de Buet

Gemeindehaus / Mairie : 6, Kiirchestrooss L–6834 Biwer T 71 00 08–1 www.biwer.lu Like us on facebook.com /biwer.lu /

Mo : 8 bis 11 Uhr 30 und 13 bis 17 Uhr Di–Fr : 8 bis 11 Uhr 30 Am 1. Mittwoch des Monats vormittags geschlossen und nachmittags von 14 bis 18 Uhr geöˆnet. Bürgermeister-Sprechstunden an diesen Tagen von 17 bis 18 Uhr nach vorheriger Absprache.

Lu : 8h00 à 11h30 et 13h00 à 17h00 Ma–ve : 8h00 à 11h30 Fermé le 1er mercredi de chaque mois pendant la matinée, mais ouvert l’ après-midi de 14h00 à 18h00. Service d’ accueil et de consultation du Bourgmestre lors de ces jours de 17h00 à 18h00 sur rendez-vous.

Herausgeber / Éditeur : Schöˆenrat der Gemeinde Biwer / Collège échevinal de la commune de Biwer Layout / Mise en page : Marc Wilmes Design Auflage / Tirage : 800 N° 3 / 2021 ISSN 2658–9591

Gemeng Biwer Fréijoer 2021 Buergaass

Hierzebierg

Hiel Buergaass Am Peesch

ro echst os Kiirf s A m B r éil Om Béchel Biwer

strooss O Kiirche m el ch K é n B a m p O p Gemeng

Op der Langheck

Haaptstrooss

Fussballterrain 2 Neie Wee Ku erz Um Bruch e Bouleterrain bösch Adventure Spillplaz Ieweschtgaass Bruch ss oo NEI: Maison Relais tr rs e Multisportsterrain h Crèche sc Fussballterrain 1 h c Gemengenatelier u a Pompjeesbau Sportshal Gare D Schwemm Eecherbruch Grondschoul Garerstrooss

Fancy Parking

Härebierg

Wecker de biwer Buet · Fréijoer 2021 ·

DE Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, FR Chères concitoyennes, chers concitoyens, Am 24. März 2021 war eine der wichtigsten Le 24 mars 2021 se tenait une des réunions Gemeinderatssitzungen der aktuellen les plus importantes du conseil communal, Mandatsperiode: hier wurde der Startschuss lors de laquelle la « mise sur orbite » du projet für die Neufassung unseres Bebauungsplans d’aménagement général a été décidée. C’est gegeben und somit der Grundstein für die ainsi que l’orientation urbanistique future de zukünftige bauliche Ausrichtung unserer notre commune a été définie. Vos observations Gemeinde gelegt. Nach Auswertung Ihrer sont en cours d’évaluation et les nouvelles Anregungen und Abschluss der Genehmi- dispositions entreront en vigueur dès l’obtention gungsprozeduren, können dann die neuen des approbations ministérielles. Äre Buergermeeschter, Bestimmungen in Kraft treten. Marc LENTZ Nous vous présentons dans cette édition que [email protected] Wir zeigen Ihnen in dieser Ausgabe, dass l’aménagement de prés ou bandes de fleurs Blumenwiesen in unseren Ortschaften nicht peut apporter de la couleur dans nos localités et nur farbenfroh sein können, sondern auch revêtir une grande importance pour nos insectes. wichtig für viele Insekten sind. Lassen Sie sich Notre partenaire SIAS, notre garde forestier et inspirieren! Unser Partner SIAS, sowie unser notre administration vous conseilleront. Förster und unsere Gemeindeverwaltung beraten Sie gerne. Ces derniers mois ont souligné l’importance des activités en plein air. Voilà pourquoi nous venons In den letzten Monaten haben viele Mit- de mettre en place la signalisation de nos pistes menschen sich gerne im Freien bewegt. Um cyclables communales et notre terrain multisport dies zu unterstützen, haben wir unsere kom- sera achevé avant l’été. munalen Radwege speziell beschildert. Ebenso werden Sie sich in Kürze auf unserem Mehr- Il ne nous sera malheureusement pas possible de de Raider Säit 4 zweck-Sportfeld sportlich betätigen können. célébrer notre fête nationale comme d’habitude. – Sëtzungen Säit 5 Le 23 juin prochain restera néanmoins l’occasion – Avisen Säit 28 Leider können dieses Jahr die Feierlichkeiten de rendre honneur à notre Grand-Duc Henri, – Infos Säit 29 zum Nationalfeiertag nicht wie gewohnt à la famille Grand-Ducale, à notre pays et à Magasinn Säit 32 stattfinden. Nichtdestotrotz soll am 23. Juni tous ses habitants. Vous recevrez, ensemble avec Kaspaus Säit 50 unser Großherzog Henri, die Großherzogliche la présente édition du « biwer Buet » un petit Agenda Säit 58 Familie und unser Land mit all seinen Einwoh- cadeau afin de vous permettre de célébrer la fête nern im Mittelpunkt stehen. Zusammen mit nationale. dieser Ausgabe des « biwer Buet » verteilen wir Ihnen eine Aufmerksamkeit, so dass wir Restez optimistes et en bonne santé! trotzdem auf diesen wichtigen Tag anstossen können.

Bleiben Sie weiterhin gesund und munter! de biwer Buet Fréijoer 2021 de Raider

Gemeng Biwer Fréijoer 2021 de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #5 Sëtzungen · Gemeinderatssitzung vom 3. März 2021 · · Séance du conseil communal du 3 mars 2021 ·

Anwesend / Présents : Marc LENTZ, Bürgermeister / bourgmestre; Sylvie STEINMETZ, Marc GREIS, Schöˆen / échevins; Ady GOEBEL, Fernand WEYER, Léa MAI, Martine BIRKEL, Nico LEMMER und Claude DUPONT, Räte / conseillers

DE In ö­entlicher Sitzung FR En séance publique

Haushaltsplan und Rechnungswesen Budget et comptabilité 1. Bekanntgabe des berichtigten Haushalts 2020 und 1. Communication du budget rectifié 2020 et du budget des ursprünglichen Haushalts 2021 nach Genehmigung initial 2021 approuvés par la Ministre de l’Intérieur durch das Innenministerium Le bourgmestre informe que la Ministre de l’Intérieur a Der Bürgermeister teilt mit, dass der berichtigte approuvé le budget rectifié 2020 et le budget initial 2021 Haushalt 2020 und der ursprüngliche Haushalt 2021 sans remarques particulières ni modifications imposées (cf. vom Innenministerium genehmigt wurden, ohne dass de biwer Buet N°1/2021 p.15). Les premières commandes besondere Bemerkungen abgegeben oder Änderungen relatives aux projets peuvent ainsi être signées. vorgeschrieben wurden (vgl. de biwer Buet Nr. 1/2021, Seite 15). Somit können die ersten Aufträge für die Chi¤res-clés : vorgesehenen Projekte erteilt werden. • boni présumé à la fin de l’exercice 2020 : 3.082.597,60 € Schlüsselzahlen : • solde ordinaire : 5.943.715,71 € • voraussichtlicher Überschuss am Ende des Haushalts- • solde extraordinaire : 4.707.731,06 € jahres 2020 : 3.082.597,60 € • boni définitif du budget 2021 : 1.235.984,65 € • ordentlicher Saldo : 5.943.715,71 € • außerordentlicher Saldo : 4.707.731,06 € 2. Communication du plan pluriannuel de financement • endgültiger Überschuss des Haushalts 2021 : (PPF) 1.235.984,65 € Le bourgmestre présente les chi¤res clés du PPF, en rapport aux recettes et dépenses communales et en fonction des 2. Bekanntgabe des Mehrjahresfinanzierungsplans (PPF) projets à venir. Der Bürgermeister gibt die Schlüsselzahlen des Mehrjah- resfinanzierungsplans (PPF) bekannt, in dem die kommu- Même si la pandémie a une répercussion non négligeable sur nalen Einnahmen und Ausgaben gegenübergestellt und le PPF, il précise que la Commune de Biwer pourra main- nach den geplanten Vorhaben aufgeschlüsselt werden. tenir ses projets. En prenant en compte les chi¤res actuels, la commune devrait puiser en 2023 dans son Fonds de Er hält fest, dass die Pandemie zwar nicht unwesentliche réserve, afin de maintenir l’équilibre budgétaire. Le bourg- Auswirkungen auf den PPF hat, die Gemeinde Biwer ihre mestre ajoute que cette situation est pourtant susceptible Projekte jedoch aufrechterhalten kann. Unter Berück- de s’améliorer. En e¤et, le Gouvernement a annoncé que sichtigung der aktuellen Zahlen würde die Gemeinde les retenues de l’Etat imposées aux communes pendant la im Jahre 2023 auf ihren Reservefonds zurückgreifen pandémie pourraient être revues à la baisse. de biwer Buet Fréijoer 2021

müssen, damit der Haushalt weiterhin ausgewogen ist. Il rappelle les principaux projets et leur coût estimatif. Les Der Bürgermeister fügt allerdings hinzu, nachdem die chi¤res restent dans l’ensemble les mêmes que ceux du Regierung zuerst ankündigt hatte, dass die den Gemein- PPF actualisés en été de l’an passé (cf. de biwer Buet den während der Pandemie vorgeschriebenen staatlichen N°2/2020 p. 8). Einbehalte herabgesetzt werden könnten, mittlerweile eine Verbesserung der finanziellen Lage möglich ist. Il précise encore que la Commune de Biwer investira par le biais du SIDEST à raison de 22 mio. € sur 6 ans, dans Er ruft die wichtigsten Projekte und die veranschlagten ses infrastructures en matière d’eaux usées, comme par Kosten in Erinnerung. Gesamt gesehen sind die Zahlen exemple le projet relatif à la modernisation et l’extension de im Vergleich zu dem im Sommer des Vorjahres aktuali- la station d’épuration à Wecker pour un coût d’environ 10 sierten PPF in etwa gleichgeblieben (vgl. de biwer Buet mio. €, ou le projet relatif à la pose d’un collecteur entre les Nr. 2/2020, Seite 8). localités de Boudlerbach, Boudler, Weydig et Breinert pour un coût d’environ 3,5 mio. €, ou encore le projet relatif à Außerdem hält der Bürgermeister fest, dass die la construction d’un bassin d’orage à Wecker-Gare pour un Gemeinde Biwer über das Gemeindesyndikat SIDEST im coût d’environ 2,5 mio. €. Laufe von 6 Jahren 22 Mio. € in ihre Kanalisationsinfra- strukturen investiert. Geplant ist z.B. die Modernisierung 3. Demande de modifications budgétaires – crédits und Erweiterung der Kläranlage in Wecker mit Kosten supplémentaires in Höhe von ca. 10 Mio. €, der Einbau eines Sammlers zwischen den Ortschaften Boudlerbach, Boudler, Weydig Le conseil communal vote à l’unanimité des adaptations et und Breinert mit Kosten in Höhe von ca. 3,5 Mio. € oder modifications budgétaires devenues indispensables en raison der Bau eines Regenrückhaltebeckens in Wecker-Gare de circonstances imprévues. mit Kosten in Höhe von ca. 2,5 Mio. €. Crédits supplémentaires ordinaires : 3. Antrag auf Änderung des Haushaltsplans - zusätzli- che Haushaltsansätze Der Gemeinderat beschließt einstimmig Anpassungen und Änderungen des Haushaltsplans, die aufgrund von unvorhergesehenen Umständen notwendig wurden.

Ordentliche zusätzliche Kredite :

Descriptif / Explication Erklärung Crédit supp. à voter Bâtiments communaux – Travaux d'entretien et de Gemeindegebäude – Unterhalt des Gebäudes in Biwer, 10, 11.000,00 € réparation des bâtiments : réfections immeuble sis Kiirchestrooss à Biwer, 10, Kiirchestrooss Atelier – Assurances sur véhicules : Ajout nouvelle Atelier – Versicherung des Gemeindeautos Ford 1.147,68 € Ford et hausse des assurances

Der Bürgermeister teilt dem Gemeinderat mit, dass es Le bourgmestre informe le conseil communal qu’un état des endlich möglich war, einen Ortsbefund der Immobilie lieux de l’immeuble sis à Biwer, 10, Kiirchestrooss a enfin in Biwer, Kiirchestrooss 10, zu erstellen, so dass die dem pu être réalisé, si bien que la permission d’ester en justice Schöˆenrat vom Gemeinderat bei der letzten Sitzung accordée au collège échevinal par le conseil communal lors erteilte Bewilligung, ein Gerichtsverfahren einzuleiten, de la dernière séance est, fort heureusement, devenue sans zum Glück gegenstandslos geworden ist. objet. de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #7

Der technische Dienst stellte beim Ortsbefund die Lors de l’état des lieux, le service technique a relevé les erforderlichen Instandsetzungsarbeiten fest, für welche réfections qui s’imposent et qui nécessitent un crédit ein zusätzlicher Haushaltsansatz notwendig ist. supplémentaire.

Der Bürgermeister Marc LENTZ weist darauf hin, dass Le bourgmestre explique qu’en raison de la pandémie due bestimmte, mit der Covid-19-Pandemie im Zusammen- à la Covid-19, certaines dépenses ordinaires n’ont pas été hang stehende ordentliche Ausgaben im Haushaltsplan prévues au budget 2021. Afin de soutenir la campagne de 2021 nicht vorgesehen sind. Zur Unterstützung der vaccination, il a été décidé de faire bénéficier les habitants Imp¹ampagne wurde beschlossen, den Einwohnern die éligibles de di¤érentes phases de vaccination d’un transport von verschiedenen Impfphasen betroˆen sind, eine kos- aller-retour vers le centre de vaccination le plus proche. Un tenlose und individuelle Beförderung (Hin- und Rück- article budgétaire relatif à la prise en charge des frais liés à fahrt) zum nächstgelegenen Impfzentrum anzubieten. ce transport de personnes dans le cadre de la campagne de Dementsprechend muss für die Übernahme der Beför- vaccination doit être créé. Un crédit spécial de 6.500 € est derungskosten der betroˆenen Personen im Rahmen der à prévoir. Imp¹ampagne ein Haushaltsposten geschaˆen werden. Hierfür ist ein Kredit in Höhe von 6.500 € erforderlich. Crédit spécial extraordinaire :

Außerordentlicher Zusatzkredit : Le bourgmestre explique qu’en raison du projet relatif au renouvellement de la conduite d’eau potable entre les Der Bürgermeister erklärt, dass für die geplante Erneu- localités de Boudlerbach et Biwer (phase 4), certaines erung der Trinkwasserleitung zwischen den Ortschaften dépenses extraordinaires n’ont pas été prévues au budget Boudlerbach und Biwer (Phase 4) bestimmte außeror- 2021. Un article budgétaire relatif à ce projet doit être créé dentliche Ausgaben im Haushaltsplan 2021 nicht vorge- et un crédit spécial de 20.000 € est à prévoir. sehen sind. Für dieses Projekt muss ein Haushaltsposten geschaˆen und ein Sonderansatz in Höhe von 20.000 € eingeplant werden.

Vereinbarungen Conventions 4. Genehmigung der Vereinbarung 2021 und des 4. Approbation de la convention 2021 et de l’avenant à la Nachtrags zur Vereinbarung 2020 des Gemeinsamen convention 2020 de l’Oce Social Commun de Greven- Sozialamtes (OSCG) macher (OSCG) Der zur Berichtigung eines materiellen Fehlers im Budget Le conseil communal approuve à l’unanimité l’avenant à abgeschlossene Nachtrag zur Vereinbarung 2020, sowie la convention 2020 relatif au redressement d’une erreur die OSCG-Vereinbarung 2021, in welcher insbesondere matérielle budgétaire et la convention 2021 de l’OSCG, die Finanzierungsmodalitäten der Mitgliedsgemeinden détaillant notamment les modalités de financement des Biwer, , Grevenmacher, , communes-membres de Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, und Wormeldingen geregelt sind, werden vom Gemein- Manternach, Mertert et . Le total des frais à derat einstimmig genehmigt. Die von den Mitgliedsge- charge des communes-membres s’élève à 358.748,30 €, meinden zu tragenden Kosten belaufen sich auf insgesamt correspondant à 50% des coûts totaux, soit 53.351,12 € à 358.748,30 €, das sind 50% der Gesamtkosten. Von der charge de la Commune de Biwer. Le bourgmestre en profite Gemeinde Biwer sind Kosten in Höhe von 53.351,12 € zu pour souligner les bonnes relations de la commune avec erwarten. Der Bürgermeister hebt aus diesem Anlass die l’o³ce social. guten Beziehungen hervor, die die Gemeinde mit dem Sozialamt unterhält. Die Gemeinde Biwer wird durch de biwer Buet Fréijoer 2021

Herrn Serge MEYER vertreten, welcher ebenfalls den 5. Approbation de la convention « Mäin Ošall, Meng Posten des Präsidenten des OSCG inne hat. Ressourcen » avec l’Administration de l'Environnement Le bourgmestre présente la convention « Mäin O¤all, Meng 5. Genehmigung der mit der Umweltverwaltung Ressourcen » signée avec l’Administration de l’Environne- abgeschlossenen Vereinbarung „Mäin O­all, Meng ment ayant pour objet la mise en place d’une application Ressourcen“ mobile nationale qui s’adresse aux résidents du Grand-Du- Der Bürgermeister präsentiert die mit der Umweltver- ché afin de faciliter l’accès à l’information de la gestion des waltung abgeschlossene Vereinbarung „Mäin Oˆall, déchets. Meng Ressourcen“. Gegenstand dieser Vereinbarung ist die Einführung einer nationalen mobilen App, die Il informe qu’elle a été conclue pour une durée indéterminée den Einwohnern des Großherzogtums den Zugang zu et que les dépenses courantes du projet y relatif sont prises Informationen über die Müllentsorgung erleichtern soll, en charge par l’Etat dans les limites des moyens budgétaires wie z.B. die Termine der verschiedenen Sammlungen. disponibles.

Die Vereinbarung ist unbefristet. Die laufenden Kosten Il ajoute que le collège échevinal est d’avis que cette des entsprechenden Projekts werden vom Staat über- application mobile constitue une véritable plus-value pour nommen. les habitants de la commune.

Der Bürgermeister fügt hinzu, dass die mobile App Approbation à l’unanimité par le conseil communal. nach Ansicht des Schöˆenrats für die Einwohner der Gemeinde ein echter Mehrwert ist. 6. Approbation d’une convention conclue entre la Com- mune de Biwer et les époux ETRINGER-WIRTZ relative à Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat. un droit de passage

6. Genehmigung einer Vereinbarung über ein Wege- Le bourgmestre passe en revue la convention signée avec recht zwischen der Gemeinde Biwer und den Eheleuten Madame Marie-Anne WIRTZ et Monsieur Guy ETRINGER ETRINGER-WIRTZ de Wecker relative à un droit de passage qui s’inscrit dans le Der Bürgermeister prüft die mit Frau Marie-Anne cadre de la construction d’une étable pour bovins et d’une WIRTZ und Herrn Guy ETRINGER aus Wecker dalle pour crottin à Wecker. abgeschlossene Vereinbarung über die Gewährung eines Wegerechts im Rahmen des Baus eines Kuhstalls und der Approbation à l’unanimité par le conseil communal. Verlegung einer Mistplatte in Wecker. 7. Approbation de la convention « Super Senior » avec Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat. l’asbl Mouvement pour l’Egalité des Chances pour Tous (MEC) 7. Genehmigung der mit dem Verein ohne Gewinnzweck „Mouvement pour l’Egalité des Chances pour Tous“ Le bourgmestre présente la convention signée avec l’asbl (MEC) abgeschlossenen „Super-Senior-Vereinbarung“ MEC qui a pour objet l’engagement de la commune dans Der Bürgermeister präsentiert die mit dem Verein MEC le soutien financier du service d’accompagnement scolaire abgeschlossene Vereinbarung, mit der die Gemeinde sich dénommé « Super Senior ». an der finanziellen Unterstützung des als „Super Senior“ bezeichneten Schulbegleitdienstes beteiligt. Il rappelle que cette asbl propose un service d’accompagne- ment scolaire par des seniors, pour les enfants des écoles Er ruft in Erinnerung, dass dieser Verein eine Begleitung fondamentales. Les seniors aident les enfants à s’organiser von Grundschulkindern durch geprüfte Senioren anbie- dans la réalisation de leurs devoirs à domicile et apportent tet, die den Kindern bei den Hausaufgaben helfen. des explications. de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #9

Zur Bekanntmachung dieser Tätigkeit wurden Flyer in Afin de se faire connaître, le bourgmestre précise que die Brie¹ästen der Einwohner der Gemeinde verteilt. l’asbl a fait distribuer des flyers à toutes les boîtes de la Interessierte Personen werden gebeten, sich auf der commune. Il invite les intéressés à consulter le site internet www.mecasbl.lu zu informieren. www.mecasbl.lu.

Gemeinderätin Léa MAI fragt, ob sich bereits Personen La conseillère Léa MAI demande si des personnes se sont gemeldet haben. Der Bürgermeister teilt mit, dass déjà manifestées. Le bourgmestre répond que l’asbl a en e¤et der Verein schon viele Anfragen von Senioren, aber déjà eu beaucoup d’appels de seniors mais aussi de parents auch von interessierten Eltern erhalten hat. Schö½n d’élèves intéressés. L’échevine Sylvie STEINMETZ ajoute que Sylvie STEINMETZ fügt hinzu, dass die Senioren nicht la sélection des séniors ne se fait pas à la légère mais suivant leichtfertig, sondern nach einer Reihe von Kriterien, une série de critères, de tests d’évaluation et d’entretiens. Bewertungstests und Gesprächen ausgewählt werden. Approbation à l’unanimité par le conseil communal. Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat.

Ernennungen Nominations 8. Ernennung einer Vertreterin / eines Vertreters in den 8. Nomination d’un-e délégué-e au comité de MEC asbl Ausschuss des Vereins MEC Dans le contexte de la précédente convention, le bourg- Im Zusammenhang mit der im vorigen Punkt erörterten mestre explique qu’un-e délégué-e au comité de MEC asbl Vereinbarung führt der Bürgermeister aus, dass jemand représentant la commune doit être désigné-e. ernannt werden muss, der die Gemeinde im Ausschuss des Vereins MEC vertritt. Le collège échevinal propose aux conseillers communaux de désigner le bourgmestre Marc LENTZ comme délégué. Der Schöˆenrat schlägt den Gemeinderäten vor, Bürgermeister Marc LENTZ zum Vertreter zu bestellen. Approbation à l’unanimité par scrutin secret du conseil communal. Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat in geheimer Abstimmung.

Notarielle Urkunden Actes notariés Da der Gegenstand der drei folgenden Punkte identisch Le bourgmestre présente les trois prochains points ensemble ist, werden sie vom Bürgermeister gemeinsam behan- du fait qu’ils ont le même objet. delt : 9. Approbation d’un acte d’échange conclu entre la Com- 9. Genehmigung eines Tauschvertrags zu gemeinnützi- mune de Biwer et Monsieur Marcel ENTRINGER dans un gen Zwecken zwischen der Gemeinde Biwer und Herrn but d’utilité publique Marcel ENTRINGER 10. Approbation d’un acte de cession à titre gratuit conclu 10. Genehmigung eines Vertrags über die unentgeltliche entre la Commune de Biwer et Madame Joëlle ENTRIN- Abtretung zu gemeinnützigen Zwecken zwischen der GER dans un but d’utilité publique Gemeinde Biwer und Frau Joëlle ENTRINGER 11. Approbation d’un acte de cession à titre gratuit conclu 11. Genehmigung eines Vertrags über die unentgeltliche entre la Commune de Biwer et Monsieur Guy Fernand Abtretung zu gemeinnützigen Zwecken zwischen der ENTRINGER dans un but d’utilité publique Gemeinde Biwer und Herrn Guy Fernand ENTRINGER de biwer Buet Fréijoer 2021

Der Bürgermeister erläutert die drei notariellen Urkun- Il passe en revue les trois actes notariés relatifs à la den, welche die Umsetzung des Teilbebauungsplans „A réalisation du PAP « A Hagelsdorf » et pour lequel un acte Hagelsdorf“ betreˆen. In diesem Zusammenhang war es d’échange et deux cessions à titre gratuit de petites parcelles erforderlich, mit der Familie ENTRINGER zu gemein- ont dû être conclus avec la famille ENTRINGER dans un nützigen Zwecken einen Tauschvertrag und zwei Verträge but d’utilité publique. über die unentgeltliche Abtretung kleiner Parzellen abzuschließen. Approbation des trois actes à l’unanimité par le conseil communal. Einstimmige Genehmigung der drei notariellen Urkun- den durch den Gemeinderat. 12. Approbation d’un contrat de concession d’un droit de superficie dans la zone d’activités Grousswiss avec la SA 12. Genehmigung eines mit der Gesellschaft LUXIM- LUXIMPEX PEX SA abgeschlossenen Vertrags über die Einräumung Le conseil communal approuve à l’unanimité l’acte notarié eines Erbbaurechts im Gewerbegebiet „Grousswiss“ conclu avec la SA LUXIMPEX pardevant Maître Pierre Der Gemeinderat genehmigt einstimmig einen mit METZLER, notaire de résidence à Grevenmacher, portant LUXIMPEX SA abgeschlossenen, von Notar Pierre sur un terrain situé dans la zone d'activités "Grousswiss" METZLER mit Amtssitz in Grevenmacher beurkunde- à Biwer, contenant 22 ares 31 centiares. La Commune de ten Vertrag über ein im Gewerbegebiet „Grousswiss“ Biwer concède à ladite société un droit de superficie pour der Gemeinde Biwer gelegenes Grundstück mit einer un terme de 30 années et ceci pour le prix de 345.805 €. Fläche von 22 Ar 31 m². Die Gemeinde Biwer gewährt La concession du droit de superficie est également sujette à dieser Gesellschaft ein Erbbaurecht mit einer Laufzeit une indemnité annuelle de participation aux frais courants von 30 Jahren zu einem Preis von 345.805 €. Für die du zoning de 98,58 € / are. La SA LUXIMPEX est princi- Gewährung dieses Erbbaurechts ist außerdem eine palement importatrice et grossiste de vêtements de sport. jährliche Entschädigung als Beteiligung an den laufen- den Infrastrukturkosten in Höhe von 98,58 € / Ar zu entrichten. Die LUXIMPEX SA ist hauptsächlich als Importeur und Großhändler mit Sportbekleidung tätig.

Projekte Projets 13. Genehmigung der geplanten Erneuerung der 13. Approbation du projet relatif au renouvellement des Trinkwasserleitung zwischen den Ortschaften Boudler, conduites d’eau potable entre les localités de Boudler, Boudlerbaach und Breinert (Phase 2) Boudlerbaach et Breinert (phase 2) Der Bürgermeister präsentiert die Phase 2 dieses Le bourgmestre présente le projet dans son ensemble et Projekts und ruft in Erinnerung, dass der Schöˆenrat rappelle qu’en janvier de cette année, le collège échevinal das Ingenieurbüro B.E.S.T. Ingénieurs – Conseils s.à r.l. a chargé le bureau d’ingénieurs – conseils B.E.S.T. Ingé- mit diesem Projekt im Januar dieses Jahres beauftragte. nieurs – Conseils s.à r.l. de cette mission pour un coût Die Gesamtkosten der Bauarbeiten belaufen sich auf total des travaux, y inclus les frais d’honoraires, s’élevant à 772.000 € inkl. Steuern. In diesem Betrag sind die 772.000 € ttc. Honorare inbegriˆen. Il précise encore que ce projet inclut l’aménagement et la Weiter führt der Bürgermeister aus, dass das Projekt mise en conformité PMR (personnes à mobilité réduite) de auch die Einrichtung und Herstellung eines barrie- deux arrêts de bus et que le début approximatif des travaux refreien Zugangs zu zwei Bushaltestellen in Boudler est prévu pour la fin de l’année ou le début de l’année umfasst. Baubeginn ist voraussichtlich Ende dieses Jahres prochaine. oder Anfang nächsten Jahres. de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #11

Die Pläne und der detaillierte Kostenvoranschlag des Le conseil communal approuve à l’unanimité les plans et le endgültigen Projekts werden vom Gemeinderat einstim- devis estimatif détaillé relatifs au projet définitif. mig genehmigt. 14. Approbation du projet relatif au renouvellement de la 14. Genehmigung der geplanten Erneuerung der traversée CR 132 et 136 de Brouch (phase 2) Strassen CR 132 und 136 in Brouch (Phase 2) Le bourgmestre présente le projet dans son ensemble et Der Bürgermeister präsentiert das gesamte Projekt und rappelle qu’en janvier de cette année, le collège échevinal ruft in Erinnerung, dass der Schöˆenrat das Ingenieurbüro a chargé le bureau d’ingénieurs – conseils B.E.S.T. Ingé- B.E.S.T. Ingénieurs – Conseils s.à r.l. mit diesem Projekt im nieurs – Conseils s.à r.l. de cette mission pour un coût Januar dieses Jahres beauftragte. Die Gesamtkosten der total des travaux, y inclus les frais d’honoraires, s’élevant à Bauarbeiten belaufen sich auf 2.075.000 € inkl. Steuern. 2.075.000 € ttc. In diesem Betrag sind die Honorare inbegriˆen. Il précise encore que le renouvellement portera sur tous les Weiter führt der Bürgermeister aus, dass die Erneuerung réseaux, à savoir la canalisation des eaux mixtes et pluviales, alle Leitungsnetze betriˆt, d.h. die Misch- und Regenwas- la conduite d’eau potable ainsi que les réseaux de télécom- serleitung, die Trinkwasserleitung, die Telekommunika- munication et d’électricité. Est également inclus dans ce tions- und Stromleitungen. Das Projekt umfasst auch die projet le renouvellement et la mise en conformité PMR de Erneuerung und Herstellung eines barrierefreien Zugangs l’arrêt de bus. Le début approximatif des travaux est prévu zur Bushaltestelle. Mit den Bauarbeiten wird voraussichtlich pour le printemps de l’année prochaine. Ce projet se fera en nächstes Jahr im Frühjahr begonnen. Das Bauvorhaben wird partenariat avec l’Administration des Ponts et Chaussées qui zusammen mit der Straßenbauverwaltung durchgeführt, prendra également en charge les frais de rénovation du pont welche auch die Kosten der Erneuerung des Brückenbau- à la sortie de la localité en direction de . werkes am Ortsausgang Richtung Bech übernehmen soll. de biwer Buet Fréijoer 2021

Die Pläne und der detaillierte Kostenvoranschlag des Le conseil communal approuve à l’unanimité les plans et le endgültigen Projekts werden vom Gemeinderat einstim- devis estimatif détaillé relatifs au projet définitif. mig genehmigt.

Gemeindeverordnungen Règlements communaux 15. Bestätigung einer dringenden, vorübergehenden 15. Confirmation de règlements temporaires d’urgence de Straßenverkehrsordnung la circulation Der Bürgermeister berichtet über zwei Entscheidungen Le bourgmestre expose deux décisions du collège échevinal des Schöˆenrats, die eine dringende, vorübergehende portant sur la règlementation temporaire d’urgence de la Straßenverkehrsordnung in der Gemeinde Biwer zum circulation routière à l’intérieur de la Commune de Biwer. Inhalt haben. Da die vom Schöˆenrat beschlossenen Considérant que ces décisions ne sont applicables que vorübergehenden Verkehrsordnungen höchstens 72 pendant 72 heures au maximum, le conseil communal les Stunden gültig sind, ist zu ihrer Gültigkeit über diesen confirme unanimement afin qu’elles soient applicables Zeitraum hinaus eine Bestätigung des Gemeinderates au-delà du prédit délai. erforderlich. Der Gemeinderat bestätigt die beiden Straßenverkehrsordnungen einstimmig.

Berichterstattung und Sonstiges Rapports et Divers 16. Gemeindesyndikate – Berichterstattung der 16. Syndicats intercommunaux – rapports des délégués Vertreter SIDERE - Syndicat Intercommunal pour la Distribution SIDERE - Gemeindesyndikat für die Wasserversorgung d'Eau dans la Région de l'Est (délégué : Marc GREIS) : Lors der Region Ost (Vertreter : Marc GREIS) : Bei der de la réunion du 25 février 2021, ont été discutés principale- Sitzung vom 25. Februar 2021 wurden im Wesentlichen ment les points suivants : folgende Punkte besprochen : – Le contrat de travail du secrétaire faisant fonction a été – Der Arbeitsvertrag mit dem Sekretär wurde um ein prolongé d’un an. Jahr verlängert. – Le compte épargne-temps (CET) a été accordé aux – Den SIDERE-Arbeitnehmern wurde das Zeitwert- salariés du SIDERE. konto (CET) gewährt. – Les budgets rectifié 2020 et initial 2021 ont été approu- – Der berichtigte Haushalt 2020 und der ursprüngliche vés par le Ministère de l’Intérieur. Haushalt 2021 wurden vom Ministerium des Innern – La pollution constatée dans le bassin d’eau de Munschec- genehmigt. ker le 11 décembre 2020 n’a pas eu d’impact sur l’eau – Die am 11. Dezember 2020 im Wasserbecken Mun- potable. Les bassins de la commune de Biwer n’ont pas schecker festgestellte Verschmutzung hatte keine été concernés. C’est donc une alerte préventive qui a été Auswirkungen auf das Trinkwasser. Die Reservoirs lancée à la population afin d’éviter tout risque potentiel und somit das Trinkwasser der Gemeinde Biwer waren lors de la consommation de l’eau. Les résultats des davon nicht betroˆen. Die Bevölkerung wurde vor- analyses ont démontré qu’à aucun moment un risque de sichtshalber gewarnt, um potentielle Gefahren beim contamination pour le consommateur n’a existé. Wasserverbrauch zu vermeiden. Die Untersuchungen – Le Ministère de l’Environnement a donné son feu vert à haben ergeben, dass zu keiner Zeit eine Kontaminie- la construction du nouveau bâtiment administratif du rungsgefahr für die Verbraucher bestand. SIGRE et du SIDERE au Muertendall, avec cependant – Das Umweltministerium hat für den Bau des neuen une contrainte de 241.884 Ecopoints à compenser du Verwaltungsgebäudes des SIGRE und SIDERE im fait que plusieurs arbres devront être abattus. Sachant Muertendall grünes Licht gegeben. Allerdings müssen que la valeur d’un point équivaut à un euro, les deux 241.884 Ökopunkte ausgeglichen werden, weil u.a. syndicats devront se partager cette dépense supplémen- mehrere Bäume gefällt werden müssen. Nachdem der taire s’ils ne peuvent procéder à une compensation sur le Wert eines Ökopunkts einen Euro beträgt, müssen terrain. Les syndicats restent en attente de l’autorisation de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #13

sich die beiden Syndikate diese Ausgaben aufteilen, de bâtir du bourgmestre de la ville de Grevenmacher, wenn vor Ort keine Ausgleichsmöglichkeit besteht. laquelle est propriétaire du terrain. Du fait que l’abattage Die Syndikate warten auf die Baugenehmigung der des arbres n’est autorisé que pendant les mois d’octobre Stadt Grevenmacher, die Eigentümerin des Grund- à février, le projet pourra démarrer en octobre. Dans ce stücks ist. Da Bäume nur in der Zeit von Oktober bis contexte, le bourgmestre ajoute qu’un bail emphytéotique Februar gefällt werden dürfen, kann mit dem Projekt entre les deux syndicats et la ville de Grevenmacher a été im Oktober begonnen werden. In diesem Zusam- signé récemment. menhang fügt der Bürgermeister hinzu, dass vor kurzem ein Erbbaurechtsvertrag zwischen den beiden SIGRE - Syndicat Intercommunal pour la collecte, l'évacua- Syndikaten und der Stadt Grevenmacher abgeschlos- tion et l'élimination des ordures provenant des communes de sen wurde. la région de Grevenmacher, et (délégué : Marc LENTZ) : Le projet de réforme de la loi modifiée du 21 SIGRE - Gemeindesyndikat für die Sammlung und mars 2012 relative aux déchets, déposé en septembre 2020, Entsorgung des Mülls der Gemeinden der Region Gre- semble avoir un impact négatif sur le site du Muertendall. venmacher, Remich und Echternach (Vertreter : Marc Dans ce contexte, les représentants du SIGRE ont prévu une LENTZ) : Der im September 2020 vorgelegte Entwurf entrevue avec la Ministre de l’Environnement. zur Reformierung des abgeänderten Müllentsorgungs- gesetzes vom 21. März 2012 hat oˆensichtlich negative CIGR - Centre d'initiative et de gestion régional (CIGR) Auswirkungen auf den Standort Muertendall und werden – Canton Grevenmacher (délégué : Claude DUPONT) : einen Anstieg der Kosten mit sich bringen. Das geplante Lors d’un conseil d’administration récent, le CIGR a décidé Gesetz soll in verschiedenen Punkten strenger werden d’entrer davantage en contact avec les entreprises afin de als die diesbezügliche EU-Verordnung. Die SIGRE-Ver- les sensibiliser plus aux missions du CIGR. Une charte des treter haben diesbezüglich eine Besprechung mit der valeurs pour le personnel (env. 82 salariés en CDD et une Umweltministerin vereinbart um diese über die negativen vingtaine en CDI) est en cours d’élaboration afin de mieux Auswirkungen des Gesetzesplans für die Ost-Gemeinden atteindre les objectifs. Actuellement, les retours des clients in Kenntnis zu setzen restent très positifs.

CIGR - Regionales Initiative- und Verwaltungszentrum 17. Divers (CIGR) – Kanton Grevenmacher (Vertreter : Claude Communications du collège échevinal : DUPONT) : Das CIGR hat kürzlich bei einer Verwal- tungsratssitzung beschlossen, den Kontakt mit den – Le bourgmestre revient sur la fuite d’eau potable survenue Unternehmen auszubauen, um sie für die Aufgaben des le 11 février 2021 (cf. de biwer Buet N°1/2021 p.31). Il CIGR verstärkt zu sensibilisieren. Derzeit wird an einer remercie vivement tout le personnel communal impliqué Werterichtlinie für die Mitarbeiter gearbeitet (ca. 82 dans la réfection. En e¤et, les conditions de travail par -8 Arbeitnehmer stehen in einem befristeten, etwa 20 in C° n’ont pas été faciles, d’autant plus que la recherche de einem unbefristeten Arbeitsverhältnis), damit dieses Ziel la fuite s’est apparentée à chercher une aiguille dans une besser erreicht werden kann. Das Feedback der Kunden botte de foin. Après de longues et intenses recherches, ist bisher sehr positiv. la pièce défectueuse a pu être remplacée au grand soulagement de tous. Le bourgmestre tient à remercier 17. Sonstiges également la commune de Rosport-Mompach pour avoir Mitteilungen des Schö­enrates : rapidement mis à disposition une citerne d’eau potable. Il adresse encore un remerciement particulier aux habitants – Der Bürgermeister kommt zurück auf den Rohrbruch de la commune pour leur grande patience pendant ces der Trinkwasserleitung am 11. Februar 2021 (vgl. de biwer longues heures d’attente. Buet Nr. 1/2021, Seite 31). Diesbezüglich bedankt er – Dans le cadre du « Label Sécher Spillplaz », il informe sich ganz herzlich beim ganzen Gemeindepersonal, das que la société Luxcontrol a inspecté et validé toutes les de biwer Buet Fréijoer 2021

bei – 8°C an der Instandsetzung arbeitete, zumal wie aires de jeux de la commune début février. Quelques jeux nach einer Nadel in einem Heuhaufen gesucht werden défectueux ont été remplacés. musste. Nach einer langen, intensiven Suche konnte – Il revient sur la problématique du non-respect des das schadhafte Teil, zur Erleichterung aller, ausgetauscht limitations de vitesse dans les zones 30 émargée lors werden. Der Bürgermeister bedankt sich auch bei der du conseil communal du 2 décembre 2020 (cf. de Gemeinde Rosport-Mompach für die umgehende biwer Buet N°1/2021, p.12). A ce sujet, il informe Bereitstellung einer Trinkwasserzisterne. Ganz besonders de la possibilité d’investir dans un radar de vitesse bedankt er sich bei den Einwohnern der Gemeinde für mobile pour un coût avoisinant les 6.000€. Le conseil ihre Geduld in dieser langen Wartezeit. communal donne son accord de principe pour procéder – Er berichtet, dass Anfang Februar alle Spielplätze der à cet investissement. Gemeinde von der Firma Luxcontrol im Rahmen des – Il fait état de la possibilité pour la commune d’acquérir „Label Sécher Spillplaz“ kontrolliert und genehmigt un terrain de +/- 15 ares près du complexe scolaire. wurden. Ein paar schadhafte Einrichtungen wurden Un expert a estimé la valeur de cette parcelle située ausgetauscht. en zone de verdure à 65.700€ et le propriétaire serait – Er kommt auf das bei der Gemeinderatssitzung vom 2. favorable à la vente. Le collège échevinal est d’avis qu’il Dezember 2020 erwähnte Problem zurück, dass die s’agit d’une belle opportunité car l’emplacement serait Geschwindigkeitsbegrenzung in den Tempo-30-Zonen idéal pour y installer un parcours de fitness ou de santé nicht eingehalten wird (vgl. de biwer Buet Nr. 1/2021, Seite (Trimm-dich-Pfad). Dans ce contexte, le bourgmestre 12). Diesbezüglich weist er darauf hin, dass in einen mobi- remercie l’échevin GREIS d’avoir lancé les négociations len Geschwindigkeitsradar investiert werden könnte, der avec le propriétaire. Hormis le conseiller LEMMER, les etwa 6.000 € kosten würde. Der Gemeinderat ist mit conseillers communaux encouragent ce projet d’acquisi- dieser Investition grundsätzlich einverstanden. tion. – Die Gemeinde hätte die Möglichkeit ein ± 15 Ar – Il informe qu’en raison d’une nouvelle législation et großes Grundstück in der Nähe des Schulkomplexes d’analyses récentes, la terre entreposée sur la zone zu erwerben. Der Wert dieser in einer grünen Zone d’activités Grousswiss qui avait été classée comme liegenden Parzelle wurde von einem Gutachter auf potentiellement contaminée, pourra être réutilisée à 65.700 € geschätzt und der Verkäufer würde einem l’endroit où elle a été extraite. Cela représente une Verkauf zustimmen. Der Schöˆenrat ist der Meinung, dépense budgétaire en moins qui avait été prévue dans dass es sich dabei um eine gute Gelegenheit handelt, le cadre de son élimination. denn es wäre z.B. ein idealer Ort für die Anlage eines – Il informe que les iPads pour l’école sont en service. Il Trimm-dich-Pfads. In diesem Zusammenhang bedankt remercie encore le conseiller DUPONT de s’être investi sich der Bürgermeister beim Schöˆen GREIS für personnellement dans ce volet (cf. de biwer Buet die mit dem Eigentümer aufgenommenen Verhand- N°4/2020 p. 26). lungen. Mit Ausnahme von Gemeinderat LEMMER – Il informe que le Ministère de l’Environnement a accordé befürworten die Gemeinderäte den Erwerb. une participation financière de 22.112,51€ pour la mise – Der Bürgermeister teilt mit, dass die im Gewerbege- en valeur des sources d’énergies renouvelables dans biet Grousswiss provisorisch gelagerte Erde, die als le cadre de la rénovation de la maison sise à Biwer, 8, potentiell kontaminiert eingestuft wurde, aufgrund Haaptstrooss. neuer reglementarischer Bestimmungen und der – Il informe de la mise en place d’un « Comité de pilotage kürzlich durchgeführten Analysen wieder dort, wo sie Natura2000 , Syr et Est » dans le ausgehoben wurde, verwendet werden kann. Damit cadre du Plan national concernant la protection de la fallen Ausgaben weg, die anfangs für die Entsorgung nature. eingeplant wurden. – Il informe de la démission de Madame Frédérique – Er berichtet, dass die iPads für die Schule in Betrieb MANEAU de la commission consultative de l’environne- genommen wurden, und bedankt sich bei dieser ment et du pacte climat. Un appel à candidature pour les Gelegenheit noch einmal bei Gemeinderat DUPONT deux places vacantes sera lancé prochainement. de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #15

für seine persönlichen Bemühungen in dieser Sache Questions des conseillers : (siehe de biwer Buet Nr. 4/2020, Seite 26). – Er teilt mit, dass das Umweltministerium für die Ady GOEBEL : Nutzbarmachung erneuerbarer Energiequellen im – Le conseiller demande s’il est possible de rappeler aux Rahmen der Renovierung des Hauses in Biwer, habitants de la commune l’obligation de déneiger les Haaptstrooss 8, eine finanzielle Beteiligung in Höhe trottoirs devant les maisons tout en faisant attention 22.112,51 € gewährte. de ne pas jeter la neige sur la chaussée – réponse du – Er informiert über die Einrichtung eines „Lenkungs- bourgmestre : un règlement de police pour la commune ausschusses Natura2000 Mosel, Syr und Luxemburg est à l’étude. Cette doléance pourra y être intégrée. Ost“ im Rahmen des nationalen Naturschutzplans. – Il informe que des voitures sont stationnées pendant – Er teilt mit, dass Frau Frédérique MANEAU ihren des mois dans la cité « A Schmitz » dans la rue « Bei der Rücktritt von ihrem Amt als Mitglied des Umwelt- Baach » à Biwer – réponse du bourgmestre : la police a und Klimabeirats bekanntgegeben hat. Zur Besetzung été informée et est passée pour e¤ectuer un contrôle. Les der beiden freien Ämter ergeht demnächst ein Aufruf voitures ne sont plus là. zur Einreichung von Bewerbungen. – Il regrette que lors du nettoyage des bordures des chemins ruraux, l’eau de pluie soit déviée sur des par- Fragen der Gemeinderäte : celles privées – réponse du bourgmestre : la commune s’excuse pour les dégâts non intentionnels causés. Le Ady GOEBEL : service technique en a été informé et le problème a été – Gemeinderat GOEBEL fragt, ob es möglich ist, den résolu. Einwohnern der Gemeinde in Erinnerung zu rufen, – Il demande conjointement avec le conseiller WEYER s’il dass sie zur Schneeräumung auf den Bürgersteigen est possible d’obtenir de grands bacs pour le recyclage vor ihren Häusern verpflichtet sind, ohne den Schnee du vieux papier – réponse du bourgmestre : la commune auf die Straße zu werfen – Antwort des Bürgermeis- met à disposition des petits bacs. Il est également ters : Derzeit wird an einer Polizeiverordnung für die loisible à chacun d’investir librement dans un récipient Gemeinde gearbeitet. Diese Beschwerde kann dabei adapté ou, le cas échéant, de déposer le vieux papier berücksichtigt werden. dans des cartons à côté des bacs mis à disposition par la – Er weist darauf hin, dass in Biwer, in der Siedlung „A commune. Schmitz“ auf der Straße „Bei der Baach“ monatelang – Il fait état d’un problème au niveau de la route principale Autos parken – Antwort des Bürgermeisters : Die dans la localité de Brouch près du pont – réponse du Polizei wurde verständigt und hat eine Kontrolle bourgmestre : cela a été discuté sous le point 14. durchgeführt. Die Autos stehen jetzt nicht mehr dort. – Il demande ce qu’il en est du chantier dans la localité de – Er bedauert, dass bei der Reinigung des Feldweg- Brouch près de la maison 53 – réponse du bourgmestre : randes Regenwasser auf private Parzellen gelangte la commune a rappelé au propriétaire responsable – Antwort des Bürgermeisters : Die Gemeinde des travaux de terminer sans délai la remise à neuf du entschuldigt sich für die unabsichtlich verursachten chemin. Schäden. Der technische Dienst wurde informiert und – Dans le cadre de la fuite d’eau potable survenue le 11 das Problem konnte gelöst werden. février 2021, le conseiller tient à remercier toute l’équipe – Zusammen mit Gemeinderat WEYER fragt er, ob es du service technique pour son travail sans relâche. möglich ist, große Behälter für die Altpapierwieder- – Il remercie également le bourgmestre pour sa grande verwertung zu bekommen – Antwort des Bürger- patience dans le dossier relatif à l’état des lieux de meisters : Die Gemeinde stellt kleine Behälter zur l’immeuble sis à Biwer, 10, Kiirchestrooss (cf. de Verfügung. Es steht jedem frei, in einen geeigneten biwer Buet N°1/2021 p.21 et point 3 de cette séance), Behälter zu investieren oder gegebenenfalls Altpapier considérant qu’il s’agit d’un grand soulagement pour in Kartons neben den von der Gemeinde zur Verfü- tous, sachant qu’une procédure judiciaire a été évitée gung gestellten Behältern zu deponieren. de justesse. de biwer Buet Fréijoer 2021

– Er verweist auf ein Problem auf der Hauptstraße – Il adresse finalement au nom du conseil communal ses in der Ortschaft Brouch, in der Nähe der Brücke – vœux de condoléances au conseiller WEYER pour le Antwort des Bürgermeisters : Dieses Problem wurde décès de sa belle-mère. unter Punkt 14 besprochen. – Er erkundigt sich über den Stand der Baustelle in Fernand WEYER : der Ortschaft Brouch, in der Nähe des Hauses Nr. – Le conseiller remercie le conseiller GOEBEL. Il remercie 53 – Antwort des Bürgermeisters : Die Gemeinde hat également le collège échevinal pour sa réactivité au den für die Arbeiten verantwortlichen Eigentümer quotidien. Ses doléances sont en e¤et traitées rapide- aufgefordert, die Instandsetzung des Weges unverzüg- ment, ce qui a pour avantage de ne pas avoir à attendre lich fertigzustellen. un prochain conseil communal. – Bezüglich des Rohrbruchs der Trinkwasserleitung am 11. Februar 2021 bedankt sich Gemeinderat GOEBEL Léa MAI : bei allen Mitarbeitern des technischen Dienstes für – La conseillère demande s’il est prévu, dans le cadre des ihre unermüdliche Arbeit. travaux de réfections de la route menant à la localité de – Beim Bürgermeister bedankt er sich für dessen lange Breinert, d’installer un garde-corps le long du pont – Geduld in der den Ortsbefund des Gebäudes in Biwer, réponse du bourgmestre : tel sera le cas. Kiirchestrooss 10, betreˆenden Angelegenheit (vgl. – Elle revient sur la problématique abordée par le conseiller de biwer Buet Nr. 1/2021, Seite 21, und Punkt 3 GOEBEL dans le cadre du nettoyage des bordures des der Tagesordnung dieser Sitzung), und meint, dass chemins ruraux. Elle est d’avis que ces travaux sont nunmehr alle erleichtert sind, wohlwissend, dass ein importants et doivent être exécutés avec beaucoup Rechtsverfahren noch rechtzeitig vermieden werden d’attention – réponse du bourgmestre : le service konnte, dies im Interesse alles Parteien. technique en est conscient et de nouveaux outils ont été – Abschließend spricht er Gemeinderat WEYER nach commandés afin de permettre une meilleure exécution dem Tod seiner Schwiegermutter sein Beileid aus. des travaux. – Elle informe que l’action Grouss Botz aura lieu le 20 Fernand WEYER : mars 2021 dans le respect des mesures sanitaires – Gemeinderat WEYER bedankt sich bei Gemeinderat actuelles. Dans ce contexte, des « lunch box » seront GOEBEL. Außerdem bedankt er sich beim Schöˆen- distribuées à la place du déjeuner traditionnel. rat für seine tagtäglich bewiesene Reaktivität. Seine Beschwerden werden schnell bearbeitet, so dass er nicht Nico LEMMER : auf die nächste Gemeinderatssitzung warten muss. – Le conseiller demande s’il est possible d’installer un garde-corps ou une autre protection le long du chemin « Léa MAI : Om Knapp » qui longe le cours d’eau « Biwerbach » près – Die Gemeinderätin möchte wissen, ob im Rahmen der du terrain de foot – réponse du bourgmestre : l’informa- Ausbesserung der zur Ortschaft Breinert führenden tion sera transmise au service technique pour en étudier Straße die Aufstellung eines Geländers entlang der sa faisabilité. Brücke geplant ist – Antwort des Bürgermeisters : Ja, das ist geplant. Claude DUPONT : – Sie kommt zurück auf die von Gemeinderat GOEBEL – Le conseiller se rallie au sujet et demande s’il est angesprochene Problematik der Reinigung des possible d’installer un garde-corps le long du pont qui Feldwegrandes. Sie meint, dass diese Arbeiten wichtig enjambe le cours d’eau Syr sur la N14 entre la sortie sind und sorgfältig durchgeführt werden müssen – de Biwer et la zone d’activités « Op Huefdréisch » – Antwort des Bürgermeisters : Der technische Dienst réponse du bourgmestre : l’information sera transmise ist sich dieser Notwendigkeit bewusst. Es wurden à l’Administration des Ponts et Chaussées qui est neue Werkzeuge bestellt, damit die Arbeiten besser compétente dans ce cas. ausgeführt werden können. de Raider Sëtzung 3. Mäerz 2021 #17

– Sie teilt mit, dass die Aktion Grouss Botz am 20. März 2021 unter Beachtung der derzeit geltenden Gesund- heitsschutzmaßnahmen stattfindet. Dabei werden statt des herkömmlichen Mittagessens „Lunchboxen“ verteilt. Eis Servicer - Hecke schneiden Nico LEMMER : – Gemeinderat LEMMER fragt, ob es möglich ist, - Gaart gruewen entlang des Weges „Om Knapp“, der am „Biwerbach“ - Beem schneiden in der Nähe des Fußballplatzes verläuft, ein Geländer - Ronderëm d’Haus oder eine andere Schutzvorrichtung aufzustellen – propper maachen Antwort des Bürgermeisters : Der technische Dienst - Wanterdéngscht wird informiert und gebeten, die Machbarkeit zu - Griewer botzen prüfen. - Am Stot hëllefen - a villes méi Claude DUPONT : – Gemeinderat DUPONT fragt zum gleichen Thema, ob es möglich ist, entlang der Brücke über der Syr auf Tarif 3 rue de Flaxweiler der Straße N14, zwischen der Ortsausfahrt Biwer und 14 € / d’Stonn pro Persoun L-6776 Grevenmacher dem Gewerbegebiet „Op Huefdréisch“ ein Geländer 4 € / d’Stonn pro Maschinn [email protected] aufzustellen – Antwort des Bürgermeisters : Die Ëffnungszäiten Tél. : 26 74 63 853 Information wird an die dafür zuständige Straßenbau- Mé-Fr : 8.00 - 16.00 verwaltung weitergeleitet.

· Gemeinderatssitzung vom 24. März 2021 · · Séance du conseil communal du 24 mars 2021 ·

Anwesend / Présents : Marc LENTZ, Bürgermeister / bourgmestre; Sylvie STEINMETZ, Marc GREIS, Schöˆen / échevins; Ady GOEBEL, Fernand WEYER, Léa MAI, Martine BIRKEL, Nico LEMMER und Claude DUPONT, Räte / conseillers

DE In ö­entlicher Sitzung FR En séance publique

Covid-19 Covid-19 1. Bestimmung des Saals des Kulturzentrums „Fancy“ in 1. Désignation de la salle du Centre culturel « Fancy » à Biwer zum Lokal für Gemeinderatssitzungen Biwer comme local pour les réunions du conseil communal Der Bürgermeister trägt vor, dass der Schöˆenrat Le bourgmestre explique qu’en raison de la refonte du plan empfiehlt, aufgrund der auf der Tagesordnung der d’aménagement général de la Commune de Biwer figurant à heutigen Sitzung stehenden Neufassung des allgemeinen l’ordre du jour de cette séance et en raison de l’intérêt géné- Bebauungsplans der Gemeinde Biwer und des mit diesem ral de ce point pour les habitants de la commune, le collège Punkt für die Einwohner der Gemeinde verbundenen échevinal préconise l’utilisation de la salle du Centre culturel allgemeinen Interesse, den Saal des Kulturzentrums « Fancy », afin d’o¤rir plus de place au public intéressé, dans „Fancy“ zu nutzen, um dem interessierten Publikum le respect des mesures sanitaires actuelles. de biwer Buet Fréijoer 2021

unter Beachtung der derzeit geltenden Gesundheits- Approbation à l’unanimité par le conseil communal. schutzmaßnahmen mehr Platz zu bieten.

Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat.

Personalangelegenheiten Ressources humaines 2. Genehmigung der Verlängerung der Stagezeit eines 2. Approbation d’une prolongation de stage d’un fonction- als technischer Beauftragter beschäftigten Beamten naire au poste de chargé technique Der Bürgermeister kommt kurz auf den Beschluss des Le bourgmestre revient brièvement sur la décision du conseil Gemeinderats vom 17. Dezember 2020 zurück, mit communal du 17 décembre 2020, relative à l’accord donné dem Herrn Kim SCHUMACHER, der am 1. Mai 2020 à Monsieur Kim SCHUMACHER, nommé provisoirement vorläufig zum technischen Beauftragten, Besoldungsklasse au poste de chargé technique, catégorie de traitement B1, B1, bestellt wurde, eine Verkürzung seines zehnmonatigen à partir du 1er mai 2020, pour une réduction de son service Anwärterdienstes bis zum 30. Juni 2021 bewilligt wurde. provisoire de 10 mois, soit jusqu’au 30 juin 2021.

Diesbezüglich teilt er mit, dass der Termin für die endgültige Il informe que suivant une circulaire ministérielle, l’examen Aufnahmeprüfung gemäß Ministerialerlass auf den 7. Juli d’admission définitive a été reporté au 7 juillet 2021, 2021 verschoben wurde und der Betroˆene deshalb einen raison pour laquelle l’intéressé a introduit une demande de Antrag auf einmonatige Verlängerung seiner Stagezeit prolongation d’un mois de son service provisoire afin qu’il stellte, damit er an den Prüfungen teilnehmen kann. puisse assister aux examens.

Einstimmige Genehmigung durch den Gemeinderat. Approbation à l’unanimité par le conseil communal.

Forstwirtschaft Sylviculture 3. Genehmigung des Kostenvoranschlags betre­end 3. Approbation du devis et détail estimatif de travaux de Arbeiten auf den Waldwegen im Biwerbësch voirie forestière à exécuter dans la forêt de Biwer

Im Rahmen des Bewirtschaftungsplans des Gemein- Dans le cadre du plan de gestion de la forêt communale, dewaldes werden der Kostenvoranschlag und die le conseil communal approuve unanimement le devis et Veranschlagung der in „Biwerbësch“ auf den Waldwegen le détail estimatif des travaux supplémentaires de voirie zusätzlich erforderlichen Arbeiten in einer Gesamt- forestière à exécuter au lieudit « Biwerbësch » dont le coût höhe von ca. 41.500 € inkl. Steuer vom Gemeinderat total des travaux est estimé à 41.500 € ttc. einstimmig genehmigt.

Gemeindeverordnungen Règlements communaux 4. Bestätigung einer dringenden, vorübergehenden 4. Confirmation d’un règlement temporaire d’urgence de Straßenverkehrsordnung la circulation

Der Bürgermeister berichtet über eine Entscheidung Le bourgmestre expose une décision du collège échevinal des Schöˆenrats, die eine dringende, vorübergehende portant sur la règlementation temporaire d’urgence de la Straßenverkehrsordnung in der Gemeinde Biwer circulation routière à l’intérieur de la Commune de Biwer. zum Inhalt hat. Da diese Entscheidung höchstens 72 Considérant que cette décision n’est applicable que pendant Stunden gültig ist, ist zu ihrer Gültigkeit über diesen 72 heures au maximum, le conseil communal la confirme Zeitraum hinaus eine Bestätigung des Gemeinderates unanimement afin qu’elle soit applicable au-delà du prédit erforderlich. Der Gemeinderat bestätigt die Straßen- délai. verkehrsordnung einstimmig. de Raider Sëtzung 24. Mäerz 2021 #19

Allgemeiner Bebauungsplan (PAG) Projet d’aménagement général (PAG) 5. Neufassung des allgemeinen Bebauungsplans der 5. Refonte du plan d’aménagement général de la Com- Gemeinde Biwer – Anrufung des Gemeinderats gemäß mune de Biwer – saisine du conseil communal conformé- Artikel 10 des abgeänderten Gesetzes vom 19. Juli 2004 ment à l’article 10 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 über die Gemeindeplanung und Stadtentwicklung concernant l’aménagement communal et le développement Der Bürgermeister weist die Gemeinderäte darauf hin, urbain dass die Entscheidung über die Neufassung des PAG der Le bourgmestre indique aux conseillers que la décision Gemeinde Biwer zu den wichtigsten Entscheidungen des relative à la refonte du PAG de la Commune de Biwer est politischen Mandats der Gemeinderäte gehört. Dieser une des plus importantes de tout le mandat politique. En Moment ist deshalb entscheidend, weil mit dem neuen e¤et, ce moment est décisif dans la mesure où ce nouveau rechtlichen Rahmen die Grundlagen für die weitere cadre légal pose les bases sur lesquelles la commune pourra Entwicklung der Gemeinde in den kommenden Jahren, ja se développer dans les années voire décennies à venir. sogar Jahrzehnten geschaˆen werden. Il rappelle que l’actuel PAG se base sur des modifications Er ruft in Erinnerung, dass der derzeitige PAG auf den datant de 1999. Les concepts urbanistiques et les besoins de 1999 vorgenommenen Änderungen beruht und sich la population ont changé depuis. Il précise que le nouveau seither sowohl die städtebaulichen Konzepte, als auch die PAG doit satisfaire à une qualité de vie élevée tout en Bedürfnisse der Bevölkerung geändert haben. Der neue permettant un logement abordable. PAG soll eine hohe Lebensqualität gewährleisten und dennoch so beschaˆen sein, dass man in der Gemeinde Ainsi, le bourgmestre explique que le caractère rural de la Biwer zu erschwinglichen Preisen wohnen kann. commune et de ses petites localités doit être préservé tout en favorisant une expansion immobilière qualitative qui Der Bürgermeister Marc LENTZ erklärt, dass der ländli- respectera le patrimoine bâti existant et qui apportera une che Charakter der Gemeinde und der kleinen Ortschaf- harmonie architecturale entre ancien et nouveau. ten erhalten bleiben muss und gleichzeitig ein qualitativ hochwertiger Ausbau der Bauflächen gefördert werden Au vu de la complexité et du volume conséquent relatif à soll, wobei darauf zu achten ist, dass die bestehende Bau- l’étude préparatoire, il tient à remercier tous les participants substanz und Zeitzeugen der vorherigen Generationen à l’élaboration du PAG et tout particulièrement l’ingé- erhalten bleiben und somit Alt- und Neubau architekto- nieur-technicien de la commune Christian WEIS. Il remercie nisch miteinander in Einklang gebracht werden. encore les conseillers pour leur implication dans le processus de préparation, notamment lors de la réunion de travail du Mit dem Hinweis auf die Komplexität und den Umfang 10 février 2021. der vorbereitenden Studie bedankt er sich bei allen, die sich an der Ausarbeitung des PAG beteiligt haben, Il informe qu’une édition spéciale du biwer Buet dédiée vor allem bei Christian WEIS, dem Fachingenieur der au PAG paraîtra sous peu et qu’une séance d’information Gemeinde. Ebenso bedankt er sich bei den Gemeinde- aura lieu à ce sujet au centre culturel « Fancy » le 30 mars räten für ihre Mitwirkung am Vorbereitungsverfahren, 2021. Toutes les informations y relatives seront également insbesondere im Rahmen der Arbeitssitzung am 10. disponibles sur le site internet de la commune. Februar 2021. Le bourgmestre explique que la décision à prendre Er teilt mit, dass demnächst eine dem PAG gewidmete aujourd’hui porte sur le lancement, ou comme le veut la Sonderausgabe des biwer Buet erscheint und diesbezüg- formule consacrée, la « mise sur orbite » du PAG afin de lich am 30. März 2021 eine Informationsveranstaltung permettre à la procédure légale de débuter o³ciellement, im Kulturzentrum „Fancy“ stattfindet. Die entspre- notamment la consultation du public. chenden Informationen sind auch auf der Website der Gemeinde abruÅar. Il passe succinctement en revue les avis y relatifs des de biwer Buet Fréijoer 2021

Der Bürgermeister hält fest, dass der PAG mit dem Ministères et expose dans ses grandes lignes le PAG élaboré heute zu fassenden Beschluss aufgelegt oder - wie par le bureau d’ingénieurs-conseils TR-ENGINEERING, y man so schön sagt - „lanciert“ werden soll, damit das compris l’étude préparatoire et la fiche de présentation de la gesetzliche Verfahren, insbesondere die Anhörung der partie écrite. Il expose également le rapport sur l’Evaluation ֈentlichkeit o½ziell beginnen kann. Environnementale Stratégique (EES), élaboré par le bureau d’études PACT Sàrl. Er berichtet über die entsprechenden Stellungnahmen der Ministerien und beschreibt in groben Zügen den Il indique encore que le développement de la commune se vom Ingenieurbüro TR-ENGINEERING ausgearbei- concentrera dans les localités de Biwer, Wecker et Wec- teten PAG, einschließlich der vorbereitenden Studie ker-Gare, soit à proximité des infrastructures publiques et und der Darstellung des schriftlichen Teils. Die Details des transports publics. Il rappelle que les plans directeurs wurden den Gemeinderäten bereits in einer ausgiebigen sectoriels (PDS) sont entrés en vigueur le 1er mars 2021 et Arbeitssitzung vorgestellt. Außerdem erläutert er den qu’il doit en être tenu compte dans la réalisation du PAG. vom Planungsbüro PACT Sàrl erstellten Bericht über die En e¤et, les PDS prévoient d’agrandir de 9 hectares le Strategische Umweltprüfung (SUP). périmètre constructible près du quartier de la gare. A cela s’ajoute une parcelle de 4 hectares acquise il y a quelques Weiter führt er aus, dass sich die Entwicklung der années par la commune qui avait alors fait usage de son Gemeinde auf die Orte Biwer, Wecker und Wecker- droit de préemption dans le cadre de la loi relative au Gare konzentriert, also auf den Bereich in der Nähe der Pacte Logement. Il ajoute que les PDS prévoient encore öˆentlichen Infrastrukturen und Verkehrsmittel. Er ruft un agrandissement du périmètre constructible dans la in Erinnerung, dass die sektoriellen Leitpläne (PDS) am 1. zone d’activités Potaschberg (sur le territoire de la Ville de März 2021 in Kraft getreten sind, was bei der Erstellung Grevenmacher), ce qui favorisera l’expansion économique des PAG berücksichtigt werden muss. In den PDS ist du zoning. nämlich vorgesehen, das Bauland im Bahnhofsviertel um 9 Hektar zu vergrößern. Dazu kommt eine 4 Hektar Les petites localités seront préservées dans l’ensemble. Seules große Parzelle, die die Gemeinde vor einigen Jahren quelques petites parcelles dans les localités de Hagelsdorf et durch Ausübung ihres Vorkaufsrechts im Rahmen des Boudler seront définies comme réserve foncière destinée à Wohnungspaktgesetzes erworben hat. In den PDS ist être urbanisée à moyen ou long terme. ferner eine Erweiterung des Baulandes im Gewerbegebiet Potaschberg (in der Stadt Grevenmacher) vorgesehen, En additionnant ces nouvelles parcelles, le nouveau péri- wodurch die wirtschaftliche Expansion gefördert wird. mètre de construction comprend un potentiel total d’environ 30 hectares de terrains constructibles. La population de Die kleinen Ortschaften bleiben gesamt gesehen erhalten. la commune pourrait ainsi doubler théoriquement dans Nur ein paar kleinere Parzellen in Hagelsdorf und Boudler quelques décennies. werden als Baureserveflächen eingestuft, die mittel- oder langfristig für den Siedlungsausbau bestimmt sind. Il précise néanmoins que même si les infrastructures de la commune seront su³santes pour supporter une telle expan- Der Bürgermeister hält fest, dass der neue PAG, wenn sion et que la station d’épuration à Wecker sera agrandie, le man die neuen und vorhandenen Parzellen zusammen- collège échevinal veut rassurer que l’évolution se fera étape zählt, insgesamt ein ca. 30 Hektar großes potentielles par étape sur le moyen et long terme. Bauland umfasst. Damit könnte sich die Bevölkerung der Gemeinde in den kommenden Jahrzehnten theoretisch Le bourgmestre indique encore que le projet d’aménagement verdoppeln. particulier « quartier existant » (PAP QE) définit des règles d’urbanisme afin de garantir l’intégration harmonieuse d’une Er fügt hinzu, dass zwar die Infrastruktur der Gemeinde nouvelle construction dans un tissu existant déjà urbanisé. Il für eine solche Erweiterung ausreicht und die Kläranlage est exclusivement élaboré par la commune et tombe sous la de Raider Sëtzung 24. Mäerz 2021 #21

in Wecker vergrößert wird, der Schöˆenrat jedoch versi- compétence du collège échevinal. Son objectif est de définir chert, dass der Ausbau schrittweise mittel- und langfristig des prescriptions dimensionnelles à respecter en cohérence erfolgen wird. avec les constructions existantes. Sa procédure est lancée en parallèle avec celle du PAG. Der Bürgermeister ruft in Erinnerung, dass im Teilbebau- ungsplan „vorhandenes Viertel“ (PAP QE) städtebauliche Bien qu’il soutienne le projet du PAG, l’échevin Marc GREIS Vorschriften festgelegt werden, um die harmonische fait part de son inquiétude face à l’agrandissement massif Eingliederung eines Neubaus in ein bereits vorhandenes prévu de la localité de Wecker. Il espère toutefois que la städtisches Gefüge zu gewährleisten. Er wird ausschließ- jeunesse de la commune, très souvent forcée de s’installer lich von der Gemeinde ausgearbeitet und fällt in den dans les communes voisines, pourra profiter de cette expan- Zuständigkeitsbereich des Schöˆenrats. Zweck ist es, die sion. Il relève encore comme positif, le fait que la validité einzuhaltenden dimensionalen Vorschriften im Einklang de l’accord du voisin soit renforcée par signature de celui-ci mit den vorhandenen Gebäuden festzulegen. Das ent- sur les plans relatifs au dossier, ce qui apporte une garantie sprechende Verfahren wird parallel zu dem für den PAG supplémentaire. vorgeschriebenen Verfahren eingeleitet. Le bourgmestre précise qu’il est de la volonté ferme du Schöˆe Marc GREIS unterstützt den geplanten PAG, er zeigt collège échevinal de respecter un phasage précis dans sich jedoch besorgt über die in der Ortschaft Wecker vorgese- le cadre du développememt futur des zones dorénavant hene massive Vergrößerung. Er hoˆt, dass diese Erweite- constructibles. Il est ainsi prévu de viabiliser tout d’abord les rung der Jugend der Gemeinde zugutekommt, die oftmals terrains dont la commune est propriétaire via l’acquisition gezwungen ist, sich in Nachbargemeinden anzusiedeln. dans le cadre du Pacte logement. Il s’agit de terrains à la Positiv ist seiner Ansicht nach auch, dass die Gültigkeit sortie de la localité de Wecker en direction de Berbourg. der Zustimmung der Nachbarn durch die von ihnen auf die Les autres terrains à Wecker-Gare seront viabilisés plutôt à objektbezogenen Pläne zu setzende Unterschrift verstärkt moyen et à long terme. wird, so dass eine zusätzliche Sicherheit gegeben ist. Il insiste encore sur l’importance de la réunion d’information Der Bürgermeister betont, dass der Schöˆenrat fest prévue qui pourra certainement lever certaines craintes entschlossen ist, im Rahmen der künftigen Entwicklung de la population. Il rappelle que même si l’agrandissement der nunmehr bebaubaren Gebiete eine genaue Phasie- du périmètre a été imposé par le biais d’une loi, les acteurs rung einzuhalten. So ist geplant, zunächst die Grund- locaux restent somme toute maîtres de la situation. C’est stücke zu erschließen, die nach dem Erwerb im Rahmen avec bon sens et en bon père de famille que le phasage devra des Wohnungspakts im Eigentum der Gemeinde stehen. se faire. Même s’il se montre compréhensif envers les peurs Dabei handelt es sich um Grundstücke an der Orts- de certains villageois, il estime qu’il s’agit là d’une réelle ausfahrt von Wecker Richtung Berburg. Die übrigen chance pour l’avenir de la commune. Grundstücke in Wecker-Gare sollen demnach eher mittel- und langfristig erschlossen werden. Le conseiller DUPONT félicite le collège échevinal et les participants au projet pour leur bonne préparation. Il Der Bürgermeister verweist nachdrücklich auf die rappelle que les PDS sont imposés à la commune et que geplante Informationsveranstaltung, bei der mit Sicher- celle-ci ne peut donc passer outre. Il est d’avis que rien heit manche Befürchtungen der Bevölkerung ausgeräumt n’est jamais garanti à vie et qu’il faut savoir accepter les und Fragen beantwortet werden können. Außerdem ruft changements. Il pense également que la séance d’infor- er in Erinnerung, dass die Erweiterung zwar gesetzlich mation sera importante dans la mesure où les habitants vorgeschrieben wurde, letztendlich jedoch die lokalen pourront se faire leur propre idée du projet. Il rappelle aussi kommunalen Akteure Herr der Lage bleiben. Die Pha- que le fléau majeur actuel, et qui concerne tout le monde, sierung muss sorgfältig mit gesundem Menschenverstand reste celui de l’immobilier et que tout doit être mis en geplant werden. Der Bürgermeister hat zwar Verständnis œuvre pour le combattre. de biwer Buet Fréijoer 2021

für die Befürchtungen mancher DorÅewohner, meint Tout en émettant quelques réserves face à l’expansion jedoch, dass es sich um eine echte Chance für die massive du périmètre constructible, la conseillère MAI reste Zukunft der Gemeinde handelt. confiante en ce projet. Elle pense également que la solution d’un phasage sur le long terme sera la bonne. Elle s’étonne Gemeinderat DUPONT hebt die vom Schöˆenrat und cependant que seules les localités de Biwer et Wecker den Projektteilnehmern geleistete gute Vorbereitungsar- semblent concernées par cette expansion et craint que les beit lobend hervor. Er ruft in Erinnerung, dass die PDS der petites localités ne soient oubliées. Gemeinde vorgeschrieben werden, so dass sie sich darüber nicht hinwegsetzen kann. Er sieht die Sache so, dass nichts Le bourgmestre rétorque que comme déjà indiqué, les petites lebenslänglich garantiert ist und man zu Veränderungen localités sont à préserver justement afin de conserver le bereit sein muss. Auch er ist der Meinung, dass die caractère rural de la commune. Informationsveranstaltung sehr wichtig ist, weil sich die Einwohner dabei ein Bild vom Vorhaben machen können. Le conseiller DUPONT rappelle que des millions en Er fügt hinzu, dass das Hauptproblem, von dem alle infrastructures ont été investis ces dernières années dans les betroˆen sind, derzeit der Immobilienbereich ist und alles petites localités et celles-ci ont tout sauf été oubliées. unternommen werden muss, um hier Abhilfe zu schaˆen. Le conseiller GOEBEL se rallie aux félicitations et comprend Gemeinderätin MAI meldet zwar bezüglich der massiven les craintes des villageois. Erweiterung des Baulandes Vorbehalte an, ist jedoch zuver- sichtlich. Auch sie ist der Ansicht, dass eine langfristige Pha- La conseillère BIRKEL se rallie aux félicitations et considère sierung die richtige Lösung ist. Sie wundert sich allerdings le projet comme très cohérent avec un fil conducteur bien darüber, dass von dieser Erweiterung oˆensichtlich nur die distinct. Orte Biwer und Wecker betroˆen sind, und befürchtet, dass die kleinen Ortschaften vergessen werden. Le conseiller WEYER est d’avis que ce projet est nettement meilleur de par sa clarté et sa cohérence que l’ancien. Il Der Bürgermeister entgegnet, dass - wie bereits ausge- pense également qu’il faut avancer avec son temps au vu de führt - die kleinen Ortschaften erhalten bleiben sollen, l’urgence au niveau du marché immobilier. Il est d’avis que um den ländlichen Charakter der Gemeinde zu wahren. c’est à la politique locale d’agir, car si ce n’est pas elle qui le fait, personne ne le fera à sa place. Gemeinderat DUPONT ruft in Erinnerung, dass in den letzten Jahren Millionenbeträge in die Infrastrukturen En e¤et, le bourgmestre confirme la forte demande de der kleinen Ortschaften investiert wurden, so dass man jeunes gens intéressés par une grande qualité de vie à venir nicht behaupten könne, dass diese vergessen wurden. s’installer dans la commune. Avec le nouveau PAG, il sera possible de les accueillir. Gemeinderat GOEBEL schließt sich den lobenden Worten an und hat Verständnis für die Befürchtungen Le conseiller LEMMER considère que les grands perdants der DorÅewohner. dans ce projet sont la nature et les agriculteurs. Il regrette que les parcelles dorénavant destinées à la construction sont Gemeinderätin BIRKEL schließt sich ebenfalls den des terres qui ne pourront plus être utilisées par les paysans. lobenden Worten an. Sie bezeichnet das Projekt, durch das Aussi déplore-t-il que la faune et la flore devront faire place sich eindeutig ein roter Faden zieht, als sehr konsistent. aux quartiers résidentiels.

Gemeinderat WEYER ist der Auˆassung, dass dieses Il est également d’avis que 2000 habitants pour une petite Projekt viel übersichtlicher und konsistenter ist als das commune su³sent. Il se demande ce que sera la qualité alte Projekt. Auch er vertritt den Standpunkt, dass man de vie d’ici quelques années. Même s’il a du mal à adhérer angesichts des dringenden Handlungsbedarfs auf dem au projet, il tient à préciser que son opinion n’entache en de Raider Sëtzung 24. Mäerz 2021 #23

Immobilienmarkt zeitgemäß vorgehen muss. Er fügt hinzu, rien son estime et son respect pour le collège échevinal et dass die lokalen Politiker handeln müssen und - wenn sie es l’administration dont il loue le bon travail accompli dans la nicht tun - niemand anderer an ihrer Stelle handeln wird. préparation du dossier.

Der Bürgermeister bestätigt, dass junge Leute sehr an L’échevine STEINMETZ estime que l’élargissement du einer hohen Lebensqualität interessiert sind und sich in périmètre constructible est une chance immense pour la der Gemeinde ansiedeln möchten. Mit dem neuen PAG jeunesse de la commune. Grâce au nouveau PAG, elle ne haben sie die Möglichkeit, sich hier niederzulassen. sera plus contrainte de quitter la commune.

Gemeinderat LEMMER ist der Meinung, dass bei diesem Le bourgmestre comprend les peurs du conseiller LEM- Projekt die Natur und die Landwirte die großen Verlierer MER et le remercie pour son franc-parler. Il ajoute qu’il sind. Er bedauert, dass es sich bei den nunmehr bebau- est évident et normal que tout le monde ne peut pas être baren Parzellen um Liegenschaften handelt, die dann d’accord sur tout. Il rappelle toutefois que la décision qui est landwirtschaftlich nicht mehr genutzt werden können, also à prendre ici ne se rapporte pas à l’individu mais s’adresse Fauna und Flora den Wohnvierteln Platz machen müssen. bien à la collectivité. Il informe encore que moins de 7 % de la surface du territoire de la commune est habité, ce qui en Außerdem ist er der Ansicht, dass 2.000 Einwohner für fait une des communes du pays avec la plus faible densité. eine kleine Gemeinde genug sind, und fragt sich, wie es mit der Lebensqualität in ein paar Jahren bestellt sein Le conseil communal décide à huit voix oui et une voix non wird. Auch wenn es ihm schwerfällt, dem Projekt zuzu- d’émettre un vote positif relatif au PAG et de charger le collège stimmen, betont er, dass seine Meinung die Achtung, die échevinal de procéder aux consultations prévues par la loi. er dem Schöˆenrat und der Verwaltung entgegenbringt, in keiner Weise schmälert. Die von ihnen geleistete gute Vorbereitungsarbeit hebt er lobend hervor.

Schö½n STEINMETZ meint, dass die Erweiterung des Baulandes eine große Chance für die Jugend der Gemeinde ist, die dank des neuen PAG nicht mehr gezwungen ist, aus der Gemeinde auszuziehen.

Der Bürgermeister zeigt Verständnis für die von Gemeinderat LEMMER geäußerten Befürchtungen und bedankt sich für seine Oˆenheit. Er fügt hinzu, dass Am Stot selbstverständlich nicht alle immer der gleichen Meinung hëllefen sein können, weist jedoch darauf hin, dass es bei der hier zu treˆenden Entscheidung nicht um den Einzelnen, - Staubsaugen, stëbsen sondern um die Gemeinschaft geht. Außerdem gibt - Fënstere botzen er zu bedenken, dass nicht einmal 7 % des gesamten - Kichen ofwäschen Gemeindegebiets zu Wohnzwecken genutzt werden - Buedzëmmer botzen und die Gemeinde damit eher zu den dünn besiedelten - D’Spull maachen Gemeinden des Landes gehört. - D’Bett maachen - D’Miwwelen poléieren Der Gemeinderat entscheidet mit acht Jastimmen - avm. und einer Neinstimme, dem PAG zuzustimmen und den Schöˆenrat mit den gesetzlich vorgeschriebenen

Anhörungen zu beauftragen. Tarif 3 rue de Flaxweiler 14 € / d’Stonn pro Botzfra L-6776 Grevenmacher Ëffnungszäiten [email protected] Mé-Fr : 8.00 - 16.00 Tél. : 26 74 63 853 de biwer Buet Fréijoer 2021

Berichterstattung und Sonstiges Rapports et Divers 6. Gemeindesyndikate – Berichterstattung der 6. Syndicats intercommunaux – rapports des délégués Vertreter SIDEST - Syndicat Intercommunal de dépollution des eaux SIDEST – Gemeindesyndikat zur Abwasserreinigung résiduaires de l'Est (déléguée : Sylvie STEINMETZ) : Lors de la im Osten (Vertreterin : Sylvie STEINMETZ) : Bei der dernière réunion du 23 mars ont été approuvés les projets de pose letzten Sitzung am 23. März wurden folgende Projekte d’un collecteur secondaire à Wecker-Gare et le projet de construc- genehmigt : Einbau eines Nebensammlers in Wecker- tion d’une station de pompage et pose d’un collecteur secondaire et Gare, Bau einer Pumpstation, Einbau eines Neben- d’une conduite de refoulement entre Boudlerbach et Biwer. sammlers und Verlegung einer Förderleitung zwischen Boudlerbach und Biwer. SIGRE - Syndicat Intercommunal pour la collecte, l'évacuation et l'élimination des ordures provenant des communes de la région SIGRE - Gemeindesyndikat für die Sammlung und de Grevenmacher, Remich et Echternach (délégué : Marc Entsorgung des Mülls der Gemeinden der Region LENTZ) : Une nouvelle collaboration entre le SIGRE et Ecotrel Grevenmacher, Remich und Echternach (Vertreter : asbl a pour but de favoriser l’économie circulaire en permettant Marc LENTZ) : Zweck einer neuen Zusammenarbeit désormais aux ménages privés des communes-membres du zwischen dem SIGRE und dem Verein Ecotrel asbl ist SIGRE de redonner vie à leurs anciens appareils électroména- es, die Kreislaufwirtschaft dadurch zu fördern, dass gers encore fonctionnels. À partir du 27 mars, un équipement Privathaushalten der Mitgliedsgemeinden des SIGRE électrique et électronique encore en état de marche déposé au die Möglichkeit geboten wird, ihre noch funktionsfä- SIGRE sera redistribué via l’association Nei Aarbecht à des higen Elektrohaushaltsgeräte einer Wiederverwertung personnes dans le besoin au Luxembourg. zuzuführen. Ab dem 27. März werden beim SIGRE abgegebene, noch funktionsfähige elektrische und 7. Divers elektronische Geräte über den Verein Nei Aarbecht Communications du collège échevinal : bedürftigen Personen in Luxemburg zur Verfügung – Le bourgmestre informe que le salarié communal Marc gestellt. COOS a fait récemment un malaise pendant son travail. Il a été transféré à l’hôpital en hélicoptère. Pour l’heure son état 7. Sonstiges de santé semble stabilisé. Le collège échevinal lui souhaite un Mitteilungen des Schö­enrats : prompt rétablissement. – Der Bürgermeister teilt mit, dass der Gemeinde- – La « Bicherkabinn » est installée et prête à être utilisée. bedienstete Marc COOS kürzlich bei der Arbeit Elles se situe devant le complexe sportif (cf. de biwer Buet zusammengebrochen ist. Er wurde mit dem N°1/2021 p.28). Hubschrauber ins Krankenhaus gebracht. Sein – L’action Grouss Botz du 20 mars a été couronnée d’un franc Gesundheitszustand scheint stabil zu sein. Der succès avec la participation de 39 volontaires. Le collège Schöˆenrat wünscht ihm baldige Besserung. échevinal les remercie ainsi que la commission consultative de – Die „Bicherkabinn“ wurde aufgestellt und ist ein- l’environnement. satzbereit. Sie befindet sich vor dem Sportzentrum – En vue de l’ouverture future des terrasses, le restaurant AL (vgl. de biwer Buet Nr. 1/2021, Seite 28). Treno a introduit une demande pour agrandir temporairement – Die am 20. März durchgeführte Aktion Grouss sa terrasse à l’avant du restaurant afin d’y installer quelques Botz, an der sich 39 Freiwillige beteiligten, war ein tables supplémentaires. Le collège échevinal a marqué son accord voller Erfolg. Der Schöˆenrat bedankt sich bei den de principe tout en invitant le gérant à introduire sa demande Freiwilligen und beim Umweltbeirat. auprès des CFL qui sont propriétaires du terrain en question. – Im Hinblick auf die künftige ֈnung der Terrassen – Les réfections du chemin qui mène à la localité de Breinert sont beantragte das Restaurant AL Treno eine vorüber- terminées. gehende Vergrößerung seiner Terrasse, um etwas – Les bouleaux près de l’atelier communal ont été abattus car ils mehr Tische aufstellen zu können. Der Schöˆenrat étaient pourris de l’intérieur et représentaient un danger pour erklärte sich damit grundsätzlich einverstanden, les passants. Un nouvel arbre sera planté à la place et un banc de Raider Sëtzung 24. Mäerz 2021 #25

forderte den Geschäftsführer jedoch auf, seinen y sera également installé. Antrag an die Eisenbahngesellschaft CFL zu stellen, – Le bourgmestre revient sur la remise en état du chemin rural « die Eigentümerin des gegenständlichen Grundstücks séiss Wasen » qui s’inscrit dans le cadre d’un projet intercom- ist. munal avec la Commune de ayant pour objectif de – Die Ausbesserung des zur Ortschaft Breinert valoriser la mobilité douce (cf. de biwer Buet p.8). En raison führenden Wegs ist abgeschlossen. des nouvelles mesures de compensations environnementales – Die Birken in der Nähe der Gemeindewerkstatt wur- (Ecopoints), la commune partenaire semble encore hésiter den gefällt, weil sie morsch waren und eine Gefahr quant à la suite du projet. En attendant, le collège échevinal für die Passanten bestand. In diesem Bereich wird reste optimiste et favorable à sa réalisation. nunmehr ein Baum angepflanzt und eine Parkbank – Il informe de la commande d’un terrain « multisport » qui aufgestellt. pourra être installé en été entre le 2ème terrain de foot et le – Der Bürgermeister kommt zurück auf die mit der bâtiment de l’enseignement précoce. Il informe également de Gemeinde Junglinster im Rahmen eines inter- l’achat d’un e-bike pour les besoins du service technique et du kommunalen Projekts zur Förderung der sanften préposé de la nature et des forêts. Mobilität geplante Instandsetzung des Feldwegs – Il informe que prochainement le parcage, sur les emplace- „séiss Wasen“ (vgl. de biwer Buet, Seite 8). Aufgrund ments du côté droit de l’aire de repos située aux abords de la der neuen ökologischen Ausgleichsmaßnahmen N14 au lieudit « Weckergrund », sera limité au maximum à 6 (Ökopunkte) scheint die Partnergemeinde noch heures et soumis à l’obligation d’exposer le disque. Il informe nicht entschlossen zu sein, das Projekt fortzuführen. encore que le tronçon de la N14 entre la localité de Wecker Der Schöˆenrat ist jedoch optimistisch und spricht et le tunnel à l’entrée de Biwer sera limité en continu à la sich nach wie vor für eine Umsetzung aus. vitesse maximale de 70km/h. – Der Bürgermeister teilt mit, dass ein „Multisport- platz“ bestellt wurde, der im Sommer zwischen dem Questions des conseillers : 2. Fußballplatz und dem Früherziehungsgebäude aufgestellt werden kann. Außerdem berichtet er Ady GOEBEL : über den Kauf eines für den technischen Dienst – Le conseiller est d’avis que la commune devrait acquérir trois und den Natur- und Forstverwaltungsbeauftragten vieilles maisons en file, actuellement inoccupées, situées bestimmten E-Bikes. au centre du village de Biwer près de l’église, afin d’en faire – Weiter teilt er mit, dass auf dem Parkplatz auf un beau projet et de conserver le caractère du quartier – der rechten Seite des Rastplatzes an der N14, réponse du bourgmestre : le collège échevinal n’en voit pas am „Weckergrund“ die Parkzeit demnächst auf 6 d’utilité actuellement sachant que les fonds à prévoir (env. Stunden begrenzt wird und die Autofahrer eine 3 mio.) pour une telle acquisition et leur rénovation, n’ont Parkscheibe anbringen müssen. Abschließend weist pas été budgétisés. Il ajoute qu’avec le nouveau PAG, le er darauf hin, dass demnächst, laut Information der caractère du village sera préservé. Straßenbauverwaltung, auf der N14 zwischen der – Il informe d’un gros nid-de-poule dans un chemin rural près Ortschaft Wecker und dem Tunnel an der Orts- de la localité de Breinert – réponse du bourgmestre : le einfahrt von Biwer die Geschwindigkeit ständig auf service technique sera chargé de procéder aux réfections. höchstens 70 km/h begrenzt wird. – Il demande s’il est possible d’obtenir les avis o³ciels distri- bués ou envoyés en deux langues – réponse du bourgmestre : Fragen der Gemeinderäte : l’administration s’e¤orce de le faire. Il précise cependant que le français reste la langue o³cielle et que lorsque l’admi- Ady GOEBEL : nistration doit réagir rapidement, une traduction n’est pas – Gemeinderat GOEBEL ist der Meinung, dass die systématiquement possible faute de temps. Gemeinde drei alte, derzeit unbewohnte Reihenhäu- – Il réitère sa doléance relative à deux abris délabrés qu’il a ser im Dorfzentrum von Biwer, in der Nähe der Kirche découvert en pleine nature près de Breinert (cf. de biwer erwerben sollte, um dort ein schönes Projekt zu ver- Buet N°4/2020 p.11) – réponse du bourgmestre : le de biwer Buet Fréijoer 2021

wirklichen und den Charakter des Viertels zu erhalten service technique et le préposé de la nature et des forêts ont – Antwort des Bürgermeisters : Der Schöˆenrat ist vérifié la situation. Ces abris existent depuis très longtemps. der Meinung, dass dies derzeit nicht zweckdienlich Les délais de prescription sont dépassés si bien qu’aucune ist und berücksichtigt werden muss, dass die für den sanction n’est possible. Erwerb und die Renovierung einzuplanenden Kosten – Il indique avoir vu des personnes accompagnées de chiens sur (ca. 3 Mio.) im Haushalt nicht veranschlagt wurden. l’aire de jeux près de la crèche – réponse du bourgmestre : un Er fügt hinzu, dass der Charakter des Dorfes mit panneau d’interdiction a été installé et la présence de chiens dem neuen PAG erhalten bleibt, da u.a. Bauvolu- est règlementée. men und Fassadenfarben der besagten Gebäude in – Il informe que la POST e¤ectue des travaux sans en avoir Zukunft geregelt sein werden. informé le voisinage dans la rue « Om Béchel » à Biwer – réponse – Er berichtet über ein großes Schlagloch auf einem du bourgmestre : le conseil communal vient d’en confirmer le Feldweg in der Nähe der Ortschaft Breinert – règlement temporaire d’urgence au point 4 plus haut. Il s’agissait Antwort des Bürgermeisters : Der technische Dienst de travaux qui n’ont pas été réalisés par la commune. wird mit der Ausbesserung beauftragt. – Dans le cadre de la transformation de la maison communale, – Er fragt, ob es möglich ist, dass die o½ziellen il veut savoir ce que deviendra l’auvent devant l’entrée Stellungnahmen in zwei Sprachen verteilt oder principale – réponse du bourgmestre : rien de concret n’est zugesandt werden – Antwort des Bürgermeisters : prévu pour le moment. L’entrée actuelle deviendra une sortie Die Verwaltung bemüht sich darum. Französisch ist de secours, la future entrée principale du bâtiment étant jedoch die Amtssprache und wenn die Verwaltung prévue près de l’actuelle salle des séances. schnell reagieren muss, ist eine Übersetzung aus Zeitmangel nicht immer möglich. Martine BIRKEL : – Er erinnert an seine Beschwerde bezüglich der zwei – La conseillère informe que le chemin rural récemment remis à mitten in der Natur vorgefundenen verwahrlosten neuf qui débute dans le quartier Rosbesch se dégrade rapide- Unterstände in der Nähe von Breinert (vgl. de ment – réponse du bourgmestre : l’entreprise responsable des biwer Buet Nr. 4/2020, Seite 11) – Antwort des travaux va bientôt procéder aux réfections. Bürgermeisters : Die Angelegenheit wurde vom technischen Dienst und vom Natur- und Forstver- Léa MAI : waltungsbeauftragten geprüft. Diese Unterstände – La conseillère demande pourquoi il n’est pas possible de mettre sind schon lange vorhanden. Da die Verjährungs- des gobelets et autres barquettes en plastique dans les sacs fristen abgelaufen sind, sind keine Sanktionen mehr Valorlux – réponse du bourgmestre : une étude nationale dirigée möglich. par le Ministère de l’Environnement visant l’extension de la – Er berichtet, dass er am Spielplatz in der Nähe der gamme de produits pouvant être mis dans ces sacs est en cours. Krippe Personen mit Hunden gesehen hat – Antwort des Bürgermeisters : Es wurde eine Verbotstafel Nico LEMMER : aufgestellt. Die Mitführung von Hunden ist geregelt. – Le conseiller informe qu’un toboggan sur l’aire de jeux près de – Er teilt mit, dass die POST in Biwer, auf der Straße la chapelle Saint Donat est cassé – réponse du bourgmestre : „Om Béchel“ Arbeiten durchführt, ohne die un nouveau a été commandé. Le conseiller informe encore Nachbarschaft informiert zu haben – Antwort des que le petit portillon pour accéder à l’aire de jeux près de la Bürgermeisters : Der Gemeinderat hat diesbezüglich crèche est défectueux – réponse du bourgmestre : le service unter obigem Punkt 4 die vorübergehende Stra- technique a été chargé de le réparer. ßenverkehrsordnung bestätigt. Es handelt sich um Arbeiten, die nicht von der Gemeinde durchgeführt Le bourgmestre profite du sujet pour informer que la fontaine wurden. d’eau potable dont dispose cette aire de jeux a été adaptée afin – Er möchte wissen, was im Rahmen des Umbaus des d’éviter que les graviers ne la bouchent. Il précise finalement Gemeindehauses mit dem Vordach des jetzigen qu’une grille a été apposée au sol devant l’entrée des toilettes Haupteingangs geschieht – Antwort des Bürger- afin d’en permettre un meilleur accès. de Raider Sëtzung 24. September 2020 #27

meisters : Zurzeit ist diesbezüglich nichts Konkretes geplant. Der derzeitige Eingang wird in einen Notausgang umgebaut. Der künftige Haupteingang des Gebäudes ist in der Nähe des heutigen Sitzungs- saals geplant. · Simple, rapide et direct ! · Service entièrement gratuit Martine BIRKEL : · Pas de spam commercial – Die Gemeinderätin teilt mit, dass sich der Zustand · Vos données personnelles des erst kürzlich instandgesetzten, ab dem Viertel restent confidentielles Rosbesch verlaufenden Feldwegs schnell verschlech- · Vous gérez vous-même tert – Antwort des Bürgermeisters : Er wird von dem votre abonnement für die Arbeiten verantwortlichen Unternehmen · Historique de tous vos demnächst ausgebessert. messages reçus · Désabonnement à tout moment Léa MAI : – Die Gemeinderätin möchte wissen, warum es nicht möglich ist, Becher und andere Plastikbehälter in die Valorlux-Säcke zu geben – Antwort des Bürger- meisters : Im Rahmen einer nationalen Studie wird Meine Gemeinde derzeit unter Leitung des Umweltministeriums eine auf Knopfdruck Erweiterung der Liste der Produkte geprüft, die in diese Säcke gesteckt werden dürfen um so landes- Consulte weit gleiche Richtlinien auszuarbeiten. www.sms2citizen.lu

Nico LEMMER : e inscreva-se – Der Gemeinderat teilt mit, dass auf dem Spielpatz gratuitamente bei der Donatuskapelle in Biwer eine Rutsche kaputt ist – Antwort des Bürgermeisters : Eine neue Rutsche wurde bestellt. Gemeinderat LEMMER weist auch darauf hin, dass am Spielplatz bei der Ma commune Krippe eine kleine Eingangstür defekt ist – Antwort me tient des Bürgermeisters : Der technische Dienst wurde me tient mit der Reparatur beauftragt. au courant...

Bei dieser Gelegenheit teilt der Bürgermeister mit, dass der auf diesem Spielplatz vorhandene Trinkwasserbrun- nen so umgebaut wurde, dass er nicht durch Kiesel- steine verstopft wird. Außerdem wurde am Boden vor dem WC-Eingang ein Gitter verlegt, um den Zugang zu Besuchen Sie www.sms2citizen.lu erleichtern. und melden Sie sich kostenlos an

Allez sur www.sms2citizen.lu et inscrivez-vous gratuitement de biwer Buet Fréijoer 2021 Avis au public

Conformément à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Biwer a décidé, dans sa séance du 3 mars 2021 (délibérations numéros 01/2021–15), la confirmation de règle- ments temporaires d’urgence de la circulation et que cette décision a été approuvée par le Ministère de l’Intérieur le 25 mars 2021.

Conformément à l'article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Biwer a décidé, dans sa séance du 24 mars 2021 (délibérations numéros 02/2021–4), la confirmation d’un règle- ment temporaire d’urgence de la circulation et que cette décision a été approuvée par le Ministère de l’Intérieur le 2 avril 2021.

www.klengschrett.lu/manner-plastik Yes !

Parke virun der Crèche ass verbueden – Hei eng Foto vun e Sonndeg de 14.02.21

Op eiser Spillplaz si Veloen, Hënn a Fëmme verbueden – Merci datt Dir d'Spillplaz propper hannerloosst ! de Raider Infos #29 under construction · BOUDLERBACH ­ BREINERT ·

DE Gutes Vorankommen der Arbeiten bezüglich des FR Bonne avancée des travaux relatifs à la construction Baus eines neuen Abwasserkanals für die Ortschaften d’un nouveau collecteur des eaux usées pour les localités Boudlerbach, Boudler, Weydig und Breinert, sowie des de Boudlerbach, Boudler, Weydig et Breinert et pose d’une Baus einer neuen Trinkwasserleitung (vgl. Vorstellung des nouvelle conduite d’eau. (cf. présentation du projet : de Projektes : de biwer Buet N° 4/2020 p. 44). biwer Buet N° 4/2020 p. 44). de biwer Buet Fréijoer 2021

· HÄREBIERG ­ WECKER ·

DE Beginn der Arbeiten bezüglich der Erneuerung FR Commencement des travaux de renouvellement des der Infrastrukturen in der Straße „Haerebierg“ und der infrastructures dans la rue « Haerebierg » et réaménage- Neugestaltung der Straße „Am Scheerleck“ in Wecker. ment de la rue « Am Scheerleck » à Wecker.

Dauer : 1 Jahr Durée : 1 an Kosten : +- 1.200.000 € Coûts : +- 1.200.000 €.

Die Arbeiten werden ausgeführt durch die Gesellschaft Les travaux sont réalisés par l'entreprise WICKLER FRERES WICKLER FRERES EXPLOITATION SARL. EXPLOITATION SARL. de Raider Infos #31

· OM BRUCH ­ WECKER ·

DE Der Straßenbelag der Sackgasse in Richtung Spielplatz (Kuerzebësch) wurde erneuert.

FR Le revêtement de l’impasse en direction de l’aire de jeux (Kuerzebësch) a été remis à neuf.

· MULTISPORT ­ BIWER ·

DE Ein « Multisportplatz » wurde bestellt. Dieser soll vor FR Un terrain « multisport » a été commandé. Son instal- den Sommerferien zwischen dem 2. Fußballplatz und der lation est prévue avant le début des vacances d'été entre Schule aufgebaut werden. le 2ème terrain de foot et le bâtiment de l’enseignement précoce. Kosten : +- 80.000 € Coût : +- 80.000 € de biwer Buet Fréijoer 2021 Magasinn © Cathy Speicher © Cathy

Gemeng Biwer Fréijoer 2021 Magasinn #33 am Biwerbësch É Steinkauz und Nistkästen É É Chouette et nichoirs É

Dës Steekauzkëschten ginn an de Bongerten opgehaange fir de Steekauz. Et si laang, ronn selwer gebaute Betonsréier mat integréiertem Marderschutz. De Steekauz gouf an de leschte Joren nach net zu Biwer gesinn, gouf awer an Nopeschgemengen nogewisen.

Fir de Bëschkauz gi laang, eckeg Këschten an de Bëscher opgehaangen. Këschte fir den Tuermfallek ( Turmfalke ) ginn op de Giewel vun Halen opgehaangen. Si gi ganz gutt vum Tuermfallek ugeholl. de biwer Buet Fréijoer 2021

Hiel fir Eilen (net op de Fotoen) · keelefërmeg Këscht · fir Bëschkauz, Dauwen, Gänsesäger · gëtt am Bësch oder bei Baachen opgehaangen.

Këschte fir Schleiereilen (net op de Fotoen) · fir d’Schleiereil an den Tuermfallek · ginn a Scheieren opgehaangen.

An de leschten 3 Joer goufe vum Service Forestier ronn 50 Këschten an der Biwer Gemeng opgehaangen, de Steekauz oder d'Schleiereil awer nach net nogewisen.

É Neue Beschilderung É É Nouveaux panneaux É

De Fierschter a seng Equipe hunn am Biwerbësch nei Schëlder fir d’Bëschweeër opgeriicht. Magasinn #35

É Holzzäune im Wald É É Clôtures en bois dans la forêt É

Seit letztem Sommer kann man im Wald der Gemeinde konzentriert es sich bei der Nahrungsaufnahme auf Biwer in verschiedenen Beständen Holzzäune beobach- geringe Mengen mit hohem Nährwert. Diese findet ten. Aber warum werden im Wald Zäune aufgebaut? es in der Endknopse der jungen Bäume. Dazu kommt, dass meist die seltenen Baumarten im Wald bevorzugt Diese Holzzäune werden in der Fachsprache „Hor- verbissen werden, so kommt es bei hohen Rehwildpopu- dengatter“ genannt und dienen dem Schutz der jungen lationen zu einer Verringerung der Artenvielfalt. Bäume vor Wildschäden. Hordengatter bestehen aus unbehandeltem Fichten- oder Douglasienholz, so muss In den umzäunten Flächen welche meist eine Fläche das Material, nach erreichen der Lebensdauer, nicht von 16 Quadratmeter einnehmen können die Bäume entsorgt werden und kann sich im Wald zersetzen. ohne Wilddruck heranwachsen. Die restliche Fläche des Gemeindewaldes bleibt für das Schalenwild zugänglich. Es gibt mehrere Arten von Wildschäden an Bäumen die ohne Schutz auftreten können. Die beiden häufigsten Interessant für Privatwaldeigentümer : Der Staat sind der Verbiss, wobei das Rehwild den Terminaltrieb bewilligt eine Beihilfe von 8 Euro/lfm für den Bau von des Baumes frisst, und Fegeschäden wenn der Bock Hordengatter. sich an jungen Bäumen den Bast vom Gehörn abreibt. Dadurch kann es zu Zuwachseinbußen, unerwünschten Foto : Im Hordengatter kann Eichenverjüngung heran- Verformungen der Stammform oder gar zum Absterben wachsen oder es werden Baumarten durch Pflanzung der Pflanze kommen. beigemischt.

Das Rehwild ist ein Konzentratselektierer, das heißt es kann durch seinen kleinen Magen nur wenig Nahrung De Fierschter (Äsung) aufnehmen. Um im Winter nicht zu verhungern Daniel Steichen de biwer Buet Fréijoer 2021

· Mir freeën eis iwwert de Succès · Nous nous réjouissons du succès vun eiser Bicherkabinn! · de notre Bicherkabinn! ·

Benotzt w.e.g. d’Biwer Bicherkabinn net fir al oder futtis N’utilisez s.v.p. pas notre Bicherkabinn pour y déposer des Bicher an Zeitungen ofzestellen déi Dir nët méi braucht. livres et magazines désuets dont vous n’avez plus besoin. Il ne Et ass kee Recyclingdepot, mee et soll d’Liesen fërderen. s’agit pas d’un dépôt pour le recyclage, mais il est destiné à Gitt anere Leit d’Méiglechkeet, déi Bicher kennen ze promouvoir la lecture. O¤rez aux autres personnes l’occa- léieren déi Iech och gefall hunn. sion de lire les livres qui vous ont plu également.

Brengen - Huelen - Liesen Standuert : Parking Schwemm-Sportshal

Emporter - Lire - Laisser Emplacement : parking piscine-hall sportif Magasinn #37

· Wecker Hämmelsmarsch 15. Mee 2021 ·

· Grouss Botz 20. Mäerz 2021 ·

Dëst Joer hat d’Aktioun nees e grousse Succès. De Schäˆerot seet den 39 Participanten an der Ëmweltkommissioun villmools Merci fir d’Matmaachen ! 1 ) de biwer Buet Fréijoer 2021 Ohne Anfang und Ende É Doppelter Regenbogen am 14. Mai É É Arc en ciel double le 14 mai É

Wie und warum ein Regenbogen entsteht, konnten sich die Menschen lange Zeit über- haupt nicht erklären. So sind in allen Kulturen wunderschöne Geschichten darüber erfunden worden. (...) Einer chinesischen Sage nach ist der Regenbogen ein Riss im Himmel, der von einer Göttin mit farbigen Steinen versiegelt wurde. Einer irischen Sage nach kann man am Ende eines Regenbogens einen Topf mit Gold finden. Wenn man danach suchen will, muss man aber zunächst wissen, wie man zum Ende des Regen- bogens kommt. Und dafür muss man wissen, wie so ein Regenbogen überhaupt entsteht.

2 ) Woher kommt der Regenbogen? Die Sonne muss scheinen – das sehen wir als weißes Licht. Dieses weiße Licht erscheint 3 ) uns aber nur weiß. In Wirklichkeit sind darin alle Farben enthalten – rot, orange, gelb, grün, blau, violett – und die breiten sich gleichmäßig zusammen in alle Richtungen aus. Wenn das weiße Sonnenlicht auf Regentropfen triˆt, können sich die Sonnenlicht- farben nicht mehr zusammen ausbreiten. Jede ändert dann mitten im Tropfen ein wenig ihre Richtung und dadurch sieht man auf einmal alle Farben einzeln – in dieser Reihenfolge : rot, orange, gelb, grün, blau, violett. Wissenschaftler sagen dazu : "Das Licht wird gebrochen."

4 ) 5 ) 6 ) Magasinn #39

Das Ende des Regenbogens? Von der Erde aus sieht man immer einen Halbkreis, der von Horizont zu Horizont geht. Es scheint dann so, als ob dort das Ende des Regenbogens wäre. Versuchst Das passiert übrigens nicht nur bei Regentropfen, du darauf zuzulaufen, wirst du merken, dass sich der sondern auch bei Wasserfällen, Springbrunnen und Regenbogen mit dir bewegt – von dir fort. man kann es sogar bei Tropfen aus dem Gartenschlauch Würdest du in ein Flugzeug steigen oder auch auf einen beobachten. sehr hohen Turm, dann könntest du sehen, dass so ein Wie du einen Regenbogen siehst, hängt davon ab, wo Regenbogen eigentlich gar kein Bogen ist, sondern ein du stehst und wie die Sonne steht. Natürlich musst du Kreis. Der Regenbogen ist am Horizont also nicht zu die Sonne im Rücken haben und vor dir die Regenfront. Ende. Du kannst ihn nur bis dorthin sehen, weil sozusa- Schau also dorthin, wohin dein Schatten fällt! Steht gen die Erde im Weg ist. die Sonne sehr tief, wirst du einen hohen Regenbogen Also gibt es keinen Topf voll Gold am Ende eines sehen, steht sie hoch, nur einen sehr flachen. Wenn die Regenbogens, weil der Regenbogen gar kein Ende hat. Sonne am höchsten steht – mittags im Hochsommer – Schade! Aber auch ohne Gold ist ein Regenbogen ein dann wirst du keinen Regenbogen sehen können. wunderschönes Naturereignis!

7 ) 10 )

Merci fir all di flott Fotoen !

8 )

11 )

Schneebogen? 9 ) Einen "Schneebogen" gibt es nicht, auch nicht, wenn es schneit und gleichzeitig Hei ee Reebou aus Australien ;-) die Sonne scheint. Das Sonnenlicht wird nur Foto © 1 ) Germain Heinz 2 ) Sylvie Klein 3 ) Carla Dinis 4 ) Sylvie Steinmetz an runden Wassertropfen 5 ) Michel Kohl 6 ) Lil Weyer 7 ) Romain Nies 8 ) Romain Nies gebrochen, nicht aber an 9 ) Michaela Schicker 10 ) Monika Thiel 11 ) Claude Greis | Text © Simone Wichert Schneekristallen. www.br.de/kinder/regenbogen-kinder-natur-lexikon-100.html de biwer Buet Fréijoer 2021 Mam Vëlo op d'Pist

· Sécher mam Vëlo ·

De Gebrauch vum Vëlo ass an de leschte Jore staark geklommen. Fir déi Eng ass et e rengt Fortbeweegungsmëttel fir all Dag op d’Aarbecht ze fueren, fir déi Aner ass et e Moyen fir Sport ze maachen oder e gëtt ganz einfach als Fräizäitgerät genotzt. Egal wéi, de Vëlo ass aus dem Alldag net méi ewech ze denken an d’Pandemie huet dat zousätzlech nach beschleunegt. D’Zesummeliewen tëschent Cyclist, Foussgänger an dem motoriséierte Verkéier klappt net ëmmer. Dofir huet d’Police dëst Joer hier éischt Campagne gestart. Ziel ass et dëst Zesummeliewen, d’Verkéierssécherheet an d’géigesäitegt Verständnes ze verbesseren. D'Campagne soll an éischter Linn präventiv sinn.

Message fir déi motoriséiert Chau­eren : • Stellt Iech net op Vëlos-Pisten. • Passt op de Cyclist op, hie gehéiert zu deene Vulnerabelen am Verkéier. • Denkt un de Schëllerbléck wann Dir Är Autosdier opmaacht. • Wann Dir op enger Kräizung oÅéit, passt op den doudege Wénkel op. • Denkt beim Iwwerhuelen un de Sécherheetsofstand vun 1,5 m.

Message fir de Cyclist : • Fuert defensiv, et ass besser net op säi Recht ze pochen. • Dir sidd eng schmuel Silhouette, denkt dru gutt gesinn ze ginn. • Besonnesch bei schlechtem Wieder an nuets muss Äre Vëlo gutt beliicht sinn, zéckt och net entspriechend Kleedung unzedoen. • Op der Kräizung direkt niewent engem Gefier stoen ze bleiwen ass net di beschte Plaz. De Chauˆer besonnesch vu grousse Gefierer riskéiert Iech net ze gesinn. • Den Helm gehéiert op de Kapp.

Gemeinsam Messagen : • De Code de la Route ass fir jiddereen do. • Respektéiert een deen aneren.

Sech géint de Vëlos-Déifstall schützen ass och e wichtegt Thema : Dowéinst huet d'Police en Zousaz op der Police App bäigesat, fir do de Vëlo, respektiv aner Wäertsaachen, an enger Cloud um Smartphone selwer ze enregistréieren, an am Fall vun engem Déifstall, do wichteg Mierkmoler ( Chassis-Nummer, Mark, Modell, Faarf ) vum Vëlo kennen un d'Police weider ze ginn. Magasinn #41

· Virgeschriwwen Ausrüstung vum Vëlo · · Équipement obligatoire d'un vélo ·

1. Klingel / Sonnette 2. Bremsen / Freins 3. Weißes oder gelbes Licht vorne / Feu blanc ou jaune avant 4. Mindestens zwei Reflektoren pro Rad oder durchgehender reflektierender Streifen an den Reifen / Au moins deux réflecteurs par roue ou bande réfléchissante continue sur les pneus 5. Reflektoren an den Pedalen / Réflecteurs sur les pédales 6. Roter Rückstrahler / Réflecteur arrière rouge 7. Rotes Rücklicht / Feu arrière rouge

· Nei Beschëlderung vun de Vëlospisten · de biwer Buet Fréijoer 2021 go-go green Organische Abfälle aus Garten und Küche Déchets organiques provenant du jardin et de la cuisine JETEZ-LES DANS LA Die getrennte Sammlung und Verwertung von biologisch La collecte sélective et la valorisation des déchets biodégra- POUBELLE. abbaubaren Abfällen (organische Küchenabfälle, Gar- dables (déchets organiques de cuisine, déchets de jardinage, tenabfälle; kurz : Bioabfall) hat mehrere Vorteile für die en abrégé : biodéchets) présentent plusieurs avantages MAIS PAS Umwelt : Sie reduziert die Restabfallmenge um rund ein pour l’environnement : ils permettent de réduire la quantité N’IMPORTE Drittel und vereinfacht die Behandlung des Restabfalls. de déchets résiduels d’environ un tiers et simplifient le Sie stellt Ressourcen für die Produktion von Energie da. traitement des déchets résiduel. Les déchets constituent LAQUELLE. Sie dient dem Klimaschutz, da die entstehenden Gase des ressources pour la production d’énergie. La valorisation genutzt werden. Produktion und Nutzung von Kompost protège directement le climat car les gaz sont utilisés. La tragen zur CO2-Reduktion bei. production et l’utilisation du compost contribuent également à réduire les émissions de CO . DAS GEHÖRT 2 IN DIE Entsorgung und Verwertung MÜLLTONNE. Elimination et recyclage Bürger / Citoyen ABER NICHT IRGENDEINE. Kompost & Erde Compost & terre Bioabfall / Biodéchets

POUR TOUS VOS FÜR ALL IHRE DÉCHETS ORGANIQUES ORGANISCHEN ABFÄLLE Braune Biotonne & Recyclingcenter PENSEZ À LA DENKEN SIE AN Ökostrom / Énergie verte Poubelle bio & centre du recyclage POUBELLE BRUNE DIE BRAUNE TONNE COLLECTE SAMMLUNG MARDI DIENSTAG

Vergärung und Kompostierung

Fermentation et compostage Transport / Transport INFOS SUR SIGRE.LU

Achten Sie darauf, dass Sie keine Fremdstoˆe wie Kunst- Assurez-vous de ne pas jeter de substances étrangères stoˆtüten oder Blumentöpfe in die Biotonne werfen. comme sacs en plastique ou pots de fleurs dans la poubelle Verunreinigungen gefährden die landwirtschaftliche oder biologique. Les impuretés mettent en danger l’utilisation gärtnerische Nutzung des aus Bioabfällen erzeugten agricole ou horticole du compost produit à partir des Kompostes. biodéchets. Magasinn #43

Restes alimentaires (crus ou cuits) JETEZ-LES Restes de fruits, légumes, pain, marc de café et sachets de thé, aliments ava- riés, périmés aussi restes de viande, DANS LA de poissons

POUBELLE. Déchets de jardin (pas de déchets ligneux) Gazon, mauvaises herbes, fruits tombés, MAIS PAS feuilles, déjections de petits animaux, N’IMPORTE fleurs coupées Sachets en papier LAQUELLE. Épluchures emballées dans papier journal

Lebensmittelreste (roh oder gekocht) Obst-, Gemüse, Brot, Kaffeesatz und DAS GEHÖRT Teebeutel, Verdorbene, überlagerte Lebensmittel auch Fleisch, Fischreste IN DIE Gartenabfälle (keine holzigen Abfälle) Gras, Unkraut, Fallobst, Laub, MÜLLTONNE. Kleintiermist, Schnittblumen ABER NICHT Papiertüten Schälreste eingewickelt in Zeitungspapier IRGENDEINE.

POUR TOUS VOSS FÜR ALL IHRE DÉCHETS ORGANIQUESGANIQUES ORGANISCHEN ABFÄLLE PENSEZ À LA DENKEN SIE AN POUBELLE BRUNE DIE BRAUNE TONNE COLLECTE SAMMLUNG MARDI DIENSTAG

INFOS SUR SIGRE.LU

Déchets non acceptés Nicht zugelassene Abfälle

FR Ordures ménagères Papiers DE Haushaltsabfälle Papier Graisses et huiles, déchets plas- Vieux papiers, serviettes, Fette und Öle, Kunststoffabfälle, Altpapier, Servietten, Taschen- tiques (bioplastique non plus), mouchoirs Plastik (auch kein Bioplastik), tücher mégots de cigarettes, cendres et Zigarettenstummel, Asche und charbon, articles d’hygiène Autres Kohle, Hygieneartikel Sonstige Médicaments, métaux, couches, Medikamente, Metalle, Katzen- Déchets de jardin textiles, produits chimiques, Gartenabfälle streu, Bauschutt, Textilien, Bois, plantes vivaces et cadavres d’animaux, autres Holz, Strauch-, Hecken- und Chemische Produkte, Tierkada- arbustives, engrais chimiques, déchets, déchets spéciaux, Rosenschnitt, Düngemittel, ver, Sonstiger Restmüll, Sonder- insecticides, pierres, terre de caoutchouc, appareils Schädlingsbekämpfungsmittel, müll, Kautschuk, Elektrogeräte plantes, sable électriques Steine, Pflanzenerde, Sand de biwer Buet Summer 2021

Farbenfrohe Blumenwiesen in unseren Ortschaften

.. Schaffung von blUtenreichen Ein.. Naturschutzprojekt fur den Siedlungsbereich Anlagen und Wiesen

In unserer Gemeinde befindet sich eine beachtliche Bis dato bestanden unsere Anlagen nicht selten aus Anzahl an Grünflächen, die von unseren Gärtnern Pflanzenarten, die in unseren Breitengraden nicht innerhalb der Ortschaften gepflegt werden. Hier findet heimisch sind oder Zierpflanzen, die unseren heimischen (anders als auf landwirtschaftlichen Nutzflächen) keine Insekten, z. B. Bienen und Schmetterlingen, keine wirtschaftliche Produktion statt, so dass diese Anlagen Nahrung bieten. Zudem verlangen sie einen hohen sich ausgezeichnet eignen um Naturschutzprojekte Pflegeaufwand. Durch den Austausch dieser Pflanze- umzusetzen. Die Biologische Station SIAS ist in unserer, narten durch einheimische Pflanzen erhöhen wir den sowie in 21 weiteren Gemeinden aktiv und leitet Projekte ökologischen Wert der Anlagen und machen sie für im Bereich Naturschutz zusammen mit den Landwirten, blütenbesuchende Insekten interessant. Bürgern und den technischen Diensten der Gemeinde. Die Anlagen bestehen momentan aus nur wenigen Eines dieser Projekte betriˆt die ökologische Umgestal- verschiedenen Pflanzenarten. Dies bedeutet, dass die tung der Grünanlagen mit dem Ziel diese Flächen so zu Anlagen für eine kurze Zeit blühen und danach eher gestalten und unterhalten, dass sie sowohl ästhetisch trostlos aussehen. Durch die Umgestaltung der Anlagen ansprechend sind, wie auch ihren ökologischen Nutzen zu artenreichen Blumenwiesen versprechen wir uns eine erfüllen. Verlängerung der Blühsaison und somit eine Verschöne- rung unserer Gemeinde. Neben den angepflanzten Anla- gen, werden vor allem auch zahlreiche Wiesenflächen Wenn auch Sie ihren Beitrag zum Artenschutz (z.B. verschiedene Picknickplätze) von den Gärtnern leisten wollen, finden Sie weitere Informationen gepflegt. Die Biologische Station des SIAS berät unsere zur ökologischen Aufwertung rund ums Haus unter Gärtner bei der Mahd und Gestaltung um die Pflege https ://www.sias.lu/de/natur/mein- beitrag-fur-eine-vielfaltige-umwelt Magasinn #45

Biologische Station SIAS 5, rue de Neihaischen L-2633 Senningerberg

www.sias.lu

.. .. Ein Projekt fur die Bestauber an die Bedürfnisse der vorkommenden Pflanzen- und Viele Insekten können von der Umstellung der Pflege Tierarten anzupassen. So werden die Kräuterarten, die und der erhöhten Blütenvielfalt profitieren. In der EU auf nährstoˆarmen Böden wachsen und immer seltener sind 31 % der Schmetterlingsarten rückgängig. Während werden, wie z.B. der Wiesensalbei, geschützt. der Verlust bisher auf der Flur durch den Einsatz von Pestiziden am höchsten war und die Arten in Blumen- .. beeten ein Refugium finden konnten, verschlechtert Okologisch ≠ Verwildert der aktuelle Trend der „Steinbeete“ die Bedingungen für die Insekten innerhalb der Ortschaften. Dabei spielen Das Projekt wird sicherlich Auswirkungen auf das viele Insekten (und zwar nicht nur die Honigbienen) Erscheinungsbild unserer Gemeinde haben. Für man- eine wichtige Rolle bei der Bestäubung der Wild- und che unter uns wird es weniger „propper“ sein, andere Kulturpflanzen. werden die Blumen und Blüten genießen, vor allem nach genauerer Betrachtung der Schmetterlinge, Hum- meln und Wildbienen, die von dem Nahrungsangebot Die Biologische Station SIAS steht nicht nur unseren angezogen werden. Auch wenn es stellenweise wilder Gemeindegärtnern als Berater zur Verfügung, sondern aussehen wird, so wollen wir auf jeden Fall vermeiden, berät auch Privatleute bei der ökologischen Aufwertung dass unsere Ortschaften verwildern. Aus diesem Grund ihrer Vorgärten oder Rasenflächen rund ums Haus. werden wir das Projekt zusammen mit der Biologischen Ansprechpartner für unsere Gemeinde ist : Station SIAS weiterentwickeln und unserer Maßnahme Tom Dall’Armellina gegebenenfalls anpassen. [email protected] +352 34 94 10 32 de biwer Buet Fréijoer 2021 Village Fleuri

Die zwei Garten und Heim Sektionen aus der Gemeinde Biwer organisieren dieses Jahr den Wettbewerb „Village Fleuri“ in der Gemeinde Biwer : É Reglement „Village Fleuri“ 2021 É

ART.1 Zwecks Verschönerung der Orte aus der Gemeinde Biwer wird im Sommer ein Wettbewerb unter der Bezeichnung „CONCOURS VILLAGE FLEURI“ abgehalten. ART. 2 Der Wettbewerb wird organisiert von den zwei „Garten und Heim Sektionen der Gemeinde“ unter dem Protektorat der Gemeindeverwaltung Biwer. ART.3 Teilnahmeberechtigt sind alle Einwohner aus der Gemeinde Biwer. ART. 4 Der Wettbewerb findet während den Sommermonaten statt. ART. 5 Der Wettbewerb begreift zwei Kategorien : Kategorie A ) Vorgärten, Hauseingänge und Seitenpassagen Kategorie B ) Terrassen, Fensterbänke und Balkone. Nur die Vorderfront der Häuser wird bewertet, außer es ist von der Straße aus sichtbar ART. 6 In der Kategorie A) und B) werden jeweils zwischen 25 - 30 gleichwertige Preise vergeben. Die Gemeinde Biwer unterstützt durch extraordinäre Subsidien. ART. 7 Ein neutrales Preiskollegium bestehend aus wenigstens zwei auswärtigen Fachleuten ist allein zuständig, die Preisträger zu ermitteln. Die Jury verpflichtet sich völlig unabhängig von äußeren Einflüssen die Bewertungen vorzunehmen. ART. 8 Die Liga des Garten und Heim ernennt die Preisrichter. ART. 9 Die Preisrichter nehmen zu gegebenen Zeiten eine Besichtigung vor. Alle Straßen müssen besichtigt werden. ART. 10 Die Preisverteilung findet Anfang 2022 statt. Die Gewinner werden per Schreiben eingeladen. ART. 11 Die Preisträger werden schriftlich benachrichtigt und müssen am Tag der Preisverteilung anwesend sein, oder von einer ernannten Person vertreten werden. © khara-woods – unsplash.com Magasinn #47 Im Wandel der Zeit

Breinert – die kuriose Geschichte einer ehemaligen Dorfschule

Durch das Gesetz vom 26. Juli 1843 über die Organisa- Was aber waren nun die Beweggründe, welche zum Bau tion der Primärschulen in Luxemburg ( erstes eigentli- einer eigenen Bildungsstätte drängten? ches Schulgesetz ), wurde der Unterricht allgemein und In erster Linie, war es wohl der beschwerliche und lange obligatorisch. Schulweg, welche die Eltern dazu bewegte, sich für einen Die Erfolge dieser Einführung machten sich schon um Unterricht „vor Ort“ einzusetzen. 1855 bemerkbar. Die aussagekräftigsten Statistiken, Als die Schule, erstmalig im Jahr 1860, ihr „Tor“ öˆnete, gehen aus den Zahlen der eingezogenen Milizionäre unterrichtete dort, nur mit der provisorischen Ermächti- hervor. So sank die Zahl der jungen Männer, welche gung versehen, Johannes SCHREINER aus Bech. weder lesen und schreiben konnten, von 34,35 % im Jahr Mit „Schule“ ist in diesem Fall kein Schulgebäude 1850 auf unter 10 % um das Jahr 1855. gemeint, da ein solches noch nicht existierte. 1860 gab es im Bezirk Grevenmacher unter 201 Miliz- Der Unterricht fand im Haus „Kloosen“ auf Nr. 21 statt, männer nur noch 7 Analphabeten. wo sich auch der Lehrer während dieser Zeit einquartierte.

In der Gemeinde Biwer waren i. J. 1855 die Schulverhält- É In der Gemeinderatssitzung vom 08. Oktober 1861, nisse so, wie sie zu der Zeit überall in Luxemburg waren. wurde Johann BREIER aus Hoesdorf, 18 Jahre alt, Laut einer Statistik aus d. J. 1860 geht hervor, dass von zum Lehrer für die Winterschule in Breinert ernannt 64 Einwohnern deren 10 die Primärschulen im Winter ( Unterricht vom 15. Oktober bis zum 15. April ) besuchten, also 15,6 % – im Sommer gab es unter 81 É In der Sitzung vom 26. August 1862, befassten sich Einwohnern nur 10 Schulbesucher, also 12,3 %. die Ratsmitglieder mit einem Gesuch der Einwohner von Breinert zum Bau einer neuen Schule. Die Gemeinde Biwer zählte im Jahr 1855 drei Lehran- Die Entscheidung wurde vertagt. stalten : die gemischte Schule von Biwer, die gemischte É Nach den Beratungen der Räte, wurde am 14. Schule von Wecker sowie diejenige von Boudler, November 1862 die Stelle für die Winterschule zuständig auch für die Kinder von Brouch und Breinert. ausgeschrieben. Nikolaus RONCK aus Reuland, Dies sollte sich nicht bis zum Jahr 1860 ändern. Breinert wurde provisorisch ernannt, blieb jedoch bis Anfang gehört ja neben Boudlerbach und Wecker-Gare zu den 1865. Er verstarb bereits i. J. 1868, im Alter von nur „etwas jüngeren“ Ortschaften unserer Gemeinde. Erst 23 Jahren. ab den 30-Jahren des 19. Jh., kann man hier von einer É In der Sitzung vom 31. Dezember 1862, befassten wirklichen Besiedelung sprechen. Die Bevölkerungszahl sich die Gemeindevertreter mit einer Petition zum war während mehr als 150 Jahren nahezu „gleich“ – d. h. Bau einer eigenen Schule für Breinert. So hatten sich es gab nur geringfügige Änderungen in die eine – oder 12 DorÅewohner direkt an den Directeur Général de in die andere Richtung. Das beschauliche, etwas la Justice et de l’Intérieur gewandt, mit der dringenden verträumte Bild dieser kleinen Ortschaft, hielt sich Bitte, dass dieser Ihnen das Recht auf eine eigene „bis in unsere Tage“. Erst mit der Erschließung von Lehranstalt zugestehen sollte. neuen Bauparzellen in „viischt Breinert“, sowie durch das Lotissement „hënnescht Breinert/Breinertknupp“ stieg die Die Gemeinderäte reagierten eher genervt auf diese Bevölkerungszahl rapide an. Forderung und stellten dann klar : de biwer Buet Fréijoer 2021

„ … Les habitants forment des exigences irréfléchis [sic] ... É 1866, in dem Jahr, wo die Cholera in der Gemeinde et qu'il n'y pas la moindre nécessité à doter ce hameau d’une wütete, kam es dann doch noch zum Bau der neuen maison d’école.“ Schule – Preis 1989,76 Franken. É In der Gemeinderatssitzung vom 02. Oktober 1866, Bei der Zahl der schulpflichtigen Kinder, hatten die „Brei- wurde Nicolas FABER aus Biwer zum neuen Lehrer nerter“ laut Auˆassung der Gemeindevertreter wohl etwas für die Schule von Breinert ernannt. geschummelt. So wurden noch 3 Kinder hinzugezählt, welche „demnächst umziehen werden“ – und ein weiteres, Was die Bezahlung des Personals betriˆt, so muss man „welches eigentlich zur Sektion Boudler zu rechnen ist“, wissen, dass die Kosten nach einem festen Berech- wurde fälschlicherweise mit aufgelistet. So blieben am nungsmodus auf die verschiedenen Gemeindesektionen Ende von 16 nur noch 12 Abkömmlinge „übrig“. verteilt wurden. In der Gemeinderatssitzung zur Schulorganisation 1866/67, wurde Biwer bzw. mit 1050 Des Weiteren, wurde argumentiert, dass die Eltern ihre Franken belastet, während die beiden Sektionen Brouch Kinder im Sommer nicht zur Schule schicken würden, und Boudler jeweils 500 Franken beizusteuern hatten. was dann eine monatelange Schließung nach sich zieht.

Darüber hinaus ist der Bau eines neuen Schulgebäudes für Boudler, Brouch und Weydig noch immer aktuell. Somit würde dann die Möglichkeit bestehen, dass Breinert hier mit eingebunden werden könnte. Das Bürgerbegehren wurde jedenfalls am Ende der Sitzung einstimmig abgelehnt.

É In seiner Sitzung vom 9. Mai 1864, machte der Gemeinderat jedoch eine erstaunliche Kehrtwende. Zuvor gab es Pläne zum Bau einer eigenen Bildungs- tätte für Brouch, so dass die Idee eines gemeinsamen Schulprojektes nicht aufrechterhalten werden konnte. Das ehemalige Schulgebäude befand sich auf Hausnummer 20 (letztes Haus auf der rechten Straßenseite, Richtung Breinertknupp) Hinzu kamen noch verschiedene Stellungnahmen des Directeur Général de la Justice et de l’Intérieur, welche É In der Gemeinderatssitzung vom 24. November 1867, dem Anliegen der Breinerter „wohlgesonnen“ waren. wurde die Demission von Nicolas FABER angenom- É Am 17. Dezember 1864, stimmen die Räte einem men. Er wurde zum Lehrer der Knabenschule von Antrag zum Ankauf von Land zum Bau der neuen Schule Biwer ernannt. zu. Der Gesamtpreis betrug 85 Franken für 23,10 m2. É Am 29. November 1867 wurde Frl. Anna EMERING É In der Gemeinderatsitzung vom 3. November 1865, aus Mensdorf mit dem Unterricht in Breinert wurde Frantz CLEMENS aus , als neuer Lehrer beauftragt. Dieser zeitlich befristete Vertrag, oder wie für die Winterschule ernannt ( bis zum 30. März 1866 ). wir heute sagen würden, der CDD (Contrat à durée Allerdings wurde die Stelle bereits zum 1. Dezember déterminée) wurde dann immer wieder in den Jahren 1865, mit Frl. Catharina THILL aus Greiweldingen 1868 bis 1871 verlängert. Im Schuljahr 1869/70 wur- besetzt ( bis zum 15. April des darauˆolgenden Jahres). den 14 Kinder im neuen Schulgebäude unterrichtet. É In der Gemeinderatssitzung vom 7. Mai 1870, spra- chen sich die Volksvertreter für die Schließung der Schule aus. „Die Kinder können problemlos die Schule in Biwer besuchen – die Strecke von insgesamt nur (!) 5 Kilometer (Schul- und Nachhauseweg) kann ihnen durchaus zugemutet werden!“ © Obermoselzeitung Magasinn #49

In dieser Zeit – und dies war wohl auch ein Hauptargu- 10.200 Franken eingeplant. Im selben Jahr wurde die ment der Gemeindevertreter, sank die Zahl der Kinder Brücke und die Verbindungsstraße von Breinert nach kontinuierlich. Im Schuljahr 1871/72 waren es 12 - im Boudlerbach gebaut. kommenden Jahr nur noch 11. Der Regierungsbeschluss Nr. 4388 vom 20. November É In der Gemeinderatssitzung vom 3. Januar 1873, 1876, versetzte der schon nur mehr als Winterschule stimmten die Räte einen Antrag, welcher nur noch geduldeten Breinerter Bildungsstätte den „Gnadenstoß“. eine temporäre Schule vorsah. Die Anstellung von Frl. Anna EMERING, als Lehrerin für Breinert, I. J. 1880, wurde in Boudler das ehemalige Hirtenhaus wurde angenommen. abgerissen, zwecks Errichtung einer neuen Schule. Im dar- É Bei der Zusammenkunft am 13. Februar 1873, auˆolgenden Jahr, wurde in Boudlerbach ein gemietetes votierten die Gemeindevertreter eine Motion, welche Schullokal für Boudler, Brouch und Breinert genutzt. besagte, ...dass die Kinder im Sommer die Schule in Biwer besuchen sollen - Anfrage an die zuständigen Am 30. April 1881, kaufte die Gemeinde das Haus des Behörden. Lehrers Nicolas EMERING, um an gleicher Stelle das É In der Sitzung vom 9. August 1873, wurde die Demis- neue Schulgebäude zu erbauen. In dieser Lehranstalt sion der Lehrerin Frl. Anna EMERING angenom- wurden dann ab 1882 die Kinder von Boudler, Brouch men. Ein schriftliches „Bittgesuch“, welches sich für und Breinert unterrichtet. Die jahrelange Auseinander- Schließung der Schule zum Jahr 1873/74 aussprach, setzung um die umstrittene Schule war damit beendet, wurde an die zuständigen Behörden abgesandt. aber noch nicht vergessen – hiervon zeugt ein Leserbrief É In den Beratungen vom 8. Februar 1874, wurde in der Obermoselzeitung. Franz FEYDER aus Sassenheim zum Lehrer für die Winterschule ernannt (von Anfang Januar bis Ende März). „ Breinert bei Biver. [sic] Unsere Schulkinder É In der Sitzung vom 1. September 1874 stellte man müssen nach der zu Boudler befindlichen ½ Stunde fest, dass im laufenden Schuljahr nur noch 5 Kinder entfernten Schule. Der Weg dahin führt durch schulpflichtig waren. Der Gemeinderat sprach sich einen Wald an einem reißenden, stellenweise sehr erneut für die definitive Auflösung dieser, in ihren tiefen Bache vorbei. Wir Eltern mussten täglich in Augen „unrentablen Bildungsstätte“, aus. beständiger Angst um unsere Schulkinder leben. É Bei der Zusammenkunft vom 4. Dezember 1874, Endlich ist es unsern vereinten Bemühungen bei wurde Frl. Anna BRÜCHER aus Hemstal zur Lehrerin der hochl. Regierung gelungen, trotz Hemmnis und *gemeint ist hier Biwer *gemeint für die Wintermonate ernannt – Bestätigung in der Hindernis von Osten* her, einen neuen günstig gele- Sitzung vom 24. November 1875. Nur noch 4 Kinder genen Schulweg zu erlangen, der nächstens fertig von Breinert waren in diesem Jahr schulpflichtig. gestellt wird. Dank daher der hochl. Regierung für É Am 14. Oktober 1875, leitete die Sektion Boudler ein Ihr Wohlwollen in Ertheilung des starken Subsides, Gesuch an die Oberbehörde zur Genehmigung eines besonders aber für Ihren weisen Urteilsspruch. zusätzlichen Holzschlages. Der Erlös dieser Aktion Einer für Alle. “

sollte zur Finanzierung der neuen Schule beitragen. vom 10/01/1885 Obermoselzeitung É Im Winter 1876 unterrichtete als letzte Lehrperson in Breinert Franz SCHMIT aus Küntzig. Ich würde mich wie immer über jede Anregung, Kritik und weitere Fragen zu diesem Thema freuen In den beiden Sitzungen vom 2. Februar 1876 und vom Mail an [email protected] 8. Juni 1876, sprachen sich die Räte für den Bau einer neuen Schule in Boudler aus. Die Kosten wurden mit John Schmit

Quellen : 100 Jahre Primärschulunterricht in der Gemeinde Biwer (1855-1955) von H. Georges Hurt – Deliberationsregister der Gemeinde Biwer – Luxroots.Com de biwer Buet Fréijoer 2021 Kaffispaus © monika grabkowska, unsplash grabkowska, © monika

Gemeng Biwer Fréijoer 2021 ee gudden Appetit Kaµspaus #51

dede mmhMaufel vum Stina

· Eng erfrëschend summerlech Uebsttaart ·

Fir de Buedem Fir de Buedem den Zocker, Vanillszocker an d'Eeër É 3 Eeër schaumeg réieren. Miel a Bakpolver dra siften an den É 130 g Zocker Deeg 4-5 Minutte laang mat enger Kichemaschinn É 1 Päckche Vanillzocker oder Handmixer mixen. De fäerdegen Deeg an eng É 100 g Miel gebottert Bakform ginn an ca. 15-20 Minutte laang bei É 1 TL Bakpolver 200°C Uewer-Ënnerhëtzt baken. É 1 Prise Salz É E bësse Botter fir d’Bakform D’Äerdbiere wäschen a wann néideg an der Mëtt duerchschneiden. D’Hammbieren oder/an d’Päerdsbiere Fir de Pudding kuerz oÅrausen a gutt ofdrëpse loossen. Och dat anert É 1 Päckche Vanillpudding Uebst preparéieren a kleng schneiden. É 500 ml Mëllech É 3 EL Zocker De Pudding laut Packungsuweisung kachen. O¹ille loossen an da mat enger Kichespachtel um Fir de Belag Taartebuedem verdeelen a mam Uebst dekoréieren. É 800 g Äerdbieren É 200 g Hammbieren (oder Päerdsbieren) Fir den Taartegoss 450 ml Waasser an en Dëppe É 150 g Meloun maachen an den Taartegoss a 4 EL Zocker ënner É 150 g Kiwi Réieren zum Kache bréngen. 1 Minutt o¹ille loossen an É Oder anert Uebst aus der Saison dann iwwert der Taart verdeelen. Am beschten d’Uebst É 2 EL Äerdbiersgebeess all domadder apinselen. É 4 EL Mandelbliedercher Duerno d’Taart 1 Stonn am Frigo o¹ille loossen.

Fir den Taartegoss D’Mandelen an enger Pan kuerz urösten. D’Säite vun É 2 Päckelcher Taartegoss der Taart mat liicht gewiermtem Äerdbiersgebeess É 4 EL Zocker apinselen an en Deel vun de Mandele mat der Hand op É 450 ml Waasser d’Säite ronderëm d’Taart „upechen“. De Recht kann een dann nach driwwer verdeelen. ee gudden Appetit de biwer Buet Fréijoer 2021 Gaart an Heem Wecker · CTF Wecker – seit 1947 · · Coin de Terre et du Foyer Section Wecker – depuis 1947 ·

Momentan ziele mir 223 Memberen dovunner 12 am Comité täteg : Fir 11 € / Joer kennt dir Actuellement nous comptons 223 membres et 12 membres de comité : Member an eisem Club Presidentin : Romaine Weyer-Portz ginn a kënnt och vu Vizepresident : Roland Conter Remiseë profitéiere beim Sekretärin : Monette Schmit-Marx Verband an Aktiva a kritt Caissière : Léa Mai pro Joer 6 Zäitschrëfte Memberen : Brebbels-Bloemers Maggy, Friden Gaston, Etringer-Wirtz Marianne, vun der Ligue. Hassemer Michael, Mehlen-Welsch Brigitte, Mergen-Bernhardt Nicole Punnel-Modert Pour 11 € / an vous pouvez Marie-Josée, Schneider Sandra devenir membre dans notre club, profiter des remises Zou eise reegelméissegen Aktivitéiten zielen / nos activités régulières sont : chez Verband et Aktiva et – Generalversammlung / Assemblée Générale recevoir 6 journaux de la – Sammelbestellunge vu Geranien, Petunien, Buedem an Dünger fir een interessante Präis Ligue par année. / Commandes collectives de fleurs d’été comme géranium, pétunia etc. ainsi de la terre pour des prix intéressants Mir hoˆen, dass mir – Mammendagsfeier / Fête des mères geschwënn erëm zur – Ausflich vun engem oder zwee Deeg / Excursion d’un ou 2 jours Normalitéit kennen – Concours Schéin Dierfer / Concours village fleuri zeréck kommen, fir erëm – Danz an den Hierscht / Soirée dansante d’automne zesumme flott Momenter – Uplanzung an d’Ënnerhale vun 3 Couppe mat Blumme wärend dem Summer bei mateneen ze verbréngen ! der Wecker Kierch an um Dräieck op der Wecker Gare. An och déi 2 Brécke bei der Cobolux a bei der Proxxon gi vun eis geplanzt an ënnerhalen. / Plantation, entretien et arrosage des fleurs près de l’église et au carrefour à Wecker-Gare ainsi qu'aux 2 ponts près de la Cobolux et Proxxon pendant les mois d’été.

Geleeëntlech organiséiere mir awer och / Événements occasionnels : – Kachcoursen / Cours de cuisine – Course fir Blummen-Arrangementer ze maachen / Cours arrangement des fleurs - Orchidee-Cours / Cours d’orchidées

Och bedeelege mir eis un den Aktivitéite vun eiser Gemeng wéi den Dag vum Bam, Fir méi Infos : Nationalfeierdag, Adventsfënster asw. / Nous participons aussi aux activités organisées par Pour plus d'infos : notre commune. www.ctf-wecker.lu

, , De Gaart - E Steck Natur - E Steck Kultur Notre Jardin - un morceau de nature - un morceau de culture Kaµspaus #53 CIS Biwer · Och Pompjeeë brauche mol Hëllef · · Nos pompiers ont besoin de vous ·

Du bass technesch interesséiert, hues Teamgeescht, bass sozial agestallt a wëlls denge Matbierger hëllefen? Da bass DU genee Dat Richtegt / De Richtege fir eis !

Mell Dech beim CIS Biwer / CGDIS Tel : CIS Biwer : 49 771 45 25 Tel : Jugend : 49 771 45 44 de biwer Buet Fréijoer 2021 mit 66 Jahren , da fängt das Leben an ...

· Home sweet home ·

« Senior Plus » unterstützt Sie länger, « Senior Plus » vous soutient à rester chez bequemer und sicher zuhause zu blieben vous confortablement et en toute sécurité und bietet eine kompetente Beratung zu et vous o¤re des conseils professionnels et folgenden Themen: personalisés concernants : – Hilfsangebote für den Alltag – o¤res d'aides dans votre région – Hauswirtschaftsliche Dienstleistungen – aides ménagères à domicile – Einsamkeit und persönliche Probleme – solitude et soucis privés – Sicherheit zu Hause. – sécurité dans votre domicile.

« Sécher Doheem » ist der nationale Hausnotrufdienst der « Stëftung Hëllef Doheem ». Die Gemeinde Ob zu Hause oder unterwegs – unser Hausnotrufdienst bietet unseren Klienten optimale übernimmt die und zuverlässige Sicherheit für ein unbeschwertes Leben in den eigenen vier Wänden. Für Installationskosten ein beruhigendes Gefühl und die Gewissheit, im Notfall gut versorgt zu sein. des Telealarm und die Ein Hausnotrufsystem ( Telealarm ) besteht aus einem Empfangsgerät, welches an die Beratungskosten des Telefonleitung angeschlossen wird, sowie einem korrespondierenden Minisender. In Service « Senior Plus ». einem Notfall kann mittels des Senders – als Armband, Halskette, Sturzmelder – ein Notruf ausgelöst werden. Alternativ dazu gibt es mobile Geräte, die über das GSM- La commune prend Netz funktionieren und zusätzlich eine GPS-Ortung ermöglichen. Das Empfangsgerät en charge les frais verbindet sich somit auf Knopfdruck mit unserer Notrufzentrale. Diese gewährleistet d'installation du Ihnen sofortige und e½ziente Hilfe in Notfällen rund um die Uhr. téléalarme et de consultation du service « Sécher Doheem » est le service national d’appel assistance de la « Stëftung Hëllef Doheem ». « Senior Plus ». Que ce soit à la maison ou pendant un trajet, notre service d’appel assistance à domicile o¤re à nos clients une sécurité optimale et fiable, leur permettant de continuer à vivre chez eux l'esprit libre. Il permet de se sentir rassuré et avoir la certitude d’être bien aidé en cas d’urgence. Le système d’appel assistance ( télealarme) se compose d’un récepteur venant se raccorder à la ligne téléphonique, ainsi que d’un mini-émetteur qui communique avec lui. En cas d’urgence, cet émetteur, porté comme bracelet, collier ou détecteur de chute permet de Tel.: 40 20 80 déclencher un appel d’urgence. A titre d’alternative, il existe aussi des appareils mobiles qui www.shd.lu fonctionnent via le réseau GSM et qui permettent la localisation par GPS. Il su³t d'appuyer sur un bouton pour que le récepteur entre en communication avec notre central d’alarme. Cela vous garantit l’apport d’une aide rapide et e³cace, 7 jours sur 7 et 24 heures par jour. Kaµspaus #55

· Amiperas ·

All 1. Mëttwoch zu Biwer am Théilenhaus, wou jiddereen no Loscht a Laun bei verschiddenen Aktivitéiten matmaache kann, wéi z. B. Gesell- schaftsspiller, Kaart spillen, Hand- aarbechten oder einfach nëmme poteren. Eng Taass Ka½ an e gutt Stéck Taart däerf do net feelen.

w r Aner Aktivitéiten : w io w en .me r-s – Fir fit ze bleiwen, ass all Dënschdes an der casbl.lu/supe Sportshal vun 19 – 20 Auer Turnen ugesot – Hierkenowend mat selwer gemaachten Hierken a mat flotter Danzmusek – Ausflich op Mäert a Shoppingtouren · SuperSenior · – Eise Jubilaren ab 85 Joer gratuléiere mir perséinlech mat engem flotte Kaddo Dir sidd Senior a wëllt mat Ärem Wëssen d'Jugend – Mat enger festlecher Chrëschtfeier schléisse ënnerstëtzen ? – Da gitt Nohëllefstonnen ! mir d’Joer of. Vous êtes senior et avez envie d'aider la jeunesse avec votre savoir ? – Devenez accompagnateur scolaire ! Kontakt : WAGNER Paul Tel. : 710074 Méi Infos / Plus d'infos : oder per E-Mail : Tel.: 26 72 00 35 [email protected] www.mecasbl.lu/super-senior

· Iessen op Rieder · · Repas sur roues ·

D'Iesse fir de « Repas sur Roues » an der Gemeng Biwer kënnt aus der Kiche vun der Maison de Soins Op Lamp vu Waasserbëlleg a gëtt vun eis bei Iech geliwwert. Ee Menü, deen aus Zopp, Haaptmenü begleet vu Geméis oder Zalot an Dessert besteet, kascht 9,50 €. Dir kënnt d'Iesse vu Méindes bis Samschdes geliwwert kréien. Sonndes a Feierdeeg sinn ausgeschloss. Dëse Service gëtt just fir d’Mëttegiessen ugebueden.

Wann Dir drun interesséiert sidd fir d'Iessen op Rieder ze bestellen, kënnt Dir Iech entweder op der Gemeng Biwer oder beim Monette Schmit-Marx (T : 71 91 65) mellen. Mir stinn Iech gäre fir weider Froen zur Verfügung. de biwer Buet Fréijoer 2021 Hip Hip Hurra · Gebuerten · · Naissances ·

20. 01. 2021 YELNIK Numa, Biwer 22. 01. 2021 THULL Yann, Biwer 09. 02. 2021 GEIBEL Janosch, Biwer 04. 03. 2021 SCHREINER Kenza, Brouch 14. 03. 2021 GILLEN Anna, Boudler 17. 03. 2021 DAMY MAJERUS Amelya an Ophelia, Wecker-Gare 07. 04. 2021 TESSITORE Charlotte, Biwer 26. 04. 2021 MATHES Hanna an Noah, Wecker

· Gëllen Hochzäit · · Noces d'or ·

07. 05. 2021 Paul a Sylvie WAGNER-KIEFFER 17. 05. 2021 Giorgio a Marie Rose STILETTO-NIESSEN 28. 05. 2021 Erny a Claudette WEICKER-SANTER

d'Schof si lass

Den 22. Mee sinn d'Schof duerch Biwer gezunn.

Foto v.l.n.r. © Liliane Lentz-Becker | Pierrette Altmeisch-Welter | Chantal Marx-Hermes Kaµspaus #57 A wann ee spillt, da spill mat Buchstabensalat

Im Buchstabensalat haben sich die abgebildeten Begri”e versteckt. Kannst du alle finden ? de biwer Buet Fréijoer 2021 Agenda © Armand Reckinger

Gemeng Biwer Fréijoer 2021 Agenda #59

Juli August September 1 Do 1 So 1 Më 2 Fr 2 Mé 2 Do 3 Sa 3 Dë 3 Fr 4 So 4 Më 4 Sa 5 Mé 5 Do 5 So 6 Dë 6 Fr 6 Mé 7 Më 7 Sa 7 Dë 8 Do 8 So 8 Më 9 Fr 9 Mé 9 Do Bicherbus 10 Sa Recycling Park 10 Dë 10 Fr 11 So 11 Më 11 Sa Recycling Park 12 Mé 12 Do 12 So 13 Dë 13 Fr 13 Mé 14 Më 14 Sa Recycling Park 14 Dë 15 Do Bicherbus 15 So Maria Himmelfahrt 15 Mé 16 Fr 16 Mé 16 Do 17 Sa 17 Dë 17 Fr 18 So 18 Mé 18 Sa 19 Mé 19 Do 19 So 20 Dë 20 Fr 20 Mé 21 Më 21 Sa 21 Dë 22 Do 22 So 22 Më 23 Fr 23 Mé 23 Do 24 Sa Recycling Park 24 Dë 24 Fr Kleedersammlung 25 So 25 Më 25 Sa Recycling Park 26 Mé 26 Do Superdreckskëscht 26 So 27 Dë 27 Fr 27 Mé 28 Më 28 Sa Recycling Park 28 Dë 29 Do 29 So 29 Më Bicherbus 30 Fr 30 Mé 30 Do 31 Sa 31 Dë

Restmüll / Déchets résiduels Biomüll / Déchets organiques Valorlux Glas / Verre Papier / Papier Recycling Park / Centre de recyclage Muertendall Superdreckskëscht ( Haus zu Haus / Porte à porte ) Sperrmüll + Elektroschrott auf Anfrage gegen Bezahlung / Déchets encombrants + électriques sur demande et paiement CORONAVIRUS

GESTES BARRIÈRE

CORONAVIRUS

Lavez-vous régulièrement et correctement Toussez ou éternuez dans le pli du coude ou un mouchoir en papier. les mainsDe à l’eau Bicherbus et au savon. GESTES BARRIÈRE um Von 8 : 50 bis 9 : 25 Uhr vor dem Gemeindehaus in Biwer De 8 h 50 à 9 h 25 devant la mairie à Biwer

Evitez de serrer des24. mains 06. ou 15. de 07. faire 09. la bise. 09. 30. 09.Evitez les contacts proches avec d'autres personnes. Frigo Lavez-vous régulièrement et correctement Toussez ou éternuez dans le pli du 00 00 . Und jeden 1. Samstag imbisles Monat16 mains à l’eau et au savon. coude ou un mouchoir en papier. vor der BNL von 10 CORONAVIRUS er CORONAVIRUSChaque 1 samedi du mois devant la BNL de 10h à 16h.

GESTES BARRIÈRE Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage GESTESdéplacements BARRIÈRE au nécessaire. avec vos mains. CORONAVIRUS Evitez de serrer des mains ou de faire la bise. Evitez les contacts proches avec d'autres personnes. CORONAVIRUSONAVIRUS CORONAVIRUS INITIATIV LIEWENSUFANK, ROODT #PasSansMonMasque Le port du masque constitue un geste EIS OFFEREN / NOS COURS / OUR COURSES GESTES BARRIÈRE barrière complémentaire. Lavez-vous régulièrement et correctement Toussez ou éternuez dans le pli du coude ou un mouchoir en papier. version 12/05/2020 les mains à l’eau et au savon. Lavez-vous régulièrement et correctement Toussez ou éternuez dans le pliGESTES du BARRIÈRE WWW.LIEWENSUFANK.LU les mains à l’eau et au savon. coude ou un mouchoir en papier. Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage GESTES BARRIÈRE Pour plus d’informations: déplacements au nécessaire. avec vos mains. www.gouvernement.lu/coronavirus HypnoBirthing® (FR) PEKiP und Mobile (LU/DE) #PasSansMonMasque Début janvier, pour les couples avec Toussez ou éternuez dans le pli du „Prager Eltern Kind Programm“.Lavez-vous régulièrementDas Baby et correctement Le port du masque constitue un geste Evitez les contacts prochesles mains avec à d'autres l’eau et personnes.au savon. coude ou un mouchoir en papier. barrière complémentaire. date d’accouchement prévu après Evitez de serrer des mains ou de faire la bise. Toussez ou éternuez dans le pli du (2-12 Monate) wird von seinen Eltern Evitez les contactsLavez-vous proches régulièrement avec d'autres et correctement personnes. début mars. Evitez de serrer des mains ou de faire la bise. coude ou un mouchoir en papier. mit Hilfe von Bewegungs- , Sinnes- und les mains à l’eau et au savon. version 12/05/2020 Mi-février, pour les couples avec date Spielanregungen in seiner Entwicklung d’accouchement prévu après mi-avril. Lavez-vousbegleitet régulièrement und unterstützt. et correctement Toussez ou éternuez dans le pli du Pour plus d’informations: coude ou un mouchoir en papier. L’HypnoBirthing® permet à la mère et à son partenaire Mobileles mains ist à diel’eau Fortführung et au savon. Kurses für 1-2 www.gouvernement.lu/coronavirus d’apprendre des exercices et des techniques de respiration Jährige, in dem gleichaltrige Kinder durch Evitez les contacts proches avec d'autres personnes. et de relaxation profonde qui favorisent un Bewegung und an Hand vonEvitez Spielen de serrer des ihre mains ou de faire la bise. Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage accouchement plus facile, plus doux et sou- avec vos mains. Evitez de serrer des mains ou de faire la bise. Evitez les contacts proches avec d'autres personnes. déplacements au Sinnenécessaire. und Wahrnehmung schärfen. Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage vent même sans douleur. En plus, le cours déplacements au nécessaire. avec vos mains. transmet beaucoup de savoir autour de la grossesse et de l’accouchement, qui est #PasSansMonMasque alors un événement non seulement désiré Musikkinder Le(LU/DE) port du masque constitueEvitez un geste les contacts proches avec d'autres personnes.#PasSansMonMasque Evitez de serrerw des mains ou de fairebarrière la bise. complémentaire.r Le port du masque constitue un geste mais également joyeux et heureux. Kinder (1-w 4 Jahre) können die eigeneio w n barrière complémentaire. .m Limitezse vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage Il n‘y a pas que les mamans qui profitent du HypnoBirthing®; Stimme entdecken,version e12/05/2020c ihren Körper,er- Klänge asbl.lu/sup déplacements au nécessaire. avec vos mains. les pères ont un rôle actif pendant l’accouchement en sou- und Geräusche kennen lernen. Lauschen, version 12/05/2020 Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage déplacements au nécessaire. avec vos mains. tenant leur femme. En effet, ils reçoivent un enseignementPour plus d’informations: Singen, Tanzen und Spaß haben. sur le déroulement de l’accouchement et peuventwww.gouvernement.lu/coronavirus active- Pour plus d’informations:#PasSansMonMasque www.gouvernement.lu/coronavirus ment y participer. INITIATIV LIEWENSUFANK, ROODTSYRELe port du masque constitue un geste barrière complémentaire. #PasSansMonMasque Plus d‘infos sur notre site web. Initiativ Liewensufank • 20 rue de Contern, Itzig Le port du masque constitue un geste EIS OFFERENT.: (+352) / NOS 36 05 97COURS (8:00 -12:00) / OUR • [email protected] COURSESversion 12/05/2020 barrière complémentaire. Limitez vos contacts interpersonnels et Evitez de toucher votre visage avec vos mains. version 12/05/2020 déplacementsWWW.LIEWENSUFANK.LU au nécessaire.Pour plus d’informations: www.gouvernement.lu/coronavirus Pour plus d’informations: www.gouvernement.lu/coronavirus HypnoBirthing® (FR) #PasSansMonMasque PEKiP und Mobile (LU/DE) Début janvier, pour les couples avec Le port du masque constitue un geste „Prager Eltern Kind Pbarrièrerogramm“. complémentaire. Das Baby date d’accouchement prévu après (2-12 Monate) wird von seinen Eltern début mars. mit Hilfeversion 12/05/2020 von Bewegungs- , Sinnes- und Mi-février, pour les couples avec date Spielanregungen in seiner Entwicklung d’accouchement prévu après mi-avril. begleitet und unterstützt. L’HypnoBirthing® permet à la mèrePour et à plus son partenaire d’informations: www.gouvernement.lu/coronavirusMobile ist die Fortführung Kurses für 1-2 d’apprendre des exercices et des techniques de respiration Jährige, in dem gleichaltrige Kinder durch et de relaxation profonde qui favorisent un Bewegung und an Hand von Spielen ihre accouchement plus facile, plus doux et sou- Sinne und Wahrnehmung schärfen. vent même sans douleur. En plus, le cours transmet beaucoup de savoir autour de la grossesse et de l’accouchement, qui est alors un événement non seulement désiré Musikkinder (LU/DE) mais également joyeux et heureux. Kinder (1- 4 Jahre) können die eigene Il n‘y a pas que les mamans qui profitent du HypnoBirthing®; Stimme entdecken, ihren Körper, Klänge les pères ont un rôle actif pendant l’accouchement en sou- und Geräusche kennen lernen. Lauschen, tenant leur femme. En effet, ils reçoivent un enseignement Singen, Tanzen und Spaß haben. sur le déroulement de l’accouchement et peuvent active- ment y participer. Plus d‘infos sur notre site web. Initiativ Liewensufank • 20 rue de Contern, Itzig T.: (+352) 36 05 97 (8:00 -12:00) • [email protected] Nationalfeierdag Te Deum zu Biwer an der Kierch 23.06 um 10.30 Auer Duerno Néierleeë vu Blumme beim Denkmal

Leider musse mir dëst Joer op eis traditionell Feierlechkeeten op Nationalfeierdag verzichten. Hänkt trotzdeem de Fändel raus.

Vive eise Grand-Duc ! Vive eis groussherzoglech Famill ! Vive Lëtzebuerg ! ! Vive eis Gemeng Biwer an hir Awunner !

L’O­ce Social fournit les renseignements et e‚ectue les démarches en vue de procurer aux personnes intéressées les mesures sociales et prestations financières* :

Il assure la guidance socio-éducative nécessaire pour vaincre les di­cultés.

Il accorde des aides matérielles et la mise à disposition d'un hébergement d'urgence. O­ce social commun de Grevenmacher Il prend en charge les risques de maladie, Consultations uniquement sur rendez-vous ! d'un handicap et l'hospitalisation. 33, rue de Trèves L-6793 Grevenmacher Il collabore en di­culté pour prévenir et lutter [email protected] contre la pauvreté et l'exclusion sociale. Helpline Croix-Rouge : Tél.: 2755

* Les détails des missions sont arrêtés par règlement grand-ducal. Brouch

Boudler

Boudlerbach Weydig

Klosmillen Marxmillen Breinert

Biwer

Wecker

Hagelsdorf Brouch

Gemeng Biwer 49°42’10’’ N / 6°22’29’’ E Kanton / Canton Grevenmacher Fläche / superficie 23,1 km² Boudler Einwohnerzahl pro Ort im Juni 2021 / Nombre d’ habitants par localité en juin 2021 : Biwer 862 Boudlerbach Biwerbach 9 Weydig Boudler 71 Boudlerbach 26 Breinert 83 Klosmillen Marxmillen Brouch 64 Breinert Hagelsdorf 25 Wecker 210 Wecker-Gare 532 Weydig 28 Total 1910 Einwohner / habitants Biwer

Haushalte pro Ort im Juni 2021 / Nombre de ménages par localité en juin 2021 : Biwer 294 Biwerbach 5 Boudler 28 Boudlerbach 9 Breinert 27 Wecker Brouch 21 Hagelsdorf 11 Hagelsdorf Wecker 87 Wecker-Gare 188 Weydig 8 Total 678 Haushalte /ménages Verwaltung / Administration communale Tel. : 710008 – 1 Fax : 719025 Mail : [email protected]

Bürgeramt / Bureau de la population Catherine BETTENDORFF-WAGENER, rédacteur Tel. : 710008 – 85 Mail : [email protected]

Nadine MERTENS-WEBER, expéditionnaire administratif Tel. : 710008 – 66 Mail : [email protected]

Sekretariat / Secrétariat Pierre BAYONNOVE, secrétaire communal Tel. : 710008 – 69 Mail : [email protected]

Gemeindekasse / Recette Martine VICTOR-KONSBRUCK, receveur Tel. :710008 – 68 Mail : [email protected]

Technischer Dienst / Service technique Christian WEIS, ingénieur-technicien Tel. : 710008 – 67 Mail : [email protected]

Kim SCHUMACHER, chargé-technique Tel. : 710008 – 51 Mail : [email protected]

Förster / Préposé forestier Daniel STEICHEN Tel. : 710008 – 26 Mail : [email protected]

Coverfoto / Photo couverture © Ralf Ollinger Gemeng Biwer Fréijoer 2021