Selo, Slovenija

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Selo, Slovenija ROTUNDA Selo, Slovenija · DELOVNI ZVEZEK · WORKBOOK · · ARBEITSBUCH · MUNKAFÜZET · SELANSKA ROTUNDA · THE ROTUNDA IN SELO · DIE ROTUNDE IN SELO · A SELOI KÖRTEMPLOM TIC Moravske Toplice T: +386 (0)2 538 15 20 Kranjčeva 3 M: +386 (0)40 829 870 9226 Moravske Toplice E: [email protected] Slovenija (SI) I: www.moravske-toplice.com Fb: www.facebook.com/TIC.MoravskeToplice Projekt so finančno omogočili: Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije, TIC Moravske Toplice, Občina Moravske Toplice. The project was financed by: Ministry for Culture RS, Moravske Toplice Tourist Information Office (TIC), Municipality Moravske Toplice. Das Projekt wurde finanziell durch das Kulturministerium der Republik Slowenien, TIC Moravske Toplice und die Gemeinde Moravske Toplice ermöglicht. A projekt megvalósitását a Szlovén Köztársaság Kulturális Minisztériuma, a TIC Moravske Toplice és Moravske Toplice Község támogatta. 2 Dragi obiskovalec, obiskovalka! SI Lieber Besucher/Liebe Besucherin! DE Veseli me, da se bova spoznala in skupaj Ich freue mich, dich kennenzulernen und mit dir sprehodila po poteh selanske rotunde. Pfade der Rotunde in Selo zu erkundigen. Durch Skozi različne izzive bo moč spoznati verschiedene Herausforderungen wirst du ein zgradbo, ki je edinstvena v Sloveniji. Gebäude kennenlernen, das in Slowenien Ob vsaki nalogi te bom spremljal vitez einzigartig ist. Templjar in ti podajal ustrezna navodila. Bei jeder Aufgabe wird dich der Tempelritter mit Pa pričniva! seinen hilfreichen Anweisungen unterstützen. Fangen wir an! Dear visitor! EN I’m glad to be getting to know you and walk Kedves látogató! HU with you along the paths of the rotunda in Örülök, hogy megismerkedhetünk, és közösen Selo. Various challenges will enable you to járhatjuk be a seloi körtemplom útjait. Különböző get to know the building that is one of a kihívások segítségével megismerjük Szlovénia kind in Slovenia. egyetlen ilyen jellegű építményét. There will be the Knight Templar to Én, a templomos lovag, mindegyik feladatnál accompany you with his helpful segíts égedre leszek, és megfelelő útmutatóval instructions. látlak el. Let’s start! Akkor vágjunk bele! Ime in priimek · Name and surname · Name und Nachname · Vezetéknév és név 3 SI Pravilno dopolni spodnje besedilo. Pomagaš si lahko z besedami ob desnem robu. SI a) SELO leži v Občini , v naselju . b) MORAVSKE TOPLICE okrogle oblike je iz srede in predstavlja c) 13. STOLETJE umetnostni Prekmurja. d) BISER e) CERKEV f) ROTUNDA EN a) ROTUNDA EN Complete the text below. Use the words on the right to help you. b) PEARL c) CHURCH d) SELO is situated in the municipality of , e) MORAVSKE TOPLICE in the village . f) 13th CENTURY The of a circular shape is from the and represents the artistic of Prekmurje. DE a) PERLE b) ROTUNDE c) KIRCHE d) SELO DE Ergänze den Text sinngemäß. Benutze die Hilfe-Wörter rechts. e) 13. JAHRHUNDERT f) MORAVSKE TOPLICE Die befindet sich in der Gemeinde , im Ort . a) MORAVSKE TOPLICE Die ist ein Rundbau und stammt aus dem b) KÖRTEMPLOM und stellt die künstlerische von Prekmurje dar. HU c) 13. SZÁZAD d) GYÖNGYSZEM e) TEMPLOM f) SELO HU Egészítsd ki helyesen az alábbi szöveget. Ebben a jobboldalon található szavak segíthetnek. A Községben, településen található. A kör alakú a közepén épült, és a Muravidék valódi művészeti . HU SELO MORAVSKE TOPLICE MURSKA AT MARIBOR SOBOTA LENDAVA LENDVA CELJE Oddaljenost od Moravskih Toplic: 11 km. LJUBLJANA Oddaljenost od Lendave: 33 km. Remoteness from Moravske Toplice: 11km. ITA Remoteness from Lendava: 33km. NOVO MESTO Entfernung von Moravske Toplice: 11 km. Entfernung von Lendava: 33km. Távolság Moravske Toplice településtől: 11 km. KOPER Távolság Lendvától: 33km. CRO 4 SI Odgovori na vprašanja. Obkroži črko pred pravilnim odgovorom. 1. V katero državo je vključeno 4. Kaj pomeni beseda »rotunda«? 7. S katerim vitezom je Prekmurje sredi 13. stoletja? a.) poslikava v cerkvi povezano ljudsko izročilo a.) Evropsko unijo b.) gotska stavba o nastanku cerkve? a.) malteškim vitezom b.) Kraljevino Madžarsko c.) cerkev b.) templjarjem c.) Slovenijo d.) okrogla stavba d.) Nemško cesarstvo c.) vinskim vitezom 5. Kako se imenuje umetnostni d.) vitezom na belem konju 2. V katerem zgodovinskem slog, v katerem je zgrajena obdobju je nastala rotunda? selanska rotunda? a.) zgodnji srednji vek a.) gotika A VEŠ? b.) novi vek b.) romantika Cerkve okrogle oblike pogosto imenujemo »Rotunda ecclesia«. c.) visoki srednji vek c.) renesansa d.) stari vek d.) romanika DO YOU KNOW? Churches with a circular ground plan 3. Po katerem svetniku nosi 6. Kdaj se kraj Selo prvič are often called “Rotunda ecclesia”. ime selanska rotunda? omeni v pisnih virih? a.) sv. Emerik a.) v 14. stoletju WEIßT DU? b.) sv. Nikolaj b.) v 12. stoletju Die Kirchen mit dem kreisförmigen Grundriss werden c.) sv. Štefan c.) v 13. stoletju „Rotunda ecclesia“ genannt. d.) sv. Ladislav d.) v 11. stoletju TUDTAD-E? A kör alakú templomokat gyakran „Rotunda ecclesia” néven emlegetik. EN Answer the questions. Circle the letter of the correct answer. 1. Which country was Prekmurje 4. What does the expression part of in the mid. 13th “rotunda” mean? century? a.) painting in the church a.) European Union b.) gothic building b.) Kingdom of Hungary c.) church c.) Slovenia d.) circular building d.) German Empire 5. How do we call the artistic 2. Which historical period style in which the rotunda is the rotunda from? in Selo was built? a.) Early Middle Ages a.) Gothic b.) Modern Age b.) Romanticism c.) High Middle Ages c.) Renaissance d.) Antiquity d.) Romanesque 7. Which knight is the folk tradition about the origin 3. Which saint was the rotunda 6. When is the village Selo first of the church related to? in Selo named after? mentioned in written sources? a.) Knights Hospitaller a.) St Emeric a.) 14th century b.) Knight Templar b.) St Nicholas b.) 12th century c.) Wine Knight c.) St Stephen c.) 13th century d.) Knight on d.) St Ladislaus d.) 11th century the White Horse 5 DE Beantworte die Fragen. Kreise den Buchstaben der richtigen Antwort ein. 1. Zu welchem Land gehörte 4. Was bedeutet 7. Mit welchem Ritter Prekmurje im 13. Jh? der Ausdruck „Rotunde“? ist die Volksüberlieferung a.) Europäische Union a.) Gemälde in der Kirche über die Entstehung b.) Kaisertum Ungarn b.) gotisches Gebäude der Kirche verbunden? a.) Souveräner Ritter c.) Slowenien c.) Kirche b.) Tempelritter d.) Deutsches Kaiserreich d.) Rundbau c.) Weinritter 2. In welcher Epoche ist die 5. Wie heißt der Kunststil, in dem die d.) Ritter auf dem Rotunde entstanden? Rotunde in Selo gebaut wurde? weißen Pferd a.) Frühmittelalter a.) Gotik b.) Neualter b.) Romantik c.) Hochmittelalter c.) Renaissance d.) Antike d.) Romanik 3. Nach welchem Heiligen wurde 6. Wann wird der Ort Selo erstmal in die Rotunde in Selo benannt? den schriftlichen Quellen erwähnt? A VEŠ? Da se ime Lak/Selo prvič pojavi a.) Hl. Emerich a.) 14. Jahrhundert v pisnih virih leta 1340 in 1365 b.) Hl. Nikolaus b.) 12. Jahrhundert seu valle Lak Sancti Nicolai/ c.) Hl. Stefan c.) 13. Jahrhundert v dolini sv. Nikolaja. d.) Hl. Ladislaus d.) 11. Jahrhundert DO YOU KNOW? The name Lak/Selo is first mentioned in written sources in 1340 and 1365 seu valle HU Válaszold meg a kérdéseket. Karikázd be a helyes válasz előtti betűt. Lak Sancti Nicolai/In the Valley of St Nicholas. 1. Melyik államhoz tartozott 4. Mit jelent a „rotunda” szó? a Muravidék a 13. század a.) templomi festmény WEIßT DU? közepén? b.) gótikus épület Der Name Lak/Selo erscheint a.) Európai Unió zum ersten Mal in den c.) templom b.) Magyar Királyság schriftlichen Quellen in 1340 d.) kör alakú épület und 1365 seu valle Lak Sancti c.) Szlovénia Nicolai/im Tal des Hl. Nikolaus. d.) Német császári birodalom 5. Milyen művészeti stílusban épült TUDTAD-E? Hogy Lak/Selo település első 2. Melyik történelmi korszakban a seloi körtemplom? írásos említése, seu valle épült a körtemplom? a.) gótikus Lak Sancti Nicolai/Szent Miklós a.) korai középkor b.) romantikus völgyében néven, az 1340-ből és 1365-ből származó b.) újkor c.) reneszánsz okiratokban szerepel. c.) kései középkor d.) román stílus d.) ókor 6. Selo település első írásos 7. A népi hagyomány szerint 3. Melyik szent nevét viseli említésének ideje? melyik lovaghoz kapcsolódik a seloi körtemplom? a.) 14. század a templomalapítás? a.) Szt. Imre b.) 12. század a.) máltai lovag b.) Szt. Miklós c.) 13. század b.) templomos lovag c.) Szt. István d.) 11. század c.) borlovag d.) Szt. László d.) fehér lovon érkező lovag 6 SI V krožce vpiši številko EN Complete the circles with the DE Ergänze die Kreisen mit izraza, ki poimenuje number of the expression, der Nummer des Begriffs označeni del cerkve indicating the marked part of für den markierten Teil sv. Nikolaja. the Church of St Nicholas! der Kirche des Hl. Nikolaus. 1 lizena 1 Lesene 1 Lisene 2 apsida 2 Apse 2 Apsis 3 skodlasta streha 3 Shingle roof 3 Schindeldach 4 romansko okence 4 Romanesque window 4 Romanisches Fenster 5 venčni zidec 5 Cornice 5 Gesims 6 leseni zvonik 6 Bell-tower 6 Glockenturm HU Írd be a körökbe a Szent Miklós templom megjelölt részeit jelölő kifejezéseket. 1 lizéna 3 zsindelyes tető 5 csipkés koszorú 2 apszis 4 román stílusú ablak 6 fa harangtorony 7 SI S kakšnim materialom je zgrajena cerkev sv. Nikolaja? Pobarvaj polje s pravilnim odgovorom. OPEKA ŽELEZOBETON SLAMA KAMEN SKODLA A B C D E EN What material was used for building the Church of St Nicholas? Colour the space with the right answer. BRICK REINFORCED STRAW STONE SHINGLE CONCRETE A C D E B DE Welches Material wurde für den Bau der Kirche des Hl. Nikolaus benutzt? Mal den Kästchen mit der richtigen Antwort aus. ZIEGELSTEIN STAHLBETON STROH STEIN SCHINDEL A B C D E HU Milyen anyagból épült a Szent Miklós templom? Színezd be a helyes választ tartalmazó mezőt. TÉGLA VASBETON SZALMA KŐ ZSINDELY A B C D E Poveži naslednje pojme z obrazložitvijo na desni strani.
Recommended publications
  • POROČILO O Reviziji Poslovanja OBČINE MORAVSKE TOPLICE Za Obdobje 1995−1999, S Poudarkom Na Letu 1998
    RAČUNSKO SODIŠČE REPUBLIKE SLOVENIJE Na podlagi prvega odstavka 24. člena Zakona o računskem sodišču (Uradni list RS, št. 48/94) in 23. člena Poslovnika Računskega sodišča Republike Slovenije (Uradni list RS, št. 20/95) izdaja pristojna članica računskega sodišča naslednje predhodno POROČILO o reviziji poslovanja OBČINE MORAVSKE TOPLICE za obdobje 1995−1999, s poudarkom na letu 1998 Številka: 1215-35/99-43 Ljubljana, 5. april 2000 KAZALO MNENJE ................................................................................................................................................4 PRIPOROČILA ......................................................................................................................................7 PREDSTAVITEV OBČINE...................................................................................................................8 1 Osnovne informacije o občini.............................................................................................................8 2 Sprejemanje in veljavnost proračunskih predpisov...........................................................................11 UGOTOVITVE ....................................................................................................................................12 1 Upoštevanje proračuna za leta 1995−1998 .......................................................................................12 2 Poslovne knjige in računovodski izkazi............................................................................................14
    [Show full text]
  • Evangelicanski List 04-APR 2019.Indd
    EVANGELIČANSKI LIST April 2019 Mesečnik Evangeličanske Cerkve AV v Republiki Sloveniji Letnik XXXXVIII Želimo vam blagoslovljene in vesele Velikonočne praznike. On pa jim je rekel: »Ne čudite se! Jezusa iščete, Nazarenčana, križanega. Bil je obujen. Ni ga tukaj« (Mr 16, 6) 2 evangeličanski list Drage bralke in bralci ! »Ni ga tukaj, vstal je!« ričlanske družine ponudil za talca, je bil obenem neizmerno človeški S temi »velikonočnimi« bese- čeprav je vedel, da bo ustreljen. in globok. On je tisti, ki nam je po- dami, ki kličejo v pozdrav vsta- A to ni edini primer žrtvovanja, sredoval nauk, ki se velikokrat ni lemu Kristusu, vas tudi sam prav ki ponuja samega sebe, da drugi ujemal niti z etablirano religijo niti prisrčno pozdravljam. lahko preživijo. z etablirano posvetno oblastjo, kar Pozdravljam z velikonočno mi- Vsakoletno praznovanje Velike ga je pripeljalo na križ. Toda preko slijo, ki pravi, da človeška usoda noči, ko iz perspektive njene vse- smrti in groba spet nazaj v življe- ni le potovanje h Golgoti, ampak bine gledamo na življenje danes nje. Brez tega, sem prepričan, bi nas vodi tudi življenju naproti. To in tu, nas seveda postavlja pred usmeritev k »jutrišnjemu človeku« nas bodri. In prav je tako. Kajti čim mnoga vprašanja in odpira mno- bila brez vsakršne možnosti. glasnejši so klici našega obupane- ge dileme. Po vsem svetu, v mnogih jezi- ga sveta v smislu velikopetkovega: V kaj lahko še verujem? Komu kih in še številnejših narečjih ljudje »Križaj ga«, tem močnejši in raz- lahko še zaupam? Kako smiselno v teh dneh polni veselja in zaupa- poznavnejši mora biti tudi glas, ki je delati dobro, pošteno? Ali še nja izgovarjajo besede: »Kristus je kliče po kulturi življenja in ne po smemo zaupati in verjeti v člo- vstal!« Resnično je vstal! In tako kulturi smrti.
    [Show full text]
  • PREDSTAVITEV KULTURNE DEDIŠČINE Z NARODNOSTNO MEŠANEGA OBMOČJA OBČINE MORAVSKE TOPLICE S Projektnimi Aktivnostmi Za Popularizacijo Madžarske Folklore in Kulinarike
    PREDSTAVITEV KULTURNE DEDIŠČINE Z NARODNOSTNO MEŠANEGA OBMOČJA OBČINE MORAVSKE TOPLICE S projektnimi aktivnostmi za popularizacijo madžarske folklore in kulinarike Območje občine Moravske Toplice je narodnostno mešano območje, kjer avtohtono živijo pripadniki madžarske narodnostne skupnosti. Na območju dveh krajevnih skupnosti v petih naseljih (Čikečka vas/Csekefa, Motvarejvci/Szentlászló, Pordašinci/Kisfalu, Prosenjakovci/Pártosfalva, Središče/Szerdahely) se poleg slovenščine kot uradnega jezika uporablja tudi madžarščina. Z madžarskimi vplivi obogatena pa je tudi zakladnica kulturne dediščine z navedenega območja. Z namenom predstavitve folklorne in kulinarične raznolikosti z dvojezičnega območja je TIC Moravske Toplice izvedel projekta Folklora zbližuje in povezuje ter Okusi (z)družijo in bogatijo. Na narodnostno mešanem območju v občini deluje dvojezična OŠ Prosenjakovci kot matična šola. Na DOŠ Prosenjakovci deluje otroška folklorna skupina Ugrós, ki skozi plese in glasbo predstavlja madžarsko folkloro. TIC Moravske Toplice je kot vodilni partner projekta Folklora zbližuje in povezuje k sodelovanju povabil partnerja DOŠ Prosenjakovci in KUD Attila József Motvarjevci. S projektom je vodilni partner želel spodbuditi medgeneracijski in medkulturni dialog ter z medsebojnim sodelovanjem sodelujočih predstaviti dediščino madžarske narodnostne manjšine širši javnosti. Tako odrasli kot tudi najmlajši prebivalci občine so skozi izobraževalni program dodatno poglobljeno spoznavali lastno narodnostno identiteto, skozi kulturne in informativne dejavnosti pa se jih je spodbujalo k ohranjanju jezika in kulturne dediščine. V okviru projekta je bilo izvedenih 5 nastopov oziroma predstavitev, v okviru katerih se je širši javnosti predstavila OFS Ugrós DOŠ Prosenjakovci. Otroci z dvojezičnega območja z obeh strani meje so se lahko družili na 2 srečanjih otroških manjšinskih folklornih skupin. Učenci iz DOŠ Števanovci in DOŠ Prosenjakovci so tekmovali v okviru kviza na temo dediščine manjšin.
    [Show full text]
  • Občinska Volilna Komisija Občine Moravske Toplice
    OBČINSKA VOLILNA KOMISIJA OBČINE MORAVSKE TOPLICE Številka: OVK 3/10 Datum: 11.08.2010 Na podlagi 41. člena Zakona o lokalnih volitvah (Uradni list RS, št. 94/07-uradno prečiščeno besedilo in 45/08) je Občinska volilna komisija Občine Moravske Toplice, na seji dne 11.08.2010, sprejela S K L E P O DOLOČITVI VOLIŠČ ZA IZVEDBO REDNIH VOLITEV ŽUPANA IN ČLANOV OBČINSKEGA SVETA OBČINE MORAVSKE TOPLICE I. Za izvedbo volitev župana in članov občinskega sveta ter za izvedbo morebitnega drugega kroga za volitve župana se v Občini Moravske Toplice, ki obsega območje celotne občine z naselji Andrejci, Berkovci, Bogojina, Bukovnica, Čikečka vas - Csekefa, Filovci, Fokovci, Ivanci, Ivanjševci, Ivanovci, Kančevci, Krnci, Lončarovci, Martjanci, Mlajtinci, Moravske Toplice, Motvarjevci Szentlászló, Noršinci, Pordašinci - Kisfalu, Prosenjakovci - Pártosfalva, Ratkovci, Sebeborci, Selo, Središče - Szerdahely, Suhi Vrh, Tešanovci in Vučja Gomila, določijo naslednja volišča: 01 Andrejci, vaško-gasilski dom 02 Berkovci, gasilski dom 03 Bogojina, osnovna šola 04 Bukovnica, vaško-gasilski dom 05 Čikečka vas – Csekefa, vaško-gasilski dom - falu és tűzoltó otthon 06 Filovci, vaško-gasilski dom 07 Fokovci, gasilski dom 08 Ivanci, stara šola 09 Ivanjševci, vaško-gasilski dom 10 Ivanovci, vaško-gasilski dom 11 Kančevci, gasilski dom 12 Krnci, vaško-gasilski dom 13 Lončarovci, gasilski dom 14 Martjanci, vaško-gasilski dom 15 Mlajtinci, vaško-gasilski dom (na tem volišču glasujejo tudi občani Lukačevec) 16 Moravske Toplice 1, gasilski dom Dolga ulica 63 (obsega območje z naslednjimi ulicami: Levstikova ul., Ulica Ob igrišču, Delavska ul., Kratka ul., Kranjčeva ul., Na bregu, Lešče, Brezje, Brzinšček in del Dolge ul. (neparne h.št. od 1 do 115 in parne h.št.
    [Show full text]
  • Ludvik Olas* PROBLEMI LOKACIJE CENTRALNE ŠOLE NA DVOJEZIČNEM OBMOČJU MURSKO-SOBOŠKE OBČINE OB JUGOSLOVANSKO-MADŽARSKI MEJI
    UDK 311.3:373.32/34:323.15(497.1:439-04)=863 Ludvik Olas* PROBLEMI LOKACIJE CENTRALNE ŠOLE NA DVOJEZIČNEM OBMOČJU MURSKO-SOBOŠKE OBČINE OB JUGOSLOVANSKO-MADŽARSKI MEJI Uvod Meja, zakoličena po trianonski mirovni pogodbi med Jugoslavijo in Ma- džarsko, je poleg narodnostnih upoštevala še druge kriterije.1 To je pripomog- lo, da je del slovenskega življa ob Rabi ostal v sklopu Madžarske, del madžar- skega prebivalstva na vzhodnem Goričkem pa v Jugoslaviji. Tako je nastalo v murskosoboški občini ob madžarski meji narodnostno mešano območje, ki meri 64,7 m3 površine. Še večji del narodnostno mešanega območja pripada lendavski občini. Obravnavana pokrajina spada med gospodarsko in družbeno manj razvite predele Slovenije. V njej živi še vedno tri četrtino prebivalstva od kmetijstva. Večji del naselij je odrezanih od sodobnega prometa. Vse to prispeva k neu- godni poklicni in izobrazbeni strukturi prebivalstva ter daje obmejni legi še posebno neugoden pečat. Obmejno območje ima vse pogoje za uvrstitev med tiste predele Slovenije, ki so po veljavnih kriterijih na prioritetni listi za izdat- nejšo pomoč širše družbene skupnosti. Pomagati bo treba k hitrejšemu raz- voju kmetijstva, ki je prevladujoča gospodarska dejavnost. Krepiti bo treba razvoj neagrarnih dejavnosti in opraviti prometno izoliranost najbolj odročnih naselij. Postopoma bo treba razviti lokalno središče. Predvsem pa bo treba urediti šolsko mrežo, ki danes nikakor ne ustreza potrebam prebivalstva na tem območju. To dokazuje neugodna izobrazbena struktura prebivalstva, ki izstopa, če primerjamo narodnostno mešano ozemlje soboške občine z enakim lendavskim, kjer je šolska mreža že urejena. Na slednjem delujejo tri popolne osnovne šole z dvojezično organiziranim poukom. V soboški občini je takšno vlogo imela le osnovna šola v Domanjševcih, ki pa je doslej zajela le slabšo polovico učencev narodnostnomešanega območja.
    [Show full text]
  • Őrség-Goričko Nature Park”38 Project the DRUSTVO Dota Was the Cross-Border Partner Organisation from Črenšovci
    Crossing the borders. Studies on cross-border cooperation within the Danube Region Case Study of the Őrség-Goričko cooperation Contents 1. Introduction ......................................................................................................................... 2 2. Methodology ........................................................................................................................ 7 3. The development of cross-border co-operation ................................................................. 11 4. Presentation of the geographical environment of the co-operation .................................. 21 5. Organisational and institutional structure and operation ................................................... 31 6. The components of the work organisation ......................................................................... 44 7. Main areas of activities/profile ........................................................................................... 46 8. Initiatives related to the first nature park: Projects prior to the establishment of the Őrség National Park and Goričko Landscape Park .............................................................. 48 8.1 Joint trans-European co-operations ............................................................................ 50 8.2 Green Belt Initiative ..................................................................................................... 55 8.3 Mutual cross-border co-operation projects ..............................................................
    [Show full text]
  • JP) V Naseljih in Med Naselji So: Zap
    Uradni list Republike Slovenije Št. 4 / 22. 1. 1999 / Stran 259 Zap. Št. ceste Zaèetek Potek ceste Konec Dolžina Namen Dolž. v obč. Dol. razlika št. (odseka) ceste ceste (odseka) (v m) uporab. M. Toplice v sosednjih (odseka) NA Na (v m) obèinah 11. 265110 C R3-725 Sebeborci–Panovci C 265160 MP 5 853 Gornji Petrovci 12. 265120 C R3-725 Ivanovci–Kančevci C 265190 3 750 MP 3 750 – 13. 265130 C 265060 V.Gomila–skozi vas C 265060 2 350 MP 1 125 – 14. 265140 C 265110 Kukeč–Ivanovci C 265120 2 350 MP 2 350 – 15. 265150 C R3-725 Selo–Motvarjevci C R3-724 5 835 MP 5 835 – 16. 265160 C 265110 Benedikt–Kančevci C 265120 1 025 MP 1 025 – 17. 265170 C R3-725 Fokovci–Ratkovci C 265190 2 850 MP 2 850 – 18. 265180 C R3-724 Prosenj.–Kančevci C R3-724 9 300 MP 9 300 – 265181 C R3-724 Prosenj.–Ivanjševci C R3-724 5 552 MP 5 552 – 265182 C R3-724 Ivanjševci–Ratkovci C 265190 3 748 MP 3 748 – 19. 265190 C R3-724 Berkovci–Križevci Z Gozd MP 6 765 Gornji Petrovci 20. 265210 C R3-725 Puconci–Sebeborci C R1-232 2 361 MP 2 361 – 21. 269070 Z Gozd M.Sobota–Ivanci O 010032 8 168 MP 5 705 Murska Sobota 22. 269060 Z Propust Martjanci–Puconci O R1-232 566 MP 288 Murska Sobota 23. 265220 C R3-725 Martjanci–Fokovci C 265050 5 529 MP 5 529 – 24. 265230 C 265150 Čikečka vas–Prosenjak.
    [Show full text]
  • University of Nova Gorica Laboratory for Environmental Research Vipavska 13, POB 301 5001 Nova Gorica, Slovenia Project: Transec
    University of Nova Gorica Laboratory for Environmental Research Vipavska 13, POB 301 5001 Nova Gorica, Slovenia Project: Transeconet IDENTITIES AND STRATEGIES – RAISING AWARNESS WP6.1 Report Perception of Landscape Changes Authors: Gregor Torkar and Romina Rodela Nova Gorica, 2011 Abstract: This report aims to map out local peoples’ perception of landscape changes in the Pomurje region. To this end it reports on the historical and recent perception of landscape change, on the main processes driving landscape changes, but also it reports on people perceptions about Pomurje as a cross-border area, and on knowledge people have about the ecological networks. Qualitative data informs us that a combination of geomorphologic, socioeconomic, cultural, and historic factors have shaped the Pomurje landscape and have influenced land use patterns in the region. As from respondents’ narratives the emergence of agricultural modernization and policy trends, present in the country after the World War II, appear to have most influenced the landscape and the rural lifestyle in Pomurje. Of a particular relevance are the impacts that the state border (its closure/openness) had on local development dynamics. Key words: ecological networks, perception of landscape change, landscape, Pomurje region Povzetek: V poro čilu predstavljamo, kako lokalni prebivalci Pomurske regije zaznavajo spremembe v kulturni krajini. V poro čilu poro čamo o njihovem zaznavanju preteklega in današnjega stanja v krajini ter o glavnih dejavnikih, ki spreminjajo krajino. V poro čilu tudi predstavljamo, kako ljudje zaznavajo Pomurje v povezavi s čezmejnimi obmo čji, ter njihovo poznavanje in razumevanje ekoloških mrež. Pridobljeni kvalitativni podatki kažejo na kombinacijo geomorfoloških, socioekonomskih, kulturnih in zgodovinskih dejavnikov, ki so oblikovali krajino v Pomurju in vplivali na vzorce rabe prostora v regiji.
    [Show full text]
  • LAS Goričko 2020
    Seznam lokalne ponudbe območja LAS Goričko 2020 Kmetija Mali Raj Lipa - Invest d.o.o, Staneta Rozmana 16, 9000 Murska Sobota PONUDBA kozje mleko albuminska skuta kozji siri: navadni poltrdi, sveži kozji sir, poltrdi siri z dodatki: poper, čili, konoplja, industrijska konoplja, drobnjak, zelišča in orehi Prevzemi so možni po dogovoru v Murski Soboti in na lokaciji po dogovoru. Predhodno naročilo je obvezno. Naročila sprejemamo na email: [email protected] ali na telefonski številki: 051 202 851. Ekološka kmetija Flisar Gjergjek Korovci 28, 9261 Cankova PONUDBA Eko sveža govedina Eko ajdova kaša Eko ajdova moka Eko bučno olje Žganje jurke Eko grozdni sok jurke Domači jabolčni kis (iz visokodebelnega sadovnjaka) Eko Sadni namaz jurke in francozarja Gorička dimljena klobasa za kuhanje ''Paroši'' Gorička dimljena šunka Gorička dimljena suha salama Dostava po dogovoru, plačilo po predračunu. Naročila sprejemamo na [email protected] in www.ekokmetijakorovci.si. Kmetija Vlaj Bodonci 102, 9265 Bodonci PONUDBA bučno olje orehovo olje pražena bučna semena Prevzem na kmetiji Vlaj. Več informacij in naročilo izdelkov na spletni strani: www.kmetija-vlaj.si ali na telefonski številki: 031 317 953 Izletniška kmetija Kozelinovi Gerlinci 130, 9261 Cankova PONUDBA zaseka in pašteta (240g ali 490g) jabolčni in grozdni sok (1l) 100% bučno olje (1l, 500ml, 250ml) razna vrhunska vina jabolčni kis (1l) Za vikend iz krušne peči zadiši po svežem kruhu. Na voljo je VSAK PETEK med 8h in 12h. V četrtek, soboto ali druge dni pa po predhodnem dogovoru. kmečki črni kruh čemažev kruh konopljin kruh Vsa naročila lahko pridete iskat na naslov v Gerlince 130, v primeru večjih naročil pa po predhodnem dogovoru naročilo z veseljem tudi dostavijo - tudi po pošti.
    [Show full text]
  • Zaključni Račun Proračuna Občine Moravske Toplice Za Leto 2018
    ___________________________________________________________________________ ZAKLJUČNI RAČUN PRORAČUNA OBČINE MORAVSKE TOPLICE ZA LETO 2018 1. UVOD Zaključni račun občinskega proračuna je akt občine, katerega predpisuje 96. člen Zakona o javnih financah. V zaključnem računu so prikazani predvideni in realizirani prihodki in drugi prejemki ter odhodki in drugi izdatki občine za preteklo leto. Zaključni račun se sestavi za proračun in za finančne načrte neposrednih uporabnikov. Zaključni račun neposrednega uporabnika je sestavni del zaključnega računa proračuna. Pri sestavi zaključnega računa proračuna in finančnega načrta neposrednega uporabnika se upošteva členitev, ki je predpisana za sestavo proračuna. Poslovno poročilo občinskega proračuna pa je v skladu z Zakonom o računovodstvu, Navodilom o pripravi zaključnega računa državnega in občinskih proračunov ter metodologijo za pripravo poročila o doseženih ciljih in rezultatih neposrednih in posrednih uporabnikov proračuna sestavni del zaključnega računa. Po koncu proračunskega leta, ki je enako koledarskemu letu, morajo tako vsi posredni in neposredni uporabniki proračunov pripraviti zaključne račune. Zaključni račun predstavljajo prikaz predvidenih in realiziranih prihodkov in drugih prejemkov ter odhodkov in drugih izdatkov proračuna v proračunskem letu, za katerega je bil sprejet proračun. V zaključnem računu proračuna občine so tako prikazane tudi vse spremembe sprejetega proračuna, uveljavljene med izvrševanjem proračuna, ki na podlagi veljavne sistemske zakonodaje na področju javnih
    [Show full text]
  • Razpored 2020/2021
    Razpored Lige malega nogometa OŠZ M.Toplice 2020/2021 M. Toplice, 10.8.2020 JESENSKI DEL 1. krog dan ura 05.09.2020 7. krog dan ura 17.10.2020 ŠD Filovci - KMN Ivanci ŠD Prosenjakovci - KMN Ivanci ŠD Moravske Toplice - KMN Strehovci KMN Vučja Gomila - ŠD Moravske Toplice ŠD Prosenjakovci - ŠRD Sobota KMN Noršinci - ŠD Filovci KMN Vučja Gomila - KMN Tešanovci KMN Tešanovci - ŠD Motvarjevci KMN Mlajtinci - KMN Noršinci ŠRD Sobota - KMN Strehovci ŠD Motvarjevci - prosti KMN Mlajtinci - prosti 2. krog dan ura 12.09.2020 8. krog dan ura 24.10.2020 KMN Ivanci - KMN Noršinci KMN Ivanci - KMN Strehovci KMN Tešanovci - KMN Mlajtinci ŠD Motvarjevci - ŠRD Sobota ŠRD Sobota - KMN Vučja Gomila ŠD Filovci - KMN Tešanovci KMN Strehovci - ŠD Prosenjakovci ŠD Moravske Toplice - KMN Mlajtinci ŠD Motvarjevci - ŠD Moravske Toplice ŠD Prosenjakovci - KMN Vučja Gomila ŠD Filovci - prosti KMN Noršinci - prosti 3. krog dan ura 19.09.2020 9. krog dan ura 31.10.2020 ŠD Moravske Toplice - ŠD Filovci KMN Vučja Gomila - KMN Ivanci ŠD Prosenjakovci - ŠD Motvarjevci KMN Mlajtinci - ŠD Prosenjakovci KMN Vučja Gomila - KMN Strehovci KMN Noršinci - ŠD Moravske Toplice KMN Mlajtinci - ŠRD Sobota ŠRD Sobota - ŠD Filovci KMN Noršinci - KMN Tešanovci KMN Strehovci - ŠD Motvarjevci KMN Ivanci - prosti KMN Tešanovci - prosti 4. krog dan ura 26.09.2020 10. krog dan ura 07.11.2020 KMN Ivanci - KMN Tešanovci KMN Ivanci - ŠD Motvarjevci ŠRD Sobota - KMN Noršinci ŠD Filovci - KMN Strehovci KMN Strehovci - KMN Mlajtinci ŠD Moravske Toplice - KMN Tešanovci ŠD Motvarjevci - KMN Vučja Gomila ŠD Prosenjakovci - KMN Noršinci ŠD Filovci - ŠD Prosenjakovci KMN Vučja Gomila - KMN Mlajtinci ŠD Moravske Toplice - prosti ŠRD Sobota - prosti 5.
    [Show full text]
  • Razvoj Zdraviliškega Turizma V Moravskih Toplicah
    UNIVERZA V MARIBORU FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA GEOGRAFIJO DIPLOMSKA NALOGA Razvoj zdraviliškega turizma v Moravskih Toplicah Mentor: dr. Uroš Horvat Avtor: Jožek Špilak Maribor, dne 28. 10. 2009 Za čel bi z besedami Pam Brown: » Če ti preostane samo še en dih, ga uporabi za to, da re češ hvala«. Moj list s posamezniki, ki si zaslužijo zahvalo, je zelo dolg. Vendar pa so na njem na istem mestu predvsem slede či. Zahvaljujem se tebi mama in Vlado, ki sta mi omogo čila, da sem sploh lahko študiral. Hvala tebi sestra, da si me s svojim hrupom spravila do tega, da nisem zaspal. Še posebna hvala pa tebi Tadeja, ki si mi stala ob strani. Med drugim pa nikoli ne bi zapostavil tudi svojih prijateljev, s katerimi smo skupaj debatirali skozi študijska leta. Zahvaliti se morem še vsem profesorjem na geografskem oddelku in posebno svojemu mentorju, ki mi je skrbno in nesebi čno pomagal pri mojem delu. 2 RAZVOJ ZDRAVILIŠKEGA TURIZMA V MORAVSKIH TOPLICAH Izvle ček: Diplomsko delo obravnava analizo razvoja zdraviliškega turizma v naselju Moravske Toplice od njegovih za četkov do danes. V diplomskem delu so bile uporabljene metoda opazovanja, kartiranja, izvedba in analiza anket, metoda analize nosilne zmogljivosti in SWOT analiza. Z anketiranjem smo preverili splošno zadovoljstvo turistov s turisti čno ponudbo v naselju in aktivnostmi, s katerimi se ukvarjajo. Moravske Toplice spadajo med pomembnejše slovensko zdraviliško naselje, kamor pride veliko število turistov. V nalogi je ugotovljeno, da je zdraviliški turizem v Moravskih Toplicah velik porabnik vode. Rezultati so pokazali, da predstavlja zdraviliški turizem problem glede ustvarjanja odpadkov.
    [Show full text]