In This Issue
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
May 2013 Volume XLII Number 5 The A Publication of the American Translators Association CHRONICLE The Voice of Interpreters and Translators In this issue: Financial Translation The Rhetoric of Wine Translating Carlos Fuentes PLANTOREGISTER i Registration begins in July You will receive the Preliminary Program and Registration Form with the July issue WANTED of The ATA Chronicle. BOOK YOUR ROOM i YOU! Marriott Rivercenter 101 Bowie Street, San Antonio, Texas 78205 ATA Room Rates (exclusive of tax) Single = $232 / Double = $242 ATA rates include complimentary Internet Special rates are available for ATA conference attendees until October 14, 2013, or as space allows. Make reservations online at www.atanet.org/conf/2013/hotel.htm. American Translators Association Or call +1-800-228-9290 and reference the The Voice of Interpreters and Translators “American Translators Association.” 54th Annual Conference stay and win i San Antonio i Texas Win one free night Marriott Rivercenter November 6-9, 2013 Stay at the Marriott Rivercenter and be entered to win! Five winners will be selected. Learn more at www.atanet.org/conf/2013/win.htm. : All the networking and REWARD education you need! REASONs TO ATTEND i Connect with over 1,500 colleagues from around Videos, Photos, & Reviews the world, share your interests and experiences, Read what attendees have said, see photos and and build partnerships. Choose from over 175 videos, and check out previous conferences. Visit www.atanet.org/conf/2013/why_attend.htm sessions, learn practical skills and theory, be to see what the buzz is about. inspired by new ideas, and join the discussions that matter to you and your profession. PROMOTE YOURSELF i Exhibit . Sponsor . Advertise visit us online Reach over 1,500 attendees who need your services and products. Learn more at www.atanet.org/conf/2013 www.atanet.org/conf/2013/advertise.htm. May 2013 Volume XLII American Translators Number 5 Association A Publication 225 Reinekers Lane of the Suite 590 May 2013 American Alexandria, VA 22314 USA Contents Translators Tel: +1-703-683-6100 Association Fax: +1-703-683-6122 E-mail: [email protected] Website: www.atanet.org FEATURES Editor Jeff Sanfacon Hot Topics in Financial Translation [email protected] 10 By Javier Gil Proofreader In order to be successful, financial translators need to be aware of the key Sandra Burns Thomson developments in the industries they serve. This article will address some of the most Art Directors relevant developments affecting the main financial sectors. Ellen Banker Amy Peloff Advertising 16 The Rhetoric of Wine Caron Mason, CAE By Giles Watson [email protected] What are some of the general stylistic expectations of English and Italian, and +1-703-683-6100, ext. 3003 how do they influence the translation of material related to wine? Fax: +1-703-683-6122 Executive Director 10 Walter Bacak, CAE 21 Carlos Fuentes: [email protected] The Writer and His Translators Membership and By Tony Beckwith General Information Three translators recollect what it was like translating the works of an individual who Lauren Mendell was widely regarded as one of the grand old men of Latin American letters. [email protected] Website: www.atanet.org The ATA Chronicle (ISSN 1078-6457) is published monthly, except bi-monthly in November/December, by the American Translators Association, 225 Reinekers Lane, Suite 590, Alexandria, VA 22314 COLUMNS USA. Periodicals postage paid at Alexandria, Virginia, and additional 5 From the President 8 From the Executive Director mailing offices. POSTMASTER: Send 6 From the President-Elect address changes to The ATA Chronicle, 225 Reinekers Lane, Suite 590, Alexandria, VA 22314 USA. The American Translators Association (ATA) DEPARTMENTS 16 was established in 1959 as a not-for- profit professional society to foster and 25 Certification Forum 33 Blog Trekker support the professional development of 26 Standard Issue 34 Dictionary Review translators and interpreters and to 27 The Entrepreneurial Linguist 36 The Translation Inquirer promote the translation and interpreting professions. The subscription rate for a 28 GeekSpeak 37 New Certified Members 21 member is $43 (included in the dues 28 Exam Sittings 37 Upcoming Events payment). The U.S. subscription rate for a 30 Please Discuss 38 Humor and Translation nonmember is $65. Subscribers in Canada and Mexico add $25; all other 32 Interpreters Forum non-U.S. subscribers add $45. Single copies are available for $7 per issue. ©2013 American Translators Association Reprint Permission: Requests for permission to reprint articles American Translators Association should be sent to the editor of The ATA The Voice of Interpreters and Translators Chronicle at [email protected]. Our Authors May 2013 Tony Beckwith was born in Buenos Aires, Giles Watson is a full-time freelance Argentina, spent his formative years in Italian>English translator. He has been the Montevideo, Uruguay, then set off to see the translation coordinator and editor for world. He came to Texas in 1980 and Gambero Rosso’s Italian Wines (Vini d’Italia) currently lives in Austin, where he works guide since 2001. In addition, he has been as a writer, translator, poet, and cartoonist. translating for the Corriere della Sera on a Contact: [email protected]. daily basis since 2003. He has collaborated with Italian writer Beppe Severgnini, initially as an advisor on Severgnini’s L’inglese, lezioni semiserie and subsequently as Javier Gil, a freelance financial translator the translator of An Italian in America and Mamma Mia! Berlusconi’s Italy and external translator at the European Explained to Posterity and Friends Abroad. He has a degree in modern and Central Bank, is the recipient of the 2012 medieval languages from the University of Cambridge. Contact: Marian S. Greenfield Financial Translation [email protected]. Presentation Award. He has over 14 years of experience, including serving as the head of the Spanish Translation Service at KPMG Spain. He has a translation degree from the Universidad Europea de Madrid and a master’s degree in management and Are You LinkedIn? finance from Bath University (U.K.). He works for private companies in the financial sector and a number of international bodies. He delivers financial translation seminars at universities in the U.K. and Spain on a regular basis. Take advantage of your ATA membership. Joining LinkedIn through ATA gives Contact: [email protected]. you an instant community with opportunities to grow your network quickly. Don’t wait—get your online networking under way! Advertising Directory 9 Landmark Audio Technologies Did you know? www.LandmarkFm.com 81% of subscribers read the advertisements in The ATA Chronicle and 36% of the readers 40 MadCap Software BUY the products that are advertised. www.madcapsoftware.com To place your ad, Contact: 9 Miami Dade College Caron Mason, CAE +1-703-683-6100 www.mdc.edu [email protected] EXT. 3003 7 National Security Agency www.nsa.gov 4 The ATA Chronicle n May 2013 From the President Dorothee Racette [email protected] The Power of Language As an umbrella group working to assist other groups in their efforts to bring much needed language ATA has placed the power of language at the services to the powerless and to help the powerful appreciate the impor- core of its mission. tance of language services, ATA has placed the power of language at the core of its mission. A few recent events reminded me of this amazing was founded to protect translators and of translation companies can also be power and of the importance of our interpreters in high-risk settings, main- used in a different context. The inter- everyday work as linguists. tains a database of incidents in which national nonprofit organization Trans- In March of this year, I represented linguists were attacked in various ways lators without Borders links translators ATA at the conference of the for doing their work. The vision of the to non-governmental organizations Globalization and Localization Assoc- organization is to have linguists involved in health, nutrition, and edu- iation (GALA) in Miami. As an event working in conflict zones designated as cation. The organization currently that focuses on technology and busi- humanitarian personnel, wearing a red translates about nine million words a ness management, GALA’s confer- T to show their protected status in the year, but believes the use of an open ence brought together some 250 same manner as Red Cross staff. digital platform and additional organi- owners and representatives of transla- “Such protected-person status, how- zational resources may allow for an tion and localization companies. The ever, has to go hand in hand with a par- annual volume of 10 million words to majority of program sessions and adigm shift in how translators and meet the heavy demand. “Knowledge exhibits focused on machine translation interpreters are perceived in these con- is power,” says the organization’s and cloud-based tools for processing texts,” says Hess. “As it stands now, lin- founder, Lori Thicke. “It saves lives, large amounts of text in multiple lan- guists in war zones and detention camps lifts people out of poverty, ensures guages. The lively conversations with are confronted with varying degrees of better health and nutrition, and creates company owners from all over the distrust. They are labeled traitors for and maintains economies—as long as world provided new insight on the busi- collaborating with foreign armies and it’s in the right language.” ATA could ness of language, in which freelance are under threat from all sides.” not have said it better. contractors are considered just one part As I learned next, the same sys- of a large supply chain. It was a learning tems that drive up the output capacity experience to see my work as a free- lancer from the perspective of project managers and company owners and to explore tools such as GeoWorkz from the buyer side.