Betzder Panorama-Tour

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Betzder Panorama-Tour Betzder Panorama-Tour BETZDORF Liebe Mitbürger/innen, liebe Gäste! Chers concitoyennes et concitoyens, Die Gemeinde Betzdorf hat in den letzten Jahren ihr chers visiteurs! touristisches Angebot kontinuierlich erweitert und Durant les dernières années la commune de Betzdorf a verschiedene Naherholungseinrichtungen geschaffen, constamment élargi son offre touristique et ainsi créé die es ermöglichen, die Naturschönheiten und das hi- diverses infrastructures de récréation qui offrent la pos- storisch-kulturelle Erbe unserer Gemeinde zu erfahren sibilité de découvrir les beautés de la nature et le pa- und zu erleben. Nach der Einrichtung eines umfang- trimoine historique et culturel de notre commune. Après reichen Wanderwegenetzes aus kleinen Rundwander- l’aménagement d’un vaste réseau de petits sentiers auto- wegen konnte 2007 der Kulturweg Via Vera eingeweiht pédestres, l’itinéraire culturel Via Vera a pu être inauguré werden, der die verschiedenen Ortschaften miteinander en 2007, un chemin qui lie les différentes localités et verbindet und die Sehenswürdigkeiten aus Geschichte qui présente les particularités culturelles et historiques sur und Kultur auf Informationsschildern vorstellt. Mit der des panneaux d’informations. Notre offre est ainsi com- nun vorliegenden „Betzder Panorama-Tour” wird dieses plétée par ce tour panoramique de Betz dorf. Le tour pano- Angebot weiter ergänzt. Die Panorama-Tour ist ein gro- ramique est un important circuit contournant la commune ßer Rundwanderweg um die Gemeinde, der über die et menant sur les chaînes de collines aux bords de la Höhenzüge an den Rändern des Syrtals führt und von vallée de la Syre, tout en vous offrant une vue imprenable dem aus sich herrliche Aussichten ins Tal und auf die sur la vallée et les différentes localités. Vu sa longueur, le Ortschaften genießen lassen. Aufgrund der Länge ist er tour est divisé en plusieurs étapes. Le tour étant intégré in mehrere Etappen aufgeteilt. Da die Tour in das Sys- dans le système du transport public, le bus ou le train tem des öffentlichen Transports eingebunden ist, kön- peuvent aussi être utilisés pour revenir au point de départ nen von den Etappenzielen auch Busse oder Bahnen für de l’étape. Toutes les informations concernant les lignes die Rückfahrt zum Etappenstartpunkt genutzt werden. de trains ou de bus se trouvent dans cette brochure. C’est Informationen über Eisenbahn- und Buslinien finden aussi le cas pour les cafés et restaurants qui vous permet- Sie in dieser Broschüre wie auch über Einkehrmöglich- tront de vous restaurer le long du parcours. keiten an der Strecke. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei Ihrer Wanderung Nous vous souhaitons une très agréable promenade et und genießen Sie die besonderen Aussichten auf un- nous espérons que vous vous émerveillerez des impression- sere Gemeinde. nantes vues sur notre commune. Marie-Josée Frank, Marie-Josée Frank, Bürgermeisterin bourgmestre Liebe Wanderfreunde, seit vielen Jahrzehnten werden in sämtlichen Regionen Luxemburgs Wanderwege geschaffen, und das ständig wachsende Netzwerk bietet die Möglichkeit, die Schönheit und Vielfalt unseres Landes auf 500 Pfaden und insge- samt 5.000 km zu erleben. Die außergewöhnliche Natur, die atemberaubenden Panoramen und das reichhaltige kulturelle Angebot unseres Landes laden sowohl Touristen als auch Einheimische dazu ein, zu Fuß auf Erkundungstour zu gehen. Das Ministerium für Tourismus begrüßt und unterstützt die Initiativen von Gemeinden und Syndikaten, die ihr touristisches Angebot ausbauen. In diesem Sinne beglückwünsche ich die Verantwortlichen der Gemeinde Betzdorf, die mit der „Betzder Panorama-Tour” einen attraktiven und interessanten Rundwanderweg geschaffen haben, der das touristische Angebot in Luxemburg bereichert. Ich wünsche allen Wanderern viel Freude bei der Erkundung der „Betzder Panorama-Tour”. Françoise Hetto-Gaasch Ministerin für Mittelstand und Tourismus 2 1. Etappe - 1re étape Berg - Banzelt 5 Berg 8 2. Etappe - 2ème étape Banzelt - Mensdorf 13 Widdebierg 16 Renaturierungsprojekt Syr / Projet de renaturation de la Syre 28 3. Etappe - 3ème étape Mensdorf - Roodt/Syre 29 Mensdorf 32 Roodt/Syre 36 4. Etappe - 4ème étape Roodt/Syre - Olingen 37 Aussichtspunkt am Wasserreservoir / Point de vue au réservoir d’eau 41 Olingen 48 - Sommaire 5. Etappe - 5ème étape Olingen - Betzdorf 49 SES, Neues Schloss Betzdorf / SES, nouveau château de Betzdorf 53 6. Etappe - 6ème étape Betzdorf - Berg 59 Betzdorf 63 Abkürzung - Raccourci Roodt/Syre - Betzdorf/Berg 65 Öffentlicher Transport / Transport public 69 Restaurants / Cafés / Bars 71 Inhaltsverzeichnis 4 1. Etappe - 1re étape Berg - Banzelt Länge / Longueur 8,8 km Gemeindehaus / Mairie „Groussebëschbaach”/ Waschbrunnen/ Flaxweiler Banzelt Berg ruisseau Lavoir du «Groussebësch» 5 Ausgangspunkt für die ca. 38,3 km lange Betzder Le point de départ pour ce tour panoramique de Panorama-Tour ist das Gemeindehaus in Berg (Park- Betzdorf d’une longueur de 38,3 km se trouve près möglichkeit, Informationsschild mit Karte an der de la mairie à Berg (parking, panneau d’informa- Hauptstraße links vom Gemeindehaus). Bevor wir tions avec carte près de la route principale du côté uns auf die Tour machen, lohnen sich die Besich- gauche de la mairie). Avant de commencer notre tigung des ehemaligen Schlosses von Berg, in dem tour, il vaut la peine de faire une visite du châ- heute die Gemeindeverwaltung ihren Sitz hat so- teau de Berg, dans lequel se trouve l’Administration 27, 28, 29, 30 wie ein kleiner Abstecher in den Ort Berg, in dem communale. De plus un petit détour dans le village schöne Bauernhäuser sowie die ehemalige Schule de Berg est recommandé pour ses belles fermes et zu beachten sind. l’ancienne école qui sont dignes d’intérêt. Gebäude des Roten Kreuzes / Bâtiment de la Croix Rouge Blick von Berg nach Betzdorf / Vue de Berg sur Betzdorf Lors de notre tour, nous suivons la route principale Auf unserer Tour folgen wir der Hauptstraße nach en direction nord-est et nous passons près du centre Nordosten und passieren das Ferien- und Bildungs- de formation et vacancier de la Croix Rouge. Avant zentrum des Roten Kreuzes. Bevor wir nach Südos- de tourner en direction sud-est vers la route natio- ten Richtung Nationalstraße abbiegen, lohnt sich nale, il vaut la peine de jeter un petit coup d’œil sur der schöne Blick hinunter zur Ortschaft Betzdorf. la localité de Betzdorf. 7 Berg Berg, die kleinste Ortschaft der Gemeinde Betzdorf, hat sich Berg, la plus petite localité de la commune de Betzdorf, tire son aus einem größeren Gehöft entwickelt, das im Laufe der Jahr- origine d’une grande ferme qui fut en possession de différentes hunderte verschiedene Familien in ihrem Besitz hatten. familles au cours des siècles. Obwohl die Ortschaft klein ist, kann sie doch einige interes- Bien que la localité soit petite, on y trouve quelques bâtiments sante Gebäude vorweisen. An erster Stelle steht das Schloss dignes d’intérêt. Mentionnons en premier lieu le château de Berg Berg, heute, nach gelungener Renovierung, Sitz der Gemeinde- qui est aujourd’hui, après une restauration réussie, le siège de verwaltung. Bereits im Jahre 1307 ist für den Standort ein herr- l’Administration communale. Déjà en 1307, des documents prou- schaftliches Gutshaus nachgewiesen. Die Besitzer wechselten vent la présence d’un domaine seigneurial sur ce site. Les proprié- oft, bis nach dem 2. Weltkrieg das Rote Kreuz eine Ferienkolonie taires changèrent souvent avant que la Croix-Rouge y installât und später ein Flüchtlingsheim einrichtete. Nach ausführlichen après la deuxième Guerre Mondiale une colonie de vacances suivi Renovierungsarbeiten wurde am 29. Juni 2001 das renovierte par un foyer pour refugiés. Après une rénovation complète, le Schloss feierlich eingeweiht und dient seither als Sitz der Ge- château remis à neuf a été inauguré solennellement le 29 juin meindeverwaltung. 2001 et sert dès lors comme mairie de la Commune de Betzdorf. Nähere Erläuterungen zum Schloss sowie zu zwei bemerkens- Vous trouverez des commentaires plus explicites concernant le werten Bauernhäusern („rue du Château” 26 und „rue du Châ- château et deux fermes remarquables (les no 26 et no 31 de la teau” 31) finden Sie auf Informationstafeln des Kulturweges rue du Château) sur les panneaux d’informations de l’itinéraire Via Vera. culturel Via Vera. 8 Nach der Überquerung der Nationalstraße steigen Après avoir traversé la route nationale, nous des- wir hinab in das Tal des Fluessweilerbachs, der hier cendons dans la vallée du «Fluessweilerbaach» qui, von einem natürlichen Gehölzstreifen gesäumt ist. ici, est bordé de plantes ligneuses. Après une légère Bei der Schmett Ein kurzer Anstieg führt uns dann in den Wald montée nous arrivons dans la forêt du «Grousse- „Groussebësch”. Auffallend ist der hohe Anteil an bësch». On y aperçoit une grande quantité de bois Totholz, das im naturnahen Wald eine hohe Bedeu- mort qui est important en tant qu’habitat dans une tung als Lebensraum besitzt. forêt naturelle. Blick zum „Groussebësch” / Vue sur le «Groussebësch» Totholz im „Groussebësch” Auf der Kuppe treffen wir links des Weges auf eine Bois mort au «Groussebësch» 1 kleine Waldmardelle. Diese Art von Mardellen ent- Sur la colline, au côté stehen oft, wenn im Untergrund des hier anstehen- gauche du chemin nous 2 den Pseudomorphosenkeupers Gips ausgewaschen dé bouchons sur une petite mardelle forestière. Ce wird und an der Oberfläche dann die Erde absinkt. genre de mardelles est souvent formé lorsque le Nach Erreichen des Hauptwegs folgen wir diesem gypse est
Recommended publications
  • Gemeng Biwer Fréijoer 2019 Gemeindehaus / Mairie: 6
    de biwer Buet Gemeindehaus / Mairie: 6, Kiirchestrooss L -6834 Biwer T 71 00 08–1 www.biwer.lu Like us on facebook.com /biwer.lu / Mo–Fr: 8 bis 11 Uhr 30 Am 1. Mittwoch des Monats vormittags geschlossen und nachmittags von 14 bis 18 Uhr geöffnet. Bürgermeister-Sprechstunden an diesen Tagen von 17 bis 18 Uhr nach vorheriger Absprache. Lu–ve: 8h00 à 11h30 Fermé le 1er mercredi de chaque mois pendant la matinée, mais ouvert l’ après-midi de 14h00 à 18h00. Service d’ accueil et de consultation du Bourgmestre lors de ces jours de 17h00 à 18h00 sur rendez-vous. Herausgeber / Éditeur: Schöffenrat der Gemeinde Biwer / Collège échevinal de la commune de Biwer Layout / Mise en page: Marc Wilmes Design Auflage / Tirage: 850 N°1 /2019 ISSN 2418–4535 Gemeng Biwer Fréijoer 2019 Buergaass Hierzebierg Hiel Buergaass Am Peesch ro echst os Kiirf s A m B r éil Om Béchel Biwer strooss O Kiirche m el ch K é n B a m p O p Gemeng Op der Langheck Haaptstrooss Neie Wee Ku Schoul, erz Um Bruch e Maison bösch Relais, Ieweschtgaass Crèche Bruch ss oo Fussballs- tr rs e terrainen h sc h c Gare u Eecherbruch D Garerstrooss Fancy Schwemm, Sportshal Parking Härebierg Wecker de biwer Buet · Fréijoer 2019 · DE Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, FR Chères concitoyennes, chers concitoyens, Auch im Jahr 2019 stehen wieder viele De nombreux projets seront réalisés en 2019. Vorhaben in Aussicht : Bereits angefangene En effet, certains chantiers, tels que l’amé- Projekte werden abgeschlossen, wie z.B. nagement de la nouvelle zone d’activités der Bau der kommunalen Gewerbezone „Grousswiss“, ainsi que les travaux routiers à „Grousswiss“, sowie die Straßenarbeiten in Biwer seront achevés.
    [Show full text]
  • Luxembourg in Figures
    LUXEMBOURG IN FIGURES 2017 SAVOIR POUR AGIR Contents Luxembourg 5 Territory Geographical survey 7 Land use 7 Climate 7 Environment Air quality 9 Status of water bodies 9 Wastes collected and treated 10 Forest 11 Energy 11 Population Population structure 12 The most populated municipalities 12 Households, inhabited buildings 13 Population by age groups 13 Life expectancy 14 Population movement 14 International protection 14 Employment Employment and unemployment 16 Domestic employment by branches 17 Living conditions Income and poverty 18 Wages 18 Mean consumption expenditure of households 19 Social security 20 Health 20 Road accidents 21 General crime 22 Education 22 Elections 23 Culture 24 Travelling 25 Business demography Enterprises by economic activity 26 Enterprises by employee size class 27 Insolvencies 27 Largest private and public employers 28 Agriculture 29 Forestry 30 Wine-growing 30 3 Contents Handicraft 30 Industry Activity indices 31 Producer price indices 31 Steel industry 31 Construction Building permissions 32 Finished buildings 32 Activity indices 32 Average apartment prices 32 Tourism 33 Transport 34 Financial services 36 Telecommunication 38 Information society 38 National accounts Main aggregates 39 Structure of the gross value added 40 Public finances General government expenditure and revenue 41 Public debt 41 External trade 42 Balance of current account 44 Prices 46 Consumption 47 International comparison Population and employment 49 Business economy 51 National accounts 52 Prices and finances 53 Publications of STATEC 54 Useful addresses and phone numbers 60 4 Luxembourg Canton of Clervaux Germany Canton Canton of Wiltz of Vianden Canton of Diekirch Canton of Redange Canton Canton of Echternach of Mersch Canton of Grevenmacher Belgium Canton of Capellen Canton of Luxembourg Canton Canton of Remich of Esch France Official designation Grand Duchy of Luxembourg Form of government Representative democracy in the form of a constitutional monarchy Chief of State H.R.H.
    [Show full text]
  • Blatt Du Grand-Duché De Des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg
    1181 MEMORIAL MEMORIAL Journal Officiel Amtsblatt du Grand-Duché de des Großherzogtums Luxembourg Luxemburg RECUEIL ADMINISTRATIF ET ECONOMIQUE B –– N° 91 29 décembre 2005 S o m m a i r e Arrêté ministériel du 10 janvier 2005 instituant une commission d’examen pour procéder pendant l’année 2005 à l’examen final pour l’obtention du diplôme d’éducateur gradué dans le régime de formation à plein temps à la Faculté des Lettres, des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l’Education . page 1182 Arrêté ministériel du 15 octobre 2005 portant institution des conseils de promotion chargés de décider de la promotion des étudiants de la 1re à la 2e année d’études et de la délivrance des diplômes à la fin de la deuxième année d’études dans le cadre des formations sanctionnées par l’obtention du brevet de technicien supérieur (B.T.S.) au Lycée Technique «Ecole de Commerce et de Gestion» pour l’année scolaire 2005/2006 . 1183 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Madame Christine GODINHO DUARTE à changer son nom patronymique actuel en celui de «FOURNEL» . 1186 Arrêté grand-ducal du 12 novembre 2005 autorisant Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA et Madame Manuela DA FONSECA à changer le nom patronymique actuel de Monsieur António Jorge SOARES DE ALMEIDA ainsi que celui de leurs enfants Mike SOARES DE ALMEIDA et Michelle SOARES DE ALMEIDA, en celui de «SOARES» . 1186 Arrêté grand-ducal du 24 novembre 2005 approuvant les délibérations des conseils communaux aux termes desquelles ceux-ci ont fixé les taux multiplicateurs à appliquer pour l’année d’imposition 2006 en matière d’impôt foncier et en matière d’impôt commercial .
    [Show full text]
  • Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Liste Der Bäume
    Liste der Bäume gemäss Artikel 1, Absatz 2 der großherzoglichen Verodnung vom 18. März 2008 betreffend die Beihilfen zur Verbesserung der natürlichen Umwelt Gemeinde Sektion Ort Baumart Form Koordinaten (O/N) Bascharage A - Clemency Clemency Quercus sp. Einzelbaum 59121 74476 Bascharage B - Hautcharage Hautcharage Quercus sp. Einzelbaum 61259 71530 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77152 109950 Bastendorf A - Landscheid Landscheid Tilia sp. Einzelbaum 77153 109940 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Tilia sp. Einzelbaum 79717 106224 Bastendorf D - Bastendorf Bastendorf Aesculus hippocastanum Einzelbaum 78822 108522 Beaufort B - Kosselt Beaufort Tilia sp. Einzelbaum 88486 101092 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88014 99631 Beaufort C - Beaufort Beaufort Aesculus hippocastanum Einzelbaum 88026 99637 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90378 89256 Bech D - Rippig Rippig Quercus sp. Einzelbaum 90352 89248 Bech E - Altrier Herberg Quercus sp. Einzelbaum 91500 90930 Bech F - Farenhaff Marscherwald Ilex Baumguppe 87592 90235 Beckerich B - Schweich Schweich Fraxinus excelsior Einzelbaum 62632 87633 Beckerich C - Elvange Hovelange Quercus sp. Einzelbaum 61416 87597 Beckerich C - Elvange Elvange Quercus sp. Einzelbaum 61633 87702 Beckerich E - Beckerich Beckerich Tilia sp. Einzelbaum 59730 88161 Berdorf B - Berdorf Berdorf Quercus sp. Einzelbaum 91648 98751 Berdorf C - Bois et Fermes Posselt Haff Quercus sp. Einzelbaum 95256 97643 Bertrange C - Lorentzscheuer Leudelange Quercus sp. Einzelbaum 72145 72685 Bettembourg A - Bettembourg Bettembourg Quercus sp. Einzelbaum 75857 63990 Bettendorf A - Bettendorf Bettendorf Fagus Tillia Quercus Gruppe 83777 104510 Bettendorf A - Bettendorf Moestroff Fagus sylvatica Purpurea Allee 84461 104793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Aesculus hippocastanum Allee 93120 83697 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp. Einzelbaum 93287 83793 Betzdorf B - Betzdorf Betzdorf Tilia sp.
    [Show full text]
  • Id Commune Ctie Id Circonscription Ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Electeurs Inscrits Luxembourgeois Electeurs Insc
    Electeurs inscrits Electeurs Inscrits Electeurs Inscrits id_commune_ctie id_circonscription_ctie Circonscription Canton Commune Bureaux Luxembourgeois Ressortissants UE Total 6 2 Centre Luxembourg Bertrange82576 326 2902 22 2 Centre Luxembourg Contern 6 1763 139 1902 47 2 Centre Luxembourg Hesperange225401 441 5842 63 2 Centre Luxembourg Luxembourg 119 26570 2728 29298 75 2 Centre Luxembourg Niederanven 10 2189 374 2563 89 2 Centre Luxembourg Sandweiler 4 1310 147 1457 94 2 Centre Luxembourg Schuttrange41395 154 1549 98 2 Centre Luxembourg Steinsel 8 2261 237 2498 99 2 Centre Luxembourg Strassen 8 2647 300 2947 109 2 Centre Luxembourg Walferdange123174 294 3468 110 2 Centre Luxembourg Weiler-la-Tour 3 965 53 1018 19 2 Centre Mersch Colmar-Berg 3 878 59 937 10 2 Centre Mersch Bissen 4 1310 96 1406 12 2 Centre Mersch Boevange-sur-Attert 5 1212 44 1256 37 2 Centre Mersch Fischbach 2 454 12 466 44 2 Centre Mersch Heffingen 2 539 38 577 58 2 Centre Mersch Larochette 2 548 172 720 61 2 Centre Mersch Lintgen 4 1186 70 1256 62 2 Centre Mersch Lorentzweiler 6 1695 153 1848 67 2 Centre Mersch Mersch 12 3809 175 3984 76 2 Centre Mersch Nommern 2 649 30 679 102 2 Centre Mersch Tuntange3636 38 674 24Est Echternach Beaufort 3 905 47 952 34Est Echternach Bech 2 617 44 661 54Est Echternach Berdorf 3 770 31 801 20 4 Est Echternach Consdorf 3 970 63 1033 28 4 Est Echternach Echternach 8 2423 196 2619 70 4 Est Echternach Mompach 2 565 13 578 86 4 Est Echternach Rosport 4 1242 88 1330 107 4 Est Echternach Waldbillig 3 705 62 767 94Est Grevenmacher Betzdorf
    [Show full text]
  • Règlement Grand-Ducal Du
    Projet de règlement grand-ducal modifiant le règlement grand-ducal modifié du 19 février 2008 déterminant la zone de compétence territoriale et le siège des commissions des loyers instituées pour l’ensemble des communes de moins de 6.000 habitants, prévues par l’article 7 de la loi du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation et modifiant certaines dispositions du Code civil, et déterminant le montant des indemnités revenant aux membres et aux secrétaires des commissions des loyers. Texte du projet de règlement Nous Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau; Vu la loi modifiée du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation principale et modifiant certaines dispositions du Code civil, et notamment son article 7; Vu le règlement grand-ducal modifié du 19 février 2008 déterminant la zone de compétence territoriale et le siège des commissions des loyers instituées pour l’ensemble des communes de moins de 6.000 habitants, prévues par l’article 7 de la loi du 21 septembre 2006 sur le bail à usage d’habitation et modifiant certaines dispositions du Code civil, et déterminant le montant des indemnités revenant aux membres et aux secrétaires des commissions des loyers; [Vu les avis de la Chambre (…);] / [L’avis de la Chambre (…) ayant été demandé;] Vu la fiche financière; Notre Conseil d'Etat entendu; Sur le rapport de Notre Ministre du Logement et de Notre Ministre de l’Intérieur et après délibération du Gouvernement en Conseil; Arrêtons: Art. 1er.- A l’article 1er du règlement grand-ducal modifiant le règlement grand-ducal
    [Show full text]
  • 2013 Petits Réseaux
    Rapport sur la qualité de l’eau potable pour l’année 2013 dans le cadre du règlement grand-ducal du 7 octobre 2002 relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. Réseau de distribution d’eau potable Récapitulatif des zones de distribution d’eau potable qui fournissent mois de 1000 m 3 par jour et aux quels sont connectés moins de 5000 résidents. Population Volume distribué Commune Nom du réseau connectée [m 3/jour] Beaufort Beaufort_Cloosbirg 576 115 Beaufort Beaufort_Dillingen 576 115 Beaufort Beaufort_Grundhof 576 115 Beaufort Beaufort_Schiessentuempel 576 115 Bech Bech 236 47 Bech Bech_Geyershof 236 47 Bech Bech_Hemstal_Zittig 236 47 Bech Bech_Hersberg_Kobenborn 236 47 Bech Bech_Rippig 236 47 Beckerich Beckerich 2432 580 Berdorf Berdorf_Bollendorf 627 125 Berdorf Berdorf_Kalkesbaach 627 125 Berdorf Berdorf_Weilerbach 627 125 Bettendorf Gilsdorf-Bettendorf 1060 138 Bettendorf Bettendorf-Moestroff 1600 208 Betzdorf BERG 561 47 Betzdorf BETZDORF 561 55 Betzdorf Betzdorf Zone audiovisuelle 300 165 Betzdorf Mensdorf Giedchendall 561 110 Betzdorf Mensdorf Lampecht 561 285 Betzdorf Olingen 561 65 Betzdorf RoodtSyre 561 285 Bissen Bissen 2895 760 Biwer Wecker 820 275 Biwer Brouch 840 100 Biwer Breinert 80 12 Biwer Weydig 24 8 Biwer Boudler 840 100 Boevange-sur-Attert Boevange-BROUCH 749 112 Boevange-sur-Attert FINSTERTHAL 1575 235 Boulaide Boulaide 1015 203 Bourscheid Bourscheid 1675 335 Bous Bous 1455 299 Clervaux Clervaux 4845 969 Colmar-Berg Colmar-Berg 2066 644 Consdorf Consdorf 1850 362 Contern Milbech 2905 586 Contern
    [Show full text]
  • 55 Vie Associative
    N° 05 : novembre - décembre 2018 Commune de Betzdorf VIE ASSOCIATIVE 55 Pappendag bei de WiddeBierger 50+ Préface | Vorwort ...................................................................................................... 04 Mentions légales | Impressum Conseil communal | Gemeinderat GEMENGEBUET 5 | 2018 Séance du 9 novembre 2018 | Sitzung vom 9. November 2018 .......................................... 10 Sous la responsabilité du collège échevinal. Unter der Verantwortung des Schöffenrats. COUVERTURE | DECKBLATT Avis | Mitteilungen .................................................................................................. 29 03.12.2018 : Sapin de Noël «durable» dans la cour de la mairie à Berg. Wat war lass? PHOTOS | FOTOS Toutes nos félicitations! | De Schäfferot gratuléiert! ................................................................. 37 Commune de Betzdorf, sauf: Gemeinde Betzdorf, außer: 07.10.2018 Trëppeltour vun der Sportskommissioun ........................................................ 38 p. 3 (49, Wat war lass?) Raymond Brausch p. 32 luxembourg.public.lu p. 38 (en haut) Commission des sports 18.10.2018 Konferenz mat Omega 90 am Syrkus .............................................................. 38 p. 38 (en bas) Commission des affaires sociales et du troisième âge 18.10.2018 Vernissage vun der Ausstellung ”New Ways“ ............................................... 39 p. 40 École de musique régionale Grevenmacher p. 43-44 Sascha Erbach 19.10.2018 «Concert an der Expo» Fliegendes Holz ........................................................
    [Show full text]
  • Nouveaux Horaires Mai 2021- Réorganisation Réseau RGTR
    AVIS Bus 001 Adresses: Gares de Luxembourg, Wasserbilig, Esch, Ettelbruck, Mersch, Clervaux, Troisvierges et Wiltz. AVS, AVNCo, SG/COM, GRCP, Cellule BUS RGTR. Ministère de la Mobilité et des Travaux publics - Département des Transports, CdT. Entreprise(s) de Transport RGTR: Alltra ; Altmann ; André ; Bartholmé ; Bollig ; Clement ; Ecker ; Feller ; Frisch B ; Frisch R ; Huberty ; Koob ; Meyers ; Müller-Nies ; Pletschette ; Rapide ; Ross ; ORN ; Sales ; Demy ; Schemel ; Schiltz ; Schmit ; Schneider ; Siedler ; Simon D ; Simon P ; Stephany ; Unsen ; Vandivinit ; Wagner ; Wewer ; Weber ; Zenners ; CFL ; AVL avec prière d'informer le public intéressé. Commune(s) : Beaufort ; Bech ; Beckerich; Berdorf ; Bertrange ; Bettembourg ; Bettendorf ; Betzdorf ; Bissen; Biwer ; Boevange-sur-Attert; Boulaide; Bourscheid; Bous ; Clervaux; Colmar-Berg; Consdorf; Contern; Dalheim ; Diekirch; Differdange; Dippach ; Dudelange ; Echternach; Ell; Erpeldange-sur-Sûre; Esch-sur-Alzette; Esch-sur-Sûre; Ettelbruck; Feulen; Fischbach ; Flaxweiler; Frisange ; Garnich; Goesdorf ; Grevenmacher ; Grosbous; Heffingen; Hesperange; Hobscheid; Junglinster ; Käerjeng ; Kayl ; Kehlen; Kiischpelt; Koerich ; Kopstal ; Lac de la Haute Sûre; Larochette; Lenningen; Leudelange; Lintgen ; Lorentzweiler ; Luxembourg; Mamer ; Manternach ; Mersch ; Mertert ; Mertzig; Mondercange ; Mondorf-les- Bains ; Niederanven ; Nommern ; Parc Hosingen; Petange ; Preizerdaul; Putscheid; Rambrouch; Reckange-sur-Mess; Redange; Reisdorf ; Remich ; Roeser ; Rosport- Mompech; Rumelange ; Saeul; Sandweiler;
    [Show full text]
  • FSC National Risk Assessment
    FSC National Risk Assessment For Luxembourg DEVELOPED ACCORDING TO PROCEDURE FSC-PRO-60-002 V3-0 Version V1-1 Code FSC-NRA-LU V1-1 National approval National decision body: FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl Date: 11 June 2018 International approval FSC International Center: Performance and Standards Unit Date: 25 June 2019 International contact Name: Michèle Federspiel Email address: [email protected] Period of validity Date of approval: 25 June 2019 Valid until: (date of approval + 5 years) Body responsible for NRA FSC Luxembourg – Fir en nohaltege Bësch asbl maintenance Rue Vauban 6 L-2663 Luxembourg T: + 352 43 90 30 88 [email protected] FSC-NRA-LU V1-1 NATIONAL RISK ASSESSMENT FOR LUXEMBOURG 2019 –1 of 80– Contents Risk designations in finalized risk assessments for Luxembourg ............................................ 3 Background information ........................................................................................................... 4 List of experts involved in the risk assessment ........................................................................ 9 National Risk Assessment maintenance ................................................................................ 10 Complaints and disputes regarding the approved National Risk Assessment ....................... 10 List of key stakeholders for consultation ................................................................................ 11 Risk assessments .................................................................................................................
    [Show full text]
  • COMMUNIQUÉ DE PRESSE Aux Communes De Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert, Rosport-Mompach Et Wormeldange
    Syndicat intercommunal L-5499 Dreiborn pour la Distribution d’Eau Tél : 621 141 839 dans la Région de l’Est [email protected] [email protected] COMMUNIQUÉ DE PRESSE aux communes de Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach, Mertert, Rosport-Mompach et Wormeldange Par la présente, le SIDERE informe que le réseau d’eau potable du SIDERE alimentant les communes ci- dessus est susceptible d’être pollué. Concerné sont les localités des communes suivantes : - Betzdorf Banzelt, Betzdorf, Berg, Mensdorf et Roodt-sur-Syre - Biwer Biwer, Brouch, Boudler, Boudlerbach et Wecker - Flaxweiler Beyren, Buchholtz, Flaxweiler, Gostingen, Niederdonven et Oberdonven - Grevenmacher Potaschberg et Grevenmacher - Manternach Berbourg, Lellig, Manternach et Münschecker - Mertert seulement la société Technofibre et l’Aire de Wasserbillig - Rosport-Mompach Givenich, Herborn, Moersdorf et Mompach - Wormeldange Ahn, Ehnen, Kapenacker, Machtum, Wormeldange et Wormeldange-Haut Par mesure de précaution il est recommandé pour les habitants de ces localités : 1. Ne pas boire l’eau du robinet. 2. Ne pas laver les salades, légumes ou fruits consommés à l’état cru à l’eau du robinet. Le service technique et les instances étatiques collaborent actuellement afin de trouver une solution à ce problème. Le Bureau du SIDERE Syndicat intercommunal L-5499 Dreiborn pour la Distribution d’Eau Tél : 621 141 839 dans la Région de l’Est [email protected] [email protected] PRESSEMITTEILUNG an die Gemeinden Betzdorf, Biwer, Flaxweiler, Grevenmacher, Manternach,
    [Show full text]
  • Conférence Régionale Sur Les Projets De Plans Directeurs Sectoriels
    Conférence régionale sur les projets de plans directeurs sectoriels «transports» «logement» «paysages» «zones d’activités économiques» Déroulement proposé Introduction générale (François Bausch) Remarques et propositions concernant le Plan sectoriel Transports (François Bausch) Questions‐réponses Remarques et propositions concernant le Plan sectoriel Logement (Marc Hansen) Questions‐réponses Remarques et propositions concernant le Plan sectoriel Paysages (Camille Gira) Questions‐réponses Remarques et propositions concernant le Plan sectoriel Zones d’activités économiques (Francine Closener) Questions‐réponses Conclusions par le Ministre du Développement durable et des Infrastructures 2016? ‐ Préciser les projets de plan ‐ Réunions bilatérales avec les communes ‐ Évaluation environnementale stratégique (SUP) des quatre projets de plan ‐ Deuxième réunion d’information avant la mise en procédure des projets de plan ‐ Remise en procédure prévue pour la fin de l’année ‐ Début de la phase de consultation des communes Base de données « Avis Plans sectoriels » catégorisation par commune, plan, type remarque, objet, projet et article Lien Avis complet extrait de l’avis de la commune remarques, éléments de réponse Remarques générales des communes et forces vives ‐ Nécessité d’action reconnue par une grande majorité des acteurs locaux. ‐ L’initiative de définir des orientations stratégiques en termes d’aménagement du territoire est saluée. Mais les avant‐projets de plans sectoriels soumis aux communes sont jugés: . trop complexes, . tantôt
    [Show full text]