Brochure Mobilite DEF.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Brochure Mobilite DEF.Indd 1 Éditeur responsable : Ville de Dudelange | BP 73 | L-3401 Dudelange | T 51 61 21-1 [email protected] | Site web : www.dudelange.lu | Blog : www.ondiraitlesud.lu Photos : Ville de Dudelange | Parution : 09/2019 2 5 Le mot du bourgmestre 5 Das Vorwort des Bürgermeisters EN¦BUS¦&¦TRAIN MIT¦BUS¦&¦ZUG 7 Train 7 Zug 8 Plan Citybus 8 Citybus-Plan 9 Citybus 9 Citybus 10 Bus scolaires 10 Schulbusse 11 Nightlifebus 11 Nightlifebus 12 Night Rider 12 Night Rider 12 Flexibus 12 Flexibus 13 Adapto 13 Adapto à¦VÉLO MIT¦DEM¦FAHRRAD 15 Vël’Ok 15 Vël’Ok 16 Pistes cyclables 16 Radwege 17 mBox 17 mBox 18 Parcours VTT 18 Mountainbike-Strecken 19 Station de lavage VTT 19 Mountainbike-Waschanlage 20 Pistes cyclables 20 Fahrradwege à¦PIED ZU¦FUSS 23 A l’école à pied ou à vélo 23 Zu Fuß oder mit dem Fahrrad zur Schule 23 Système de guidage pour piétons 23 Fußgängerleitsystem 24 Promenades en pleine nature 24 Wandern im Grünen 25 Sentiers pédestres 25 Wanderwege EN¦VOITURE MIT¦DEM¦AUTO 27 Parking 27 Parken 28 Plan parkings 28 Parking-Plan 33 Permanence des agents municipaux 33 Bereitschaft der Gemeindeagenten 34 Système de paiement OpnGO 34 OpnGO-Zahlungssystem 35 CHARGY - Bornes de recharge 35 CHARGY - Ladestationen pour véhicules électriques für Elektrofahrzeuge 36 FLEX - Carsharing by CFL 36 FLEX - Carsharing by CFL 37 Zone 30 37 Tempo 30 38 Plan Zones 20 et 30 38 Plan Tempo 20 und 30 Zonen 3 4 Le|mot|du|bourgmestre Das|Vorwort des|Bürgermeisters Chères concitoyennes, Liebe Mitbürgerinnen chers concitoyens, und Mitbürger, La mobilité a beaucoup évolué ces In den letzten Jahren hat sich die dernières années. La mobilité douce Mobilität stark weiterentwickelt. avant tout : elle s’octroie une place Vor allem die sanfte Mobilität: de choix dans nos villes pour Sie nimmt in unseren Städten contribuer à améliorer à la fois einen Platz erster Wahl ein, um zur la qualité de vie, la santé et la Verbesserung von Lebensqualität, protection de l’environnement. Gesundheit und Umweltschutz beizutragen. Dudelange encourage ce mouvement par sa politique de mobilité : nous Düdelingen unterstützt diese avons notamment inauguré notre Bewegung durch seine Mobilitäts- « shared space » en mai 2017 dans politik: Wir haben insbesondere im l’avenue G.-D. Charlotte, qui en plus Mai 2017 unseren „Shared Space“ d’être une zone de rencontre (max. in der Avenue G.-D. Charlotte 20km/h) donne priorité aux piétons eingeweiht, der nicht nur eine et aux cyclistes. Begegnungszone (max. 20 km/h) ist, sondern auch Fußgängern und Nous mettons aussi à disposition Radfahrern Vorrang gewährt. 9 stations de Vël’Ok réparties dans les différents quartiers qui Wir stellen zudem, in den vous permettent d’emprunter verschiedenen Stadtvierteln verteilt, gratuitement un vélo électrique. 9 Vël’Ok-Stationen zur Verfügung, an Nous encourageons en outre denen Sie kostenlos E-Bikes ausleihen le stationnement des véhicules können. Außerdem begrüßen wir das en périphérie du centre-ville, Abstellen von Fahrzeugen am Rand der et proposons un réseau particu- Innenstadt und bieten ein besonders lièrement dense du City-Bus, ainsi dichtes Netz an City-Bussen sowie que celui des trains qui desservent Zügen an, welche die 4 Haltestellen 4 arrêts au coeur de Dudelange. im Zentrum Düdelingens anfahren. Dudelange demeure résolument Düdelingen bleibt bewusst eine mobile une ville mobile ! Stadt! Dan Biancalana, Dan Biancalana, bourgmestre Bürgermeister 5 6 TRAIN La Ville de Dudelange dispose d’un excellent réseau ferroviaire. La ligne CFL 60a relie Luxembourg-Ville, Bettembourg, Dudelange et Volmerange- les-Mines. Le temps de trajet entre Dudelange et Luxembourg est d’environ 20 minutes. L’ensemble de la Ville de Dudelange est particulièrement bien desservie avec ses 4 arrêts : Usines, Centre, Ville et Burange. Tous les trains en provenance de Bettembourg desserviront la Gare Howald, elle-même connectée par bus au Ban de Gasperich et à la Cloche d’Or. Un train par heure en provenance de Bettembourg desservira en ligne directe l’arrêt Pfaffenthal-Kirchberg (plateau du Kirchberg), d’où les voyageurs bénéfi cieront de la connexion au tram. ZUG Die Stadt Düdelingen verfügt über ein sehr gutes Bahnangebot. Die CFL- Linie 60a verbindet Luxemburg-Stadt mit Bettemburg, Düdelingen und Volmerange-les-Mines. Die Fahrzeit nach Luxemburg-Stadt beträgt rund 20 Minuten. Zu den Spitzenzeiten fahren Direktzüge. Durch die 4 Bahnhalte- stellen in Düdelingen ist das Stadtgebiet hervorragend erschlossen. Alle Züge aus Bettemburg fahren bis zum Bahnhof Howald, von wo aus die Reisenden den Ban de Gasperich und die Cloche d’Or erreichen können. Aus Bettemburg fährt ein Direktzug pro Stunde bis zur Haltestelle Pfaffenthal- Kirchberg (plateau du Kirchberg), von wo aus die Reisenden die Tram benutzen können. Infos : • CFL, tél. 2489 2489, www.cfl .lu • Mobilitéitszentral, tél. 2465 2465, www.mobiliteit.lu 7 vers Bettembourg LNS Rue des Rue de An der Biereng Hellange Rue Curie Lamineurs Soibelkaul Rue des Rue Am Boujel Bobineurs Rue des Rue Jacques Thiel Modeleurs Ribeschpont Dennewald BURANGE Rue Pasteur Rue Rue des Schoul Mouleurs Alexandre Ribeschpont Fleming Butschebuerg Rue Jean Maison de retraite Simon Rue Marcel Rue Fany Rue Angeldall Route de Schmit Schumacher Scherr Luxembourg Route de Kayl Rue du Parc Nuddelsfabrik vers Esch- Scherrwee Rue Schortgen Route de sur-Alzette Burange Centre sportif Rue Aloyse Rue Léon Rue Nic Kayser Weirich Biever Waldschoul Kierfecht Lycée Nic Jugendhaus Biever Rue de la Vallée GARE Lenkeschléi VILLE Breiningerbierg Square Rue Gaffelt Mayrisch Mayrisch de St. Hubert Niddeschgaass Kierch vers Rue Antoine Rue Bettembourg Rue de la Fontaine Gemeng Zinnen Belair & Riedgen Rue Tattenberg CENTRE Strutzbierg Kräizbierg vers Kirchberg Fohrmann Rue de la Rivière Schnauzelach Porte d‘Italie Centre culturel / CNA Rue des Minières Gare Usines Casino USINES Spidol (aller+retour) LNB Annexe Alliance Rue Grand-Duc Adolphe Boulodrome Skatepark P&R P&R Schmelz Schlakemillen vers Volmerange Greisendall 8 CITYBUS¦ET¦LIGNES¦RÉGIONALES La Ville de Dudelange est desservie par un réseau de bus particulièrement développé : fort de ses 8 lignes, il couvre la majeure partie du territoire. L’ensemble des lignes passe par les arrêts « Gemeng » (place de l’Hôtel de Ville) et « Gare ». Les lignes 8, 9 et 10 relient le centre aux différents quartiers de Dudelange. Les lignes régionales 4 et 5 relient Dudelange à Esch-Gare et Esch-Belval et la ligne 305 relie Dudelange à Bettembourg. Pour les noctambules, les lignes 4 et 5 circulent également les vendredis, samedis et veilles de jours de fête toute la nuit ! La ligne de bus RGTR 207 Dudelange - Pôle d’échange LuxExpo (Kirchberg), circule toutes les 30 min. (renfort aux heures de pointe). CITYBUS¦UND¦REGIONALE¦BUSLINIEN Die Stadt Düdelingen ist mit 8 Buslinien hervorragend erschlossen. An den Haltestellen „Gemeng“ und „Gare Ville“ kann bequem von und zu allen Buslinien umgestiegen werden. Die Buslinien 8, 9 und 10 sind innerstädtische Linien. Die regionalen Linien 4 und 5 fahren von und zum Bahnhof Esch und Esch-Belval. Die Linie 305 fährt von und nach Bettemburg. Für Nachtschwärmer sind die Linien 4 und 5 freitags, samstags und am Vorabend von Feiertagen sogar die ganze Nacht unterwegs! Die RGTR-Buslinie 207 Düdelingen - Pôle d’échange LuxExpo (Kirchberg), fährt im 30-Minuten-Takt (öfter an Hauptverkehrszeiten). Dudelange Gemeng - Esch / Av. du Rock’n’Roll Dudelange Gemeng - Esch / Alzette Gare Greisendall - An der Soibelkaul Skatepark - Biereng Gemeng - Gemeng via rue Belair - Lenkeschléi - Lycée Nic-Biever 305 Dudelange - Bettembourg 207 Dudelange - Kirchberg --- Nightlifebus 9 BUS¦SCOLAIRES Plusieurs lignes de bus transportent les lycéens de Dudelange vers les différents lycées de Luxembourg-Ville et d’Esch-sur-Alzette ou encore de la région vers le Lycée Nic-Biever de Dudelange. SCHULBUSSE Verschiedene Buslinien ermöglichen den Schülern aus Düdelingen in Luxemburg-Stadt oder Esch/Alzette eine Oberschule zu besuchen oder auch den Schülern aus der Umgebung das Lycée Nic-Biever in Düdelingen zu erreichen. Infos : • TICE, tél. 574232-999, [email protected], www.tice.lu • Mobilitéitszentral, tél. 2465 2465, www.mobiliteit.lu 10 NIGHTLIFEBUS Autre formule pour les noctambules : le Nightlifebus de Dudelange vous conduit gratuitement tous les vendredis et samedis soirs de Luxembourg- Ville à Dudelange. Départs : 1h05 et 3h05 du quai 2 dans l’avenue J.F. Kennedy à Luxembourg-Kirchberg. Le parcours passe par le Centre Hamilius, la gare de Luxembourg et Hollerich avant de rejoindre Dudelange. Le Nightlifebus vous propose également l’aller-retour Dudelange- Luxembourg le 22 juin (veille de la Fête nationale) et le 31 décembre (réveillon de la St Sylvestre). NIGHTLIFEBUS Gute Nachrichten auch für Nachtschwärmer: der Nightlifebus fährt Sie jeden Freitag- und Samstagabend kostenlos von Luxemburg-Stadt zurück nach Düdelingen. Die Abfahrtszeiten in Luxemburg-Stadt Kirchberg J.F. Kennedy (Quai 2) sind um 1:05 und 3:05. Die Route führt über Hamilius und Gare in Luxemburg-Stadt über Hollerich nach Düdelingen. Außerdem fährt der Bus am 22. Juni, dem Vorabend des Nationalfeiertags, und am 31. Dezember von Düdelingen nach Luxemburg-Stadt und wieder zurück. Infos : • www.dudelange.lu 11 NIGHT¦RIDER Le Night Rider, c’est le luxe ! Il vous conduit de porte à porte tous les vendredis et samedis soirs entre 18h00 et 5h00 du matin. Il vous suffi t pour cela de réserver votre course au plus tard une heure avant votre départ. La Ville de Dudelange, en collaboration avec Prosud, propose en plus à ses habitants un tarif très avantageux grâce à la Nightcard disponible à l’Hôtel de Ville. NIGHT¦RIDER Flexibel und bequem bringt Sie der Night Rider freitags und samstags zwischen 18 Uhr und 5 Uhr von Tür zu Tür. Einfach die Fahrt bis spätestens 60 Minuten vor Fahrtbeginn buchen und los geht’s. Als besonderen Bonus gibt es für die Einwohner von Düdelingen eine Ermäßigung mit der Nightcard, die im Rathaus erhältlich ist.
Recommended publications
  • Luxembourg Final Report
    JESSICA JOINT EUROPEAN SUPPORT FOR SUSTAINABLE INVESTMENT IN CITY AREAS Evaluation Study for Luxembourg Final Report April 2010 This document has been produced with the financial assistance of the European Union. The views expressed herein can in no way be taken to reflect the official opinion of the European Union. Foreword This report has been prepared on behalf of the European Investment Bank (EIB) as an evaluation study for the application of a JESSICA funding structure in Luxembourg. The report covers the five principal and two supplementary objectives outlined within the Terms of Reference. In particular, this report is intended to evaluate Nordstad as a pilot, and to consider whether it is suitable for structural funds support which could be financed through JESSICA. Areas of our study have been limited by the information available and all financial estimates are therefore based on high level assumptions. During the course of this study, a number of issues have arisen that have led to the consultancy team to consider areas outside of the original Terms of Reference. Particularly, in relation to our proposals for a new National Development Framework and the establishment of a wider Development Fund in Luxembourg. The purpose of this report is to act as a useful starting point to promote further discussion over the potential implementation of the JESSICA mechanism in Luxembourg. SUMMARY OF FINDINGS The principle conclusions from this study are as follows:- 1. There is a clear role for JESSICA in Luxembourg to form part of a Luxembourg-wide Development Fund. The JESSICA funding element would stimulate public private investment in regeneration and development schemes across the country.
    [Show full text]
  • CALENDRIER DES TRAVAUX CFL EN 2021 Dans Le Cadre De Travaux Au Niveau Des Caté- Naires, De La Signalisation Et Des Appareils De Voie
    12 – 21/02/21 Gare d’Ettelbruck : • Préparatifs à la mise en service de la nouvelle voie 5 (prévue en avril 2021) • Fermeture du tronçon Ettelbruck – Diekirch CALENDRIER DES TRAVAUX CFL EN 2021 dans le cadre de travaux au niveau des caté- naires, de la signalisation et des appareils de voie 03 – 19/04/21 L50 LUXEMBOURG - KLEINBETTINGEN - ARLON L10 LUXEMBOURG - TROISVIERGES - GOUVY PROJET PÔLE D’ÉCHANGE ETTELBRUCK Entre début janvier et fin mars 2021 Gare d’Ettelbruck : Aucun train entre Finalités: Projet connexe : Aucun train entre Aucun train entre • Fermeture des tronçons Ettelbruck – Luxembourg - Kleinbettingen - Arlon − Intermodalité (changement de mode de transport entre le • Travaux durant le week-end en vue du réaména- Ettelbruck - Troisvierges Troisvierges - Gouvy Troisvierges, Troisvierges – Gouvy et Ettelbruck JANVIER FÉVRIER MARS MAI bus, le vélo et le train) facilitée Liège JANVIER AVRIL JUILLET AOÛT SEPTEMBRE OCTOBRE AVRIL – Diekirch pour des travaux au niveau des instal- gement du pont Buchler, aux abords de la Gare L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D L M M J V S D − Accès facilité pour tous les clients (entrée de plain-pied, de Luxembourg 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 lations caténaires et des voies dans le cadre 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 4 4 5 6 7 8 9 10 8 9 10 11 12 13 14 8 9 10 11 12 13 14 3 4 5 6 7 8 9 de la reconstruction et du réaménagement de voire en chaise roulante, ascenseurs, lignes
    [Show full text]
  • Présentation Du Circuit De Howald Hesperange-Nord
    Vorstellung des Lehrpfades von Howald Hesperingen-Nord Présentation du circuit de Howald Hesperange-Nord Vorwort Léif Lieserin, Léiwe Lieser, Et ass mir eng besonnesch Freed fir Iech de leschte Léierpad deen duerch eis Gemeng féiert, däerfen z’annoncéieren. Nodeems datt d’Léierpied Hesper Süd mat den Uertschaften Alzeng, Fenteng an och deelweis Hesper an de Léierpad zu Izeg scho virun enger Rei vu Joren fäerdeggestallt gi sinn, ass et elo um leschte Circuit deen eis d’Geschicht vun Hesper an awer och vum Houwald verzielen deet. D’Geschicht vun eiser Gemeng ass erzielenswäert, et ginn esouvill Facetten an Anekdoten iwwert déi ze berichten ass. D’Landschaftsbild huet sech enorm geännert an awer och op Säite vum Urbanismus ass an de leschte Jorzéngten esouvill geschitt. Hesper ass eng Gemeng déi lieft a sech deemno och ännert. Mat dem Buch vun de Geschichtsfrënn vun der Gemeng Hesper „Hesper eng Gemeng am Wandel“ gouf virun 3 Joer schonn e beandrockend Sammelwierk un Informatiounen iwwert eis Gemeng zesummege- droen. Mat dësem Léierpad ginn d’Leit um Terrain iwwert dat Geschicht- lecht op der Plaz selwer informéiert. Et mécht eis Gemeng doduerch vill méi lieweg a soll eis Matbierger an eventuell och Touristen an de Bann vun dem Erlieften an der Geschicht vun eisen Uertschaften zéien. D’Geschicht gëtt all Dag nei geschriwwen, dat Erliefte soll a muss dokumentéiert ginn an der aktueller an der kommender Generatioun zougänglech gemaach ginn, nëmmen esou verstinn a gesi mir wéi sech eis Gemeinschaft entwéckelt huet. E ganz grousse MERCI wéilt ech den Initiateure vun dëser Aarbecht zoukomme loossen.
    [Show full text]
  • Access Map How to Get to Pwc by Bus Crystal Park H2O
    Access Map How to get to PwC by bus Crystal Park H2O 21 24 226 16 226 29 30 City Center P+R Sud Central train station Hesperange Central train station P+R Sud Hesperange Central train station Hildegard von Bingen Gerhard Mercator Howald Op der Stirzel Howald Ronnebësch Howald Op der Stirzel Howald Op der Stirzel P+R Sud Assurances sociales Leudelange Central train station Leudelange Central train station Bonnevoie (Hollerich Station) Bertrange/Belle Etoile Hildegard von Bingen P+R Bouillon Bertrange/Belle Etoile City Center Cents-Hamm Limpertsberg Kirchberg Airport Finding us Bus station Gasperich, Airport Rue Friedrich WilhelmGerhard Engelhardt Mercator Crystal Park If you are using your GPS, put in “Friedrich Wilhelm Raiffeisen” as • 2, rue Gerhard Mercator L-2182 Luxembourg this main street will bring you to (north entrance/visitors) our building as well. Mercator • 1, rue Isaac Newton L-2242 Luxembourg Hesperange (south entrance/deliveries/staff) 231 H2O Building • 33, rue de Gasperich L-5826 Hesperange 2 North entrance/ visitors Gasperich, Rue Friedrich WilhelmGerhard Engelhardt Mercator Leonardo da Vinci A3 231 1 Hesperange PwC Luxembourg 231 Crystal Park To Luxembourg City 2 Gasperich, Rue Emile Bian Hildegard von Bingen South entrance/ A3 deliveries/staff 231 Rue Isaac Newton 1 PwC Luxembourg Crystal Park To Luxembourg City Rue Emile Bian Rue Isaac Newton Gasperich/Howald, P+R Lux Sud Cactus Gasperich/Howald, R P+R Lux Sud u e Cactus d R e u e s d e B s r B u Howald Ronnebësch r u y y A6/E25 A6/E25 è è r e r s e Belgium P+R Sud Belgium s A3 P+R Sud E25 E25 A6 A3 E25 A1 E25 E25 A6 A4 E25 A1 Esch/Alzette Howald Op Der Stirzel A1 E25 Croix de A3 A4 Gasperich Esch/Alzette PwC Luxembourg Howald Op Der Stirzel H2O A1 A1 A1 A1/E44 Germany H2O E44 E25 Croix de Gasperich A3 E25 France E25 A1 Croix de A3 Gasperich © 2017 PricewaterhouseCoopers, Société coopérative.
    [Show full text]
  • Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg
    Francesco Vitali Francesco Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: Coleoptera, Cerambycidae Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: of the Grand-Duchy of the Insects of Atlas Cerambycidae Coleoptera, Ferrantia Francesco Vitali Travaux scientifiques du Musée national d'histoire naturelle Luxembourg www.mnhn.lu 79 2018 Ferrantia 79 2018 2018 79 Ferrantia est une revue publiée à intervalles non réguliers par le Musée national d’histoire naturelle à Luxembourg. Elle fait suite, avec la même tomaison, aux Travaux scientifiques du Musée national d’histoire naturelle de Luxembourg parus entre 1981 et 1999. Comité de rédaction: Eric Buttini Guy Colling Alain Frantz Thierry Helminger Ben Thuy Mise en page: Romain Bei Design: Thierry Helminger Prix du volume: 15 € Rédaction: Échange: Musée national d’histoire naturelle Exchange MNHN Rédaction Ferrantia c/o Musée national d’histoire naturelle 25, rue Münster 25, rue Münster L-2160 Luxembourg L-2160 Luxembourg Tél +352 46 22 33 - 1 Tél +352 46 22 33 - 1 Fax +352 46 38 48 Fax +352 46 38 48 Internet: https://www.mnhn.lu/ferrantia/ Internet: https://www.mnhn.lu/ferrantia/exchange email: [email protected] email: [email protected] Page de couverture: 1. Rhagium bifasciatum, female on Fagus, Bambësch. 2. Saperda scalaris, female on Fagus, Bambësch. 3. Rhagium mordax, male, Bambësch. Citation: Francesco Vitali 2018. - Atlas of the Insects of the Grand-Duchy of Luxembourg: Coleoptera, Ceram- bycidae. Ferrantia 79, Musée national d’histoire naturelle, Luxembourg, 208 p. Date de
    [Show full text]
  • Luxembourg As a Knowledge Capital and Testing Ground for the Circular Economy
    LUXEMBOURG AS A KNOWLEDGE CAPITAL AND TESTING GROUND FOR THE CIRCULAR ECONOMY NATIONAL ROADMAP TO POSITIVE IMPACTS Tradition, Transition, Transformation December 18, 2014 Colophon Title LUXEMBOURG AS A KNOWLEDGE CAPITAL AND TESTING GROUND FOR THE CIRCULAR ECONOMY. National Roadmap for Positive Impacts. Tradition, Transition, Transformation. Prepared for Ministry of the Economy Grand Duchy of Luxembourg Prepared by EPEA Internationale Umweltforschung GmbH in association with Returnity Partners Authors Katja Hansen Douglas Mulhall, Coordinator Markus Zils Researchers Tom Koch, Lars Luscuere Thanks also to Sarah Saffnauer. Reviewer Michael Braungart Study Steering Committee Members Marcel Klesen Marguy Kohnen Romain Poulles Paul Rasqué Paul Schosseler Christian Tock Steering Committee Advisor Guido Braam, Circle Economy December 2014 ©EPEA Internationale Umweltforschung GmbH II About the title Luxembourg due to its diversity, size, and positioning is a powerful testing ground for circular economy methods. It has the knowledge and know-how to initiate and implement a successful circular economy. To achieve positive impacts, the study balances three overlapping spheres of progress; Tradition, Transition and Transformation, so stakeholders benefit from a win-win scenario. Acknowledgements The authors would like to express their appreciation to the members of the Study Steering Committee who devoted considerable time to support the study especially making contacts for interviews but also providing valuable insights. Appreciation is also expressed
    [Show full text]
  • Of Europe Beautiful
    Beautiful ROADS of Europe I Beautiful ROADS of Europe Edited by Donaldas Andziulis Ex Arte | 2013 Vilnius II BEAUTIFUL ROADS OF EUROPE . Gritsun E hoto: hoto: UDK 625.7(4)(084) P Be28 Executive editor / compiler Donaldas Andziulis Editorial assistants Jayde Will, Marta Kuzmickaitė Designers Birutė Vilutienė, Ieva Kuzmienė Prepress Anatolij Kostrov Proof-reading Aingeal Flanagan All images in this book have been reproduced with the knowledge and prior consent of the individuals and organisations concerned. Every effort has been made to ensure that the credits accurately comply with the information supplied. © Ex Arte, 2013 ISBN 978-609-8010-24-4 First edition. Printed in Lithuania. The publishing of this book ‘Beautiful Roads of Europe’ is the name of this book. was funded by Here, the word ‘beautiful’ encompasses many things: aesthetic enjoyment, fantastic architecture, technical mastery, workmanship, road safety, and expanded trade. Have a pleasant journey on the beautiful roads of Europe! MA S I PR hoto: hoto: P Contents Roads of Europe – Benefits and challenges 6 NATIONAL ROAD NETWORKS Austria 12 Belgium 16 Cyprus 24 Denmark 28 Estonia 32 Finland 36 France 40 Germany 44 Greece 48 Hungary 52 Iceland 56 Ireland 60 Italy 64 Latvia 68 Lithuania 72 Luxembourg 76 Malta 80 Netherlands 84 Norway 88 Poland 92 Portugal 96 Romania 100 Slovenia 104 Spain 108 Sweden 112 Switzerland 116 United Kingdom 120 4 BEAUTIFUL ROADS OF EUROPE 5 Roads of Europe – Benefits and challenges Roads have been the lifeblood of our society since ancient times, whether for travel, trade, exploration, or conquest. The Silk Road from China to Europe, which is over 6,000 km long, has existed for more than 2,000 years.
    [Show full text]
  • Modu 2.0 – Stratégie Pour Une Mobilité Durable
    Modu 2.0 Stratégie pour une mobilité durable Mobilitéit zesummen erreechen Préface 6 Chapitre 1 : La mobilité en chiffres 10 Chapitre 2 : Les objectifs pour 2025 14 Chapitre 3 : La boîte à outils de la mobilité 19 Les 4 acteurs de la mobilité 20 Aménagement du territoire 22 Urbanisme et circulation 24 Rendre la ville aux piétons 26 Donner leur place aux cyclistes 28 Gérer l’heure de pointe 30 La voiture comme moyen de transport 32 Gérer le stationnement 36 La multimodalité agréable 41 « Mobility-as-a-Service » 42 Les transports en commun 44 Incitations financières 50 Un transport routier plus propre 51 Chapitre 4 : Les projets en cours 57 L’aménagement du territoire 58 Les déplacements à la carte 60 Stratégie Modu 2.0 élaborée par : Les carburants alternatifs 62 Département des Transports, Direction de la Planification de la Mobilité Les mobilités actives 64 La réorganisation du réseau RGTR 68 Sur base d’informations fournies par : Le tram et les pôles d’échange 70 37 500 résidents et frontaliers qui ont participé à l’enquête Luxmobil en 2017 Les park and ride (P&R) 72 Département de l’Aménagement du Territoire Les projets ferroviaires 74 Département des Travaux Publics Le covoiturage et l´autopartage 80 Département de l’Environnement Les projets routiers 82 Département des Transports Les nouvelles technologies 90 Ministère de l’Economie, Direction générale Énergie Administration des Ponts et Chaussées Chapitre 5 : L’horizon 2035 95 Société Nationale des Chemins de Fer Luxembourgeois L’approche 96 Verkéiersverbond Les outils de la planification stratégique de la mobilité 97 Luxtram S.A.
    [Show full text]
  • Luxembourg Npf.En.Pdf
    GOVERNMENT OF THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG Ministry of Sustainable Development and Infrastructure Department for Transport National policy framework for alternative fuels infrastructure in the transport sector under Directive 2014/94/EU of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the deployment of alternative fuels infrastructure Luxembourg, 31 October 2016 Page 1/53 TABLE OF CONTENTS BACKGROUND .................................................................................................................. 7 1. STATUS OF THE ALTERNATIVE FUELS MARKET IN LUXEMBOURG ................................ 9 1.1. Percentage use of alternative fuel vehicles ....................................................................... 9 1.2. Number of registered alternative fuel vehicles .................................................................. 9 1.3. Electricity ....................................................................................................................... 10 1.4. Natural gas ..................................................................................................................... 12 1.5. Hydrogen ....................................................................................................................... 14 2. NATIONAL TARGETS AND OBJECTIVES ..................................................................... 15 2.1. Envisaged importance of the different alternative fuels .................................................. 16 2.2. Estimate of the number of alternative fuel
    [Show full text]
  • Sustainable Mobility Strategy
    Sustainable Mobility Strategy The Modu 2.0 Strategy was issued by: Department of Transport, Directorate for Mobility Planning Based on data from: 37,500 residents and cross-border workers who participated in the Luxmobil survey 2017 Department of Spatial Planning Department of Public Works Department of the Environment Department of Transport Ministry of the Economy, Directorate General for Energy National Roads Administration Luxembourg National Railway Company (CFL) Verkéiersverbond Luxtram S.A. Statec Foreword 6 Chapter 1: Mobility figures 10 Chapter 2: Targets for 2025 14 Chapter 3: The mobility toolbox 19 The 4 mobility players 20 Spatial planning 22 Urban planning and traffic flows 24 Attract pedestrians back to the town centres 26 Make space for cyclists 28 Managing peak times 30 The car as a mode of transport 32 Parking management 36 Pleasant multi-modal travel 41 Mobility as a service 42 Public transport 44 Financial incentives 50 Cleaner road transport 51 Chapter 4: Ongoing projects 57 Spatial planning 58 On-demand trips 60 Alternative fuels 62 Active mobility 64 The reorganisation of the RGTR network 68 The tram and interchanges 70 Park & Ride (P&R) 72 Railway projects 74 Carpooling and car-sharing 80 Road projects 82 New technologies 90 Chapter 5: Horizon 2035 95 The approach 96 Tools for the Strategic Mobility Plan 97 Example: The Esch-sur-Alzette to Luxembourg City corridor 98 The tram network 102 FOREWORD Mobility is a basic human need and is a cornerstone Chapter 3 describes the “mobility toolbox”, a set of of the economy. Few issues are as closely linked to about fifty concrete measures that all four “mobility practically everyone’s daily life as mobility is.
    [Show full text]
  • LUXTRAM: a Modern Tramway, the First Stage of a Transformational Multi-Modal Programme for CAPITAL IDEA the European Capital
    Luxembourg www.egis-group.com Francis Wagner reports from the opening of Luxembourg’s LUXTRAM: A modern tramway, the first stage of a transformational multi-modal programme for CAPITAL IDEA the European capital. n 10 December 2017, the tram a typical workday an almost equal number refused to co-operate with the government’s made a comeback to the stream into the city to occupy the 163 000 plans and the national railway company Grand Duchy of Luxembourg jobs found there. The capital also hosts CFL (Société Nationale des Chemins de Fer and its namesake capital. several major EU institutions, among them Luxembourgeois), surprisingly, announced As Grand Duke Henri pushed the European Court of Justice, the European that its obsolete signalling system would be Othe symbolic button on tram 102 to launch Investment Bank, the European Court of unable to handle the additional traffic. Luxtram’s operations, a heavy snowstorm Auditors and the secretariat of the European But jump forward a few years and even the descended upon the assembled dignitaries, Parliament. Furthermore, the city is one of most heavily-affected siderodromophobes instantly providing the new tram with an Europe’s major banking and finance centres. (those mysteriously stricken by anxiety or ideal opportunity to prove its ability to cope Increasingly, during rush hour the public hatred at the very mention of anything that with atrocious weather conditions. transportation network in “Lëtzebuerg” (as runs on rails) were forced to admit that to The first trams were lightly patronised, but the city is known in Luxembourgish) has cope with future demands there would be as the snow abated, services were running at the requirement to move 10 000 passengers no better solution than an urban rail system.
    [Show full text]
  • Mfi Id Name Address Postal City Head Office Res* Luxembourg
    MFI ID NAME ADDRESS POSTAL CITY HEAD OFFICE RES* LUXEMBOURG Central Banks LUB00000 Banque centrale du Luxembourg 2, boulevard Royal 2983 Luxembourg No Total number of Central Banks : 1 Credit Institutions LUB00162 ABN Amro Bank (Luxembourg) S.A. 46, avenue J.F. Kennedy 1855 LUXEMBOURG Yes LUB00340 ABN AMRO Mellon Global Securities 46A, avenue John F. Kennedy 1855 Luxembourg Yes Services, Luxembourg Branch LUB00344 Advanzia Bank S.A. 9, Parc d'activités Syrdall 5365 Munsbach Yes LUB00213 Argentabank Luxembourg S.A. 27, boulevard Prince Henri 1724 LUXEMBOURG Yes LUB00280 Banca Antoniana - Popolare Veneta, 62, avenue Guillaume 1650 LUXEMBOURG IT Banca Antoniana Popolare Yes succursale de Luxembourg Veneta Spa LUB00301 Banca Lombarda International S.A. 47, boulevard Prince Henri 1724 LUXEMBOURG Yes LUB00091 Banca Nazionale del Lavoro International S.A. 51, rue des Glacis 1628 LUXEMBOURG Yes LUB00298 Banca Popolare dell'Emilia Romagna 30, boulevard Royal 2449 LUXEMBOURG Yes (Europe) International S.A. LUB00133 Banco Bradesco Luxembourg S.A. 3b, boulevard du Prince Henri 1724 LUXEMBOURG Yes LUB00260 Banco di Brescia S.p.A., succursale de 47, boulevard du Prince Henri 1724 LUXEMBOURG IT Banco di Brescia San Yes Luxembourg Paolo Cab Spa LUB00291 Banco Itaú Europa Luxembourg S.A. 29, avenue de la Porte-Neuve 2227 LUXEMBOURG Yes LUB00284 Banco Popolare di Verona e Novara 26, boulevard Royal 2449 LUXEMBOURG Yes (Luxembourg) S.A. LUB00237 Banco Santander Totta S.A., succursale de 27, avenue de la Liberté 1931 LUXEMBOURG PT Banco Santander Totta, SAYes Luxembourg LUB00288 Bank Leumi (Luxembourg) S.A. 6D, route de Trèves 2633 SENNINGERBE Yes RG LUB00222 Bank of China (Luxembourg) S.A.
    [Show full text]