Convalida Eletti

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Convalida Eletti COMUNE DI MONRUPINO OB ČINA REPENTABOR VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE ZAPISNIK O SKLEPU OB ČINSKEGA SVETA N./Št. 10 Data/Dne: 12/06/2014 OGGETTO-ZADEVA: Convalida degli eletti nella consultazione elettorale del 25 maggio 2014. Potrditev izvoljenih na ob činskih volitvah dne 25. maja 2014. L'anno duemilaquattordici, il giorno dodici del mese di giugno alle ore 18.30 nella sede municipale, si è riunito il Consiglio comunale in sessione ordinaria, sotto la presidenza del Sindaco sig. Pisani Marko Leta dvatiso čštirinajst, dne dvanajstega meseca junija ob 18.30, se je na ob činskem sedežu sestal ob činski svet na redni seji. Predseduje župan g. Pisani Marko Sono presenti / prisotni so: Pisani Marko Si/da Gustin Ervin Andrej Si/da Cibi Casimiro Si/da Bitežnik Jože Si/da Barani Angelo Si/da Marucelli Omar Jožef Si/da Skabar Tamara Si/da Kosmina Tanja Si/da Skabar Roberta Si/da Skabar Mojca No/ne Milic Lorenzo Si/da Skabar Martina No/ne Komar Tamara Si/da La seduta e’ pubblica – Seja je javna Partecipa il Segretario generale – Navzo či ob činski tajnik dott. Giampaolo Giunta Si esprime parere favorevole in merito alla regolarità tecnica ai sensi dell’art. 49 del D. Lgs. 267/2000 e successive modifiche ed integrazioni. Izdaja se pozitivno mnenje o tehni čni pravilnosti na osnovi 49. člena zakonske uredbe 267/2000 in naknadnih sprememb in dopolnitev Il responsabile di P.O. segreteria e affari generali Odgovoren O.P. za tajništvo in splošne zadeve f.to Tamara Caharija IL CONSIGLIO COMUNALE – OB ČINSKI SVET Visto l'art. 41, comma 1 del Decreto Legislativo 18 agosto 2000 n. 267: »Testo Unico delle leggi sull'ordinamento degli enti locali«, con il quale viene disposto che nella prima seduta il Consiglio comunale, prima di deliberare su qualsiasi altro oggetto, ancorchè non sia stato prodotto alcun reclamo, deve esaminare la condizione di compatibilità degli eletti e dichiarare la ineleggibilità di essi quando ne sussista il presupposto, provvedendo secondo la procedura indicata falla normativa vigente; Preso atto che il suddetto esame deve essere fatto anche per il Sindaco; Visto il verbale dell’Ufficio elettorale di sezione (Sezione unica) dd. 26 maggio 2014 che al punto 29 prevede la proclamazione alla carica di Sindaco e al punto 42 la proclamazione degli eletti alla carica di consigliere comunale; Visto l’art. 61 del D.P.R. 570/60 ai sensi del quale il Sindaco pubblica, entro tre giorni dalla chiusura delle operazioni di scrutinio, i risultati delle elezioni e li notifica agli eletti; Visto l’art. 72 della Legge Regionale 5 dicembre 2013, n. 19 ai sensi del quale il Sindaco entro tre giorni dalla data del verbale di proclamazione degli eletti rende noti i risultati delle elezioni mediante un avviso da pubblicare all’albo pretorio comunale e li comunica agli eletti; Atteso di aver adempiuto a quanto previsto dalla normativa di legge; Riscontrato che nei confronti del Sindaco e dei consiglieri comunali proclamati eletti non sussiste alcun motivo di ineleggibilità e incompatibilità ad assumere le rispettive cariche; Visto il decreto legislativo 18.08.2000 nro 267 in materia di ordinamento delle autonomie locali; Visti il parere favorevoli di regolarità tecnica espresso dal responsabile del rispettivo servizio ai sensi dell’art. 49 del Decreto legislativo 267/2000; Sentito il Segretario comunale in ordine alle sue competenze ai sensi dell’art. 97 del Decreto legislativo 267/2000; Visto la L.R. 11.12.2003, n. 21 e successive modifiche ed integrazioni; Visto l’esito della votazione a scrutinio palese, espressa per alzata di mano che ottiene il seguente risultato: presenti: 10, votanti: 10, voti favorevoli 10, voti contrari: 0 astenuti: 0 delibera 1. di convalidare l’elezione del Sindaco, sig. Marko Pisani, nato a Trieste il 18.02.1963 e residente a Monrupino-Repentabor, Repen, 134, collegato alla lista Skupaj za Repentabor – Insieme per Monrupino; 2. di convalidare l’elezione di n. 12 consiglieri comunali e precisamente: per la lista “SKUPAJ ZA REPENTABOR – INSIEME PER MONRUPINO” collegata al candidato eletto sindaco: BARANI Angelo nato a Carpaneto Piacentino il 20.11.1945 residente a Fernetti-Ferneti či, 6 – MONRUPINO-REPENTABOR (TS) SKABAR in Čok Tamara nata a Monrupino/Repentabor il 28.12.1968 residente a Repen, 56 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) SKABAR in Kocman Roberta nata a Trieste il 06.01.1970 residente a Repen, 33 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) MILIC Lorenzo nato a Trieste il 15.03.1957 residente a Repen, 190 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) SKABAR Martina nata a Monrupino/Repentabor il 23.07.2975 residente a Repen, 91 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) KOMAR Tamara nata a Trieste il 29.06.1975 residente a Fernetti – Ferneti či, 32 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) GUSTIN Ervin Andrej nato a Monrupino/Repentabor il 27.11.1967 residente a Repen, 71 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) BITEŽNIK JOŽE nato a Gorizia il 03.07.1961 residente a Repen, 228 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) CIBI Casimiro (candidato Sindaco non risultato eletto per la lista »LISTA PROGRESSISTA-NAPREDNA LISTA« nato a Trieste il 18.05.1944 residente a Repen, 189 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) per la lista »LISTA PROGRESSISTA-NAPREDNA LISTA« del candidato Sindaco non risultato eletto: MARUCELLI OMAR-JOŽEF nato a Monrupino/Repentabor il 26.12.1974 residente a Repen, 173 – MONRUPINO/REPENTABOR (TS) KOSMINA Tanja nata a Gorizia il 05.05.1973 residente a Sistiana, 57/L – DUINO-AURISINA/DEVIN NABREŽINA (TS) SKABAR Mojca nata a Trieste il 02.07.1979 residente a Villa Opicina 1556 - TRIESTE di dichiarare la presente deliberazione immediatamente eseguibile si sensi della L.R. n. 17/2004, art. 17 comma 12, mediante ulteriore votazione espressa per alzata di mano con voti favorevoli 10 su 10 presenti e 10. -.-.-.-.-.-.-.-. Na osnovi 1. odstavka 41. člena zakonske uredbe št. 267 z dne 18. avgusta 2000 – usklajenega besedila zakonov o ureditvi krajevnih ustanov, ki dolo ča, da mora ob činski svet na prvem zasedanju pred obravnavo katerekoli druge to čke in kljub temu, da ni bila predložena nobena pritožba, preveriti pogoje združljivosti funkcij izvoljenih in izjaviti, da je njihova izvolitev nemogo če, če obstajajo vzroki za to, ter ukrepati po, postopkih, ki jih navajajo veljavni predpisi; Ob sprejetju dejstva, da mora biti zgoraj navedeno preverjanje opravljeno tudi za župana; Po pregledu zapisnika voliš ča (edini sedež) z dne 26. maja 2014, ki v to čki 29 predvideva izvolitev župana in v to čki 42 izvolitev ob činskih svetnikov; Ob upoštevanju 61. člena OPR 570/60, ki predvideva, da župan v obdobju treh dni po zaklju čku štetja glasov objavi rezultate glasovanja in jih uro či izvoljenim; Ob upoštevanju 72. člena deželnega zakona št. 19 z dne 5. decembra 2013, ki predvideva, da župan v obdobju treh dni od datuma zapisnika o izvoljenih, objavi obvestilo o rezultatih volitev na ob činski oglasni deski in jih sporo či izvoljenim; Ob upoštevanju, da so bili spoštovanju zgoraj navedeni zakonski predpisi; Ob upoštevanju, da za izvoljenega župana in svetnike ne obstajajo razlogi za neizvoljivost in nezdružljivost za sprejem zadevne funkcije; Ob upoštevanju zakonske uredbe št. 267 z dne 18.8.2000 o ureditvi krajevnih samouprav; Ob upoštevanju pozitivnega mnenja o tehni čni pravilnosti, ki ga je izdala odgovorna oseba zadevne službe po predvidevanjuh 49. člena zakonske uredbe 267/2000; Ob upoštevanju posega ob činskega tajnika, kar zadeva njegove pristojnosti v skladu s 97. členom zakonske uredbe št. 267/2000; Ob upoštevanju DZ št. 21 z dne 11.12.2003 ter naknadnih sprememb in dopolnitev; S slede čim glasovanjem z dvigom rok: prisotni: 10, glasujo či: 10, glasovi za 10, glasovi proti: 0 vzdržani: 0 sklene 1. potrditev izvolitev župana, gospoda Marka Pisanija, rojenega v Trstu dne 18.2.1963 s stalnim bivališ čem na naslovu Repen, 134 – REPENTABOR (TS), povezanega z listo “Skupaj za Repentabor – Insieme per Monrupino; 2. potrditi izvolitev 12 ob činskih svetnikov, in sicer: na volilni listi “SKUPAJ ZA REPENTABOR – INSIEME PER MONRUPINO”, povezani z izvoljenim županskim kandidatom BARANI Angelo rojen v ob čini Carpaneto Piacentino dne 20.11.1945 stalno prebivališ če: Fernetti-Ferneti či, 6 – REPENTABOR (TS) SKABAR por. ČOK Tamara rojena v ob čini Monrupino/Repentabor dne 28.12.1968 stalno prebivališ če: Repen, 56 – REPENTABOR (TS) SKABAR por. KOCMAN Roberta rojena v ob čini Trst dne 06.01.1970 stalno prebivališ če: Repen, 33 – REPENTABOR (TS) MILIC Lorenzo rojen v ob čini: Trst dne 15.03.1957 stalno prebivališ če: Repen, 190 – REPENTABOR (TS) SKABAR Martina rojena v ob čini Repentabor dne 23.07.2975 stalno prebivališ če: Repen, 91 – REPENTABOR (TS) KOMAR Tamara rojena v ob čini Trst dne 29.06.1975 stalno prebivališ če:Fernetti – Ferneti či, 32 – REPENTABOR (TS) GUSTIN Ervin Andrej rojen v ob čini Repentabor dne 27.11.1967 stalno prebivališ če: Repen, 71 – REPENTABOR (TS) BITEŽNIK JOŽE rojen v ob čini Gorica dne 03.07.1961 stalno prebivališ če: Repen, 228 – REPENTABOR (TS) CIBI Casimiro (neizvoljeni županski kandidat na volilni listi »LISTA PROGRESSISTA- NAPREDNA LISTA« rojen v ob čini Trst dne 18.05.1944 stalno prebivališ če: Repen, 189 – REPENTABOR (TS) na volilni listi »LISTA PROGRESSISTA-NAPREDNA LISTA« povezani z neizvoljenim županskim kandidatom: MARUCELLI OMAR-JOŽEF rojen v ob čini Repentabor dne 26.12.1974 stalno prebivališ če: Repen, 173 – REPENTABOR (TS) KOSMINA Tanja rojena v ob čini Gorica dne 05.05.1973 stalno prebivališ če: Sesljan, 57/L – DEVIN NABREŽINA (TS) SKABAR Mojca rojena v ob čini Trst dne 02.07.1979 stalno prebivališ če: Op čine 1556 - TRST 3. dolo čiti za ta sklep takojšnjo izvršljivost na osnovi 19. odstavka 1. člena DZ št. 21 z dne 11.12.2003 in naknadnih sprememb in dopolnitev, s slede čim dodatnim glasovanjem z dvigom rok: 10 glasov za na 10 prisotnih in 10 glasujo čih.
Recommended publications
  • Friuli Venezia Giulia: a Region for Everyone
    EN FRIULI VENEZIA GIULIA: A REGION FOR EVERYONE ACCESSIBLE TOURISM AN ACCESSIBLE REGION In 2012 PromoTurismoFVG started to look into the tourist potential of the Friuli Venezia Giulia Region to become “a region for everyone”. Hence the natural collaboration with the Regional Committee for Disabled People and their Families of Friuli Venezia Giulia, an organization recognized by Regional law as representing the interests of people with disabilities on the territory, the technical service of the Council CRIBA FVG (Regional Information Centre on Architectural Barriers) and the Tetra- Paraplegic Association of FVG, in order to offer experiences truly accessible to everyone as they have been checked out and experienced by people with different disabilities. The main goal of the project is to identify and overcome not only architectural or sensory barriers but also informative and cultural ones from the sea to the mountains, from the cities to the splendid natural areas, from culture to food and wine, with the aim of making the guests true guests, whatever their needs. In this brochure, there are some suggestions for tourist experiences and accessible NATURE, ART, SEA, receptive structures in FVG. Further information and technical details on MOUNTAIN, FOOD our website www.turismofvg.it in the section AND WINE “An Accessible Region” ART AND CULTURE 94. Accessible routes in the art city 106. Top museums 117. Accessible routes in the most beautiful villages in Italy 124. Historical residences SEA 8. Lignano Sabbiadoro 16. Grado 24. Trieste MOUNTAIN 38. Winter mountains 40. Summer mountains NATURE 70. Nature areas 80. Gardens and theme parks 86. On horseback or donkey 90.
    [Show full text]
  • Aree Naturali Protette Del Friuli Venezia Giulia Punto Ristoro Toilette (Bar O Ristorante)
    Aree naturali protette del Friuli Venezia Giulia Punto ristoro Toilette (bar o ristorante) Noleggio bici Guida Punto energia elettrica Birdwatching per camper P Parcheggio camper Equitazione Punto ristoro Sport (calcio, tennis...) (panchine, pic-nic) Punto fuoco Camping (barbeque) Servizio disabili Parco giochi per bambini Direzione centrale infrastrutture, mobilità, Qianiścazione territoriale, laWori Qubblici, eEilizia Servizio tutela del paesaggio e biodiversità Sede - via Sabbadini, 31 - 33100 Udine T. (+39) 0432 555592 F. (+39) 0432 555144 Pec [email protected] Dario Gasparo Informazioni www.comune.monrupino.ts.it Comune di Monrupino/ObÆina Repentabor [email protected] Col, 37 - 34016 Monrupino (TS) tel. (+39) 040 327122 UDINE PORDENONE GORIZIA Col TRIESTE Dario Gasparo Comuni interessati Monrupino/Repentabor Superście: 156 ha Riserva Naturale Regionale ORSARIO MONTE MONTE ORSARIO È Sentiero Monte Orsario Deđelni Naravni Dario Gasparo Dario Gasparo Rezervat Dario Gasparo MEDVEDJAK La Riserva Naturale Regionale del Monte Orsario si sviluppa sul Carso triestino nel Comune di Monrupino/Repentabor a ridosso del conŮne di Stato con la Repubblica di Slovenia. Il punto centrale nella riserva è rappresentato dal Monte Orsario/Medvedjak alla vetta del quale conduce un sentiero che parte dalla strada che collega l’abitato di Ospitalità Col e la località Fernetti/FernetiÆi. Data l’elevata biodiversità che caratterizza questa Nelle vicinanze della riserva naturale si riserva, la stessa è entrata a pieno titolo a far parte delle aree Natura 2000 come Sito trovano numerosi alberghi, agriturismi, di Importanza Comunitaria (SIC) e successivamente anche come Zona di Protezione ristoranti e le famose osmizze (attività temporanee di vendita e mescita di vino Speciale (ZPS).
    [Show full text]
  • A State of the Art Report on the Italo-Slovene Border
    EUROREG Changing interests and identities in European border regions: A state of the art report on the Italo-Slovene border Jeremy Faro Kingston University United Kingdom INTERREG IIIA ITALY/SLOVENIA PROGRAMMING REGION 6th Framework Programme Priority 7: Citizens and Governance in Knowledge Based Society Contract no. FP6-506019 Table of Contents 1.0 The Italo-Slovene borderland: an introduction to the frontier, its population, and EU-led cross-border cooperation 1 2.0 An overview of Italo-Slovene borderland and minority relations, 1918-2004 2 2.1.1 The ethnicity and geography of the Italo-Slovene borderland, 1918-1945 2 2.1.2 The ethnicity and geography of the Italo-Slovene borderland, 1945-2004 6 2.1.3 Ethno-linguistic minority issues in the Italo-Slovene frontier, 1994-2005 12 2.2 Socio-economic development and EU regional policy in the Italo-Slovene borderland 14 2.3 The institutional geography of Italo-Slovene cross-border cooperation 17 2.4 Overall assessment 19 3.0 Literature review 20 3.1 An overview of the political economy and anthropology of borderlands 20 3.2 Ethnic-national identities and the politics of culture and identity: Typologies of borderland identity and development 23 3.3 Minority-majority relations in the borderland: Toward a theoretical context for cross-border cooperation 26 4.0 Conclusion 29 Bibliography 31 Annex I: Policy report 41 Annex II: Research competence mapping 50 1.0 The Italo-Slovene borderland: an introduction to the frontier, its population, and EU- led cross-border cooperation The ‘natural’ boundary between Italy and Slovenia—the summit line of the Julian Alps— arrives suddenly, just north of metropolitan Trieste, amidst the morphologically non-linear Karst: those classical, jagged limestone hills, caves, and pits created over millennia by underground rivers which have given their name to similar geological formations around the world.
    [Show full text]
  • Along Karst Villages in Italy
    Trail length >> 10 km ALONG KARST Duration >> 3,5 hours VILLAGES IN ITALY Difficulty >> medium, great for hikers who are interested in the Karst’s Monrupino / Repentabor – Prepotto /Praprot natural beauty as well as Karst architecture, history, and the lives of 16 15 people in the region. Also suitable for mountain and trekking bikers. 18 17 14 13 Starting point Monrupino / Repetabor – the Church 12 1 10 11 8 6 5 9 2 We meet just downhill from the Repentabor Church, near the information billboard. We descend to the valley, but avoid the main road, 7 4 where we left our car, and instead take the Download GPX track 1 narrower path (1). Repentabor (Monrupino in 3 Italian) is a settlement in the Trieste region in Italy. Most of its inhabitants are of Slovenian nationality. The village is most famous for its Church of St. Mary, situated on a 418 meter-high hill named Tabor. ALONG KARST For most of the trail we follow the blazes for the Gemina foot-trail (Karst Countryside Ways), but VILLAGES IN ITALY in the opposite direction. The foot trail, which Monrupino / Repentabor – Prepotto / Praprot starts at the square in Mavhinje, got its name from the former Roman road that connected Oglej to Trieste. It is marked in both directions, with boards with green arrows on yellow surface pointing the way (2). At the foothill of Tabor we turn towards Slovenia. The paved road takes us through the first crossroads, then we follow the markings for the Gemina foot trail, which leads us to the village of Repen.
    [Show full text]
  • SOCIOECONOMIC STRUCTURE of the SLOVENE POPULATION in ITALY Ales Lokar and Lee Thomas
    SOCIOECONOMIC STRUCTURE OF THE SLOVENE POPULATION IN ITALY Ales Lokar and Lee Thomas Ethnic Structure of FPiuli-Venezia Giulia ~n Italy, the Slovenes live almost exclusively in the region of Friuli-Venezia Giulia, which is divided politically into four provinces. Ther are, from west to south-east, Pordenone, Udine (Viden), Gorizia (Gorica) and Trieste (Trst), named after the respective provincial capitals. The regional capital is Trieste, which is also the largest city, having approximately 300,000 inhabi­ tants. The provinces are subdivided into comuni, roughly corresponding to American counties. Data in this study are by comuni, since they are the smallest political divi­ sions for which population and socioeconomic data are available. 2 The region Friuli-Venezia Giulia is inhabited by four different ethnic groups: Italians, Friulians, Slo­ venes and Germans. Officially, however, the ethnic com­ position of the region is not clearly established, as the official Italian census, carried out at ten year inter­ vals, does not report data by ethnic groups. This is true for the region as a whole, except for the comuni of the Trieste province, where the last two censuses (1961, 1971) did include data on the Slovene population. For the other comuni of the region only estimates are avail­ able, based on the work of various researchers,3 but there are no official statistics. The members of the non-Italian groups do not accept the validity of the re­ sults of these investigations, nor do they believe the census data where those are available. Their argument is that the census data are biased for political and socio­ economic reasons, that Italians are the so-called "state nation" and are politically, economically and socially dominant in the region, while the other three groups may be considered as dominated minorities.
    [Show full text]
  • Vas CARSO RA Finale 141009.Pdf
    Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia Comune di DUINO-AURISINA Comune di SGONICO Comune di MONRUPINO Comune di SAN DORLIGO DELLA VALLE PIANO COMUNALE DI SETTORE PER LA LOCALIZZAZIONE DEGLI IMPIANTI FISSI PER LA TELEFONIA MOBILE LR 6.12.2004 n 28 VALUTAZIONE AMBIENTALE STRATEGICA RAPPORTO AMBIENTALE DIRETTIVA 42/2001/CE - ALLEGATO I ____________________________________________________________________________________ professionista incaricato: arch. Emilio Savonitto – via Sacile 20 - 33100 Udine. – tel 0432545382 – [email protected] consulente arch. Emma Taverna data: settembre 2009 (agg.14102009) Comuni di Duino‐Aurisina, Sgonico, Monrupino, San Dorligo della Valle PIANO COMUNALE DI SETTORE PER LA LOCALIZZAZIONE DEGLI MPIANTI FISSI PER LA TELEFONIA MOBILE INDICE 1. PREMESSA: QUADRO NORMATIVO, OGGETTO VAS E METODO 1.1 Normativa di riferimento e procedura 2. ILLUSTRAZIONE DEI CONTENUTI, DEGLI OBIETTIVI PRINCIPALI DEL PIANO O PROGRAMMA E DEL RAPPORTO CON ALTRI PERTINENTI PIANI O PROGRAMMI 2.1 Inquadramento territoriale 2.2 Sistema socio-economico 2.3 Sistema urbano 2.4 Sistema ambientale 2.4.1 Aspetti geomorfologici 2.4.2 Aspetti vegetazionali 2.4.3 Aspetti faunistici 2.4.4 Aree sottoposte a tutela 2.5 Contenuti e obiettivi principali del piano – Rapporti con altri piani 2.5.1 Obiettivi e contenuti di piano 2.5.2 Rapporti con altri paini o programmi 2.5.3 Obiettivi di protezione ambientale stabiliti a livello comunitario 3. INDICATORI AMBIENTALI 3.1 Inquinamento elettromagnetico 3.1.1 Radiazioni non ionizzanti 3.2.1 Radiazioni ionizzanti - Radon 3.2 Uso del suolo 3.3 Natura e paesaggio 3.3.1 Collocazione degli impianti 3.3.2 Naturalità 4. VALUTAZIONE DEGLI IMPATTI AMBIENTALI 4.1 Metodologie di valutazione 4.2.
    [Show full text]
  • Friuli Venezia Giulia Bike-Tour
    BIKE-TOUR PROGRAM (DIFFICULTY: MEDIUM / BIKE TYPE: CITY BIKE) FRIULI VENEZIA GIULIA BIKE-TOUR: THE HILLS Period: 5 days (4 nights) Locality: Gradisca d’Isonzo, Laghi di Doberdò e Pietrarossa, Sistiana, Strada del Vino Terrano, Monrupino, Opicina, Trieste, Redipuglia, Dolina dei Bersaglieri, San Martino del Carso, Gorizia, Capriva, Castello di Spessa, Cormons, Plessiva, Ruttars, Rocca Bernarda, Cividale Description: For its geographical conformation and its nature sceneries, Friuli Venezia Giulia offers countless possibilities to bike fans: itineraries on the plains, up the hills or to the mountains, with difficulty from easy to medium, to champions style. This itinerary for city bikes in region’s hills is a tour among nature, history and wine production. Nature because the courses develop entirely in greenery, among Natural Reserves, karstic vegetation and vineyards. History because you will know the places where First World War was fought. Wine production because on these hills sprout the wines of “Collio”, “Carso” and “Colli Orientali”, which are exported to all over the world. You will know all this with 2 vehicles at disposal for the assistance and a certified bike guide. The course of this route is undulating, and, as for soil type, develops on asphalt, on backroads with low traffic, with only brief ways on medium traffic roads. Brief tracks on the First World War places will be traveled on white roads in good condition. 1st day – GRADISCA D’ISONZO / LAGHI DI DOBERDO’ E PIETRAROSSA Morning arrival and settling in the Hotel Franz 3* in Gradisca d’Isonzo. Meeting with the certified bike guide. Here the group will find an 8 seater van (Fiat Scudo or similar), which will be at disposal for the days of bike excursions, and the city bikes, which will be carried in a second van driven by the certified bike guide during the transfers.
    [Show full text]
  • Geology of the Classical Karst Region (SW Slovenia–NE Italy)
    Journal of Maps ISSN: (Print) 1744-5647 (Online) Journal homepage: http://www.tandfonline.com/loi/tjom20 Geology of the Classical Karst Region (SW Slovenia–NE Italy) Bogdan Jurkovšek, Sara Biolchi, Stefano Furlani, Tea Kolar-Jurkovšek, Luca Zini, Jernej Jež, Giorgio Tunis, Miloš Bavec & Franco Cucchi To cite this article: Bogdan Jurkovšek, Sara Biolchi, Stefano Furlani, Tea Kolar-Jurkovšek, Luca Zini, Jernej Jež, Giorgio Tunis, Miloš Bavec & Franco Cucchi (2016) Geology of the Classical Karst Region (SW Slovenia–NE Italy), Journal of Maps, 12:sup1, 352-362, DOI: 10.1080/17445647.2016.1215941 To link to this article: http://dx.doi.org/10.1080/17445647.2016.1215941 © 2016 Sara Biolchi View supplementary material Published online: 12 Aug 2016. Submit your article to this journal Article views: 355 View related articles View Crossmark data Citing articles: 1 View citing articles Full Terms & Conditions of access and use can be found at http://www.tandfonline.com/action/journalInformation?journalCode=tjom20 Download by: [University of Trieste] Date: 16 May 2017, At: 01:24 JOURNAL OF MAPS, 2016 VOL. 12, NO. S1, 352–362 http://dx.doi.org/10.1080/17445647.2016.1215941 SCIENCE Geology of the Classical Karst Region (SW Slovenia–NE Italy) Bogdan Jurkovšeka, Sara Biolchib, Stefano Furlanib, Tea Kolar-Jurkovšeka, Luca Zinib, Jernej Ježa, Giorgio Tunisb, Miloš Baveca and Franco Cucchib aGeological Survey of Slovenia, Ljubljana, Slovenia; bDepartment of Mathematics and Geosciences, University of Trieste, Trieste, Italy ABSTRACT ARTICLE HISTORY The paper aims to present the geology of the western part of the Classical Karst (NW Dinarides), Received 27 May 2016 located at the border between Slovenia and Italy.
    [Show full text]
  • Food and Wine Along the Tagliamento Among Gentle Hills
    HOW AND WHERE HOW 01 To the discovery of the flavours of a unique region unique a of flavours the of discovery the To FOOD AND WINE AND FOOD Among gentle hills Capriva del Friuli, Cormòns, Corno di Rosazzo, Dolegna del Collio, Gorizia, Gradisca d’Isonzo, Oslavia Rosazzo, Ruttars, Sagrado, San Floriano del Collio, San Giovanni al Natisone, Villanova di Farra 06 04 Regione Friuli Venezia Giulia 03 Among gentle hills AUSTRIA AUSTRIA A land of wines famous all over the world, the Col- Arta Terme Tarvisio lio features stretches of gentle hills covered in vines. A23 Nature has created a unique scenery: the Isonzo river Tolmezzo 02 to the east, the Judrio river to the west and the Julian Gemona Alps to the north. del Friuli SLOVENIA Europa Situated in the extreme eastern part of the region - in the province of Gorizia - a few kilometres from Slo- San Daniele Cividale Piancavallo del Friuli del Friuli Regione 01 venia, the Collio is one of the best wine production Friuli Venezia Giulia UDINE SLOVENIA areas, one of the first that in 1968 obtained the De- PORDENONE Italia nomination of Controlled Origin. Palmanova GORIZIA A28 A4 TREVISO Aeroporto FVG The quality of the wines produced is the consequence A4 Ronchi dei Legonari of a perfect microclimate for the development of Aquileia 05 VENEZIA highly qualified vine-growing: a mild and temperate SLOVENIA Lignano Grado TRIESTE climate, thanks to the presence of slopes that extend Sabbiadoro almost uninterruptedly along an ideal east-west line, All this allows to cultivate nearly two thousand hec-
    [Show full text]
  • Study Territorial Needs Assessment
    D.3.1.2.1: “Assessment of territorial needs, strategic priorities and proposals for measures for the development of public passenger transport by involving and informing selected stakeholders in the Italy-Slovenia cross-border area within the FORTIS project” Final report This project is supported by the Interreg V-A Italy-Slovenia Cooperation Programme funded by the European Regional Development Fund. This project aims at improving public transport connections in the cross- border area between Italy and Slovenia, through innovative solutions and at facilitating mutual knowledge on vehicle registration. The content of this publication does not necessarily reflect the official positions of the European Union. Author: For the Regional development agency of Ljubljana urban region, prepared by the Transport institute Ljubljana, d.o.o. Kolodvorska 11, 1000 Ljubljana June 2020 TABLE OF CONTENTS 1 INTRODUCTION ........................................................................... 1 1.1 AIM ................................................................................................. 1 1.2 OBJECTIVE ........................................................................................ 1 1.3 SCOPE ............................................................................................. 2 1.3.1 Area of observation ................................................................... 2 1.3.2 Project activities ...................................................................... 4 2 GENERAL PRESENTATION OF ITALY – SLOVENIA CROSS-BORDER
    [Show full text]
  • SERVIZIO SOCIALE DEI COMUNI AMBITO 1.1. Del Comune Di Duino Aurisina - Sgonico – Monrupino Processo Di Costruzione Del Piano Di Zona - Triennio 2013-2015
    Comune di Duino Aurisina Comune di Sgonico Comune di Monrupino Občina Devin Nabrežina Občina Zgonik Občina Repentabor AMBITO 1.1 - OKRAJ 1.1 - PROVINCIA DI TRIESTE – POKRAJINA TRST SERVIZIO SOCIALE DEI COMUNI AMBITO 1.1. del Comune di Duino Aurisina - Sgonico – Monrupino Processo di costruzione del piano di zona - triennio 2013-2015 Spett. le Servizio Sociale dei Comuni Ambito 1.1 Borgo san Mauro, 124 34011 SISTIANA (TS) SCHEDA DI RICHIESTA DI PARTECIPAZIONE PER SOGGETTI PROFIT COGNOME NOME RUOLO/QUALIFICA Azienda società, ente profit di appartenenza : Responsabile: RECAPITI E-MAIL: TELEFONO: FAX: CELLULARE: INDIRIZZO: via _______________________________________________ n._____ CAP _______________ - Città _____________________________ Il sottoscritto esprime il proprio interesse a partecipare al processo di predisposizione del Piano di Zona nell’Ambito 1.1 dei Comuni di Duino Aurisina – Sgonico e Monrupino . A tal fine fa presente che l’Ente di appartenenza è - Presente sul territorio dell’Ambito 1.1 con una propria sede sita in ________________ Del Comune di ___________________________________________ e ivi operante dal _________ (anno) con la organizzazione delle attività/interventi di ___________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ in favore delle seguenti fasce di popolazione____________________________________________ ovvero approfondendo
    [Show full text]
  • Foiba of Basovizza: the Pit, the Monument, the Memory, and the Unknown Victim
    Gaetano DATO Foiba of Basovizza: the Pit, the Monument, the Memory, and the Unknown Victim. 1945.-1965. FOIBA OF BASOVIZZA: THE PIT, THE MONUMENT, THE MEMORY, AND THE UNKNOWN VICTIM. 1945.-1965. Gaetano DATO University of Trieste UDK: 323.281(497.5=131.1)“1943/1945“ 355.1-058.65(497.5-3 Istra=131.1)“1943/1945“ 930.1(450)“19“ Izvorni znanstveni članak Primljeno: 10.10.2013. Prihvaćeno: 02.04.2014. Pic 1 The Basovizza pit (F. Rocchi, Le Foibe di Basovizza e Monrupino, Roma: ANVGD, 1962, 9.) The “Foiba” of Basovizza is a mine pit located in the outskirts of Trieste, on the western side of the border between Italy and the former Yugoslavia, in the contested and multiethnic Julian March region. For the Italian, Slovenian, and Croatian public opinion, foibas are related to the killings committed by Tito’s partisan forces after the armistice between the Allies and the kingdom of Italy 35 Časopis za povijest Zapadne Hrvatske, VIII./8., 2013. Gaetano DATO Rat i sjećanje / War and Remembrance Foiba of Basovizza: the Pit, the Monument, the Memory, and the Unknown Victim. 1945.-1965. (September 1943), and throughout the Yugoslav military occupation As part of the Western world, settled at its borders, the Italian Julian March of the whole Julian March in May 1945. Soldiers and civilians were society was more familiar with the memory and the exaltation of heroes. The thrown into such pits, sometimes still alive or after being tortured. commemorations for WWI soldiers at the Redipuglia shrine3 remained for decades Numbers of victims and causes of these massacres remain a disputed the most important site of memory for the Italian identity at its eastern boundaries.
    [Show full text]