CONSEJO DE SEGURIDAD Opor Nuest Haya Confo ACTAS OFICIALES Unida Aman NOVENO AÑO Cimie Suplemento De Octubre, Noviembre Y Diciembre De 1954
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
'" "'," Te ci6n NACIONES UNIDAS copia dres Italia slavi mem refer ulter' Al CONSEJO DE SEGURIDAD opor nuest haya confo ACTAS OFICIALES Unida aman NOVENO AÑO cimie Suplemento de octubre, noviembre y diciembre de 1954 DOCUMENTO 5/3298 Conse.jo de Seguridad a fin de que se retina cuanto antes y pueda proseguir el examende lacuesti6n a que Carta, del 30 de septiembre de 1954, dirigida se refiere el inciso a) de la denuncia de mi Gobierno al Presidente del Consejo de Seguridad por el contra Egipto contenida enlacartaarribamencionada, representante de Egipto cuyo texto dice: R [Texto original en franc~s] "Denuncia presentada por Israel contra Egipto [10 de octubre de 1954] acerca de: Ampliando mi carta del 29 de septiembre de 1954 "a) Restricciones impuestas por Egipto alpaso por Re [S/3297 y Corr.1], tengo el honor de poner en su el Canal de Suez de buques que comercian con conocimiento la siguiente informaci6n adicional rela Israel". tiva al "Bat Galim". Como se recordará, este tema fu~ incluído en el El buque israelí abri6 el fuego mientras se encon orden del día que el Conse~') de Seguridad aprob6 en traba en aguas territoriales egipcias, entreAbu Darag su 657a. sesi6n celebrada el 4 de febrero de 1954. y Suez. Las representaciones que, segt1n las instrucciones Son dos los barcos pesqueros contrb. los cuales se recibidas, me propongo sometera laconsideraci6ndel hizo fuego. Uno de ellos se hundi6 y dos pescadores, Consejo de Seguridad se relacionan con la cuesti6n MonH.med Hameed el Talatini y AbdalAzizSabri, per general de las trabas que Egipto sigue poniendo al dieron iii vida. El otro barco 10gr6 escapar. paso de los barcos mercantes por el Canal de Suez, l. P cione Las autoridades contintian su investigaci6n. cuyo ejemplo más reciente es la aprehensi6n y deten ci6n ilegal del buque israelí "Bat Galim", llevadas a Terri Reservando el derecho de mi delegaci6n de volver a cabo el 28 de septiembre de 1954. Los detalles de este Unido ocuparse de esta cuesti6n, tengo el honor de solicitar incidente fueron comunicados a usted en mi carta del han s de usted se sirva dar a conocer el texto de esta carta 28 de septiembre de 1954 [S/3296]. panda a todos los miembros del Consejo de Segoáridad. de las (Firmado) Abba EBAN Trata (Firmado) Mahmoud AZMI Representante permanente de Israel la res Representante permanente de Egipto ante las Naciones Unidas fuese ante las Naciones Unidas Unido, cipal DOCUMENTO 5/3301 Y Add.1 consul DOCUME~~TO 5/3300 cado Carta, del 4, de octubre de 1954, dirigida al Carta, del 5 de octubre de 1954, dirigida al pareCl Presidente del Consejo de Seguridad por el sultas Presidente del Consejo de Seguridad por el prácti representante de Israel Observador de Italia ante las Naciones Unidas y por los representantes del Reino Unido de 2. T [Texto original en ingl~s] Memo [4 de octUbre de 1954] Gran Bretañae Irlanda del Norte, los Estados rectm Tengo el honor de referirme ~ mi carta del 28 de Unidos de América y Yugoeslavia, con la que mento, enero de 1954 [S/3168] y, 9umpliendo instrucciones de se transmite el texto del Memorándum de Unidos mi Gobierno, pedir a usted se sirva convocar al Acuerdo relativoal Territorio Libre de Trieste gobier 1 [Texto original en inglés1 Gobiernos del Reino Unido y los llstados Unidos retira anteri [5 de octubre de 1954J rán sus fuerzas militares de la zona situada al norte L.. par de la nueva frontera y entregaránlaadministraciónde Mem Tenemos el honor de enviar adjunh, para informa esa zona al Gobierno de Italia. El Gobiernode Italia y mente ción de los miembros del Consejo _e Seguridad, una el Gobiernode Yugooslaviaextenderáninmediatamente intenc copia del Memorándum de Acuerdo rubricado en Lon su administración civil a las zonas que seráncolocadas resid dres el 5 de octubre de 1954porlos represantantes de bajo su autoridad. del Italia, el Reino Unido, 101; Estados Unidos y Yugoe prese slavia, así como una copia de los anexos a dicho 3. Las rectificaciones de frontera mencionadas enel a dic memorándum, relativos a arreglos de orden práctico párrafo 2 supra será!l efectuadas conforme a la carta consi referentes al Territorio Libre de Trieste. En fecha topográfica que figuraenel anexo l. Los representantes trasla ulterior se presentará un informe complementario. del Gobierno Militar Aliado y del Gobierno Militar de derec Yugoeslavia efectt'.arán la demarcación preliminar de impue Al presentar este documento, aprovachamos la fronteras tan pronto como se rubrique el presente reside oportunidad para expresar la profunda satisfacciónde Memorándl'ill de Acuerdo y, entodo caso, dentrode las inmue nuestros Gobiernos y de nuestros pueblos de que se tres se:uanas si¡rlientes a la fecha de la rúbrica. El la fec haya llegado a un acuerdo sobre estadelicada cuestión, Gobierno de Italia y el Gobierno de Yugoeslavia de Ac conforme al espíritu de la Carta de las Naciones designarém inmediatamenteuna comisiónde frontera la la rea Unidas. Estamos seguros de que todos los paísas que se encargará de efectuar una demarcación más abiert amantes de la paz acogerán complacidos este aconte precisa de la frontera, de conformidad conelmapa que sla.vía cimiento. figura en el anexe l. los do (Firmado) Gastone GUIDOTTI 4. Los Gobiernos de Italiay de Yugoeslaviaconvienen de dos Observador de Italia ante las Naciones Unidas en poner en vigor el Estatuto Especial contenidoen el las di anexo :1]. Italia (Firmado) Sir Pierson DIXON conce Representante del Reino Unido de Gran Bretaña 5. El Gobiernode Italiase compromete a mantener en contad e Irlanda del Norte ante las Naciones Uniebs Trieste un puertofranco, cuyo régimen correspondaen prese (Firmado) Henry CABOT LODGE (hijo) general a las disposiciones de los artículos I a XX del anB~O VIII al Tratado de Paz con Italia. 9. E Representante de los Estados Unidos de América nicado ante las :r-!aciones Unidas 6. gl Gobierno de Italia y el Gobiernode Yugoeslavia (Firmado) Joza J. BRILEJ convienen en no entablar ninguna acción judicial o Representante de la República Popular Federativa administrativa para perseguir ni someter a unrégimen de Yugoeslavia ante las Naciones Unidas de discriminación a la persona o bienes de todo resi dente de las zonas que el presente Memorándum de Acuerdo coloca bajo suadministracióncivil,porpasa das actividades políticas que hubiesenpodidoinfluir en Memorándum de Acuerdo entre losGobiernos de la solución del problema del Territorio Libre de Italia, el Reino Unido de Gran Bretaña 'e Trieste. Irlanda del Norte, los Estados Unidos de 7. El Gobierno de Italia y el Gobierno de Yugoeslavia América y Yugoeslavia, relativo alTerritorio convienen en entablar negociaciones, enelplazode dos Libre de Trieste meses contados a partir de lafecha enque se rubrique el presente Memorándum de Acuerdo, con miras a Carta 1. Por cuanto ha sido imposible aplicar las disposi concertar lo antes posible un acuerdocuyoobjeto será fro ciones del Tratado de Paz con Italia, relativas al reglamentar eltráficofronterizo y darfacilidades para baj Territorio Libre d~ Trieste, los Gobiernos del Reino los movimientos, por vía terrestre o marítima, de los Yug Unido, los Estados Unidos de América y Yugoeslavia residentes de las zonas fronterizas que se dedican a han seguido, desde la terminac'ión de la guerra, ocu una actividad normal de orden comercial o de otra dll. pando militarmente y ejerciendo el gobierno militar índole y que asegure elfuncionamiento de los transpor ent de las zonas A y B del Territorio. Cuando se firmó el tes y comunicaciones. Este acuerdo se aplicará a Tri Tratado, de ninguna manera,se tuvoelpropósitode que Trieste y a la zona adyacente. En espe,ra de que se la responsabilidad asumida tuviera un carácterque no concierte tal acuerdo, las autoridades competentes fuese temporal, y los Gobiernos de Italia, el Re!no tomarán, cada unaensu respectivaesfera, las medidas Unido, los Estados Unidos y Yugoeslavia, países prin del caso para facilitar el tráfico fronterizo. cipalmente interesados, han celebrado recientemente 8. Durante el año siguiente a la fecha en que se consultas para determinar el procedimientomás indi cado para poner fin al actual estado de cosas, que no rubrique el presente Memorándum de Acuerdo, las personas que residían anteriormente (pertinenti parecía satisfactorio. Como resultado de esas con zavicajni) en las zonaS colocadas bajo la administra sultas, han acordado los ~iguientes arreglos de orden ción civil de Italiaode Yugoeslaviaestaránen libertad práctico. de regresar inmediatamente a esas zonas. Toda 2. Tan pronto como se haya rubricado el presente persona que regrese con arreglo a esta cláusula, al Memorándum de Acuerdo y se hayan efectuado las igual que todapersonaque hubiese regresado anterior rect~ficacionesde fronteras previstas en este instru mente, gozará de los mismos derechos que las otras mento, los Gobiernos del Reino Unido, los Estados personas residentes. en estas zonas. Podrán disponer Unidos y Yugoeslavia pondrán fin al régimen del de sus bienes y haberes de conformidad con las leyes !I Ois gobierno militar en las zonas AyB del Territorio, los vigentes, a menos que los hubieren liquidado con 5 de oc 2 anterioridad. Durante un pe"íodo de dos anos contados derechos humanos y de las libertades fundamentales L.. partir de la fecha en que se rubrique el presente sin distinción de raza, sexo, idioma y religión, se A Memor-ándum de Acuerdo, las personas que anterior conviene en lo siguiente: inc mente residían en una de esas zonas y que no tengan la act intención de regresar a ella, asícomolas personas que Artículo l. En la administración de sus zonas respectivas, las autoridades italianas y yugoeslavas A residan actualmente en un/' u otra zona y que. dentro lib del año siguiente a la fecha en que se rubrique el procederán conforme a los principios de la Declara ción Universal de los Derechos Humanor- aprobadapor yug presente Memorándum de Acuerdo, decidanrenunciar co a dicha residencia, estarán autorizadas para llevar la Asamblea General de las Naciones Unidas ellO de diciembre de 1948, de manera que todos los habitantes cul consigo sus bienes muebles y transferirsus fondos.