Indigenous Belonging in the City Recreating Mapuche Spaces in Santiago De Chile
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Permanent War on Peru's Periphery: Frontier Identity
id2653500 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com ’S PERIPHERY: FRONT PERMANENT WAR ON PERU IER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH CENTURY CHILE. By Eugene Clark Berger Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in History August, 2006 Nashville, Tennessee Approved: Date: Jane Landers August, 2006 Marshall Eakin August, 2006 Daniel Usner August, 2006 íos Eddie Wright-R August, 2006 áuregui Carlos J August, 2006 id2725625 pdfMachine by Broadgun Software - a great PDF writer! - a great PDF creator! - http://www.pdfmachine.com http://www.broadgun.com HISTORY ’ PERMANENT WAR ON PERU S PERIPHERY: FRONTIER IDENTITY AND THE POLITICS OF CONFLICT IN 17TH-CENTURY CHILE EUGENE CLARK BERGER Dissertation under the direction of Professor Jane Landers This dissertation argues that rather than making a concerted effort to stabilize the Spanish-indigenous frontier in the south of the colony, colonists and indigenous residents of 17th century Chile purposefully perpetuated the conflict to benefit personally from the spoils of war and use to their advantage the resources sent by viceregal authorities to fight it. Using original documents I gathered in research trips to Chile and Spain, I am able to reconstruct the debates that went on both sides of the Atlantic over funds, protection from ’ th pirates, and indigenous slavery that so defined Chile s formative 17 century. While my conclusions are unique, frontier residents from Paraguay to northern New Spain were also dealing with volatile indigenous alliances, threats from European enemies, and questions about how their tiny settlements could get and keep the attention of the crown. -
Las Posibilidades Infinitas Del Turismo Patrimonial
Las posibilidades infinitas del Turismo patrimonial Cualquier rincón de la geografía chilena tiene una historia Hemos seleccionado una lista de 200 hitos, que reflejan la propia y singular, pero pocos poseen, como la Región del Bio- diversidad y la riqueza del pasado de la Región. Una lista que bío un acopio tan grande de lugares y eventos trascendentes está lejos de ser exhaustiva y que se irá completando con el para el país entero. La Conquista y la Independencia, por citar tiempo; pero que permite anticipar el vasto potencial turístico dos ejemplos, tuvieron como escenario principal el territorio que ofrece el patrimonio cultural. Estos hitos corresponden a de nuestra actual Región. Los sucesos económicos y políticos, lugares y eventos de la más variada índole. Las omisiones se tales como la minería del carbón, el desarrollo textil; la agri- irán superando, oyendo a las propias comunidades. Hay igle- cultura y la cerámica; el arte y las letras han dado al Biobío sias y batallas, fuertes y parlamentos; en fin, una muestra una impronta única. Una que merece ser difundida y visitada apenas representativa de una historia pletórica de espacios por sus propios habitantes, así como por los amigos turistas y momentos estelares, que en conjunto han conformado una de todo Chile y el extranjero. De ahí que interese identificar Región cargada de memoria. En ellas, se encuentran las bases y poner en valor los hitos que representan su épico pasado. de un futuro auspicioso, que sólo puede construirse de cara a A eso se refiere este primer ejercicio en el amplio campo del las raíces de nuestra rica historia. -
Urban Ethnicity in Santiago De Chile Mapuche Migration and Urban Space
Urban Ethnicity in Santiago de Chile Mapuche Migration and Urban Space vorgelegt von Walter Alejandro Imilan Ojeda Von der Fakultät VI - Planen Bauen Umwelt der Technischen Universität Berlin zur Erlangung des akademischen Grades Doktor der Ingenieurwissenschaften Dr.-Ing. genehmigte Dissertation Promotionsausschuss: Vorsitzender: Prof. Dr. -Ing. Johannes Cramer Berichter: Prof. Dr.-Ing. Peter Herrle Berichter: Prof. Dr. phil. Jürgen Golte Tag der wissenschaftlichen Aussprache: 18.12.2008 Berlin 2009 D 83 Acknowledgements This work is the result of a long process that I could not have gone through without the support of many people and institutions. Friends and colleagues in Santiago, Europe and Berlin encouraged me in the beginning and throughout the entire process. A complete account would be endless, but I must specifically thank the Programme Alßan, which provided me with financial means through a scholarship (Alßan Scholarship Nº E04D045096CL). I owe special gratitude to Prof. Dr. Peter Herrle at the Habitat-Unit of Technische Universität Berlin, who believed in my research project and supported me in the last five years. I am really thankful also to my second adviser, Prof. Dr. Jürgen Golte at the Lateinamerika-Institut (LAI) of the Freie Universität Berlin, who enthusiastically accepted to support me and to evaluate my work. I also owe thanks to the protagonists of this work, the people who shared their stories with me. I want especially to thank to Ana Millaleo, Paul Paillafil, Manuel Lincovil, Jano Weichafe, Jeannette Cuiquiño, Angelina Huainopan, María Nahuelhuel, Omar Carrera, Marcela Lincovil, Andrés Millaleo, Soledad Tinao, Eugenio Paillalef, Eusebio Huechuñir, Julio Llancavil, Juan Huenuvil, Rosario Huenuvil, Ambrosio Ranimán, Mauricio Ñanco, the members of Wechekeche ñi Trawün, Lelfünche and CONAPAN. -
Redalyc.Geografías Indígenas Urbanas: El Caso Mapuche En La Pintana, Santiago De Chile
Revista de Geografía Norte Grande ISSN: 0379-8682 [email protected] Pontificia Universidad Católica de Chile Chile Sepúlveda, Bastien; Zúñiga, Paulina Geografías indígenas urbanas: el caso mapuche en La Pintana, Santiago de Chile Revista de Geografía Norte Grande, núm. 62, diciembre, 2015, pp. 127-149 Pontificia Universidad Católica de Chile Santiago, Chile Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=30042325008 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Revista de Geografía Norte Grande, 62: 127-149 (2015)127 Artículos Geografías indígenas urbanas: el caso mapuche en La Pintana, Santiago de Chile1 Bastien Sepúlveda2 y Paulina Zúñiga3 RESUMEN Para muchos pueblos indígenas, la ciudad se constituyó históricamente como un espacio de exclusión y dominación que los relegó en los confi nes de la idea misma de modernidad. Sin embargo, la construcción y reproducción de espacios colecti- vos permite hoy a estos pueblos resignifi car su presencia y renegociar su posición en el mosaico urbano. Este artículo apunta a entender las recomposiciones territo- riales que derivan de esta situación, basándose para ello en un trabajo de campo (entrevistas, observación participante y revisión de archivos) realizado entre los años 2013 y 2014 con asociaciones mapuches de la comuna de La Pintana, ubi- cada al sur del Gran Santiago. Junto con describir el proceso migratorio mapuche en Chile y las modalidades de constitución de una territorialidad mapuche urbana, se analiza el surgimiento de rukas en el transcurso de los últimos quince años en La Pintana. -
Entidades De Asistencia Tecnica Habilitadas a Operar
ENTIDADES DE ASISTENCIA TECNICA HABILITADAS A OPERAR REGIÓN NOMBRE/RAZON SOCIAL RUT NOMBRE CONTACTO DIRECCIÓN COMUNA FONOS CORREO ELECTRÓNICO CATEGORÍA CONSULTORA Y ASESORIAS 58)2290108 [email protected] ARICA Y PARINACOTA 76.382.897-2 PUPPY ROJAS BAQUEDANO N° 15 ARICA SEGUNDA TAURUS SPA 981433406 [email protected] ARTURO PRAT N° 391, OFICINA INMOBILIARIA CASTILLO Y (58)2322567 ARICA Y PARINACOTA 76.521.882-9 PEDRO CASTILLO 58, PISO 5 EDIFICIO ARICA [email protected] SEGUNDA ASOCIADOS SPA (58)2320028 EMPRESARIAL INVERSIONES E INMOBILIARIA CALLE 7 DE JUNIO N° 268, PISO (58)2244451 [email protected] ARICA Y PARINACOTA DEL VALLE & MALDONADO 76.055.515-0 PATRICIA FUENTES 6, OF. 610 Y 620 EDIFICIO MIRA ARICA PRIMERA 968355930 [email protected] LTDA. BLAU (58)2206080 ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE [email protected] ARICA Y PARINACOTA 69.010.100-9 CARORINA TOBAR SAN MARCOS N°454 ARICA 965925984 UNICA ARICA [email protected] BAQUEDANO N° 731, OF. 909, (58)2573328 ARICA Y PARINACOTA SIAN SPA 76.601.806-8 ALFREDO SALINAS ARICA [email protected] SEGUNDA PISO 9 EDIFICIO EMELARI (58)2573332 PARIS N° 3511 ESQ. CHARLES DE (58)2290011 ARICA Y PARINACOTA NUEVO HOGAR S.A. 99.572.900-8 CLAUDIA MUÑOZ ARICA [email protected] PRIMERA GAULLE 974766922 ARTURO PRAT N° 391, OFICINA ACL INGENIERIA Y 940922271 ARICA Y PARINACOTA 76.204.260-6 EVELYN ARAVENA 113, PISO 11 EDIFICIO ARICA [email protected] PRIMERA CONSTRUCCION LIMITADA 940922272 EMPRESARIAL ARICA Y PARINACOTA GESTORA MASHOGAR LTDA. -
The Rufford Foundation Final Report
The Rufford Foundation Final Report Congratulations on the completion of your project that was supported by The Rufford Foundation. We ask all grant recipients to complete a Final Report Form that helps us to gauge the success of our grant giving. The Final Report must be sent in word format and not PDF format or any other format. We understand that projects often do not follow the predicted course but knowledge of your experiences is valuable to us and others who may be undertaking similar work. Please be as honest as you can in answering the questions – remember that negative experiences are just as valuable as positive ones if they help others to learn from them. Please complete the form in English and be as clear and concise as you can. Please note that the information may be edited for clarity. We will ask for further information if required. If you have any other materials produced by the project, particularly a few relevant photographs, please send these to us separately. Please submit your final report to [email protected]. Thank you for your help. Josh Cole, Grants Director Grant Recipient Details Your name Jose Arias Bustamante Contested lands and climate change: the case of Project title Mapuche communities and transnational forest companies in Chile RSG reference 17209-1 Reporting period March 2016-August 2016 Amount of grant £4825 Your email address [email protected] Date of this report February 27, 2017 1. Please indicate the level of achievement of the project’s original objectives and include any relevant comments on factors affecting this. -
Rukas En La Ciudad. Cultura Y Participación Política Mapuche En La Región Metropolitana. Rukas in the City
Revista Antropologías del Sur N° 4 ∙ 2015 Págs. 67 - 87 | 67 Rukas en la ciudad. cultura y participación política Mapuche en la región Metropolitana. Rukas in the city. Mapuche culture and political participation in the Metropolitan region. roSario carMona* Fecha de recepción: 16 de agosto de 2015 - Fecha de aprobación: 20 de septiembre de 2015 Resumen Este artículo presenta una investigación sobre las rukas (construcción mapuche de carácter prehispánico) construidas durante la última década en Santiago de Chile, y propone una reflexión en torno al cruce que se produce entre la reproducción de un lugar de carácter ancestral y la participación política. Producto de las migraciones del siglo XX, actualmente en la Región Metropolitana habita un gran porcentaje de población mapuche, la cual durante las últimas décadas ha gestionado una progresiva reactivación de la identidad, siendo una de sus expresiones la construcción de rukas en la ciudad. Se propone que estos lugares juegan un papel fundamental en el posicionamiento del pueblo Mapuche. Este posicionamiento ha sido posible gracias a sujetos que, a la vez que resignifican y territorializan el espacio, configuran la ruka como un nuevo lugar de lo político. Si bien los terrenos que alojan las rukas en la ciudad rememoran el territorio de la zona sur, en donde las prácticas que se conciben como originarias surgieron, no se encuentran aislados, sino que se insertan en las dinámicas metropolitanas y contemporáneas. Palabras clave: Identidad étnica, Mapuche urbanos, reactivación cultural, participación política. Abstract This article presents a research about rukas (prehispanic Mapuche building) built in the last decade in Santiago of Chile, and a reflection on the relation between the reproduction of an ancient place and the political participation. -
Conociendo La Cultura Mapuche
Conociendo la cultura Kimafiyiñ Mapuche Kimün Knowing the Mapuche Culture turismo cultural Kimafiyiñ Mapuche Kimün Knowing the Mapuche Culture Conociendo la cultura Kimafiyiñ Mapuche Kimün Knowing the Mapuche Culture Kimafiyiñ Mapuche Kimün Knowing the Mapuche Culture Conociendo la cultura Kimafiyiñ Mapuche Kimün Knowing the Mapuche Culture turismo cultural CONOCIENDO LA CULTURA MAPUCHE Publicación a cargo de: Cristina Gálvez Gómez (CNCA) Coordinación editorial: Christian Báez Allende (CNCA) Elaboración de contenidos: Patrimonia Consultores Textos en español: Paulina Soto Labbé Asesoría de contenidos y fuentes: Juan Ñanculef Hauiquinao y Luz Aillañir Painen Corrección de textos en español: Mónica Muñoz Montoya (CNCA) Traducción al inglés: Gisela Frick Hassemberg Traducción al mapuzungún: Juan Ñanculef Hauiquinao y Luz Aillañir Painen Diseño y diagramación (primera edición): Juan Carlos Berthelon y Ají Color Diagramación (segunda edición): Soledad Poirot Oliva (CNCA) Diseño de portada: Emilia Valle Krämer (CNCA) Ilustraciones: Patricia Aguilera Álvarez (Ají Color) © Consejo Nacional de la Cultura y las Artes Registro de Propiedad Intelectual n° 221.768 ISBN: 978-956-352-030-9 www.cultura.gob.cl Se autoriza la reproducción parcial citando la fuente correspondiente. En este libro se utilizó para el cuerpo de texto la tipografía Australis, creada por el diseñador chileno Francisco Gálvez, fuente ganadora del Gold Prize en los Morisawa Awards 2002 de Tokio. 2ª edición revisada y actualizada, diciembre de 2012 Se imprimieron 1.350 ejemplares -
Víctor Ara J Canto Libre L/¿% Vlkantun
Víctor ara J Canto libre L/¿% vlkantun Traducción de Elicura Chihuailaf \ O: ¡O y; >, oi^/W+.xi) BIBLIOTECA NACIONAL DE CHILE Sección Chilena Ubicación: : '. Año: C: "■ '7L ' ~f// 9?J/ i SYS: 1 FUNDACiÓN ilí-,!>. -i CONSEJO NACIONAL O DI' ...A CUi TUCA Y LAS ARTES LOM PALABRA DE LA LENGUA YÁMANA QUE SIGNIFICA SOL Jara, Víctor 1935-1973 Canto Libre [texto impreso] / Víctor Jara; Elicura Chihuailaf (traductor); Santos Chávez (Ilustrador). — 1" ed. — Santiago; LOM Ediciones, 2007. 90 p.: 25x25 cm. R.P.I.: 166.438 ISBN : 978-956-282-939-7 - 1 . Compositores Chile I. Título. II. Chihuailaf, Elicura (traductor) III. Chávez, Santos (Ilustrador) Dewey : 782.420983 .— cdd 21 Cutter : J372c Fuente: Agencia Catalográfica Chilena © LOM Ediciones / VíctorJara Primera edición, 2007. Motivo de cubierta: Santos Chávez I.S.B.N: 978.956.282.939-7 Registro de Propiedad Intelectual N°: 1 66.438 Diseño, Composición y Diagramación: Editorial LOM. Concha y Toro 23, Santiago Fono: (56-2) 688 52 73 Fax: (56-2) 696 63 88 web: www.lom.cl e-mail: [email protected] Impreso en los talleres de LOM Miguel de Atero 2888, Quinta Normal Fonos: 716 9684- 716 9695 / Fax: 716 8304 Impreso en Santiago de Chile Agradecemos: Al Fondo de las Artes de la Universidad de Playa Ancha de Valparaíso y a su Directora María Teresa Devia Lubet, quien gentilmente nos facilitó las imágenes digitalizadas que pertenecen al. subfundo de santos chávez. AJaime Valdivieso quien nos facilitó 5 grabados del artista Santos Chávez, de su colección privada. Víctor Jara Canto libre Ui% vlkantun Traducción de Elicura Chihuailaf Grabados de Santos Chávez Presentación Fue su encuentro con Angelita Huenumán, en medio de da en la gesta heroica y sangrienta de los sucesos de las chucas y el pehuén, lo que hará enredarse en el corazón Ranquil. -
The Ruka Mapuche: Clues for a Sustainable Architecture in Southern Chile?
The Ruka Mapuche: clues for a sustainable architecture in southern Chile? Christopher J. Whitman Laboratorio de Bioclimática, FAUP, Universidad Central de Chile, Santiago de Chile, Chile Gabriela Armijo P. Laboratorio de Bioclimática, FAUP, Universidad Central de Chile, Santiago de Chile, Chile Neil J. Turnbull Facultad de Arquitectura y Urbanismo, Universidad de Chile, Santiago de Chile, Chile ABSTRACT: Due to its adaption to climate and the use of local materials, indigenous architecture can pro- vide clues of how to improve the sustainability of contemporary architecture. In Chile the most well known surviving indigenous architecture is the Mapuche ruka. For centuries the ruka has formed an important part of the cultural identity of the Mapuche people. However there exists little relationship between the ruka and con- temporary construction. Research by the authors has shown that the ruka’s internal environmental comfort is compromised by the use of open hearths for space heating with no chimney. However the materials used in their construction are 100% natural, locally sourced and biodegradable. This paper presents examples of con- temporary architecture inspired by rukas and questions how the use of local materials and the concept of tem- porality, fundamental to the Mapuche world vision, might provide valuable clues for a new sustainable archi- tecture for rural southern central Chile. 1 INTRODUCTION fore necessary to obtain empirical measurements of its performance in use to allow the application of its 1.1 Vernacular and Indigenous Architecture advantages and the avoidance of its drawbacks. The study of vernacular and indigenous architecture has changed over the centuries. In 19th century Europe vernacular architecture was studied in the 1.2 Indigenous architecture in Chile. -
Field Visit Information (English)
FIELD INFORMATION General Background on Arauco Province and Contulmo Commune The Arauco Province, in the Biobio Region, borders to the north with the Concepción Province, to the east with Biobío and Malleco, to the south with the Cautín Province and to the Región del west with the Pacific Ocean. It is composed of 7 communes: Biobío Lebu, Arauco, Curanilahue, Cañete, Los Alamos, Contulmo, Tirúa. Provincia The Arauco Province is located in an area of few plains, de Arauco dominated by the Nahuelbuta Mountains on its eastern side. To the west there are a series of hills and valleys that descend Contulmo towards the ocean. It also has a number of lakes and ponds, including the Lleu-lleu and Lanalhue lakes. There is a vast reserve of native forest, especially in the Nahuelbuta area, with Araucaria, Boldo, and Canelo species, among others. There are also native animal species like the puma, huemul and pudu. According to the 2002 Census, the province has 158,916 inhabitants, with about 20% rural population. There is a large indigenous population, particularly Mapuche, although unevenly distributed in the communes of the province (more concentrated towards the south). The percentage of communal population that identifies as indigenous is as follows: Tirúa 47.5%, Cañete 20.6%, Contulmo 18.3%, Los Alamos 13.3%, Lebu, 12.7%, Curanilahue 5.4%, Arauco 4.7%. This Province has historically high poverty levels. According to the latest CASEN survey (2013, traditional methodology), 16.7% of the population are living in poverty and 5% in extreme poverty. This is higher than the regional average (12.3% population in poverty) and national (7.8% population living in poverty). -
Glosario Indígena Este Blog
Más Siguiente blog» Crear un blog Acceder Glosario Indígena Este Blog jueves, 9 de junio de 2011 Glosario de palabras indígenas de uso Seguidores común Participar en este sitio Google Friend Connect A Todavía no hay miembros. Aconcagua: conca: gavila ¡Sé el primero! Achunchar: chincho: pequeña lechuza de mal agüero (avergonsarse) Aguacate: ahacatl: palta ¿Ya eres miembro? Iniciar sesión Ají: axi: variedad de pimienta picante Aku-aku: aku-aku: diablo, duende, espíritu Alcayota: cayotti: panta cucurbitacea con frutos refrescante, aprochado en el dulce Archivo del blog de alcayota Alpaca: alpaca: camelido domesticado en el altiplano andino ▼ 2011 (3) Anca: anka: mitad del cuerpo ▼ junio (3) Andacollo: anta: cobre Documental 2 Antofagasta: anta: cobre Documental Antumapu: antu: sol Glosario de palabras indígenas Apoquindo: apu: jefe (nombre de un cacique) de uso común Arauco: arauka, auka: salvaje, incivilixado Arica: ariska: bahia, puerto Atacama: tacama: pato negro o reunión de gente Datos personales Azapa: sappa: quebrada sana Pipe Ver todo mi perfil B Bariloche: vuri, buri: detrás Batuco: watru, vathu: planta como totora+co: agua grande+ lemu Bucalemu. Vuta, fucha: grande + lemu C Cacahuete: cacahelt: fruta de una planta leguminosa: mani Cacao: cacahual: fruto principal ingrediente del chocolate Cacique: kasseqa: tener una cosa ser jefe o señor con poder Cachiyuyo: kachi: sal Cahuin: cahuin: reunión fiesta presidida por un lonko Caicai: kai: cardo o serpiente Caiman: kaiman: reptil parecido al cocodrilo Calama: kallama: paraje verde, oasis Calato: qala: desnudo, pelado Caleuche: kaleutum: mudarse de forma+che: gente Callampa: kallampa: hongos Camanchaca: kamanchaka: garua Camote: camotl: papas dulce Cancha: kancha: sitio pata carreras y juegos Canoa: canoa: embarcación alargada, labrada en un tronco de madera Carahue: cara: poblad+hue Carey: karey: caparazon de tortuga Carpa.