OSPITALITÀ ITALIANA QUALITY APPROVED

Guida all’ Ospitalità Italiana di Qualità in provincia di

Hotel

Ristoranti

Agriturismo

Camping

Edizione 2009 OSPITALITÀ ITALIANA QUALITY APPROVED

Nel biglietto da visita di un territorio spiccano le ricchezze di cui esso dispone: paesaggi, monumenti, storie e tradizioni, prodotti dell’enogastronomia. Queste risorse attirano l’attenzione del visitatore, che le scopre e le percepisce attraverso la qualità della loro offerta. Requisito irrinunciabile per un servizio turistico di prim’ordine è, dunque, l’ospitalità. Consapevole dell’importanza di questo valore, la Camera di Commercio di Novara ha aderito al progetto “Marchio Ospitalità Italiana”, promosso dall’Isnart (Istituto Nazionale Ricerche Turistiche), con l’intento di stimolare un miglioramento continuo dell’accoglienza e del livello qualitativo dell’offerta turistica locale. Questa iniziativa ha trovato ampia rispondenza nella nostra provincia, dove oggi si possono contare ben 116 strutture ricettive insignite della prestigiosa certificazione, di cui 65 ristoranti, 33 alberghi, 10 agriturismi e 8 campeggi. Il riconoscimento del marchio di qualità “Ospitalità Italiana” rappresenta uno strumento di tutela per le esigenze del cliente e, nel contempo, di garanzia per gli investimenti compiuti dalle strutture in termini di servizi ospitali. La pubblicazione di questa Guida, in cui sono riportati tutti gli esercizi pro- vinciali che hanno ottenuto il marchio di qualità 2009, vuole contribuire a diffondere la conoscenza delle eccellenze presenti sul nostro territorio, affinché ogni visita o permanenza nel Novarese possa rivelarsi un’esperienza ricca di soddisfazione.

Il Presidente Ing. Gianfredo Comazzi

When a territory introduces itself to the public, it shows its reaches: landscape, monu- ments, history and tradition, wine and good food. Those resources attracts the attention of the visitors that discover and perceive them through the quality of their supply. Hospitality is the main characteristic for a top level tourist service. The Chamber of Commerce of Novara is aware of that value and, on that base,it decided to join the project “Marchio Ospitalità Italiana” (Italian Hospitality Mark) promoted by Isnart (Istituto Nazionale Ricerche Turistiche - National Institute for Tou- rist Research), with the purpose to improve the welcome and the qualitative level of the local tourist supply. The initiative found a large agreement in our province, where we can enlist 116 structu- res with the prestigious certification: 65 restaurants, 33 hotels, 10 farm holidays places, 8 camping sites. The editing of that Guide, that contains the list of the marked structures in the province in 2009, wants to give a contribute to the diffusion of the knowledge about the excel- lence on our territory, so that every visit in the area of Novara can be a very satisfying experience. SVIZZERA

GRAVELLONA Domodossola Domodossola 1 Ameno 9 2 10 Cameri 25 Lago d’Orta Lesa 3 Massino 3 Armeno 11 35 Visconti 27 4 Arona 12 33 ORTA Pella S. GIULIO 5 13 Castelletto Madonna Is S Giulio Riserva nat Lago Maggior e del Sas Sa ro Mont 1 Ameno Pisano 28 6 14 40 Riserva nat 14 GHEV O Boca Colazza S. Maurizio Monte Me ma d’Opaglio 7 15 OSPITALITÀ ITALIANA Bolzano QUALITY APPROVED Novarese 21 23 ARONA 8 16 32 4 GOZZANO 34 17 Castello Briga ARONA Dormelletto Novarese Pa co nat Monte Fenera Gargallo Lagoni di Mer urago 18 Fontaneto D’ 16 CASTELLETTO BORGOMANERO SOPRA TICINO 19 CASTEL ETTO T CINO 7 Gattico 13 Hotel 26 MILANO 20 47 BORGO Indice 6 6 Veruno TICINO 21 22 Boca 15 Gozzano Cureggio Agrate 2 46 22 Legenda 25 Conturbia VARALLO Grignasco a 37 BORGOMANERO Prato 23 Invorio Decalogo 27 Borgosesi Sesia P o mbia Fontaneto Romagnano d’Agogna 44 36 24 Sesia 18 Suno 38 Marano 25 Biella Ticino Lesa Cavaglio d’Agogna ROMAGNANO S Aeropor to 26 OLEGGIO Maggiora inter naz. Vaprio d’Agogna 20 GHEMME T. Agogn 31 Malpensa 27 42 a Caste letto 28 Ristoranti Momo Meina 29 5 29 Indice 28 Agne lengo Momo Fara 17 Alzate BELLINZAGO Novarese Parco naturale NOVARESE 30 Novara Decalogo 63 CARPIGNANO Valle del T icino Briona Sologno SESIA Proh Cavagliano 31 Oleggio 11 8 Morghengo S Bernardino 32 Caltignaga Se sia 41 Castellazzo Ticino 33 Novarese Cesto 9 Landiona Isarno 10 CAMERI 24 34 Paruzzaro Casaleggio Nibbia MILANO Novara NOVARA OVEST 35 19 GALLIATE Pettenasco Agriturismo NOVARA EST Agognate B ANDRA E GALLA T E 36 Pombia Indice 64 S. Pietro Mosezzo TORINO 39 37 Legenda 72 A4 Gionzana 30 S. Nazzaro Magenta 38 Sesia Casalgiate - Milano Decalogo 73 Palude TRECAT E 39 Romentino di Ca albeltrame NOVARA P o nzana 43 40 S. Maurizio d’Opaglio Cameriano P a gl ate Lame del Sesia Garbagna 41 Sillavengo Orfengo Novarese Monticello 42 Sizzano T e rdobbiate Granozzo Casalino 43 Sozzago Tòrnaco Camping 12 45 44 Suno Indice 74 45 Tornaco Legenda 81 ALESSANDRIA 46 Decalogo 82 GENOVA 47 Veruno A26 Mortara - Pavia

Distanza da Castelletto Massino Orta Varallo Distance from Arona Caltignaga Ticino Visconti Meina Momo Novara San Giulio Pettenasco Pombia

Milano 68 60 60 80 96 68 54 82 87 68

Torino 122 102 123 127 143 99 96 133 135 121

Malpensa 24 23 17 40 56 21 27 42 47 15 edizione 2009 indice hotel oleggio castello massino visconti v or arllo Borgomanero dormellett ta Peenascott cal san giulio caslino Gozz Oleggio tigna invorio Armeno nov pombia Ameno Arona mo meina ano ar ga o La Perla Hotel La Sibilla Cusiana Hotel L’Approdo Hotel Giardinetto Hotel Villa Crespi Hotel San Rocco Hotel Santa CaterinaHotel Piccolo Hotel Olina La ContradadeiMonti Luna Hotel Motel Airport Castello Dal Pozzo Ramada Malpensa Hotel Sogno AlbergoHotel Residence Mareschi Palace Hotel La Bussola Hotel Europa Hotel Cavour Hotel Macallé Albergo Villa Paradiso Bel Sit Hotel Lo ScoiattoloAlbergo Sciarane Hotel Nuova Italia Hotel Sirio Hotel Le Palme Hotel Piranha Motel Cravero Hotel San Francesco Hotel Concorde Hotel Atlantic Hotel Antares Hotel HotelCortese Monterosa Albergo D Legenda Hotel ecalogo Hotel 27 25 24 23 23 22 22 21 21 20 20 19 19 18 18 17 17 16 16 15 15 14 14 13 13 12 12 11 11 10 10 9 9 8 8 Guida all’ Ospitalità Italiana di Qualità di Guida all’ Ospitalità Italiana HOTEL OSPIT in provincia diNovara ALITÀ IT QUALIT Y APPROVE ALIANA D *** **** **** **** Monterosa Albergo Cortese Hotel Antares Hotel Atlantic Hotel y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Situato a 3 km da Orta San Giulio, ai piedi del Motta- Immerso nella quiete della natura, tra lago d’Orta e lago Situato in una zona centrale e tranquilla a 250 mt dalla Atlantic è un complesso alberghiero con 80 camere, aria rone. Ristorante con menu alla carta e personalizzati per Maggiore... Un autentico gioiello architettonico ed un stazione ferroviaria e 100 mt dal lago; l’albergo ha 49 condizionata, due ristoranti, piano bar, centro congressi cerimonie, cene di lavoro e gruppi. raffinato ambiente di calda ospitalità. camere; due sale ristorante, bar, hall, sala televisione e let- modernamente attrezzato. Camere confortevoli, ampia terrazza con vista panoramica. tura, una sala riunioni per un massimo di 60 persone con Parcheggio privato. Immersed in nature, between Orta Lake and Maggiore disposizione a platea. Il palacongressi “Marina e Marcello The Atlantic Hotel has 80 rooms, air conditioning, two re- Lake, the Hotel is a real architectural jewel and a polished Salina (306 persone) è adatto per convegni di medie di- staurants, piano bar, conference room with modern equi- At 3 km from Orta S. Giulio at the foot of Mottarone place where finding warm hospitality. mensioni, concerti, teatro, mostre ed esposizioni. pment. Mountain. Restaurant with a-la-carte menu and customi- Parcheggio e garage privato. zable menus for ceremonies, job supper and groups. Comfortable rooms, great terrace with panoramic view. Well situated in a quiet and central position, next to the Private parking. railway station and a few steps from the lake.

6 20 - 50 26 26 - - 32 2 68 34 34 2 9 40 - 89 24 49 1 16 61 2 146 37 42 4

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA da febbraio a dicembre APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Mastercard, Maestro, Pagobancomat Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Bancomat, American Express, CartaSì, JCB American Express, CartaSì, JCB Bancomat, American Express, CartaSì, JCB

Ameno Via Armando Diaz 7 Armeno Via Due Riviere 24c Arona Via Gramsci 9 Arona Corso Repubblica 124 Tel. 0322.998174 Fax 0322.998005 Tel. 0322.999081 Fax 0322.999067 Tel. 0322.243438 Fax 0322.249252 Tel. 0322.46521 Fax 0322.48358 [email protected] www.albergoristorantemonterosa.com [email protected] www.cortesehotel.it [email protected] www.antaresarona.com [email protected] www.atlanticarona.com 8 9 **** *** *** **** Concorde Hotel San Francesco Hotel Cravero Hotel Piranha Motel y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Complesso alberghiero con 82 camere, aria condizio- Finemente ristrutturato offre sia camere tradizionali che In una bella villa circondata dal verde di un giardino ben Emozioni a quattro stelle. nata, ristorante Gioconda, piano bar, centro congressi dal design ricercato con TV LCD 20”, aria condizionata, curato, l’albergo e il Ristorante Gourmet accolgono con Motel Piranha. Un lifestyle prestigioso dal fascino eclet- modernamente attrezzato, vista panoramica sul Lago minibar, cassaforte, internet. professionalità, in un ambiente tranquillo e informale. tico, emozionante e riservato. Suite sensuali con stili e Maggiore. Dispone di sala congressi e banchetti, sala colazioni, ser- In prossimità di Novara, facilmente accessibile dalle prin- atmosfere da sogno per un relax di lusso. Internet Point. Connessione WI-FI Wireless. vizio biciclette, parcheggio gratuito. cipali vie di collegamento e dall’aeroporto di Malpensa. Box auto privato. ADSL in Wireless in tutte le camere. Hotel with 82 rooms, air conditioning, la “Gioconda” res- Has been recently renovated offers exquisitely designed rooms 4 stars emotion. taurant, piano bar, conference rooms with modern equip- with 20” LCD TV, minibar, air conditionning, internet. In a villa surrounded by the greenery of a delightful gar- Piranha motel. Prestigious lifstyle with eclectic, exciting and ment, panoramic view on the . We offer meeting area, banquet facilities, breakfast buffet den, the Hotel and Restaurant accomodates in a relaxed and discreet charm sensual suites with style and dream atmos- Internet Point. Wireless WI-FI connection. room, free parking and bicycle rentes. informal atmosphere, all within easy reach of Novara and pheres for the best luxury relax. Malpensa airport. ADSL wireless connection in all rooms. Private garage.

14 63 5 146 60 22 10 2 16 - 34 18 18 2 9 3 - 15 12 - 1 - 52 4 112 43 14 14 1

APERTURA annuale APERTURA APERTURA annuale - chiuso agosto APERTURA annuale dal 07/01 al 01/08 - dal 27/08 al 31/12 CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Eurocard Mastercard, Visa, Master, American Express, Bancomat, Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì Bancoposta

Arona Via Verbano 1 Borgomanero Via Maggiate 107 Caltignaga Via Novara 8 Casalino - Orfengo di Casalino S.R.11 Tel. 0322.249321 Fax 0322.249372 Tel. 0322.845860 Fax 0322.846414 Tel. 0321.652696 Fax 0321.652697 Tel. 0321.879134 Fax 0321.877515 [email protected] www.concordearona.com [email protected] www.hotelsfrancesco.com [email protected] [email protected] www.motelpiranha.it 10 11 *** *** *** *** Le Palme Hotel Sirio Hotel Nuova Italia Hotel Sciarane Hotel y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Location strategica a 2 km dalla A8-A26 e a 200 mt dal Sirio Hotel è una nuova struttura situata direttamente sul Estremamente confortevole, molto curato ed a condu- Albergo di nuova costruzione dal design moderno, vici- Lago Maggiore. L’hotel offre discrezione e comfort in Lago Maggiore, dotata di tutti i comfort che un albergo zione familiare si trova nel centro di Gozzano a breve no all’autostrada A26, al lago Maggiore, al lago d’Orta e sinergia con la più alta tecnologia e sicurezza. Wi-Fi in moderno oggi può offrire. distanza dal lago d’Orta e l’antica tradizione alberghiera alla Malpensa. tutte le camere. TV Sky. Wi-Fi nelle camere. Internet point nella hall. inizia dal 1871. La sala riunioni si adatta anche per bal- Camere moderne dotate di tutti i comfort. Ottima co- li e feste. Il ristorante, curato personalmente dal titolare lazione a buffet. Internet Wi-Fi in tutte le camere e nei Strategic location at 2 km A8-A26 and from 200 mt to the Sirio Hotel is a new hotel with all the confort that is possible Luciano, è rinomato per la cucina tradizionale. Veranda locali comuni. Lake Maggiore. The hotel offers discretion and confort with to offer today, is near on the lake with a beautiful view. estiva coperta. Piscina, giardino, biciclette. security and tecnology. Wi-Fi. TV Sky. Internet Point. A new construction of modern design situated close from the Since 1871, the Hotel Nuova Italia offers you hospitality motorway A26, from the Lake Maggiore and Orta, from comfort and warmth. The hotel is provided with swimming Malpensa. 33 rooms with modern equipment, internet Wi- pool, american bar, metings rooms, celebrations room, par- Fi. Rich breakfast buffet. king, lift and garden.

3 42 4 99 49 49 1 - 25 - 25 25 25 - 13 27 - 67 - 8 1 - 29 4 66 33 33 1

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA dal 10/1 al 31/12 APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Sono accettate tutte le carte di credito Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Eurocard Mastercard, American Express, Visa, Mastercard, Maestro, Bancomat, American Express, CartaSì, JCB Bancomat, CartaSì Cartasì, Bancomat, Eurocard

Dormelletto Corso Cavour 130 Dormelletto C.so Cavour 184/188 Gozzano Via Beltrami 19 Invorio Viale Europa 21 Tel. 0322.497971 Fax 0322.497975 Tel. 0322.498206-497075 Fax 0322.498928 Tel. 0322.94393 Fax 0322.93774 Tel. 0322.254014 Fax 0322.254655 [email protected] www.lepalmehotel.com [email protected] www.siriohotel.it [email protected] www.hotelnuovaitalia.it [email protected] www.hotelsciarane.it 12 13 *** **** **** *** Lo Scoiattolo Albergo Bel Sit Hotel Villa Paradiso Macallé Albergo y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Hotel dotato di tutti i comfort, situato nelle immediate Un albergo esclusivo che offre un panorama incantevole Classica villa affacciata direttamente sulla riva piemonte- Il Ristorante Macallè, oltre a proporsi come centro eno- vicinanze del Lago Maggiore, a 10 km da Arona e , in un’atmosfera rilassante e familiare. se del Lago Maggiore. Immersa tra il verde del suo parco gastronomico dal 1951, dispone di 8 camere dotate di a 35 km da Malpensa. Situato sulla riva piemontese del lago Maggiore a pochi e i colori dei fiori tipici di questa zona. ogni comfort, ognuna con il proprio stile. chilometri da Stresa e Arona, l’albergo ha una splendida Hotel with all the comforts, situated in the vicinity of Lake terrazza sul lago e una spiaggia privata con attracco per Classic villa in its historic green park and its colourful flo- Beyond the excellent cuisine the “Ristorante Macallè” offers Maggiore, 10 km from Arona and Stresa, 35 km from Mal- barche e motoscafi. wers. It facies directly towards the shores of the 8 rooms for evernight accomodation the single and double pensa airport. Lake Maggiore. rooms each with an individual style reflect the tradition of An exclusive hotel that offers a charming panorama in a re- the restaurant. laxant and familiar atmosphere. Situated on the piedmont side of the Maggiore Lake, few kilometers far from Stresa and Arona; the hotel has a splendid terrace on the lake and a private beach with docking for boats. Open all the year.

- 30 - 64 30 1 2 - 18 2 - - - 2 - 1 57 - 120 30 28 1 4 4 - 12 8 8 2

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA stagionale da Marzo a Ottobre APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì, JCB

Massino Visconti Via per Nebbiuno 8 Meina Via Sempione 76 Meina Via Sempione 125 Momo Via Boniperti 2 Tel. 0322.219184-219808 Fax 0322.219113 Tel. 0322.660880 Fax 0322.669607 Tel. 0322.660488 Fax 0322.660544 Tel. 0321.926064 Fax 0321.926828 [email protected] www.hotelloscoiattolo.com [email protected] www.bel-sit.it [email protected] www.hotelvillaparadiso.com [email protected] www.macalle.it 14 15 **** *** **** **** Cavour Hotel Europa Hotel La Bussola Hotel Mareschi Palace Hotel y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Ubicato nel centro storico della città, dispone di 38 ca- L’albergo situato nel cuore della città dispone di 65 ca- Ottima struttura con 95 camere dotate dei migliori com- Hotel Mareschi Palace è una nuova realtà alberghiera di mere, di cui 12 splendide Suite, confortevoli e di elegante mere completamente ristrutturate. Ogni camera offre fort, a due passi dal centro storico. Novara che rappresenta un punto di riferimento sia per design italiano contemporeneo. i comfort che rendono l’hotel funzionale e in grado di Convenzioni aziendali. Servizi Internet Free. SKY TV. la clientela business che turistica. Camere e suite confor- Servizi offerti: garage, palestra, sauna, sala meeting, inter- garantire al cliente un servizio completo. Ottima la co- Ampio parcheggio. Ottimo Centro Congressi. tevoli, funzionali e arredate con stile moderno, oltre che net Wi-Fi, Sky e pay per view.” lazione a buffet, caratterizzato dalla presenza di diverse Centro Congressi per meeting&events. torte fatte in casa. SKY TV. Excellent building, 95 rooms with all comforts, close to the Convenzioni con aziende, garage coperto privato. Located in the historical city centre, has 38 rooms with 12 Situated in the city centre, the hotel has been fully furbished in an historical centre. wonderful Suites, comfortable and with elegant contempo- elegant and refined way. Ample lounge, bar, meeting rooms able to Special tarifs for business companies. Free Internet. Sky TV. It’ s a new hotel of Novara which represents a landmark for rary Italian design. accomodate from 20 to 200 persons. Easy free parking, 65 rooms, Ample car park. Very good congress centre. both tourist and business guests. Rooms and suite are com- Services offered: Parking, Fitness area, Sauna, Meeting all with telephone, SKYTV and PPV, radio, hair-dryer, safe, air fortable, functional and furnish with modern style. room, Internet Wi-Fi, Tv Lcd with Sky channels and pay condition. Railway station at 200 metres. Excellent alternative lo- The hotel offers also a business centre for meeting&events. per view.” cation for the Milan Trade Fair, only 20 minutes away by car. Exclusive rates for companies. Private indoors garage.

Jacuzzi

2 24 12 74 27 - 1 5 60 - 138 65 65 - 1 92 2 - 224 95 43 3 1 43 3 95 17 50 2

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Diners, Bancomat, American Express, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Diners, Eurocard Mastercard, CartaSì, Visa, CartaSì, Maestro Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express

Novara Via San Francesco d’Assisi 6 Novara Corso F. Cavallotti 38/A Novara Via Boggiani 54 Novara Largo Donegani 6/C.so Trieste 27 Tel. 0321.659889 Fax 0321.659230 Tel. 0321.35801 Fax 0321.629933 Tel. 0321.450810 Fax 0321.452786 Tel. 0321.694346 Fax 0321.688462 [email protected] www.panciolihotels.it/cavour.cfm [email protected] www.paginegialle.it/hoteleuropa [email protected] www.labussolanovara.it [email protected] www.hotelmareschipalace.it 16 17 *** **** ***** **** Sogno Albergo Hotel Residence Ramada Malpensa Hotel Castello Dal Pozzo Luna Hotel Motel Airport y A pp roved y h o t e l a li t Qu

L’hotel Sogno è un ottimo tre stelle vicino alle uscite Hotel di design, contemporaneo ed essenziale, vanta ca- La storia del Castello Dal Pozzo è antica e unica come l’ele- Il Luna Hotel è a Oleggio Castello, a 25 minuti dall’aero- est-ovest dell’autostrada Milano-Torino. Dista 3 km dal mere con i più moderni comfort e sale con luce naturale ganza ed il lusso dei suoi ambienti che ne fanno uno dei più porto di Milano Malpensa, a 3 minuti dal Lago Maggiore. centro storico della città. e altamente tecnologiche per un totale di 280 persone. esclusivi tra le location e gli alberghi 5 stelle sul Lago Mag- Il Luna Hotel è stato realizzato per soddisfare al meglio le Dotato di tutti i comfort. Alcune camere dotate di ango- Ristorante, cafè lounge, piscina esterna con giardino e giore. L’incantevole ambientazione, dove gli ospiti hanno il esigenze della clientela. Un bel posto in cui passare una lo cottura, SKY TV. barbecue, centro benessere e fitness completano i servizi. privilegio di godere di esclusività e charme, è impreziosita giornata, una notte o una vacanza, riscoprendo il gusto di con servizi impeccabili e tecnologie d’avanguardia. star bene e di essere ospitati con cura e ospitalità. A very good three stars hotel well positioned. Near the mo- The hotel is of contemporary design with spacious bedrooms Luna Hotel has been designed to satisfy any need of our kind torway and the historic centre; all comforts available. and public areas. Two restaurants, bar, outdoor pool in a The history of the Castello Dal Pozzo is as ancient and unique as guests. It is a nice place where you can spend a holiday, a zen inspired garden, congress centre and meeting rooms for its elegant and luxurious surroundings, which makes it one of the whole day or just a night, discovering the pleasure of welfare up to 280 people, and gym complete the amenities. most exclusive locations to be found on Lake Maggiore. This pre- thanks to our accurate and professional hospitality. Luna stigious location, where guests can enjoy charm and exclusiveness, Hotel is located just 3 minutes from Arona and the Lake successfully combines impeccable service with modern technology. Maggiore.

Jacuzzi Jacuzzi

- 43 8 115 - 51 - 132 132 - 264 132 132 4 - 34 32 132 66 66 25 12 - 49 2 123 35 51 16 4

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, American Express, Visa, CartaSì, Diners, Visa, Mastercard, American Express, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì, JCB JCB, Mastercard, Pagobancomat Diners Club

Novara Via Tazzoli 5 Oleggio Via per Gallarate 116 A Oleggio Castello Via Dal Pozzo 24 Oleggio Castello Via Vittorio Veneto 54/C Tel. 0321.621069 Fax 0321.621804 Tel. 0321.960638 Fax 0321.960645 Tel. 0322.53713 Fax 0322.53366 Tel. 0322.230257 Fax 0322.538272 [email protected] www.hotelsogno.it [email protected] www.ramadamalpensahotel.it [email protected] www.castellodalpozzo.com [email protected] www.lunahotelmotel.it 18 19 *** ** *** **** La Contrada dei Monti Piccolo Hotel Olina Santa Caterina Hotel San Rocco Hotel y A pp roved y h o t e l a li t Qu

L’hotel nasce dalla sapiente ristrutturazione di una casa Il piccolo Hotel Olina è un hotel diffuso nel centro stori- Situato ad Orta a pochi passi dal Sacro Monte e dal bor- L’Hotel Ristorante San Rocco è un luogo unico dove as- patrizia del’700. La cura meticolosa dei particolari fa co di Orta, con 3 tipologie di camere: minimaliste, clas- go medievale, offre una serie di servizi quali gratuiti: area saporare la migliore ospitalità in un’atmosfera magica e dell’hotel un vero gioiello: travi a vista, muri in sasso, ser- siche ed etniche. wi-fi, libreria, welcome point, bici e garage. raffinata nel romantico scenario del lago d’Orta. ramenti e dipinti in stile. Dispone di due mini-suite e di La collocazione: nell’area medievale di Orta e il recupero Eccellente colazione a buffet. 15 camere comode e tranquille dotate di tutti i comfort. degli edifici che compongono l’albergo rispondono ai re- Ristorante con menu anche a km zero. Hotel San Rocco is a unique place with the best hospitality quisiti dell’ecosostenibilità. in a magical and refined atmosphere in the romantic scena- The hotel has been restored following the very historical de- Piccolo Hotel Olina is a detached hotel in the historical cen- Located in Orta, a few steps far away from the Holy Mount rio of the . sign of a 18th century house. The painstaking attention to tre of Orta San Giulio, with three different types of rooms: and the medieval part of the city, Hotel Santa Caterina of- the architectonical details makes the hotel a real piece of minimalists, classicals and ethnics. fers you some services as free wi-fi area, free library, welcome jewellery: exposed beams, stone walls, paintings and boltings Location: in the medieval part of Orta. The buildings, of point, bicycles and private garage. in style. We have two junior-suites and 15 rooms with all which the hotel is composed, comply with the requirement of At our restaurant there is also the Km 0 menu, that is a comforts. a eco sustainable tourism. menu which increases the value of the products of our Area.

9 6 2 25 18 18 - - 12 - 32 12 12 - - 28 2 40 30 30 - - 80 2 167 12 73 5 7

APERTURA da febbraio a dicembre APERTURA annuale APERTURA dal 1/04 al 31/10 APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, American Express, Diners, Visa, American Express, CartaSì, JCB Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì, JCB Pago Bancomat

Orta San Giulio Via Contrada dei Monti 10 Orta San Giulio Via Olina 40 Orta San Giulio Via Marconi 10 Orta San Giulio Via Gippini 11 Tel. 0322.905114 Fax 0322.905863 Tel. 0322.905532 Fax 0322.90377 Tel. 0322.915865-915875 Fax 0322.90377 Tel. 0322.911977 Fax 0322.911964 [email protected] www.lacontradadeimonti.it [email protected] www.ortainfo.com [email protected] www.ortainfo.com [email protected] www.hotelsanrocco.it 20 21 **** *** **** *** La Sibilla Cusiana Villa Crespi Hotel Giardinetto Hotel L’Approdo Hotel Hotel & Residence y A pp roved y h o t e l a li t Qu

Splendida villa in stile moresco con camere elegantemen- Meravigliosamente situato direttamente sul lago a 3 km In riva al lago con piscina, camere tranquille immerse nel Nuovo hotel direttamente sul Lago d’Orta con camere e te arredate con mobili e suppellettili pregiati. Raffinato da Orta in un’oasi di tranquillità. Eccellente ristorante verde, il ristorante con terrazza propone piatti regionali e appartamenti dotati di ogni comfort: aria condizionata, ristorante con due stelle Michelin. alla carta. Piscina, spiaggia, attracco barche. Fa parte del- creativi. Centro congressi per eventi aziendali, sala ban- frigobar, telefono, TVSAT, terrazzi vista lago, solarium, la catena “Charme & Relax”. chetti per nozze con menu personalizzati. L’hotel dispone parcheggio e spiaggia privati. Ristorante e ampia sala Charming villa in moorish style. Rooms with elegant, an- di due piccole piscine idromassaggio, riscaldate a 34°C, banchetti. tique furnishings and stuccoed ceilings. Refined restaurant Beautifully located directly on the lake in an oasis of tran- una interna l’altra esterna per l’estate. with two Michelin stars. quillity away few minutes from Orta. Excellent restaurant à Lake shore hotel with pool, quiet rooms in large garden, New hotel on Orta Lake. Rooms and apartments equipped la carte. Swimming pool, beach, landing stage. It is part of restaurant with terrace specialises in regional and creative with different facilities: air conditioning, minibar, TVSAT, the “Charme & Relax”. cuisine. Congress centre for corporate events and banqueting terrace overlooking the lake, solarium, parking and private room for weddings with tailor-made menus. The hotel has beach. Restaurant and large banqueting-room. two small hydromassage pools, one indoor and the other ou- tdoor, heated to 34 degrees Centrigrade.

2 4 8 28 4 10 1 2 57 1 130 38 19 1 - 63 1 132 59 5 5 1 22 - 52 22 2 1

APERTURA dal 6/03 al 07/01 APERTURA dal 1/04 al 20/10 APERTURA dal 1/3 al 31/10, dal 25/12 al 01/01 APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Diners club, Eurocard Mastercard, Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, Visa, Mastercard, American Express, Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, Bancomat, American Express, CartaSì American Express, CartaSì, JCB Diners American Express, CartaSì

Orta San Giulio Via Fava 18 Pettenasco Via Provinciale 1 Pettenasco Corso Roma 80 Pettenasco Via Provinciale 48 Tel. 0322.911902 Fax 0322.911919 Tel. 0323.89118 Fax 0323.89219 Tel. 0323.89345 Fax 0323.89338 Tel. 0323.888030 Fax 0323.888598 [email protected] www.hotelvillacrespi.it [email protected] www.lagodortahotels.com [email protected] www.lagodortahotels.com [email protected] www.lasibillacusiana.com 22 23 **** Legenda Hotel La Perla Hotel

Numero camere singole Accessibile disabili Ristorante panoramico N. of single bedrooms Equipped for handicapped Panoramic restaurant

y A pp roved y Numero camere doppie Ascensore Cucina tipica locale N. of double bedrooms Elevator/lift Typical local cuisine h o t e l a li t

Qu Numero suites Bar Cucina dietetica Number of suites Bar Dietetic cuisine

Numero letti Sala TV Sala banchetti Number of beds TV room Banquet hall

Numero docce Sala lettura Sala congressi Number of showers Reading room Conference hall

Lavandini Lavanderia Traduzione simultanea Washbasins Laundry service Simultaneous translation A soli 9 km dall’aeroporto intercontinentale Malpensa 2000, contornato da una ricca vegetazione si trova l’hotel Numero vasche idromassaggio Ammessi piccoli animali Impianti audiovisivi N. of whirlpool bath Pets allowed Audio-Video equipment La Perla. Completamente ristrutturato nel 2006. Immer- so nel verde, con le sue 50 camere e piscina è da conside- Numero sale riunioni Servizio in camera Spiaggia privata rare perfetto per un soggiorno sereno e tranquillo. Navet- N. of meeting rooms Room service Private beach ta da e per Malpensa gratuita. Vicino ai campi da golf. Centro Telefono in camera Sala giochi per bambini At only 9 km from the intercontinental airport of Malpensa Centre Rooms with telephone Children’s play room 2000, our hotel enjoys a wonderful setting in the middle Periferia Telefono con sel. diretta Parco/Giardino of the rich vegetation of Ticino Park. Relaxing holidays are Suburbs Direct dial telephone Park/Garden guaranteed! Vicino lago Frigo bar Piscina Near the lake Frigo bar Swimming pool

Sul lago TV in camera Piscina coperta On the lake Rooms with TV Indoor swimming-pool 8 42 - 100 50 50 1

Colazione e pernott. TV satellitare Sauna APERTURA annuale Bed & Breakfast Satellite TV Sauna

1/2 pensione Riscaldamento Palestra CARTE DI CREDITO Halfboard Heating Keep-fit-room Visa, Diners club, Mastercard, Bancomat, American Express, CartaSì Pensione completa Aria condizionata Tennis Full board Air conditioning Tennis

Albergo ristrutturato Asciugacapelli Garage Restored hotel Hairdryer Garage

Albergo romantico Cassaforte in camera Parcheggio Romantic hotel Rooms with safe Parking lots

Albergo tranquillo Portiere notturno Attracco battello Quiet hotel Night porter Boat dock Varallo Pombia Via Sottomonte 4 Tel. 0321.921447 Fax 0321.957552 Vista panoramica Ristorante [email protected] www.hotelristorantelaperla.com Panorama Restaurant 24 25 Decalogo Hotel

1. L’albergo è ben segnalato, in ottime condizioni generali e corrisponde all’immagine proposta dal materiale promozionale.

2. L’albergo è dotato di un adeguato parcheggio per i clienti. h o t e l 3. La reception è ben visibile e offre un servizio di accoglienza attento e professionale. 4. La hall e le aree comuni hanno spazi e servizi adeguati. 5. Le camere sono perfettamente pulite e ordinate, con dotazioni efficienti e i servizi essenziali compresi nel prezzo. 6. I bagni nelle camere sono perfettamente puliti e ordinati, hanno un ampio set cortesia e due tipi di biancheria. 7. La prima colazione è organizzata a buffet, di ottima qualità e compresa nel prezzo della camera. 8. Le sale bar e ristorante sono accoglienti nell’arredamento e nel servizio. 9. Le strutture dedicate alle attività congressuali o ricreative sono facilmente individuabili e ben tenute. 10. La gestione dell’albergo è attenta alla tutela ambientale.

Description for Quality Hotels

1. The hotel should be well signposted, in excellent general condition and comply with the images used in the promotional material. 2. The hotel should offer adequate parking for its clients. 3. The reception should be clearly visible and offer a welcoming, attentive and professional service. 4. The hall and communal areas should have adequate services in a suitable space. 5. The rooms should be completely clean and tidy, with essential facilities and services included in the price. 6. The bathrooms should be completely clean and tidy, have an ample courtesy pack and two types of towels. 7. A top-quality buffet breakfast should be offered and included in the room price. 8. The bar and restaurant areas should offer a welcoming service and ambience. 9. The congress and recreational areas should be clearly marked and well-kept. 10. The management of the hotel should protect the environment.

27 Agrate c. Ristorante Le Candele 30 Arona Castagneto 30 Ristoranti Giardino 31 Guida all’ Ospitalità Italiana di Qualità 31 OSPITALITÀ ITALIANA La Cascina in provincia di Novara QUALITY APPROVED La Piazzetta 32 Bellinzago Novarese La Crusa Dal Ga 32 Novara Hotel Ristorante Europa 48 Osteria del Mercato 33 Lago Maggiore 48 indice ristoranti Borgomanero Bar Ristorante Bocciofila 33 La Locanda delle Due Suocere 49 Da Paniga 34 Pepe Rosa 49 Osteria della Corte 34 Osteria del Laghetto 50 Ristorante Kabiria 35 Ristorante Al Vecchio Pendolo 50 Trattoria Dei Commercianti 35 Ristorante Capri Al Rondò 51 Briona Trattoria Del Ponte 36 Ristorante Jolly da Giannino 51 Caltignaga Cravero 36 Hotel Ristorante Sogno 52 Trattoria Pizzeria Risorgimento 37 Oleggio Dinamo 52 Cameri Al Caminetto 37 Locanda Buca di Bacco 53 carpignano sesia Braia Cafè Ristorante 38 Osteria Il Gatto e la Volpe 53 Ristorante La Rocca 38 Orta san giulio Hotel Ristorante Villa Crespi 54 Colazza Osteria della Luna Piena 39 Ristoro Olina 54 dormelletto Pirolino 39 Ristorante Sacro Monte 55 Red Beef Steak House 40 Ristorante San Rocco 55 Fara Novarese Ristorante Farese 40 Ristorante Venus 56 Fontaneto d’agogna Hostaria della Macina 41 pettenasco Ristorante La Sibilla Cusiana 56 Galliate Ristorante Villa Pedrini 41 Ristorante L’Approdo 57 ghemme Al Gufo Nero 42 Pombia Voce del Mare 57 grignasco Ai Terrieri 42 prato sesia Trattoria Castello 58 Lesa Al Camino 43 Romagnano sesia Alla Torre 58 Figliol Prodigo 43 romentino Ristorante Le Volte 59 Ristorante Lago Maggiore 44 San Maurizio d’opaglio La Cruna del Lago 59 Maggiora Ristorante Lo Schiaccianoci 44 sillavengo Hotel Ristorante Al Castello 60 Massino Visconti Ristorante San Michele 45 sozzago La Mela di Sozzago 60 Meina Bellavista 45 suno Cascina Lunga 61 Novecento 46 varallo pombia Ristorante Pinin 61 Mezzomerico Osteria Vineria Rià 46 Veruno L’Olimpia Trattoria 62 Momo Il Maniero 47 Macallé 47 Decalogo Ristoranti 63 Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale Ristorante Classico Italiano Ristorante Tipico Regionale

Ristorante Le Candele Castagneto Giardino La Cascina y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Locale intimo: 40 posti a lume di candela, rilassante e Locale dall’atmosfera raccolta, immerso nella quiete dei Il Ristorante Pizzeria Giardino si trova sul panoramico Situato vicino alla statua del San Carlone, adatto ai con cibi casalinghi. Su prenotazione tavoli reali per ricor- boschi di Montrigiasco facilmente raggiungibile dal ca- lungolago di Arona, in posizione centrale. Due luminose buongustai che cercano piatti particolari curati diretta- dare ogni ricorrenza. Parco giochi per i bambini. sello autostradale di Meina A26. ed ampie sale arredate con gusto ed eleganza si affacciano mente dal titolare, abbinati ad una vasta selezione di vini Luminosa sala per degustare piatti della cucina locale. sul lago. Il giovane staff vi dà il benvenuto in un ambien- e distillati. Intimate interior: 40 relaxing seats, at candel light, plain te accogliente e ben curato. cooking. On booking big tables to remember every occasion. Attractive and welcoming restaurant that is surrounded by It’s raccommended to gourmands who are looking particu- Recreation ground for children. the peaceful woods of Montrigiasco. It is easy to reach by car Restaurant Pizzeria Giardino is situated on the suggestive lar but genuine dishes, combined with selected wines, in a and only one Km from the Meina exit of the A26 motorway. promenade of Arona, in central position. Two wide and country and elegant atmosphere of middle-high level, the Bright room to relish the local dishes. bright rooms, with elegant furniture, face the lake. The restaurant is particulary liked by young and not too young young staff welcome you in a comfortable and pleasant at- customers. mosphere.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Risotti: toma asparagi, Bonarda, pasta salame, Paniscia alla novarese; pappardelle di castagne al Il Ristorante Pizzeria Giardino è lieto di proporre Cucina tipica trentina, regione d’origine del tito- zola Barbera; pappardelle di farro al ragù di cin- ragù d’anitra; faraona all’Erbaluce; bonet delle un ricco menu a la carte stagionale ed una vasta e lare; orologio di formaggi alto-atesini; piatti unici; ghiale e selvaggina su prenotazione. Langhe con gelato alla nocciola. gustosa selezione di pizze. stinco di maiale; filetto di cervo; spatzle; strudel di mele.

Arona - Montrigiasco Via Vignola 14 Arona Corso Guglielmo Marconi 1 Arona Via dei Partigiani 47 Agrate Conturbia Via Castello 10 Tel. 0322.57201 Fax 0322.57201 Tel. 0322.248761 Fax 0322.237664 Tel. 0322.48297 Tel. 0322.832347 Fax 0322.832347 [email protected] [email protected] www.4quarti.it [email protected] www.collinenovaresi.it www.ristorantecastagneto.com Chiusura settimanale: Lun. sera, Martedì Chiusura settimanale: Lunedì e Martedì Chiusura settimanale: Lunedì Sempre aperto 30 31 Ristorante Internazionale Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Classico Italiano

La Piazzetta La Crusa Dal Ga Osteria del Mercato Bar Ristorante Bocciofila y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Ristorante panoramico - vicino al lago - con cucina me- Situato nel cuore di Bellinzago Novarese, sorge nello sto- L’osteria è sorta ex-novo l’11 luglio 2002 nel centro di Locale luminoso e climatizzato, facilmente raggiungi- diterranea a base di pesce di mare. rico crocevia detto “La crusa dal ga” (dialettale: la croce Bellinzago. Propone cucina piacentina. bile, adatto alle piccole e grandi esigenze ristorative del Locali climatizzati. del gallo). Ambiente climatizzato, con ampio parcheggio antistante territorio. Cucina del territorio ed internazionale con attenzione il locale. Restaurant with panoramic view - beside the lake - Medi- alla stagionalità delle materie prime. Comfortable and air conditioned easy to reach from high- terranean kitchen based on sea fish. Carta dei vini con un centinaio di etichette. Tavern rebuilt on 11 july 2002 in the centre of Bellinzago. way or nearby railway station. Genuine home made food It offers dishes from Piacenza. since 1979. Placed in the heart of Bellinzago Novarese, rises in the histo- Air conditioning, large parking in front of the restaurant. rical crossroads called “crusa dal ga (dialectal: cock’s cross). Territorial and international Kitchen carefully at the season of the raw materials. Wine list with a hundreds of labels.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Carpaccio di tonno rosso; soppressata di piovra; Il menu varia stagionalmente a seconda della repe- Salumi piacentini; burtleina; pisarei e faso; tortelli; Pasta fatta in casa; funghi freschi (in stagione); scialatelli alla Bella Napoli; risottino fior di zuc- ribilità delle materie prime di qualità. coniglio al Malvasia Piacentino; spizzicona. pesce; pasticceria e gelateria artigianale. chine e gamberetti; gnocchi fatti a mano alla pol- pa d’astice; pescatrice mediterranea; linguine al cartoccio; ostriche calibrate; grigliate di pesce di mare; pastiera napoletana.

Arona Piazza del Popolo 35 Bellinzago Novarese Via Don Minzoni 48 Bellinzago Novarese Via Liberio Miglio 30 Borgomanero Via Don Minzoni 40 Tel. 0322.243316 Fax 0322.48027 Tel. 0321.987708 Tel. 0321.927217 Tel. 0322.82293 Fax 0322.842308 [email protected] [email protected] - www.crusadalga.it [email protected] - www.osteriadelmercato.com [email protected]

Chiusura settimanale: Lunedì Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: Dom. sera e Lunedì Chiusura settimanale: Giovedì 32 33 Ristorante Gourmet Ristorante Gourmet Ristorante Classico Italiano Ristorante Tipico Regionale

Da Paniga Osteria della Corte Ristorante Kabiria Trattoria dei Commercianti y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Banchetti e ricevimenti; giardino pensile per fotografie; Nel centro storico, due salette affacciate su un grazioso Ristorante dallo stile indubbiamente particolare che pro- La trattoria sorge nel centro storico di Borgomanero in menu “à la carte” e degustazione; cantina vini; meetings; cortile all’interno di un antico palazzo di corte ristruttu- pone una cucina tradizionale rivisitata in chiave moderna una casa del ‘500, da poco restaurata, suddivisa in quat- colazioni di lavoro; locali climatizzati. rato. Locale intimo ed accogliente per riscoprire il piacere e accompagnata da una ricca lista di vini. tro sale di diversa capienza. delle cose antiche e dei sapori intensi. Cucina di ricerca Il locale è caldo e accogliente, impreziosito dalle vecchie Banquets and parties; hanging garden for photographs; che utilizza i prodotti di stagione. Traditional cooking with a touch of contemporary taste, ac- travi a vista dei soffitti e da una soffusa illuminazione. menu “à la carte” and tasting; wines cellar; meetings, wor- compained by a wide list of refined wines. king luncheon; air-conditioning premises. Two small rooms looking over the lovely courtyard of an an- The restaurant rises on the Borgomanero’s hystorical center, cient building in the hystorical centre quaint furniture. in a recently ristructured house XVIth Century. Four rooms of different width. Is warm and pleasant, with old beams on the ceiling and suffused lights restaurant.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Aperitivi rustici nella cantina di nonno Paniga; Dall’antipasto al dolce... ogni piatto è da provare. Di assaggiare tutto il nostro menu. Lo chef propone un riuscito accostamento tra tra- risotto Boca e toma Mottarone; Vini italiani. dizione e innovazione che varia in funzione delle fassone piemontese. stagioni e reperibilità delle materie prime.

Borgomanero Via Maggiora 86 Borgomanero Via Sanado 19 Borgomanero Via Maggiate 107 Borgomanero Via Cornice 35 Tel. 0322.82259 Fax 0322.844128 Tel. 0322.844661 Fax 0322.967595 Tel. 0322.845860 Fax 0322.846414 Tel. 0322.841392 Fax 0322.841392 [email protected] - www.dapaniga.it [email protected] www.osteriadellacorte.it [email protected] www.hotelsfrancesco.com [email protected] Chiusura settimanale: Martedì; la sera aperti solo www.trattoriadeicommercianti.it Venerdì e Sabato Chiusura settimanale: Lunedì Chiusura settimanale: Domenica Chiusura settimanale: Martedì 34 35 Ristorante Tipico Regionale Ristorante Gourmet Ristorante Pizzeria Ristorante Gourmet

Trattoria Del Ponte Cravero Trattoria Pizzeria Risorgimento Al Caminetto y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Luminosa e curata trattoria, affacciata sulle risaie e sulla L’elegante ristorante propone una cucina raffinata e crea- Gestito dalla famiglia Magliano da oltre 25 anni. Cucina Bel locale sorto all’interno di una casa padronale nel cen- caratteristica campagna novarese. Cucina profondamen- tiva con riguardo ai piatti del territorio. casalinga, ambiente accogliente, ottime pizze cotte nel tro di Cameri. Cucina accurata con proposte di piatti di te legata alle tradizioni con preparazioni di stagione. Una buona selezione di vini con le etichette più rappre- forno a legna. carne, pesce e vegetariani. sentative del panorama vitivinicolo nazionale. Well-lighted and nice restaurant overlooking the rice fields Managed by Magliano family for more than 25 years. Plain An attractive restaurant inside a mansion in the town- and the green landscape. Traditional and seasonal cuisine. The restaurant proposes a refined cuisine, combining crea- cooking and a warm atmosphere. centre. Taken care cuisine with proposals of meat, fish and tivity and innovation with local tradition. Good selection Very good traditional pizzas. vegetarian dishes. of Italian wines.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Cotechino al trito della salute; la “Paniscia Nova- Cucina creativa con attenzione ai prodotti locali Tagliolini al Barolo; rotolaccio con gorgonzola; Cucina creativa moderna, pasta, pane e dolci fat- rese”; anitra muta arrosto; gorgonzola naturale di di qualità. antipasto misto mare; tagliere di salumi. ti in casa. Menu alla carta, degustazione e buona Novara con fichi sciroppati; dolci della casa. carta vini.

Briona frazione Proh Via per Oleggio 1 Caltignaga Via Novara 8 Caltignaga Via Risorgimento 26 Cameri Via Cavour 30 Tel. 0321.826282 Fax 0321.826282 Tel. 0321.652696 Fax 0321.652697 Tel. 0321.652125-652193 Tel. 0321.518780 Fax 0321.518780 [email protected] - www.trattoriadelponte.eu [email protected] [email protected] [email protected] www.alcaminettocameri.it Chiusura settimanale: Lunedì sera e Martedì Chiusura settimanale: Domenica sera e Martedì Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Mart. a mezzogiorno e Lun. 36 37 Ristorante Classico Italiano Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Classico Italiano

Braia Cafè Ristorante Ristorante La Rocca Osteria della Luna Piena Pirolino y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Ristorante classico, piatti locali e nazionali con ingre- Ambiente romantico, climatizzato, ottima cantina, 200 Locale caratteristico ed accogliente, a gestione familiare Ambiente familiare, cucina creativa, brace a vista, intimo dienti di qualità; accurato servizio all’insegna della corte- posti a sedere, ampio parco e parcheggio privato. Servizi dove spicca un’eccellente cucina tipica toscana e piemon- ambiente con romantica veranda sul lago, terrazze estive sia e professionalità. per matrimoni, cene di lavoro, cerimonie. tese con piatti della tradizione ed un’ottima carta dei vini e bar. Ampio parcheggio. curata da un sommelier. Local and national high-quality dishes; courteous professio- Romantic atmosphere air-conditioning, wine cellar, 200 Romantic sun-porch in front of the lake; quiet atmosphere; nal service. places, wide park and parking. Service for: wedding, busi- A characteristic and welcoming place with family manage- outdoor balcony and bar in summer; creative cooking; meat ness dinners and cerimonies. ment where excellent kitchen from Tuscany and Piedmont grilled at sight. with traditional dishes and a riche cellar of wines.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Specialità pesce. Scelta dei nostri piatti dalla carta. Pesce fresco tutti i giorni; pasta fresca; carrello di L’antipastone; le pappardelle cacao con ragù di Carne nazionale e argentina cotta a calore con ac- Ottima scelta vini. dessert della casa; menu degustazione. cinghiale; la bistecca alla fiorentina. compagnamento di salse e contorni misti.

Carpignano Sesia Via Cavour 69 Castelletto Sopra Ticino Via Varallo Pombia 89 Colazza Via Don Gemelli 11 Dormelletto Via Leonardo da Vinci 29 Tel. 0321.824519 Fax 0321.824519 Tel. 0331.972054 Fax 0331.972054 Tel. 0322.218096 Fax 0322.218140 Tel. 0322.497837 [email protected] - www.ristorantelabraia.it [email protected] - www.laroccaristorante.it

Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Mercoledì 38 39 Ristorante Internazionale Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano

Red Beef Steak House Ristorante Farese Hostaria della Macina Ristorante Villa Pedrini y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Ambiente accogliente ed elegante. Specialità carne alla Aperto nel 1963, nel corso degli anni questo ristorante Il ristorante recentemente ristrutturato propone una Immerso nel verde del parco del Ticino; ideale per ban- griglia di provenienza bavarese, argentina ed irlandese. a gestione familiare ha saputo sempre rispondere posi- cucina legata al territorio ed alla stagionalità in un am- chetti e cerimonie; conduzione familiare da oltre 50 Primi piatti e dessert di nostra produzione. tivamente ai cambiamenti di gusto della clientela, pur biente confortevole, particolarmente adatto per cene ro- anni. mantenendo un forte radicamento alle tradizioni del ter- mantiche, piccoli gruppi di amici, pranzi e cene d’affari. Elegant and cozy ambience. Specialised in grilled Argentine, ritorio locale. Sempre presenti piatti di pesce. Surrounded by the green park of the Ticino, it is ideal for Bavarian and Irish meat. La cantina è ampia e curata. banquets and cerimonies. 50 years of family business. Desserts and pastas are all freshly homemade. Opened in the 1963, this family management restaurant has always answered positively customers needs, keeping at Recently renewed and comfortable restaurant. It offers local the same time a strong connection with the local cookery cooking. It is perfect for a romantic dinner, for a little group traditions. of friends or for a business dinner. Fish-dishes every day. Wine cellar.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Battuta di carne alla piemontese; filetto di bisonte Carpaccio tiepido con gorgonzola e noci; risotto al Gli assortimenti di antipasti; paste fresche fatte a Grigliata mista di carne italiana o pesce, servita su affumicato; gnocchi d’ortica; risotto al Nebbiolo; Fara D.O.C. e fonduta; fracosta di manzo “Antica mano; i secondi di carne e pesce; i dolci di propria pietra ollare con le verdure. costate, fiorentine e filetti. ricetta ‘800”. produzione. Grande selezione di vini.

Dormelletto Corso Cavour 128 Fara Novarese Via Tosalli 57 Fontaneto d’Agogna Loc. Molino Nuovo 7 Galliate Loc. Ponte Ticino 1 Tel. 0322.498216 Fax 0322.497975 Tel. 0321.829118 333.3007525 Tel. 0322.863582 Fax 0322.863582 Tel. 0321.861629 Fax 0321.863701 [email protected] www.redbeef.it [email protected] www.ristorantefarese.it [email protected] www.hostariadellamacina.it [email protected] www.novaraweb.com/pedrini

Chiusura settimanale: Martedì è gradita la prenotazione Chiusura settimanale: Lunedì sera e Martedì Chiusura settimanale: Lunedì 40 41 Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale Ristorante Pizzeria

Al Gufo Nero Ai Terrieri Al Camino Figliol Prodigo y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

La cucina regionale Piemontese regna sovrana: il risotto, Ristorante situato in posizione panoramica nell’area del Piccolo romantico ristorante con splendida vista sul Lago Cucina con menu che cambia stagionalmente e con ma- la paniscia, gli agnolotti di carne, il fritto alla piemonte- parco regionale “Monte Fenera”. Maggiore. Tre piccole sale interne rustiche e accoglienti e terie prime accuratamente selezionate, a base di salumi se, lo stufato d’asino, gli arrosti serviti al carrello e i bolliti una veranda estiva. Cucina tipica lombarda e piemontese, e carne toscana, pesce di lago e di mare. Il tutto nella misti sono un trionfo di profumi e di sapori. Situated in the splendid green margins of the “Monte Fene- ottimi dolci fatti in casa. splendida cornice del Lago Maggiore. ra” regional park. At the Gufo Nero, the regional Piemontese cuisine rules su- Intimate and romantic restaurant with a panoramic view Seasonal cooking, prepared with selected ingredients, sausa- preme: risotto, paniscia, traditional meat-filled pastas, deli- over Lake Maggiore. Traditional regional cookery. Selection ges, Tuscany meat, lake fish and seafood. In the fascinating cious Piedmontese fritterscontaining either apple, semolina of excellent Italian wines. contest of Lake Maggiore. or meats, and roast served from the trolley are all a triumph of aroma and flavour.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Risotto allo spumante; pasta fatta in casa; carrello Salumi di cacciagione; piatti a base di funghi; sel- Zuppa di cipolle; crespelle con zucchine e scamor- Risotto mantecato radicchio e taleggio in cestino di degli arrosti e bolliti. vaggina e polenta. za; lavarello alle mandorle; brasato al barolo. grana sardo; costate o fiorentine di chianina; pesce persico con punte d’asparagi.

Ghemme Via Novara 162 Grignasco Frazione Isella 2 Lesa Via per Comnago 30 Lesa Via Vittorio Veneto 13 Tel. 0163.840251 Fax 0163.841724 Tel. 0163.418990 Fax 0163.418990 Tel. 0322.7471 Fax 0322.7471 Tel. 0322.76059 [email protected] www.gufonero.it [email protected] [email protected] [email protected]

Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: Martedì mattina e Lunedì Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Giovedì 42 43 Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale

Ristorante Lago Maggiore Ristorante Lo Schiaccianoci Ristorante San Michele Bellavista y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Nel 1910 nasce a Lesa il Ristorante Lago Maggiore. Caratteristico locale piemontese ricavato da negozio di Caratteristico ristorante situato nel centro storico di Sulla sponda del lago Maggiore, sale spaziose, panorami- La facciata rivolta ad est offre una splendida vista con una stoffa ristrutturato nel 2002, dotato di cortile interno e fronte alla chiesa di San Michele dal caratteristico cam- che, due terrazze sul lago, piccola spiaggia. romantica terrazza sul lago, dove si possono degustare i giardino. 50 posti; 70 posti nel salone per cerimonie. panile pendente. Conduzione familiare, cucina tipica. Gestione familiare dal 1968. Specialità: antipasti caldi di sapori tipici della cucina lacustre e i classici internazionali. pesce, paste fatte in casa, pesce di lago e di mare, dolci. Characteristic Piedmontese restaurant made from a cloth Characteristic restaurant situated in the hystorical centre in Buona scelta di vini. The Ristorante Lago Maggiore was founded in 1910. The shop restored in 2002, inner courtyard and garden. front of the San Michele church with its reknown leaning facade looks towards the east with a wonderful view and 50 places; 70 places in the hall for cerimonies. bell-tower. Family tenancy, typical cuisine. On the shore of the lake Maggiore, spacious rooms, 2 terra- romantic terrace on the lake, where you can taste the typical ces overlooking the lake, little beach. Family business since lake cuisine and international classics. 1968. Hot fish horsd’oeuvres, home-made pasta, fish, des- serts. Wines.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Mezzelune di sfoglia con pesto al basilico; risot- Carciofi ripieni con animelle; tortino di radicchio Tagliolini, tagliatelle e cappelletti caserecci; filetti Gli antipasti caldi di pesce; la pasta fatta in casa; il tino al Cortese con involtini di lardo e radicchio; e robiola; zuppetta di gallinella; ravioli di ricotta e di persico e lavarello; funghi e lumache; stoccafisso risotto con il persico; il misto lago alle mandorle; grigliata mista di lago; semifreddo alla vaniglia con bietola; i Pici con calamaretti e cime di rapa e tutti mantecato; torte e dolci casalinghi. il fritto misto di mare; i nostri dolci. salsa di fragole e menta. i piatti con funghi porcini di Maggiora.

Lesa Via Vittorio Veneto 27 Maggiora Via Vittorio Emanuele 82 Massino Visconti Via Roma 51 Meina Via Sempione 130 Tel. 0322.7259 Fax 0322.77976 Tel. 0322.866743 Fax 0322.866743 Tel. 0322.219101 Tel. 0322.660472-65515 Fax 0322.669098 [email protected] [email protected] [email protected] www.lagomaggiorehotel.com www.ristorante-bellavista.it Sempre aperto Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Lunedì sera e Martedì Chiusura settimanale: Lunedì sera e Martedì 44 45 Ristorante Gourmet Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale

Novecento Osteria Vineria Rià Il Maniero Macallé y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Ristorante moderno ed elegante. Oasi di classe e buon- Cascina rimodernata in stile rustico, immersa nelle colli- Castello risalente tra il 1200 e il 1400. Può ospitare circa Il ristorante Macallé si propone come centro enogastro- gusto, tavoli sobri ed eleganti. ne vitate a Nebbiolo tra Suno e Mezzomerico. 200 persone in sale climatizzate. Ha un piccolo parco e nomico dal 1951; cucina che accosta piatti della tradizio- Cucina moderna ed innovativa, armonica con dosati Tutto intorno prati e un’ampia terrazza per l’estate. un ampio parcheggio interno. La cucina è prettamente ne piemontese a piatti creativi che sfruttano le primizie spunti della tradizione piemontese. artigianale. di ogni stagione. Country style farm among the hills of Nebbiolo, between Ad una elegante sala si affianca la saletta romantica del Modern and elegant restaurant. Oasis of class and style, ele- Suno and Mezzomerico. Summer terrace. Castle dated between 1200 and 1400. It can accommodate camino e una cantina con più di trecento etichette da gant and simple tables. approximately 200 people in air-conditioned rooms. visitare. Innovative and modern cuisine with Piedmont traditional It has a small park and a wide internal car park. Exclusively taste. home made cooking. This choice restaurant is located near Novara: the Zuin fa- mily have been the owners since 1951. It’s rustic and elegant interior with its beautiful fireplace make it a fine place to enjoy traditional dishes based on seasonal ingredients. Serves seafood. Specialities: riso Macallé, filet of Fassone with Ma- laga wine. Wine cellar with 300 types of wine.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Immaginando il vitello tonnato. I primi; le paste ripiene rigorosamente fatte in La cucina si alterna tra innovazione e tradizione Riso Macallé; terrina di funghi porcini; storione Spaghetti di grano kamut con sgombro cotto in casa; le lumache; il pesce d’acqua dolce; ottima in un percorso culinario dominato dai sapori del salmonato al limoncello; filetto di Fassone al Ma- olio tiepido. Piccione al sale Himalaya con indi- selezione di salumi. territorio non disdegnando pietanze di mare. laga; rane fritte; zabaglione della nonna. via e patate ratte. Torrone morbido di arancio e Menu degustazione, per celiaci, per bambini. cioccolato.

Meina Via Ing. Bonomi 13 Mezzomerico Via Suno 31 Agnellengo di Momo Via P. Umberto I, 8 Momo Via Boniperti 2 Tel. 0322.669600 Fax 0322.669154 Tel. 0321.923375 Fax 0321.923375 Tel. 0321.926261 Fax 0321.925111 Tel. 0321.926064-990848 Fax 0321.926828 [email protected] www.nov-ece-nto.it [email protected] [email protected] www.ilmaniero.it [email protected] www.macalle.it Presenti nel sito www.collinenovaresi.it Chiusura settimanale: Martedì a pranzo e Lunedì Chiusura settimanale: Lunedì e Martedì Chiusura settimanale: Martedì sera e Mercoledì Chiusura settimanale: Mercoledì 46 47 Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale Ristorante Gourmet

Europa Hotel Ristorante Lago Maggiore La Locanda delle Due Suocere Pepe Rosa y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Un’atmosfera elegante e tranquilla per gustare una cucina Fondato nel 1964 dalla famiglia Colombara, ambiente Piccola hosteria, ambiente accogliente e familiare. La no- Sette tavoli, atmosfera rilassante e confortevole, musica sana e genuina con pane, paste fresche e dolci fatti in raffinato, elegante ed accogliente. Piatti della cucina lo- stra filosofia è quella di far riscoprire i sapori di una volta, di sottofondo. casa. cale in chiave creativa. Vini selezionati. dalla pasta ai dolci fatti in casa, soddisfando i palati con Cucina biologica per il 90%. Paste fatte in casa, olio di- la semplicità dei prodotti genuini. Potrete gustare piatti rettamente da frantoio, cucina senza glutine. A relaxing and elegant atmosphere to taste a home made Founded in 1964 by Colombara family smart refined and regionali e abbinamenti sfiziosi. Buona cantina vini. genuine meal with assorted fresh pasta, bread and varios cool atmosphere. Creative local cooking. Selected wines. Seven tables, relaxing and cozy atmosphere, surrounding dessert. Small cosy and friendly holiday hosteria. Our philosophy is music. 90% organic food. Home made pasta, oil directly to rediscover the taste of past: home made pasta and sweets from oil-mill, gluten free cooking. that satisfy your taste thanks to the simplicity of the genuine products. You can taste regional dishes and delicious combi- nations of food. Good wine cellar.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Tutte le specialità proposte. Ravioloni casarecci di coniglio, filetto di Fassone Antipasti della casa. Paste fatte in casa. Paella. alla Barbera e Castelmagno. Risotti. Paste ripiene fatte a mano.

Novara Corso Cavallotti 38 Novara C.so Cavallotti 36 Novara C.so Trieste 42/a Novara Corso Risorgimento 361/A Tel. 0321.35801 Fax 0321.629933 Tel. 0321.629336 Fax 0321.629336 Tel. 0321.032310 Fax 0321.691474 Tel. 0321.657356 Fax 0321.809525 [email protected] [email protected] [email protected] www.ristorantepeperosa.com Chiusura settimanale: sempre aperto Chiusura settimanale: Domenica Chiusura settimanale: Domenica Chiusura settimanale: Domenica 48 49 Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano Ristorante Tipico Regionale

Osteria del Laghetto Ristorante Al Vecchio Pendolo Ristorante Capri al Rondò Ristorante Jolly da Giannino y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Locale arredato in stile retrò che rende l’ambiente intimo Ambiente elegante e raffinato. In un locale rustico e raffinato, di grande atmosfera, è Nel cuore di Novara in un palazzo d’epoca piccolo e ac- e caloroso, situato in un parco privato caratterizzato dalla La cucina creativa non tralascia specialità tipiche regio- possibile assaporare una gustosissima cucina casalinga di cogliente ristorante, dalla cucina tipica-saporita e leggera. presenza di un romantico laghetto. nali ed internazionali. carattere regionale ed internazionale. Accurata selezione di vini.

Cosy and warm atmosphere. The restaurant is situated in a Elegant and refined restaurant. Creative dishes belonging In a country-styled but refined restaurant, pleasant atmo- In the earth of Novara in a old building lies an intimate private park with a romantic small lake. to regional and international tradition, prepared with sphere, it is possible to relise a very tasty, home made local and welcoming restaurant, featuring a typical cuisine-tasty outstandingly top quality ingredients. and international cooking. and light. Careful selection of wines.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Menu a base di pesce dei nostri mari, carne, fun- Moscardini marinati all’eucalipto, cotti alla griglia, Paella Catalana, paella gialla alla Valenziana, gnoc- Piatti tipici novaresi; i risotti di Giannino; la classi- ghi e tartufi accompagnati da vini accuratamente serviti su letto di crema di cannellini alla vaniglia chi alla Radetzky; tagliata alla fiorentina di chiani- ca Paniscia; carni di Fassone piemontese. selezionati che esaltano il gusto leggero e delicato e polvere di arachidi tostate. Risotto ai mirtilli con na su pietra; piatti tipici novaresi; varietà di dolci della nostra cucina. formaggio cremoso ciresino e pezzetti di pane ca- casalinghi. rasau. Bollito misto con mostarda di frutta, salsa verde e patate lesse. Cioccolata calda speziata allo zenzero con spiedini di frutta esotica.

Novara - Veveri Via Case sparse 11 Novara Via Boggiani 54 Novara Via XX Settembre 18 Novara C.so Cavallotti 9/E Tel. 0321.621579 Fax 0321.339566 Tel. 0321.450810 Fax 0321.452786 Tel. 0321.623625 Fax 0321.624002 Tel. 0321.30285 Fax 0321.031537 [email protected] [email protected] www.osteriadellaghetto.it www.alvecchiopendolo.it Chiusura settimanale: Sabato a pranzo e Dom. Chiusura settimanale: Domenica sera Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: Domenica 50 51 Ristorante Classico Italiano Ristorante Classico Italiano Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale

Sogno Hotel Ristorante Dinamo Locanda Buca di Bacco Osteria Il Gatto e La Volpe y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Posizionato nello stesso stabile dell’hotel, accesso indi- Punto di riferimento della zona, il locale “Ristorante Piz- Il locale è rustico, confortevole, si adatta a cene a lume di Ambiente famigliare e rustico con cucina del territorio. pendente dalla via Tazzoli. Piacevole, rilassante e spazioso. zeria” offre una valida alternativa sia per gustare una cena candela o banchetti. Ampio parcheggio personale e proprietari accoglienti. di qualità che per incontrarsi con amici in un ambiente La nostra cucina è elegante, creativa a base di carne e Rustic, family surroundings with cuisine from the territory. tranquillo e divertente. Arredamento con mattoni a vista pesce ma, soprattutto, con rivisitazione di piatti tipici Positioned in the same building of the hotel. Indipendent e un grande banco bar Old America anni ‘40. piemontesi. Il personale è giovane e ospitale. entrance from via Tazzoli. Relaxing, spacious. Parking. Welcoming staff and owners. Point of reference in the area, the Restaurant Pizzeria offers Locanda Buca di Bacco is a country, comfortable restaurant, quality dinner and it is a quiet and amusing place to meet ideal for a candlelight dinner and banquets. Our typical friends. Brick wall and a big Old America 40s-style bar. cooking is simple and elegant, creative and based on meet and fish. We propose new versions of typical dishes from Piedmont. Our staff is young and hospitable.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Oltre alla carta, menù del giorno con proposte re- La cucina a vista propone piatti di tradizione ita- Il menu degustazione con bevande incluse: un an- Paniscia; agnolotti burro e salvia; ganassa in umi- gionali che sfruttano i prodotti stagionali. liana con specialità di carni piemontesi alla griglia tipasto tipico, un assaggio di due primi, un secon- do; gelato con mosto d’uva; bonet. accompagnati da un’ottima selezione vini. Ape- do a scelta tra tre proposte ed il dolce. ritivi con ricco buffet e alla domenica “Sunday Brunch”.

Novara Via Tazzoli 5 Oleggio Via Paganini 5 Oleggio Viale Mazzini 4 Oleggio Via Nebulina 22 Tel. 0321.621069 Fax 0321.621804 Tel. 0321.998333 Fax 0321.039254 Tel. 0321.91364 Tel. 0321.998256 Fax 0321.961035 [email protected] www.hotelsogno.it [email protected] [email protected] www.dinamorestaurantbar.it Chiusura settimanale: Domenica sera, Sabato Chiusura settimanale: Sab. a mezzogiorno, Lunedì Chiusura settimanale: Sab. a mezzogiorno, Mercoledì Chiusura settimanale: Sabato sera e Domenica 52 53 Ristorante Gourmet Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Gourmet

Villa Crespi Hotel Ristorante Ristoro Olina Ristorante Sacro Monte Ristorante San Rocco y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Elegante ristorante con due “Stelle Michelin” e “3 For- Cucina soprattutto creativa. Vini di piccoli produttori e Locale elegante in un ambiente francescano all’interno Un’esperienza unica dove lasciarsi tentare da irresistibili chette Gambero Rosso”. Prenotazione consigliata; am- biologici. Due sale l’una minimalista e l’altra classica. di un parco naturale con ampie vetrate luminose e salette e sfiziosi piatti realizzati dallo chef Paolo Viviani. biente raffinato e servizio esclusivo. a sbalzo. Incantevole vista del Lago D’Orta e dell’isola di San Creative cookery. Wines produced by small wineries and or- Giulio. Charming restaurant with two “Michelin Stars” and “Gam- ganic ones. Two different rooms: one cosy, the other more Elegant Franciscan room, in a natural park. Ample bright bero Rosso Three Forks”. Reservation is advisable. Elegant classical. windows. A unique experience to be tempted by irresistible dishes, settings and top level service. created by the chef Paolo Viviani. Enchanting view of Lake of Orta and San Giulio island.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Le emozioni dal mare; risotto con gamberi di Sici- Flan di verza e ; tortelli di zucca e ama- Risotti e paste fresche secondo stagione; pesce di Tartare di Fassone con tuorlo d’uovo; risotto olim- lia e limoni di Sorrento. retto con lamelle di speck; salmerino di lago alle lago e di mare; carni piemontesi. pico; crepinette d’agnello; creme caramel alla li- erbe. quirizia.

Orta San Giulio Via Fava 18 Orta San Giulio Via Olina 40 Orta San Giulio Via Sacro Monte 5 Orta San Giulio Via Gippini 11 Tel. 0322.911902 Fax 0322.911919 Tel. 0322.905656 Fax 0322.90377 Tel. 0322.90220 Fax 0322.90220 Tel. 0322.911977 Fax 0322.911964 [email protected] www.hotelvillacrespi.it [email protected] www.ortainfo.com [email protected] [email protected] www.hotelsanrocco.it

Chiusura settimanale: Martedì a pranzo e Lunedì Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Martedì Sempre aperto 54 55 Ristorante Internazionale Ristorante Tipico Regionale Ristorante Classico Italiano Ristorante Pizzeria Ristorante “Il Camino” Ristorante “La Terrazza” Ristorante Venus dell’Hotel La Sibilla Cusiana dell’Hotel L’Approdo Voce del Mare y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Il Ristorante Venus occupa una posizione privilegiata Il ristorante sembra essere stato posato, da un pensiero Tipico ristorante con ampio giardino e terrazzo affacciato Franco accoglie i clienti con professionalità e cortesia al nella piazzetta di Orta. Sapori d’acqua e di terra in una mistico, in questo luogo: da una parte una collina verde sulle rive del lago di fronte al . Cuci- Ristorante Pizzeria Voce del Mare! Le sale arredate in stile cucina creativa e di qualità che sapientemente soddisfa che sale e diventa montagna, dall’altra l’azzurro del lago na regionale e creativa. Specialità di mare e lago. marinaro, originali ed accoglienti, sono il luogo ideale tutti i palati. d’Orta... Un posto che vi conquisterà per la sua sugge- Centro Congressi rinnovato per meeting da 10-200 per- dove festeggiare un avvenimento ed invitare amici e pa- Una vastissima scelta di vini con più di mille etichette per stione... Splendida vista lago ideale per serate romanti- sone. Banchetti di nozze con menu personalizzati. renti. Diverse le proposte gastronomiche, tutte freschis- una cantina d’eccezione. che, ricorrenze e colazioni di lavoro. Sala “Botero”, con sime e ghiotte! capienza fino a 120 persone, per meeting e cerimonie. A characteristic restaurant with large garden and terrace on Ristorante Venus is located in a privileged position in the the lake shore, opposite Orta’s Sacro Monte. Regional and Franco welcomes his guests in a professional and kind way picturesque squared of Orta. The flavours of the land and The restaurant might have been thought in this landscape creative cuisine with lake and sea fish specialities. to the Restaurant Pizzeria Voce del Mare! The rooms are sea are combined in a creative and first-rate cuisine that is following a mystic idea: on one side a green hill that evolves Refurbished congress centre for meetings from 10-200 per- decorated in sailor-like style, they are peculiar and cosy, the sure to satisfy even the most refined and delicate palates. into a mountain, on the other side the blue lake Orta. sons. Weddings a speciality with menus tailor made to your ideal location to celebrate an event and invite friends and This place will fascinate you. It is ideal for a romantic soirée, requirements. relatives. We offer numerous fresh and tasty food offering. a recurrence or a business lunch. “Botero” Room contains 120 people for meeting and ceremonies.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

I nostri menu degustazione carne-pesce che varia- La cucina curata rappresenta il giusto mix tra la Cannelloni al pane di Coimo con tartufo nero; pe- Tante specialità... naturalmente di mare! no ogni 3 mesi. tradizione regionale e l’innovazione per soddisfare sce persico al limone con panatura di mais. Le tradizionali pizze cotte nel forno a legna. ogni tipo di esigenza: Terrina di coniglio servita su Maialino laccato al miele e peperoncino con salsa letto di fagioli cannellini profumati all’aceto balsa- yogurt. mico; Riso carnaroli mantecato con zucchine, code di scampetti fritti e caramello all’arancia; Filetto di lavarello in guazzetto con le sue verdure.

Orta San Giulio Piazza Motta 50 Pettenasco Via Provinciale 48 Pettenasco Corso Roma 80 Pombia Piazza Della Repubblica 12 Tel. 0322.90362 Fax 0322.90362 Tel. 0323.888030 Fax 0323.888598 Tel. 0323.89345 Fax 0323.89338 Tel. 0321.957042 [email protected] [email protected] [email protected] www.lagodortahotels.com [email protected] www.4quarti.it www.lasibillacusiana.com Aperto tutto l’anno. Da Ottobre a Marzo: chiuso Chiusura settimanale: Lunedì (solo invernale) Da Aprile a Ottobre sempre aperto Domenica sera e Lunedì. Chiusura settimanale: Mercoledì 56 57 Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Internazionali Ristorante Gourmet

Trattoria Castello Alla Torre Ristorante Le Volte La Cruna del Lago y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Situato all’inizio della Valsesia, offre una cucina del ter- In una vecchia torre di guardia, due sale ampie e lumino- Ambiente raffinato e accogliente con una cucina regio- Nuova gestione per “La Cruna del Lago” da settembre ritorio e creativa. Un’ampia scelta di vini della zona e se arredate con gusto e molto calore dove Lucia e Andrea nale italiana e internazionale e un’accurata selezione di 2006. è rinomata per la ricercatezza dei suoi piatti sem- nazionali. con grande capacità e inventiva proporranno piatti e vini vini a la carte. pre ben curati nella presentazione. D’estate pesce di mare del territorio. e di lago, d’inverno carni piemontesi e cacciagione. Situated at the beginning of Valsesia, it offers an excellent Cosy and elegant ambience. A regional and international Ottimi dolci. cuisine which uses the freshest local products. Wine cellar In a old tower of guard, two spacious bright dinning rooms. cousine and a finely selected wine liste. with local rare vintage. Lucia and Andrea will suggest you with inventivness tradi- The new management of “La Cruna del Lago”, since Sep- tional dishes and wines. tember 2006, is renowned for the elegance of their dishes which are always beautifully presented. In Summer seafood and lake fish, in Winter, meat and game from Piedmont. Excellent desserts.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

Terrina d’anatra con marmellata di cipolle rosse; Assaggiate i nostri dolci e le nostre paste tutti fat- La paniscia; il filetto di manzo al gorgonzola; il Da buon goloso vi consiglia di lasciarvi tentare dai risotto agli asparagi novelli e mascarpone; filetto ti rigorosamente in casa; gli antipasti sono della semifreddo al croccante. dolci e dalla piccola pasticceria che prepara con par- di manzo alla griglia con salsa al gorgonzola e pepe tradizione con un pochino anche di fantasia e ticolare passione! verde; semifreddo al croccante e ratafià d’Andorno. creatività; secondi classici; stufato d’asino; musco- lo glassato al Nebbiolo; groppa brasata all’aceto aromatico ma anche attenzione alle verdure con secondi quasi vegetariani.

Prato Sesia Piazzale Marconi 3 Romagnano Sesia Via I Maggio 75 Romentino Largo Pombia 6 San Maurizio d’Opaglio Via Bellosta 1 Tel. 0163.852149 Fax 0163.852149 Tel. 0163.826411 Fax 0163.826411 Tel. 0321.867632 Fax 0321.867632 Tel. 0322.967435 Fax 0322.967435 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.lacrunadellago.it www.trattoriacastello.it www.ristoranteallatorre.it Chiusura settimanale: Mercoledì Chiusura settimanale: Lunedì Chiusura settimanale: Martedì Chiusura settimanale: - 58 59 Ristorante Tipico Regionale Ristorante Gourmet Ristorante Tipico Regionale Ristorante Tipico Regionale

Hotel Ristorante Al Castello La Mela di Sozzago Cascina Lunga Ristorante Pinin y A pp roved y a li t r i s t o r a n t i Qu

Nelle sale della seicentesca villa dei signori Caccia vi A due passi da Novara, il Ristorante La Mela di Sozzago Da noi il sapore dei piatti parla delle buone cose di casa; Situato a Varallo Pombia nel cuore del Parco del Tici- proponiamo la nostra passione per la ristorazione, tesa nasce dall’esperienza pluriennale dello Chef Massimi- qui trovi qualità, prezzo e cortesia. no offre un servizio impeccabile in un’atmosfera molto a valorizzare le tradizioni piemontesi. Un’ampia scelta è liano Mazzei che, valorizzando la tradizione regionale piacevole. La cucina proposta è basata sui piatti della tra- garantita dal menu alla carta, che varia in relazione alla e mediterranea italiana, propone una cucina semplice e Here you can find a good plain cooking. Quality, good price dizione italiana riveduta dai suoi chef con un pizzico di stagionalità, con informazioni gastronomiche e nutrizio- raffinata, per una clientela amante della qualità. and a friendly service. fantasia e innovazione. nali sui prodotti, frutto di un’accurata attività di ricerca. At few steps from Novara, restaurant La Mela di Sozzago The restaurant is situated in Varallo Pombia in the hearth In the Caccias’ XVII century villa, we offer traditional is the results of the great Chef Massimiliano Mazzei expe- of the Ticino park, it offers an impeccable service in a very specialties form Piedmont. Our rich menu changes whit rience. He adds value to the regional tradition and to the pleasant atmosphere. The cuisine is based on dishes of Italian each season; we give information on food and nutritive Italian Mediterranean tradition. His cooking is simple and tradition, revised by its chefs with a pinch of imagination properties. exquisite, adapt to the quality lovers. and innovation.

LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA LO CHEF CONSIGLIA

I nostri antipasti; paniscia novarese; oca e verze; A pranzo vi proponiamo la scelta tra carne o pesce. I nostri antipasti; il riso rosso integrale ai funghi Antipasti alla Pinin; il risotto allo champagne con frittura di maiale; carne di Fassone Piemontese; I piatti saranno selezionati dal nostro chef, in fun- porcini; la rollata di pasta; i bolliti misti, la frittura funghi freschi; tortelloni al tartufo; stufatino d’asi- selezione di formaggi; dolci. La nostra cucina usa i zione delle disponibilità del mercato. alla sunese. no con polenta; costolettine di capriolo al pepe prodotti selezionati da Slow Food. verde; camoscio in civet.

Sillavengo Via San Giuseppe 15 Sozzago via Rosina 2 Suno Cascina Lunga 5 Varallo Pombia Via Caccia 2 Tel. 0321.824221 Fax 0321.824303 Tel. 0321.70397 Fax 0321.70397 Tel. 0322.862949 Fax 0322.862968 Tel. 0321.95240 Fax 0321.957598 [email protected] www.alcastello.it [email protected] [email protected] [email protected] www.ristorantepinin.it Aperto da lunedì a domenica a cena. www.ristorantelameladisozzago.it Chiusura settimanale: Lunedì e Martedì; Sabato e domenica aperto anche a pranzo. Chiusura settimanale: Lunedì a pranzo, Domenica Chiusura settimanale: Lunedì a pranzo Mercoledì, Giovedì e Venerdì 60 61 Ristorante Classico Italiano Decalogo Ristoranti L’Olimpia Trattoria

1. Il ristorante è ben segnalato e in ottime condizioni generali. Il menù, con i prezzi, è esposto all’esterno del locale, presenta prodotti di autenticità garantita y A pp roved y 2. ed è messo a disposizione dei clienti insieme alla carta dei vini. a li t 3. Il personale addetto al servizio è professionale, cordiale ed efficiente. r i s t o r a n t i Qu 4. Le proposte enogastronomiche del ristorante sono coerenti con la categoria di appartenenza e garantiscono una varietà di portate. 5. La sala ristorante è pulita, ordinata e ben illuminata. 6. Le toilette sono pulite e in perfetto stato di manutenzione. 7. Nella cucina sono rispettate le normative vigenti in materia di igiene e sicurezza alimentare. 8. Gli ambienti sono accoglienti e confortevoli sia in termini di qualità dell’aria che di acustica. Caldo e accogliente locale con: due eleganti sale al pian- terreno, una tavernetta con camino e volte di mattoni a 9. Il conto è articolato in voci di spesa facilmente comprensibili vista, un ampio giardino estivo ideale per cerimonie. e può essere saldato con i principali mezzi di pagamento. Ampia scelta di vini italiani e discreta cantina francese 10. La gestione del ristorante è attenta alla tutela ambientale. segnalata dalla guida Michelin.

Warm and cosy restaurant. Two elegant rooms, a tavern with fireplace and brick vault, wide Summer garden ideal for ceremonies. Description for Quality Restaurants Great choice of Italian wines and good French cellar.

1. The restaurant should be clearly signposted and in excellent overall condition. 2. The restaurant should offer genuine, authentic produce. The menu, with prices, should be displayed outside and given to customers with the wine list. 3. The service staff should be professional, friendly and efficient. 4. The restaurant should feature eno-gastronomic produce consistent with its category LO CHEF CONSIGLIA and offer a variety of courses.

Lo chef propone una cucina raffinata prevalente- 5. The restaurant dining area should be clean, tidy and well-lit. mente di pesce, non trascurando la carne (la scot- 6. The toilets should be clean and well-maintained. tona bavarese). 7. The kitchen must adhere to the rigorous hygiene and food safety rules in force. 8. The restaurant should be welcoming and comfortable, with good ventilation and acoustic quality. 9. The bill must be itemised and easily understood and all major payment methods should be accepted.

Veruno Via Martiri 3 10. The management of the Restaurant should protect the environment. Tel. 0322.830138 Fax 0322.830138 [email protected] www.olimpiatrattoria.it

Chiusura settimanale: Lunedì 62 63 indice agriturismo caStellett Prat P o s. Cureggio ndiona La aruzz t oleggio Ghemm Sizz orna o sesia ticino Boca ano aro co Agriturismo Vignarello Agriturismo Biologico Bianchi Agriturismo San Michele Molino delSabbione Agriturismo CascinadeiPeri Il Mulino della Villa Agriturismo Il Cavenago Agriturismo LaCapuccina Cascina Vernome Agriturismo L’Antico Sapore D Legenda Agriturismo ecalogo Agriturismo 73 72 70 70 69 69 68 68 67 67 66 66 AGRITURISMO Guida all’ Ospitalità Italiana di Qualità di Guida all’ Ospitalità Italiana OSPIT in provincia diNovara ALITÀ IT QUALIT Y APPROVE ALIANA D Ristorante Camere e Ristorante Camere e Ristorante Camere e Ristorante

Agriturismo L’Antico Sapore Cascina Vernome Agriturismo La Capuccina Agriturismo Il Cavenago y A pp roved y a li t agriturismo Qu

Situato ai piedi del parco del Monte Fenera, in una splendi- Immerso nel verde del parco sulle rive del fiume Ticino, Ai piedi delle colline novaresi e a pochi chilometri dal Accoglienza famigliare, rilassanti soggiorni tra i vigneti e da campagna collinare con vista sui rilievi del Monte Rosa, l’agriturismo è composto da una antica cascina intera- lago D’ Orta e dal lago Maggiore. gli animali della nostra fattoria, cucina tipica e prodotti si raggiunge dalla S.R. 142 Borgomanero-Romagnano Sesia mente costruita in pietra nel XVIII secolo. è dotato di Edificio del XV secolo, recentemente ristrutturato. Offre genuini. in località Baraggia di Boca. L’agriturismo offre varie spe- otto camere di diversa tipologia tutte con ampio bagno. i migliori servizi (WI-FI gratuita). Semplice e curato. cialità novaresi e piemontesi, accompagnate da ottimi vini Si possono praticare equitazione, pesca nella riserva pri- Familiar welcome, relaxing stays among the vineyards and locali. ampio giardino esterno per il divertimento dei più vata sul fiume, trekking nel parco. At the foot of Novara hills, few kilometers from Lago D’Orta the farm animals, typical cooking and genuine products. piccoli e per un rilassante pranzo immersi nella natura. and Lago Maggiore. XV century building, recently restruc- Surrounded by nature, along Ticino River, the farm holiday It lies at the foot of the Fenera Mountain, in a wonderful hill tured. It offers best services (Free WI-FI service). Simple and countryside overlooking Monte Rosa. You can reach it by S.R. 142 accommodation is composed by an ancient stone farm built painstaking. Borgomanero-Romagnano Sesia, in Baraggia di Boca place.The in XVIII Century. It has 8 rooms of different typology, each agriturism offers traditional dishes from Novara and from Pied- one with independent bathroom. Our guests can ride horses, mont, matched very good local wines. Ample garden to make chil- fish in the river, and enjoy a trekking trip in the park. dren have fun and toh ave a relaxing lunch surrounded by nature.

60 - 2 - - - - 8 8 3 60 15 7 7 - 60 17 5 5 -

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Non sono accettate Visa, Mastercard, Visa, Diners, Mastercard, Visa, Mastercard, Bancomat, Bancomat, American Express, CartaSì Bancomat, American Express, CartaSì CartaSì

Boca Strada Vicinale Bellaria Castelletto sopra Ticino Via Vernome 27 Cureggio Località Capuccina Via Novara 19b Ghemme Cascina Cavenago Tel. 0322.866953 Fax 0322.866953 Tel. 0331.962467 Fax 0331.962467 Tel. 0322.839930 335.6283827 Tel. 0163.840215 Fax 0163.840376 [email protected] www.collinenovaresi.it [email protected] Fax 0322.883691 [email protected] www.ilcavenago.it www.agriturismovernome.it [email protected] www.lacapuccina.it ristorante aperto nel fine settimana ristorante chiuso: Lunedì, Mart., Merc. e Giovedì ristorante chiuso: Lunedì e Martedì ristorante chiuso: Lunedì, Martedì e Mercoledì per gli ospiti a mezza pensione: tutti i giorni 66 67 Ristorante Ristorante Ristorante Camere e Ristorante

Il Mulino della Villa Agriturismo Cascina dei Peri Molino del Sabbione Agriturismo San Michele y A pp roved y a li t agriturismo Qu

Antico mulino del 1300 ancora funzionante con sala L’azienda agricola coltiva frutti di bosco e alleva suini L’agriturismo, ricavato da un vecchio mulino del 1500 ri- Immerso nel verde ai piedi del parco naturale del Mon- ristorante e aula didattica per lezioni su marmellate, Cinta Senese. Specialità: maialino al latte, pane fatto in strutturato, offre la possibilità di gustare la tradizionale cu- te Fenera, l’Agriturismo San Michele offre ai suoi ospiti sottaceti. casa, dolci con frutti di bosco. cina novarese preparata con i prodotti dell’azienda e del ter- momenti di riposo e divertimento con passeggiate e trek- Sarà attivo da inizio estate anche un negozio dell’Azienda. ritorio. È possibile acquistare i prodotti nello spaccio (carne king a cavallo ed in mountain bike, partecipazione alle The farm cultivates berries and cattles pigs. Specialties: pork razza piemontese certificata COALVI), visitare l’azienda e attività aziendali, giochi e feste. Ancient mill, dated 1300 and still working. Restaurant and at milk, home baked bread, cakes with berries. soggiornare in una casa vacanze sul Lago Maggiore. classroom for lessons on jams and pickles. Surrounded by nature, at the foot of Fenera Mountain and The farmhouse accomodation is an ancient XVIII Century mill its natural park, the San Michele agriturism offers relax and that offers you tipical dishes from Novara, made with ingre- fun time, trekking, horse tours and mountain bikes, partici- dients that come directly from the farm and from the territory. pation to the farm activity, games and parties. It is possibile to buy certified meet from Piedmont, to visit the farm and to overnight in holiday house on Lake Maggiore.

60 - - - - 30 - - - - 60 - 2 - - 60 12 6 5 -

APERTURA annuale APERTURA annuale APERTURA APERTURA annuale da febbraio a dicembre su prenotazione CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Sono tutte accettate non si accettano carte di credito CARTE DI CREDITO Visa, Mastercard Bancomat, CartaSì

Landiona Via Molino 23 Oleggio Frazione San Giovanni Via Termini 12 Paruzzaro Via S. Eufemia 24 Prato Sesia Fraz. Garodino 9 Tel. 0321.828123 Fax 0321.1812322 Tel. 0321.94397 Tel. 0322.538051 Fax 0322.538051 Tel. 0163.850138 348.1337992 Fax 0163.850138 [email protected] [email protected] [email protected] www.molinodelsabbione.it [email protected] www.agrisanmichele.com www.ilmulinodellavilla.com ristorante aperto: Venerdì e Sabato sera, Domenica ristorante aperto su prenotazione ristorante aperto: Sabato e Domenica tutto il giorno su prenotazione. ristorante aperto: Solo su prenotazione 68 69 Ristorante Camere e Ristorante

Agriturismo Biologico Bianchi Agriturismo Vignarello y A pp roved y a li t Qu

L’agriturismo ha scelto un’offerta di ristorazione sempli- L’agriturismo Vignarello è immerso nella verde e silen- ce, con selezionate proposte di prodotti coltivati in azien- ziosa distesa di risaie della bassa novarese che voi potrete da e il migliore abbinamento con i vini “Bianchi”. scoprire in percorsi guidati a piedi o in bicicletta. La carta menu viene rinnovata mensilmente a seconda Si coltivano biologicamente piante officinali e piccoli della stagionalità, delle produzioni orticole e dell’alleva- frutti che potrete gustare freschi o trasformati nel labo- mento interno creato per rifornire l’Agriturismo. ratorio aziendale.

The farm’s menus are simple and feature the products grown Vignarello Agriturism is surrounded by silent and green on the farm, in combination with the Bianchi wines most flat rice fields. You can discover the area thanks to guided suited to the meals. The a-la-carte menu is changed monthly, tours on foot or by bike. depending on the season, the farm’s fresh vegetables, and the You can find organic fruit and officinal herbs to taste fresh farm-raised animals that supply the centre’s kitchen. or transformed in the farm laboratory.

60 - - - - 60 14 5 5 -

APERTURA annuale APERTURA Camere annuale APERTURA Rist. dal 1 febbraio al 1 gennaio

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Visa, Mastercard, American Express Visa, Mastercard, American Express

Sizzano Via Roma 37 Tornaco Fraz. Vignarello Via Barbavara 2 Tel. 0321.810004 Fax 0321.820382 Tel. 0321.846606 Fax 0321.886078 [email protected] [email protected] www.cantinabianchi.it ristorante chiuso: Lunedì ristorante chiuso: Lunedì e Martedì 70 Legenda Agriturismo Decalogo Agriturismo

Numero posti persona Numero camere doppie Giochi bambini Seats N. of double Rooms Children’s playground 1. L’agriturismo è ben segnalato, in ottime condizioni generali e corrisponde all’immagine proposta dal materiale promozionale. y A pp roved y 2. L’agriturismo ha un aspetto esterno curato e in linea con le tradizioni locali. Numero letti Numero camere triple Cucina tipica locale a li t Number of beds N. of three bed Rooms Typical local cuisine 3. L’accoglienza è attenta e cordiale. agriturismo Qu 4. Le aree comuni hanno spazi e servizi adeguati e sono coerenti con lo stile rurale. Numero bagni Numero camere quadruple Cucina dietetica Colazione e ristorazione rispecchiano le tradizioni locali e hanno orari flessibili. Number of baths N. of four bed rooms Dietetic cuisine 5. 6. Camere e appartamenti sono perfettamente puliti e ordinati. L’arredamento rispetta lo stile locale, le dotazioni sono efficienti e i servizi essenziali sono compresi nel prezzo. Numero camere Accessibile disabili Prodotti aziendali N. of bedrooms Equipped for handicapped Farm products 7. I piatti presenti nel menu e i vini sono prodotti in proprio o forniti da produttori locali. 8. L’agriturismo offre i servizi necessari per rendere il soggiorno piacevole e le informazioni sulle attività sportive e ricreative disponibili. Numero appartamenti Aria condizionata Maneggio N. of apartments Air conditioning Horse riding 9. L’agriturismo offre agli ospiti prodotti agroalimentari genuini che provengono dalla propria azienda o da altre aziende locali.

Solo pernottamento TV in camera Sala giochi per bambini 10. La gestione dell’agriturismo è attenta alla tutela ambientale. Overnight only Rooms with TV Children’s play room

Pernottamento e Ristorazione Collegamento internet Mountain bike Description for Quality Country Inns Overnight and restaurant Internet point Mountain bike 1. The country inn should be well signposted, in excellent general condition and comply Telefono Parcheggio Coltivazione piante officinali with the images used in the promotional material. Telephone Parking lots Officinal plants cultivation 2. The country inns should have a well-kept exterior and fit in with the local environment.

Apertura annuale Palestra Accesso frutteto 3. The service should be attentive and welcoming. Annual opening Keep-fit-rooms Orchard 4. The communal areas should have adequate space and services and be in keeping with rural style. 5. Breakfast and other meals should respect local traditions and all meals should be offered Apertura stagionale Ammessi piccoli animali Attività didattiche at flexible times. Seasonal opening Pets allowed Learning activities 6. Rooms and apartments should be completely clean and tidy. The furnishings should be in keeping with local style and essential facilities and services included in the room price. Colazione e pernottamento Divieto cani Escursioni guidate Bed & Breakfast Dogs not allowed Guided excursions 7. The dishes and wines offered on the menu should be either produced on the premises, or by local producers. The country inns should offer the guests services to ensure them an enjoyable stay Ristorante Parco/Giardino Servizio navetta 8. Ristaurant Park/Garden Shuttle and provide information on local sporting and recreation facilities. 9. The country inns should offer its guests genuine agro-alimentary products, either from its own establishment or from nearby producers. Numero camere singole Campo giochi Sosta camper N. of single bedrooms Sports ground Camping park 10. The management of the country inns should protect the environment. 72 73 indice camping Castellett Or Dormellett ta Peenascott san giulio o icino ticino Lesa o Camping Royal Camping Orta Camping Cusio CampingSolcio Camping Village LagoMaggiore Camping Smeraldo Camping Eden Camping Lido Verbano D Legenda C ecalogo C amping amping 82 81 79 79 78 78 77 77 76 76 Guida all’ Ospitalità Italiana di Qualità di Guida all’ Ospitalità Italiana CAMPING OSPIT in provincia diNovara ALITÀ IT QUALIT Y APPROVE ALIANA D ** ** *** *** Lido Verbano Eden Camping Smeraldo Camping Lago Maggiore Camping Village y A pp roved y c a m p i n g a li t Qu

Completamente ombreggiato, dotato di spiaggia privata, Immerso nel parco naturale dei Lagoni, terreno pianeg- Situato nello splendido scenario del lago Maggiore il Immerso in una vegetazione rigogliosa e curata, il Villag- tennis, beach volley, campo da calcio, bar, ristorante, sala giante, erboso e ben ombreggiato. Spiaggia privata sab- camping Smeraldo è il luogo ideale per trascorrere delle gio vi accoglie col calore della sua ospitalità nell’incanto giochi, animazione, serate danzanti, lavatrici, essicatoi a biosa, comodo per le imbarcazioni. Pontile d’attracco, vacanze spensierate. Gli sportivi troveranno gli impianti del Lago Maggiore. Nuovissimi appartamenti, bunga- gettone. boe. Affitto confortevoli maxi-caravan. adatti per cimentarsi in vari sport e tutti coloro che vo- lows, maxi-caravans, pizzeria, sala giochi, videogames, Camper Service. Atmosfera familiare e cordiale. gliono divertirsi troveranno un “lago di allegria”. wireless, calcetto, animazione, piscine. Complitely shaded, provided with private beach, tennis, be- Il camping è dotato di una spiaggia posta in una conca ach volley, football-field, bar, restaurant, amusement arca- Located within the confines of the Natural Park “Lagoni”, particolarmente favorita dal clima. Immersed in a rich and well-kept vegetation, the Village de, animation, dances, washing machines, clothes dryers. the camp-ground is well-shaded and grass-filled. Private welcomes you with warm hospitality into the charm of Lake sandy beach. Convenient boating facilities beautiful maxi- Situated on the beautiful Lake Maggiore the camping site Maggiore. New apartments, bungalows, maxi-caravans, caravan to rent. Camper Service. Informal and friendly is the perfect place to spend a wonderful relaxing time in pizzeria, videogames, wireless, soccer, animation and two atmosphere. Northern . Sport people find facilities to do sport. swimming-pools. The camping side beach is in a very favourable position.

Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq

316 962 65.000 200 500 24.000 169 - - 290 700 50.000

APERTURA dal 15/03 al 15/10 APERTURA dal 15/03 al 02/11 APERTURA dal 1/03 al 31/10 APERTURA dal 01/04 al 30/09

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Non si accettano carte di credito Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, - Visa, Mastercard, CartaSì American Express, CartaSì, JCB

Castelletto Ticino Via Sempione 100 Dormelletto Corso Cavour 59 Dormelletto Corso Cavour 131 Dormelletto Via Leonardo da Vinci 7 Tel. 0331.923542 Fax 0331.923542 Tel. 0322.497524 Fax 0322.497524 Tel. 0322.497031 Fax 0322.497031 Tel. 0322.497193 Fax 0322.498600

[email protected] [email protected] [email protected] www.campingeden.it www.camping-smeraldo.com www.lagomag.com www.residencealice.com 76 77 ** ** ** ** Solcio Camping Cusio Camping Orta Camping Royal Camping y A pp roved y c a m p i n g a li t Qu

Situato sul lago Maggiore in una magnifica insenatura Il campeggio Cusio gode di una posizione particolar- Situato direttamente sulle sponde del lago in una posi- Esteso su 15.000 mq terrazzati in zona tranquilla e pano- tra Arona e Stresa offre un’area tranquilla per vacanze mente felice e tranquilla, offre numerose possibilità di zione tranquilla, il Camping Orta offre molteplici op- ramica, offre numerosi servizi per ogni età e la cordialità indimenticabili. escursioni e di svago. Il vicino centro storico di Orta è portunità di soggiorno (bungalows e maxi-caravan in di una conduzione familiare. raggiungibile a piedi in 15/20 minuti. Gestione diretta affitto). Biciclette ed auto a noleggio. Navetta gratuita lago, internet point, market. Camping Solcio in located on lake Maggiore, in an inlet del proprietario. between Arona and Stresa. The quiet area is ideal for un- Situated directly on the shade of lake Orta in a quiet posi- Situated in a countryside setting on the slopes of Lake Orta, forgettable holidays. Camping Cusio “ is located in one of the most picturesque valleys tion “Camping Orta” offers many opportunities of lodging far from the traffic offers the tranquillity and the courtesy of in the lower alps. Its impressive setting between the mountains (bungalows and maxi-caravans to rent) Bikes and cars to the family management. and romantic Lake Orta offers visitors a wide choice of excur- rent. Open all year. sions to numerous places of historic interest. The old town of Orta can be reached on foot in just 15/20 min. Camping Cu- sio is owned and run personally by the Angeleri family.

Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq Piazzole Persone mq

120 480 15.000 96 320 20.000 140 560 36.000 60 240 18.000

APERTURA dal 15/03 al 15/10 APERTURA dal 01/04 al 30/11 APERTURA annuale APERTURA annuale

CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO CARTE DI CREDITO Non si accettano carte di credito non si accettano carte di credito non si accettano pagamenti con carte di credito Visa, Eurocard Mastercard, Bancomat, American Express, CartaSì, JCB

Lesa Fraz. Solcio Via Al Campeggio Orta San Giulio Fraz. Legro Via Don Bosco 5 Orta San Giulio Loc. Bagnera Via Domodossola 28 Pettenasco Via Pratolungo 32/34 Tel. 0322.7497 Fax 0322.7566 Tel. 0322.90290 Fax 0322.90290 Tel. 0322.90267 Fax 0322.90267 Tel. 0323.888945 Fax 0323.888100

[email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.campingsolcio.com www.campingcusio.it www.campingroyal.com 78 79 Legenda Camping

Campeggio Affitto natanti Scuola tennis Camp sites Boats for hire Tennis school c a m p i n g Villaggio Ambulatorio medico Scuola vela Tourist village First aid centre Yachting school

Telefono Farmacia Scuola nuoto Telephone Chemist Swimming school

Spiaggia privata Benzina Scuola equitazione Private beach Petrol Horse-riding school

Lavandini Tennis Divieto cani Washbasins Tennis Dogs not allowed

Bagni Piscina Campo pallavolo Baths Swimming pool Volley ground

Docce Gioco bocce Divieto fuochi Showers Bowls First not allowed

Bar Ping pong Bungalow Bar Ping pong Bungalow

Ristorante Minigolf Animazione Restaurant Miniature golf Animation

Tavola calda Campo giochi Discoteca Self service Sports ground Disco

Giochi bambini Maneggio Children’s playground Horse riding

Servizio posta Sci nautico Post office Water skiing 81 Decalogo Camping

1. Il campeggio è ben segnalato, in ottime condizioni generali e corrisponde all’immagine proposta dal materiale promozionale. y A pp roved y 2. Il campeggio è dotato di un adeguato parcheggio per i clienti, distinto dalle piazzole. a li t 3. Il personale assiste con professionalità l’accoglienza e la partenza dei clienti. Qu 4. Le unità abitative sono facilmente accessibili e le aree comuni ben segnalate. 5. Le attività sportive e di animazione sono gestite da personale qualificato e comunicate ai clienti. 6. Toilette e zona lavanderia sono perfettamente pulite e adeguate al numero degli ospiti. 7. Le sale bar e ristorante sono accoglienti nell’arredamento e nel servizio. 8. Le unità abitative sono decorose, confortevoli e perfettamente pulite, con dotazioni efficienti. 9. Il campeggio offre i servizi necessari per rendere piacevole il soggiorno e li comunica agli ospiti. 10. La gestione è attenta alla tutela ambientale.

Description for Quality Camping

1. The camping should be clearly signposted, in excellent overall condition and comply with the images used in the promotional material. 2. The camping should offer adequate parking for its guests, separate from the open spaces. 3. The staff should be professional, welcoming and helpful to the guests both at check-in and check-out. 4. The accommodation units should be easily accessible and the communal areas well signposted. 5. The sports and entertainment activities should be run by qualified and communicative staff. 6. The toilets and bathroom areas must be completely clean and adequate for the number of guests. 7. The bar and restaurant areas should offer a welcoming ambience and service. 8. The accommodation units should be well-decorated, comfortable and clean, with efficient facilities. 9. The camping should offer its guests all the services necessary for an enjoyable stay. 10. The management should protect the environment.

82