fixé à 9 ment sans faille, nous prions pants en général et pour les heures au centre culturel de les participants intéressés de Le samedi 27 avril, la com- enfants et les adolescents en Wasserbillig et également à 9 s’inscrire jusqu’au mardi 23 mission de l’environnement particulier. C’est pour cette heures au centre culturel de avril auprès de Marc Simon organisera son action de raison qu’il a été fait atten- Mertert. Les tracés seront au secrétariat communal sous nettoyage biannuelle en tion, lors de la planification, à déterminés sur les lieux des le numéro de téléphone collaboration avec la com- ce que le parcours soit sans rendez-vous respectifs. 74 00 16-1 ou par mail à mune. danger et facilement acces- Un déjeuner en commun sera [email protected] L’objectif est celui de débar- sible pour les jeunes et leurs servi au centre culturel de Le collège échevinal et la rasser la nature des déchets y accompagnateurs. Mertert à l’issue de l’action. commission de l’environne- jetés de façon insouciante. Chaque participant recevra Les participants de l’équipe ment de la commune de L’action de nettoyage est pour la durée de l’action une de Wasserbillig y seront rame- Mertert cependant également censée paire de gants et une pince nés après le déjeuner. Afin de
5 Aktion „Spillsaachen fir jiddereen!“ der Umweltkommission
Am nächsten 6. April 2019 welche in einem funktions- sammelt die Umweltkommissi- tüchtigen, sauberen und unbe- on im Wertstoffhof (Recycling lastetem Zustand sind. Den Spillsaachen fir jiddereen! Center) in Mertert, in Zusam- Kindern, die später beschenkt menarbeit mit dem Auschuss werden, sollen die Spielsachen Gutt fir d‘Kanner ! für soziale Verteidigung (www. Freude bereiten. Aufgepasst: Gutt fir d‘Ëmwelt ! cnds.lu) ,zusätzlich alte Spiel- Plüschtiere und Kleider werden Gutt fir de Mënsch ! sachen die noch verwertbar nicht angenommen. Mit der und nicht als Sperrmüllabfall Unterstützung dieser Aktion zu betrachten sind. Werden verringern wir Abfallmenge nur eingesammelt und ange- und Umweltschäden. nommen, solche Spielsachen, Mir sammelen an verdeelen Spillsaachen (ausser Petzien an Kleeder) fir en gudden Zweck.
Eisen TABA-Buttek ass op: Dënschden, Donneschden an Freiden vun 10 bis 15 Auer.
34 r. Josy Welter 7256 Walferdange Jouets pour tout le monde! T: 691 770 914 [email protected] Bon pour les enfants !
Bon pour l‘environnement ! Méi Infoen ënner Bon pour l‘Homme ! www.cnds.lu
Nous collectons et distribuons des jouets (sauf peluches et vêtements) pour la bonne cause.
Notre boutique-TABA Action de la part de la est ouverte : commission de le mardi, jeudi et vendredi l'environnement « Des jouets de 10 h à 15 h. 34 r. Josy Welter pour tous ! » 7256 Walferdange Le 6 avril 2019 prochain, la core dans un bon état de T : 691 770 914 commission de l'environne- fonctionnement, propre et pas [email protected] ment, en collaboration avec le contaminé. Les jouets ainsi Comité National de Défense collectionnés sont censés ap- Plus d‘informations Sociale, organisera une col- porter de la joie aux enfants sous www.cnds.lu lecte de vieux jouets encore qui en sont les bénéficiaires. utilisables et qui ne comptent Attention ! Des peluches et pas comme déchets encom- des vêtements ne seront pas brants et ceci dans le centre acceptés. En soutenant cette de recyclage de Mertert. Ne action, nous réduirons la seront collectionnés et accep- masse des déchets et des dé- tés que les jouets qui sont en- gâts à l'environnement.
6 Der Schöffenrat bedankt sich: Wasserbilliger Künstler Emil Antony schenkt der Gemeinde Mertert ein Bild der Sankta Maria I
Le collège échevinal remercie l'artiste de Wasser- billig, Emile Antony, pour un tableau représentant la Sankta Maria I offert à la commune de Mertert
Internationaler Frauentag am 8. März in unserer Gemeinde
Die Kommission für Chancen- tion „Geschichte(n) der Frau(en)“ Colette Frisch konnte zahlreiche persönliche Schicksale verschie- gleichheit zwischen Männern der luxemburgischen Regisseu- Gäste begrüßen. Die Dokumen- dener Generationen von Frauen und Frauen hatte im Zuge des rin Anne Schroeder im Kultur- tation erzählt die Geschichte des 20. und 21. Jahrhunderts. internationalen Weltfrauentags zentrum Mertert eingeladen. der Emanzipation der Frauen Anschließend fand eine Diskus- zur Vorstellung der Dokumenta- Die Präsidentin der Kommission, und Frauenbewegung durch sionsrunde statt.
Der Schöffenrat bedankt sich / Le collège échevinal dit Merci Journée internationale de la femme le 8 mars dans notre commune
Dans le cadre de la journée geoise Anne Schroeder au femmes au travers de destins racontent leurs rêves et leurs internationale de la femme, la centre culturel Mertert. La personnels de femmes issues espoirs, leurs luttes person- commission de l’égalité de la présidente de la commission, de différentes générations du nelles et politiques, leurs chance entre hommes et Colette Frisch souhaitait la 20ème et du 21ème siècle. Livrant déceptions et leurs acquis. La femmes, avait invité à la pro- bienvenue. La documentation leurs expériences lors d’entre- projection était suivie d’une jection de la documentation Histoire(s) de Femme(s) re- tiens individuels, des femmes, discussion intéressante. « histoire(s) de femme(s) » de trace l’émergence et l’évolu- d’origine luxembourgeoise, la réalisatrice luxembour- tion de l’émancipation des jeunes et moins jeunes,
7 F.L.P.S.-Kongress in Mertert
Unsere Gemeinde wird ihrem in Zusammenarbeit mit der leitete den Kongress und zeig- schaft sowie die Landesmeis- Ruf als Hochburg der Fischerei F.L.P.S. organisiert. 180 Dele- te auf, wie fest der Verband ter Raach Valentin bei den Se- gerecht! gierte aus 42 Vereinen nah- und die Anglervereine in der nioren und sein Sohn Maik Am 24. Februar fand im Kultur- men daran teil. Vereinspräsi- Luxemburger Gesellschaft ver- Raach, alle beide Mitglieder zentrum Mertert der nationale dent Marc Siegler und Bürger- wurzelt sind. des „Fëscherveräin Waasser- Kongress der „Fédération Lux- meister Jérôme Laurent stellten Anlässlich des Kongresses bëlleg“ bei den U10 ausge- embourgeoise des Pêcheurs den blühenden Fusionsverein wurden der „Fëscherveräin zeichnet. Ein exzellenter Eh- Sportifs“ statt. Er wurde vom und unsere Gemeinde vor. Ver- Waasserbëlleg“ für den Ge- renwein krönte den harmoni- „Fëscherveräin Waasserbëlleg“ bandspräsident Jos Scheuer winn der nationalen Meister- schen Kongress.
Congrès de la F.L.P.S. à Mertert
Notre commune mérite bien laboration avec la F.L.P.S. 180 Scheuer, dirigea le congrès et Valentin Raach, champion sa réputation de fief de la délégués issus de 42 asso- démontra le solide ancrage national chez les seniors et pêche ! ciation y ont participé. Le pré- de la fédération et des asso- son fils Maik Raach, cham- Le 24 février eut lieu au sident de l'association, Marc ciations de pêcheurs dans la pion national des moins de centre culturel de Mertert le Siegler, et le bourgmestre Jé- société luxembourgeoise. 10 ans, tous les deux congrès national de la « Fé- rôme Laurent ont présenté À l'occasion de ce congrès membres du « Fëscherveräin dération Luxembourgeoise l'association fusionnée en furent honorés le « Fëscher- Waaserbëlleg ». Un excellent des Pêcheurs Sportifs“. Il fut plein épanouissement et la veräin Waaserbëlleg » pour la vin d'honneur clôtura ce organisé par le « Fëscher- commune. Le président de victoire finale au champion- congrès harmonieux. veräin Waaserbëlleg » en col- notre fédération nationale, Jos nat national, de même que
8 Tag der Ehrungen durch die Gemeinde
Am 2. Februar fand im Kultur- che einzelne Bürger in den Jérôme Laurent konnte in An- rungsebene, ein. Schließlich zentrum von Mertert der Tag Bereichen Schule, Ausbildung, wesenheit des Schöffen- und beruhe das gesellschaftliche der Ehrungen für verdienstvolle Beruf, Kultur und Sport gezeigt Gemeinderates viele verdienst- Leben in der Gemeinde auf Bürger und Vereine statt. Bei haben. Die Laureaten durften volle Bürgerinnen und Bürger dem Engagement der Freiwilli- dieser Gelegenheit würdigte eine Prämie entgegennehmen, sowie Vereinsvertreter begrü- gen. die Gemeinde das besondere welche durch Votum des Ge- ßen. Er ging auf die Nach- Aus Datenschutzgründen wird Engagement und die außerge- meinderates beträchtlich er- wuchssorgen der lokalen Ver- verzichtet, die Namen der Ge- wöhnlichen Leistungen, wel- höht wurde. Bürgermeister eine, besonders auf der Füh- ehrten zu veröffentlichen.
Journée des distinctions par la commune
Le 2 février eut lieu au centre dans les domaines de l'école, communal, le bourgmestre cales, surtout au niveau des culturel de Mertert la journée de la formation, du métier, de Jérôme Laurent avait dirigeants. La vie sociétale des distinctions pour citoyens la culture et du sport. Les lau- l'occasion d'accueillir de dans la commune reposerait et associations méritants. À réats se sont vu allouer des nombreux citoyennes et finalement sur l'engagement cette occasion, la commune primes sensiblement aug- citoyens méritants et les des bénévoles. honora l'engagement exem- mentées par un vote du représentants des associa- Pour des raisons de la protec- plaire et des performances conseil communal. En pré- tions locales. Il aborda le su- tion des données, il est fait exceptionnelles que certains sence des membres du col- jet des problèmes de relève abstraction de la publication citoyens ont pû démontrer lège échevinal et du conseil au sein des associations lo- des noms des honorés.
9 Interview mit dem Norweger Rune Wangsmo der in Mertert lebt Mertert und Wasserbillig: Eine multikulturelle Gemeinde
Rune Wangsmo (53), Norwe- mich nach Luxemburg. Damals Was waren die schwie- tern, indem man Ihnen eine ger, arbeitet als Wealth Mana- lebte ich fast zwei Jahre hier, rigsten Schritte Ihrer To-Do-Liste mit den Kontaktda- ger in der Stadt Luxemburg bevor ich die Möglichkeit be- Anmeldung in unserer ten wie Adresse, Telefonnum- und ist Mitglied in der Integra- kam in New York City zu arbei- Gemeinde? mer und Mail-Adresse für die tionskommission unserer Ge- ten. Ein Jahr später bin ich jeweiligen Ämter, z.B. Gesund- meinde. wieder zurück nach Norwegen Es war gar nicht so schwierig. heitskasse, Versicherungen gezogen, weil ich dort einen Die Beamten der Gemeinde und so weiter aushändigt. Es scheint Ihnen in interessanten Job als Journalist Mertert waren sehr freundlich Luxemburg gut zu übernahm. und hilfsbereit. Sie haben alles Was sind die größten gefallen? Ich machte auch einen zwei- erklärt, z.B. wie das mit der Unterschiede zwischen jährigen Abstecher nach Bang- Abfallentsorgung und dem Ihrem Geburtsland und Ja, es ist bereits das zweite kok, bevor ich 2012 wieder die Parking funktioniert. Luxemburg? Mal, dass ich in Luxemburg le- Möglichkeit bekam, in Luxem- Als wir nach Mertert gezogen be. 1994, nach meinem abge- burg zu arbeiten. Dieses Ange- sind, haben wir bereits 5 Jahre In Luxemburg fehlen mir (als schlossenen Studium in Köln, bot habe ich sehr gerne ange- in der Stadt Luxemburg gelebt. Skifahrer, da man in Norwe- arbeitete ich bei einer schwe- nommen da es mir hier auch Vielleicht kann man es den gen mit Skiern an den Füssen dischen Bank, diese schickte am besten gefällt. neuen Bürgern noch erleich- geboren wird) vor allem die
Une interview avec le norvégien Rune Wangsmo, habitant de Mertert Mertert et Wasserbillig : une commune multiculturelle
Rune Wangsmo (53), norvé- en 1994, j'ai travaillé pour une proposition d'un poste, alors fonctionnement de l'élimination gien, travaille en tant que banque suédoise qui m'en- que c'est ici que je me plais le des déchet et celui du parking. Wealth Manager à la Ville de voya au Luxembourg. À mieux. Lorsque nous sommes venus à Luxembourg et il est membre l'époque, j'y vivais pendant Mertert, nous avions déjà sé- de la commission de l'intégra- presque deux ans, avant Quelles ont été les journé pendant 5 années à tion au sein de notre com- d'avoir l'opportunité d'aller tra- démarches les plus Luxembourg-Ville. On pourra mune. vailler à New York City. Une an- difficiles lors de votre éventuellement encore faciliter née plus tard, je suis retourné arrivée dans notre la vie aux nouveaux arrivants Vous semblez bien en Norvège, me voyant offrir commune ? en leur remettant une liste vous plaire au un poste intéressant en tant « To-Do » avec des adresses Luxembourg ? que journaliste. Ensuite, je fai- Ceci n'a pas été difficile du utiles, numéros de téléphone sais escale à Bangkok pendant tout. Les employés de la com- et adresses mail des adminis- Oui, c'est déjà la deuxième fois deux années, avant de retour- mune ont été très sympa- trations, telles que la caisse que j'habite au Luxembourg. ner au Luxembourg en 2012. thiques et serviables. Ils m'ont nationale de santé, les assu- Après mes études à Cologne J'ai volontiers accepté cette tout expliqué, notamment le rances et ainsi de suite.
10 Berge und das Meer. Luxem- wie die letzten 30 Jahre. Es ist in Mertert und Wasserbillig anstaltungen für die Einwoh- burg bietet jedoch sehr viel ein europäischer – sogar glo- entstehen. Ich hoffe, dass das ner angeboten, wie z.B. die um dieses zu kompensieren. baler – Schmelztiegel der Kul- Angebot an öffentlichen Ver- „All Together-Integrationsfeier“ Ich mag die internationale At- turen geworden, vergleichbar kehrsmitteln aber auch die welches ich mitorganisieren mosphäre, die unterschiedli- mit London und New York, nur Strassen und die sonstigen In- durfte und vieles mehr. chen Kulturen und Sprachen, eben etwas kleiner. frastrukturen entsprechend der die hier eng miteinander ver- wachsenden Einwohnerzahl bunden sind. Meiner Meinung Wie sehen Sie die ausgebaut und angepasst nach klappt das Zusammenle- Zukunft unserer werden. ben der vielen unterschiedli- Gemeinde? Was mich in der Gemeinde chen Nationalitäten fantas- Mertert positiv überrascht hat, tisch. Ich hoffe dass sich Lu- Es werden ja in den nächsten ist wie viel organisiert wird. Es xemburg weiter so entwickelt Jahren viele neue Wohnungen werden viele tolle soziale Ver-
Quelles sont les plus manque. J'adore cette am- ropéen – voire même global – publics, mais également les grandes différences biance internationale, les diffé- des cultures, comparable à routes et les autres infrastruc- entre votre pays rentes culturelles et langues, Londres ou New York, mais en tures seront adaptées en fonc- d'origine et le qui sont étroitement liées entre plus petit. tion de la population croissante. Luxembourg ? elles au Luxembourg. À mon Ce qui m'a positivement surpris avis, la cohabitation entre les Comment voyez-vous dans la commune de Mertert, Ce qui me manque surtout, ce différentes nationalités fonc- votre avenir dans notre ce sont les nombreuses mani- sont les montagnes et la mer. À tionne à merveille. commune ? festations. De nombreux évène- savoir qu'en Norvège, on naît J'ose espérer que le Luxem- ments sont proposés aux ci- déjà avec les skis attachés aux bourg continuera à évoluer de De nombreux logements seront toyens, tel par exemple la fête pieds. Le Luxembourg dispose la même façon que pendant créés à Mertert et Wasserbillig de l'intégration « All Together », cependant de beaucoup les 30 années passées. Ce dans les années à venir. J'es- que j'ai eu l'occasion de co-or- d'atouts pour combler ce pays est devenu un creuset eu- père que l'offre en transports ganiser et de nombreux autres.
11 Großzügige Spenden
Die Grundschulen aus Wasser- Was bedeutet Schwierigkeiten auf Es kommt vor, dass Menschen billig und der «Fëscherveräin Autismus? - bei der verbalen und non mit Autismus repetitive Bewe- Waasserbëlleg» haben die Ein- verbalen Kommunikation gungen des Körpers (mit den nahmen aus dem Erlös vom Störungen des autistischen - bei der sozialen Interaktion Händen schlagen, mit dem gemeinsamen organisierten Spektrums sind neurologische - bei der Entwicklung von spie- Körper schaukeln) und unge- „Niklosmoart“ in Wasserbillig Störungen, die meistens in lerischen Fähigkeiten und Vor- wöhnliche Reaktionen ande- für einen guten Zweck ge- den ersten drei Lebensjahren stellungsvermögen ren Leuten gegenüber oder ein spendet. Die Schulkinder und in Erscheinung auftreten. Autis- Es fällt ihnen schwer, mit an- Festhalten an bestimmte Ge- Lehrerschaft konnten einem mus beeinträchtigt die norma- deren zu kommunizieren und genstände und Widerstand ge- Vertreter der „Fondation Autis- le Entwicklung des Gehirns in eine angemessene Bezie- gen Veränderungen bestimm- me“ im Beisein des Schöffen- den Bereichen der sozialen In- hung mit der Außenwelt auf- ter Routineaktivitäten zeigen. rates, einen Scheck von 3200 teraktionen und Kommunikati- zubauen. In manchen Fällen Sie können auch hyposensibel Euro überreichen. Der on. können aggressives und/oder (unterempfindlich) oder hyper- „Fëscherveräin Waasserbëlleg“ Die Kinder und Erwachsenen selbstverletzendes Verhalten sensibel (überempfindlich) spendete zusätzlich 500 Euro. mit Autismus weisen häufig auftreten. sein, was die fünf Sinne be-
Des dons généreux
Les écoles fondamentales de le don de 500 euros supplé- domaines des interactions avec le monde extérieur. Wasserbillig et le « Fëscher- mentaires. sociales et de la communica- Dans certains cas, des com- veräin Waasserbëlleg » ont tion. portements agressifs et/ou fait don des recettes du Qu’est ce qui signifie Les enfants et les adultes d'automutilation peuvent se « Niklosmoart » organisé en l’autisme? ayant de l’autisme présentent présenter. commun à Wasserbillig pour couramment des difficultés : Les personnes présentant de une bonne cause. Les élèves Les troubles du spectre de de communication verbale et l’autisme peuvent exécuter et les enseignants ont pu re- l'autisme sont des troubles non verbale d'interaction so- des mouvements répétitifs du mettre, en présence du col- neurologiques qui, habituelle- ciale et à développer des fa- corps (battements de mains, lège échevinal, un chèque sur ment, se manifestent au cultés ludiques et d’imagina- balancements du corps) et 3200 euros à un représentant cours des trois premières an- tion. présenter des réactions inha- de la Fondation Autisme. Le nées de la vie. L'autisme Il leur est difficile de commu- bituelles envers les gens ou « Fëscherveräin Waasserbël- touche le développement niquer avec les autres et un attachement à des objets leg », quant à lui, augmenta normal du cerveau dans les d'établir un rapport adéquat ainsi qu’une résistance à
12 trifft: sehen, hören, fühlen, rie- Außerdem haben viele Men- derung zu leben. Funktionen“ chen und schmecken. schen mit Autismus sogenann- Manche Theorien versuchen - ein Defizit der zentralen Ko- Mehrere verwandte Störungen te assoziierte Störungen (geisti- die Schwierigkeiten (zumindest härenz werden unter dem allgemei- ge Behinderung, Epilepsie, Ver- teilweise) sowie andere wichti- - eine sensorische Hypo- oder nen Begriff Störungen des au- dauungsstörungen, …). Wenn ge Merkmale der kognitiven Hypersensibilität tistischen Spektrums zusam- auch eine Heilung nicht mög- Funktion zu erklären, die bei Per- - eine kontextuelle Blindheit mengefasst, die alle durch eine lich ist, so kann die Person sonen mit Autismus auftreten: schwerwiegende Veränderung durchaus zahlreiche Fortschrit- - ein Defizit der Theorie der Weitere Informationen finden diverser Entwicklungsaspekte te machen, die es ihr ermögli- Mentalisierung Sie im Internet unter: charakterisiert sind. chen, besser mit ihrer Behin- - ein Defizit der „exekutiven https://www.fal.lu/
modifier certaines activités par une altération grave de mettre à la personne de l’Esprit routinières. divers aspects du développe- mieux vivre avec son handi- - un déficit des fonctions exé- Elles peuvent également être ment. cap. cutives hyposensibles ou hypersen- Il faut encore ajouter que Certaines théories tentent - un déficit de la cohérence sibles dans les cinq sens : beaucoup de personnes pré- d’expliquer les difficultés (du centrale vue, ouïe, toucher, odorat et sentant de l’autisme ont aussi moins en partie), ainsi que - une hypo- ou une hypersen- goût. des troubles dits associés (re- d’autres caractéristiques im- sibilité sensorielle Plusieurs troubles proches tard mental, épilepsie, portantes du fonctionnement - une cécité contextuelle sont regroupés sous l'intitulé troubles digestifs, …) et que, si cognitif pouvant apparaître générique de Troubles du une guérison n’est pas pos- chez les personnes présen- Plus d’information sous Spectre de l'Autisme (TSA), ca- sible, de nombreux progrès tant de l’autisme : l’adresse internet: tégorie générale caractérisée peuvent être réalisés et per- - un déficit de la théorie de https://www.fal.lu/
Kontakt/Contact: Fondation Autisme Luxembourg 68, route d'Arlon - L-8310 Capellen Tel. : +352 26 91 11 1 - Fax: +352 26 91 09 57 Email: [email protected] Sollten Sie spenden wollen, können Sie diese auf eines der folgenden Konten überweisen/ Si vous voulez faire un don, vous pouvez le verser sur un des comptes bancaire suivants: Fondation Autisme Luxembourg Banque de Luxembourg: BLUXLULL LU33 0080 3041 1520 2001 BGL BNP Pariba: BGLLLULL LU56 0030 8811 4127 0000 Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat : BCEELULL LU82 0019 1300 0445 5000
13
Léif Kanner, Léif Elteren,
Den Summer kennt geschwënn, dann fänken bei eis d’Vakanzenaktivitéiten un. Iech erwaard eng schéin Zaït zesummen am „Halligalli Land“ mat vill Fun, Action a Show! Mir fréen eis mat Iech dëst Joer d’ „Halligalli Land“ zesummen ze entdecken.
D’Vakanzenaktivitéiten fannen statt vum 15.07 bis 02.08.2019.
D‘Kanner kréien en Umeldeformulär Heem geschéckt a kënnen sech flexibel während den 3 Wochen aschreiwen. D’Participatioun wäert iwert den Chèque-Service Accueil verrechent ginn. Mir hoffen, dass dir och dëst d’Joer nees interesséiert wäert sinn un den Summeraktivitéiten deelzehuelen an vill Spaass an Freed un dësem flotten Programm, deen d’Erzéier an d’Moniteuren virbereet hunn, wäert hunn.
De Schäfferot & d’Maison Relais
Chers enfants, chers parents,
L’été approche et le temps des activités de vacances arrive. Des moments conviviaux remplis de Fun, Action et Show vous attendent au « Halligalli Land » ! Nous nous réjouissons de partir avec vous à la découverte du « Halligalli Land ».
Les activités de vacances auront lieu du 15.07 au 02.08.2019.
Les enfants se verront envoyés à la maison un formulaire d’inscription et ils peuvent s’inscrire de façon flexible durant les 3 semaines d’activités. La participation financière se fera via le chèque-service accueil. Nous espérons que cette année, vous serez de nouveau nombreux à être intéressés aux activités de vacances et que vous aurez beaucoup de plaisir et de joie à participer au programme varié que vous auront préparé les éducateurs et les animateurs.
Le collège des bourgmestre et échevins & la maison relais
Liebe Kinder, Liebe Eltern,