C Spis Treści / Contents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
3 4 12 14 Od redaktora naczelnego Festiwal Opera Rara WOŚP Wydarzenia Editorial Opera Rara Festival Great Orchestra Events of Christmas Charity 28 38 70 76 Kids in Kraków Kalendarium Kluby Wystawy Calendar Clubs Exhibitions 100 104 108 c Spis treści / Contents Restauracje Informacje turystyczne Adresy Restaurants Information for Tourists Venues Wydawca / Publisher: Skład, opracowanie graficzne / Computer editing by: Krakowskie Biuro Festiwalowe Studio graficzne JMP Design | www.jmpdesign.eu ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków tel. 12 354 25 00, fax 12 354 25 01 Druk / Printed and bound by: Drukarnia Leyko Redakcja / Editors: ul. Józefa 7, 31-056 Kraków | tel. 12 354 27 30 Reklama / Advertisement: [email protected] Zuzanna Nikiel-Warchoł | tel. 882 167 122 | [email protected] Redaktor Naczelny / Editor-in-Chief: Agnieszka Wyrobek-Kaczor | tel. 515 137 990 | Grzegorz Słącz | [email protected] [email protected] Redagują / Editorial staff: Okładka / Cover: Dorota Dziunikowska | [email protected] Opera Rara 2017, fot. Black Shadow Studio, Barbara Fijał | [email protected] projekt / designed by Witold Siemaszkiewicz Artur Jackowski | [email protected] Igor Kuranda | [email protected] Mapa centrum Krakowa / City map by: Justyna Skalska | [email protected] Amistad Barbara Skowrońska | [email protected] „Karnet” można otrzymać pocztą na terenie Polski pod warunkiem dokonania Korekta / Proofread by: przedpłaty na pokrycie kosztów wysyłki: 6 zł (w tym VAT 23%) za egzemplarz. Dorota Bednarska Zamówienia: [email protected]. You can receive “Karnet” by post in Poland after pre-payment of p&p costs: Tłumaczenie / Translation and proofreading by: PLN 6 (incl. VAT 23%) per copy. Orders: [email protected]. Caroline Stupnicka Redakcja przyjmuje informacje o imprezach do 8 dnia każdego miesiąca. Rów- nocześnie prosimy o informowanie na bieżąco o wszelkich zmianach i imprezach Projekt / Project by: dodatkowych. Publikowane wiadomości pochodzą od organizatorów. Redakcja mill studio zastrzega sobie prawo do skrótów oraz opracowywania dostarczonych materiałów. Redakcja nie odpowiada za zmiany repertuarowe oraz za treść reklam. Organizatorzy zastrzegają sobie możliwość zmian w programach. editorial EDITORIAL OD REDAKTORA NACZELNEGO d 3 Fot. Michał Ramus Styczniowe zaskoczenia Po radosnych, świąteczno-noworocznych spotkaniach i zabawach tęsknie spoglądamy w stronę wygodnego fotela… Kraków dostarcza jednak wystarczająco dużo powodów, by wstać i ruszyć w miasto – nawet jeśli nie pociągają nas styczniowe bale i gale. Zima niesie przecież ze sobą nie tylko chłód i wcześnie zapadający mrok: to czas karnawału, w którym okazję do poprawienia sobie nastroju w otoczeniu radosnego tłumu znajdziemy wprost na ulicy. Ubierzmy się zatem ciepło i chodźmy na wspólny spacer „Wokół Szopki”, włączmy się w barwny korowód Orszaku Trzech Króli, a także w wydarzenia i akcje Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. January Surprises Karnawałowy w duchu ma być również nowy kra- kowski festiwal Opera Rara. Tak, tę nazwę już znamy: In the wake of all the jolly Christmas and New Year dotychczasowy cykl pojedynczych wykonań barokowych gatherings and parties, you may find yourself gazing dzieł odnalezionych i zrekonstruowanych po stuleciach longingly at your favourite armchair… Yet Kraków gives zapomnienia przeradza się w trzytygodniowy festiwal us plenty of reasons to get up and head out into the city – adresowany tym razem do publiczności szerszej niż even if January balls and galas aren’t your thing. After all, grono koneserów gatunku. Światowej sławy zespoły winter isn’t all doom and gloom: it’s the time of Carnival, i dyrygenci, wybitni soliści, aktorzy i tancerze – w sumie bringing plenty of opportunities to lift your mood among na festiwal składa się czternaście koncertów, w tym happy crowds right there on the streets. So wrap up warm efektowny spektakl „Le Carnaval Baroque”, sceniczne and join us for a stroll “All Around Nativity Scenes”, fol- i koncertowe wersje oper oraz recitale pieśni. W niektóre low the colourful Cortege of the Three Wise Men, and wykonania włączają się także mieszkańcy miasta – get involved in the events and campaigns of the Great amatorzy! W końcu czasem najważniejsze są po prostu Orchestra of Christmas Charity. dobre chęci i szczery entuzjazm. Kraków’s latest festival, Opera Rara, also has Carnival in its spirit. The name is familiar, of course: the Cracovian Jak karnawał – to karnawał! cycle of individual performances of lost Baroque works rediscovered and reconstructed after centuries of oblivion Grzegorz Słącz is evolving into a three-week-long festival aimed at audi- Redaktor naczelny „Karnetu” ences wider than just seasoned opera buffs. World-famous ensembles and conductors, acclaimed soloists, actors and dancers… The festival features fourteen events – including the dazzling “Le Carnaval Baroque” – bringing stage and concert versions of operas and song recitals. Some even star amateurs – Cracovians themselves! Sometimes good intentions and sincere enthusiasm are all that matters! „Zima to czas karnawału, w którym okazję do poprawienia After all, it’s Carnival time! sobie nastroju w otoczeniu Grzegorz Słącz radosnego tłumu znajdziemy Editor-in-Chief wprost na ulicy” 6_zmyslow 4 d FESTIWAL OPERA RARA OPERA RARA FESTIVAL d 5 Karnawał opery Carnival of Opera To będzie wielka metamorfoza! Opera It’s a huge metamorphosis! Opera Rara Rara staje się pełnokrwistym festiwa- is becoming a full-blown festival with lem, z nową formułą i rozbudowanym a brand new format and an extended programem. Niezmienny pozostaje programme. But the trademark re- natomiast jej znak firmowy: udział mains the same: the finest perform- gwiazd i wyborna muzyka. ers and the finest music. Zapoczątkowany osiem lat temu cykl, prezentujący Initiated eight years ago, the cycle – presenting 17th- XVII- i XVIII-wieczne opery wykonywane w zgodzie z du- and 18th-century operas performed in the spirit of the era chem epoki, gościł dotąd na krakowskich scenach kilka – had only visited Kraków’s stages a few times a year… until razy w roku. Od roku 2017 Opera Rara staje się spójną, now! From 2017, Opera Rara becomes a three-week-long obejmującą trzy tygodnie (18 stycznia – 10 lutego) serią (18 January – 10 February) series of events, adding plenty wydarzeń, która nie rezygnując z tego, co ugruntowało jej of innovations (and experiments!) without giving up on its markę i podbiło serca publiczności, dodaje sporo nowości original premise which has earned it loyal fans. “We are Le Carnaval Baroque, fot. Christian Ganet (a nawet eksperymentów!). „Rozszerzamy program o re- expanding the programme to include contemporary ope- alizacje współczesnych oper i ich półscenicznych wersji, ras and their semi-staged versions, as well as vocal recit- Najmłodszy krakowski festiwal – na wzór innych wydarzeń around the world by appointing its artist in residence, jak również o recitale wokalne. Nowa odsłona Opery Rary als. This new version of Opera Rara reaches out to all those tego typu na świecie – ma swojego artystę-rezydenta, któ- starting with Capella Cracoviensis orchestra. The dates to ukłon w stronę wszystkich, którzy czuli się onieśmieleni who feel intimidated by operas and period works while rym została orkiestra Capella Cracoviensis. Z rozmysłem of the event were chosen to coincide with the Carnival dziełami operowymi i muzyką z epoki, z jednoczesnym maintaining the highest possible quality of all events,” wybrano także jego termin – przypadający na karnawał, – during the days of Vivaldi and Handel, the period was utrzymaniem najwyższego poziomu poszczególnych wyda- promises Izabela Helbin, director of the Krakow Festival już od czasów Vivaldiego i Handla kojarzony z największym rich with operatic premieres. Ready? Here’s the brand rzeń” – zapowiada Izabela Helbin, dyrektor współorganizu- Office which co-organises the festival. natężeniem operowych premier. Gotowi? Oto całkiem new Opera Rara! jącego przedsięwzięcie Krakowskiego Biura Festiwalowego. Music fans can expect seven titles and three meetings nowa Opera Rara! Na melomanów czeka siedem tytułów i trzy spotkania with songs – a total of fourteen musical evenings. Kraków’s The streets of Venice and Rome z pieśniami w ramach aż czternastu wieczorów z muzyką. youngest festival follows the format of other similar events Na ulicach Wenecji i Rzymu The opening performance is the perfect symbol of this Symbolem tego odnowionego, karnawałowego oblicza new Carnival aspect. Le Carnaval Baroque by the French Capella Cracoviensis, fot. Piotr Kucia jest spektakl inauguracyjny. Le Carnaval Baroque francu- ensemble Le Poème Harmonique, following the con- skiego zespołu Le Poème Harmonique, według pomysłu cept of the ensemble’s leader Vincent Dumestre and kierującego grupą Vincenta Dumestre’a w reżyserii Cécile directed by Cécile Roussat and Julien Lubek, takes us back Roussat i Juliena Lubeka, przeniesie nas do XVII-wiecznej in time to 17th-century Italy, where the period of winter Italii, w której czas zimowych maskarad i uciech obcho- masque rades and merriment was celebrated with great dzony był wyjątkowo hucznie. Atmosferę ludowej zabawy exuberance. The atmosphere filled with entertainment, – pełnej kpiarstwa, groteski i farsy – na scenie Teatru grotesque and farce is brought to the stage of the Juliusz im. J. Słowackiego (18 stycznia) przywołają śpiewacy, Słowacki Theatre (18 January) by singers, musicians, ac- muzycy, aktorzy commedii dell’arte, żonglerzy,