The Conference About Books in a City THAT Doesn't Read

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Conference About Books in a City THAT Doesn't Read THe COnferenCe AbOuT bOOkS in A CiTy THAT DOeSn’T reAD An Open Letter to Helena María Viramontes about the 12,000 writers coming to San Antonio in March for the AWP Conference 10 December 2019 Dear Helena, community centers, com- Maybe you remember munity colleges, and at me? We met at the Gemini- universities here. Been to INK Writers Conference last Boston, San Francisco, summer in San Antonio… HaVana, Central Europe, People say we resemble and know what cities look each other, but I think it’s like, feel like, with a liter- because we’re both Latinx ary life. Here, there are and about the same age, who four Catholic missions in knows. You’re defnitely the San Antonio, not count- superior writer, and I’m sure ing the Alamo, which the nicer one, too. glorify war. Or, as Sandra The 2020 AWP Conference at the Henry B. González Convention Center includes an ongoing I am proud that you’re showcase of over 700 exhibitors at the street level open daily from 9am to 5pm from March 5–7. Cisneros once told me, the Featured Writer at the it’s here to remind us that upcoming AWP (Association of Writers & Writing Programs) we won but really lost the war. The military presence hangs oVer 2020 Conference to be held in San Antonio in March 4-7, 2020 us like a benevolent patron. Guns are sacred, — the Bible, the — oVer 12,000 writers from around the country will be here! altar, political confessing that is almost too-late. Many people The Latinx writers in San Antonio are especially proud you’re have been hyped into worshipping the professional basketball getting this kind of recognition. I’Ve read all your books, and team here, the Spurs, with candles, not voting. And yes, we have told everyone that Their Dogs Came With Them, published have world-class writers here, but the vast majority of the white in 2007, should haVe won the Pulitzer. Still don’t understand writers don’t speak, read, or write Spanish. They don’t haVe to. how a Mexican-American story set in Los Angeles with thirteen And because of the insane fear of other languages that is part of protagonists facing gentrifcation wasn’t even nominated. our tragic history, there are plenty of Tejanx, Xicanx, Mexican- I know your husband, Eloy, is from Texas, and that you are American writers, who don’t speak Spanish, either. familiar with this state. But, you will be a star among thousands The illiteracy of San Antonio impacts everything. Very few of writers, agents, publishers, teachers, students, and your story writers here haVe read Elena Poniatowska or Eduardo Galeano, will have a distinctive impact. for example, of the Latin-American canon -- equal to John I’m probably too dazzled by seeing someone who looks like Steinbeck, Comac McCarthy, Edith Wharton, James Baldwin. me sharing her acclaimed stories with an audience who doesn’t The results: my students aren’t woke to reading, and have little know us very well. As a native Tejana, and writer, I know how interest in substantiVe, current cinema. We don’t haVe a Latin diffcult it is to get our stories published, on our terms, in our American/Xicana arthouse or equity theatre in San Antonio, language, and I am hopeful that your presence here will expand either. Few have seen the César Chávez flm, the James Baldwin the window to the American immigrant future we represent, but flm, and barely know anything about Selma. The Suffragettes rarely get a chance to tell at the national level. flm? Forget it. Harriet Tubman? I doubt it. Most of the writers I People haVe told me that San Antonio isn’t magical reality, know haven’t visited Oaxaca, Monte Alban, the Olmec colossal but how does a city where one-quarter of the city’s residents are stone heads in Xalapa. The elite writers haven’t ventured into the considered illiterate host thousands of writers without a single working-class barrio —the Westside of San Antonio. Illiteracy major bookstore in the inner city, no kiosks, an under-funded becomes cultural illiteracy: HaVen’t seen many sophisticated library, one very recent citywide bookfair, no Xicanx media friends at the annual Conjunto Festival, where Annie Proulx’s executives, in a majority Latinx city where the Tex-Mex culture accordion story rises from the Texas yeast of immigration, war, is prominent, responsible for the millions of tourists who come land. de here, with a segregated inner-city public school system, where What is it like to remember a language you haVe forgotten? I students are subject to a testing frenzy that boxes them so they need to read that story. read but don’t like reading — host the AWP? What do you call a literary loss equal to the urgency of cli- LA VOZ What do you call this if not a magical celebration of books mate change? Over 50% of the 5,000,000 public school students without readers? today are Brown and Black, and I’m being conservative. One- 4 I know about the lack of reading — because I’ve taught at ffth of the nation’s public school students are of color. What does it mean when they don’t know boots? The invasions and inter- what the civil rights movement means Ventions are stored at the Alamo – to this country? When they are cynical and we are not allowed to perform about democracy and believe in the in front of it… Yet, we are every- military as a way of life? And have ac- one’s future, and bipolar rages. cepted metal detectors, abusiVe police, We are just not the coolest on rape, diabetes, polluted beaches, as the block, incapable of telling our normal, even though they intuit some- own stories. Except that we are thing is not right? the writers four hours away from And what will happen to us when the Rio Grande, where our primos, my students realize differently? thousands of Central American They need your book, Helena. refugees are desperate to cross Many books. into a country that denies the San Antonio is oVer 60% Latinx, American heritage pulsing in their and the Tex-Mex culture is prominent, Helena María Viramontes bloodlines, the ancient poetry of responsible for the millions of tourists 2020 AWP Keynote speaker languages, coffee, bananas, and who come here and bring their dollars. corn, on their breath. I can hear But the money doesn’t go to the public Thursday, March 5, 2020 their heartbeats from here -- a schools, the libraries, though it goes 8:30 pm to 10:00 pm fado, adhān, a canto ondo. to Fiesta! And the RiverWalk you will Lila Cockrell Theater, I’ve lost count of all the pro- surely be Visiting. tests, the marches, the debates and Will the 12,000 writers become Henry B. González Convention Center chingazos I’Ve suffered standing aware of who we are and our storytell- Helena María Viramontes is the author of The Moths and up for justice in this state. Prob- ers while they’re here? My experience Other Stories (1985) and Under the Feet of Jesus (1995), ably lost every single time. How with NYC publishers is watching how a novel. Her second novel, Their Dogs Came with Them I have loved this state that I was they cringe reading our Tex-Mexiness, (2007), published in paperback by Washington Square born in, that now wants to require our walkouts and protests, our baile Press, focuses on the dispossessed, the working poor, the me to show my passport if I’m and crossing the border unsexiness. homeless, and the undocumented of East Los Angeles, stopped. Just try it. The publishers want stories about where Viramontes was born and raised. Her work strives I have loved so many other- borracheras, Frida Kahlo, drugs, the to re-create the Visceral sense of a world Virtually unknown American stories, stories by Border Patrol, and tacos, if possible. to mainstream letters and to transform readers through re- writers who haVe made me dare to The novels and poetry and history? lentlessly compassionate storytelling. In the 1980s, Vira- say it, to love ferce, discovering montes became co-coordinator of the Los Angeles Latino We are just too ethnically confusing. the diamonds in the cottonfelds, Writers Association and literary editor of XhistmeArte Anybody but us. The publishing world becoming a writer-witness to LA VOZ Magazine. Later in the decade, Viramontes helped found understands the Caribbeans, Africans, Southern California Latino Writers and Filmmakers. In books burned before they are eVen Haitians, Indians, Vietnamese, the collaboration with feminist scholar Maria Herrera Sobek, written. Those are the books we Middle Eastern writers. I loVe them, Viramontes organized three major conferences at UC-Ir- haVe to write about Texas. too. We Tejanx, Central Americans, are It is my magical reality that de Vine, resulting in two anthologies: Chicana Creativity and not understood — too familiar and too Criticism: Charting New Frontiers in American Literature someone like you will read this strange, the cousin who doesn’t belong (1988) and Chicana Writes: On Word and Film (1993). letter, explaining what is almost at the family dancing party because? Named a USA Ford Fellow in Literature for 2007 by Unit- untranslatable about who I am, We are agricultural people like César ed States Artists, she has also received the John Dos Passos encouraging those 12,000 writers CháVez, peasant-class, half-slaVed, Prize for Literature, a Sundance Institute Fellowship, an to fnd the beautiful in the ugly with faces that are still foreign.
Recommended publications
  • Transculturalism in Chicano Literature, Visual Art, and Film Master's
    Transculturalism in Chicano Literature, Visual Art, and Film Master’s Thesis Presented to The Faculty of the Graduate School of Arts and Sciences Brandeis University Department of Global Studies Jerónimo Arellano, Advisor In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in Global Studies by Sarah Mabry August 2018 Transculturalism in Chicano Literature, Visual Art, and Film Copyright by Sarah Mabry © 2018 Dedication Here I acknowledge those individuals by name and those remaining anonymous that have encouraged and inspired me on this journey. First, I would like to dedicate this to my great grandfather, Jerome Head, a surgeon, published author, and painter. Although we never had the opportunity to meet on this earth, you passed along your works of literature and art. Gleaned from your manuscript entitled A Search for Solomon, ¨As is so often the way with quests, whether they be for fish or buried cities or mountain peaks or even for money or any other goal that one sets himself in life, the rewards are usually incidental to the journeying rather than in the end itself…I have come to enjoy the journeying.” I consider this project as a quest of discovery, rediscovery, and delightful unexpected turns. I would like mention one of Jerome’s six sons, my grandfather, Charles Rollin Head, a farmer by trade and an intellectual at heart. I remember your Chevy pickup truck filled with farm supplies rattling under the backseat and a tape cassette playing Mozart’s piano sonata No. 16. This old vehicle metaphorically carried a hard work ethic together with an artistic sensibility.
    [Show full text]
  • CURRICULUM VITAE Gabriella Gutiérrez Y Muhs
    September 2014 CURRICULUM VITAE Gabriella Gutiérrez y Muhs Department of Modern Languages Seattle University 901 12th Avenue Seattle, Washington 98122-4460 (206) 296-6393 [email protected] Education Ph.D. 2000 Stanford University (Spanish. Primary Field: Chicana/o Literature. Secondary Fields: Contemporary Peninsular and Latin American Studies. M.A. 1992 Stanford University (Spanish, Latin American and Peninsular Studies) Additional Studies University of California at Santa Cruz: Teacher Credential Program (Bilingual, Primary and Secondary, Clear credentials, Spanish and French.) Universidad de Salamanca, Spain. Rotary International Graduate Studies Scholarship, Spain. Colegio de México, Mexico City. Masters Degree Work. Universidade de Lisboa, Lisbon, Portugal. Portuguese Language and Culture Studies Program; Diploma. Occidental College, Los Angeles, CA. B.A. in French & B.A. in Spanish. Minors: Sociology, Anthropology. Emphasis: Latin American Studies. Credentials Secondary Single Subject, Clear, in Foreign Languages (Spanish & French). Multiple Subject, Clear, Bilingual. University of California, Santa Cruz. Community College Teaching and Administrative Credential. Academic Employment Professor: Seattle University, March 2014-Present. Associate Professor: Seattle University, March, 2006-Present. Assistant Professor: Seattle University, Seattle, Washington. Fall 20002006. Teach culture, civilization, language, literature, and Women and Gender Studies courses. University Administrative Experience and Selected Committee Service 2014 – 2015 Co-Chair with Susan Rankin, Rankin & Associates, (experts in assessing the learning and working climates on college campuses,) of Climate Study Working Group, a result of the Diversity Task Force, 2013-2014. 2012-Present Co-Director Patricia Wismer Center for Gender, Justice, & Diversity. 2009 – 2013 University Rank and Tenure Committee Member, appointed by Academic Assembly, Arts and Sciences. Co-chaired the committee 2012-2013.
    [Show full text]
  • Adios Amor: the Search for Maria Moreno
    Latino Public Broadcasting | VOCES Season 5 Outreach Guide for Adios Amor: The Search for Maria Moreno Thank you for taking the extra step to encourage viewers of Adios Amor: The Search for Maria Moreno to think critically about the film and its themes, and to share their thoughts with others in their community. According to U.S. Census projections, it is anticipated that the U.S. Latino population will grow by 167% between 2010 and 2050. As Latino Americans expand their impact economically, culturally and politically, they will contribute more and more to our ongoing national conversations about identity and empowerment. As the demographic landscape continues to shift, public media can play a significant role in building bridges of understanding by presenting audiences with trustworthy content and neutral spaces for meaningful dialogue. Community conversations hold tremendous potential to enrich our understanding of our unique and varied stories, as well as our shared values, forging a future as a nation whose strength lies in its diversity. This outreach guide offers themes to inspire conversation, as well as tips for planning events, suggestions for community partners and speakers, social media strategies and discussion questions, supplemental readings and free resources to accompany the film. Film Summary: Set in 1950s and 60s California, Adios Amor recaptures the forgotten yet epic struggle of Maria Moreno, a determined migrant mother who became an early outspoken leader in the movement for farmworker rights years before Dolores
    [Show full text]
  • Universidade De São Paulo
    UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CIÊNCIAS HUMANAS DEPARTAMENTO DE LETRAS MODERNAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM ESTUDOS LINGUÍSTICOS E LITERÁRIOS EM INGLÊS OSVANDO DE MELO MARQUES SIGNIFICANTES E (RES)SIGNIFICADOS: LETRAMENTO E TRAUMA CULTURAL CHICANO EM UNDER THE FEET OF JESUS (1995), DE HELENA MARÍA VIRAMONTES -Versão Corrigida- SÃO PAULO 2020 ii OSVANDO DE MELO MARQUES SIGNIFICANTES E (RES)SIGNIFICADOS: LETRAMENTO E TRAUMA CULTURAL CHICANO EM UNDER THE FEET OF JESUS (1995), DE HELENA MARÍA VIRAMONTES -Versão Corrigida- Dissertação apresentada ao Departamento de Letras Modernas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo para obtenção do título de Mestre em Letras. Área de Concentração: Estudos Linguísticos e Literários em Inglês Orientadora: Profa. Dra. Laura Patrícia Zuntini de Izarra São Paulo 2020 iii Autorizo a reprodução e divulgação total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio convencional ou eletrônico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte. Catalogação na Publicação Serviço de Biblioteca e Documentação Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo Marques, Osvando de Melo M357s Significantes e (res)significados: letramento e trauma cultural chicano em Under the Feet of Jesus (1995), de Helena María Viramontes / Osvando de Melo Marques ; orientadora Laura Patrícia Zuntini de Izarra. - São Paulo, 2020. 147 f. Dissertação (Mestrado)- Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. Departamento de Letras Modernas. Área de concentração: Estudos Linguísticos e Literários em Inglês. 1. Literatura chicana. 2. Helena María Viramontes. 3. Letramento. 4. Trauma cultural. 5. Under the feet of Jesus.
    [Show full text]
  • Social Criticisms As Reflected Through Characters’ Life Experiences in Viramontes’ Under the Feet of Jesus
    SOCIAL CRITICISMS AS REFLECTED THROUGH CHARACTERS’ LIFE EXPERIENCES IN VIRAMONTES’ UNDER THE FEET OF JESUS AN UNDERGRADUATE THESIS Presented as Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Sarjana Sastra in English Letters By BERBUDI YUDOSUNU CANDRAJIWA Student Number: 024214008 ENGLISH LETTERS STUDY PROGRAMME DEPARTMENT OF ENGLISH LETTERS FACULTY OF LETTERS SANATA DHARMA UNIVERSITY YOGYAKARTA 2009 ii iii iv To my family my mom Nunuk Supriyati, my dad Yudi Mulya, my brother Hapsoro Widi Wibowo, my sister Philia Sampaguita. In the Memory of my late father Soebijanto Wirojoedo v ACKNOWLEDGEMENTS I would like to say thank you to someone over there who is always waiting for me in my search of faith. Mr. Jesus. I owe Him a lot and I would like to know Him better. I owe an enormous debt to Ni Luh Putu Rosiandani, S.S., M.Hum, for her outrageous counsel, encouragement, prayer, patience, and much more in guiding my in my thesis. My deep gratitude is for my family, my mom Nunuk Supriyati, my late father Soebijanto Wirojoedo, my dad Yudi Mulya, my brother Hapsoro Widi Wibowo, my sister Philia Sampaguita and my little hairy brother Bule, and all my relatives, thanks for being one. My sincere gratitude is for my beloved Mira, for being someone special in my life. Thanks for the encouragement, prayer and love that motivate me in finishing this thesis. My second family, Te’ Puji, Eyang Bantar, Mogi, thanks for the valuable support. My friends, Galang Wijaya, Jati ‘Kocak’, Andika ‘Jaran’, Tiara Dewi, Dyah Putri ‘Tiwik’, Gideon Widyatmoko, Budi Utomo, Ari ‘Inyong’, Dimas Jantri, Teguh Sujarwadi, Putu Jodi, Pius Agung ‘Badu’, Adi Ariep, Yudha ‘Cumi’, lilik, q-zer, Widi Martiningsih, Wahyu Ginting, Yabes Elia, Sugeng Utomo, Ditto, Frida, Bigar Sanyata, Nikodemus, Wahmuji, Anna Elfira, Tyas P Pamungkas, Prita, and all the names I have not mentioned here, that have shared vi great story, thought, and moments with me, thanks guys for the bitter-sweet story we made.
    [Show full text]
  • Ruiz Final Dissertation
    IN TRANSIT: TRAVEL AND MOBILITY IN LATINA ART AND LITERATURE BY ARIANA A. RUIZ DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate College of the University of Illinois of Urbana-Champaign, 2015 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Richard T. Rodríguez, Chair Professor Robert Dale Parker Associate Professor Susan Koshy Associate Professor Mimi Thi Nguyen Associate Professor Mary Pat Brady, Cornell University ii Abstract The myth of American travel and mobility has long shaped ideas of nation and national identity. In postwar cultural production, to move freely is to enact rights governed by U.S. citizenship. Mobility is thus an embodied social, cultural, and political exercise that informs the production of an ideal national subject. Yet, access to and participation in mobile practices is deeply fraught around issues of difference. This project therefore considers Latina engagement with the promise of travel and mobility, drawing attention to the limits of citizenship and complicating the homogenizing tendencies of Latino identity formation. While other scholars primarily focus on Latino mobility through the lens of subjugation and migrant labor, my analysis attends to generational cultural shifts and changing socio-economic conditions. Throughout the study, I focus on the work of Latina artists like Helena Maria Viramontes, Cristina Henríquez, Michele Serros, and Erika Lopez to show how Latinas adopt various modes of travel and mobility that refute fixity in order to forge cross-cultural affiliations on local and global scales. My work sees Latina movement not simply as reenacting U.S. mobility, but also as a complex raced and gendered action anchored in particular political and cultural realities.
    [Show full text]
  • The Mexican Worker: a Marxist Reading of Labor Struggles in Californian Chicano/A Literature
    THE MEXICAN WORKER: A MARXIST READING OF LABOR STRUGGLES IN CALIFORNIAN CHICANO/A LITERATURE By Felix Medina Jr. A DISSERTATION Submitted to Michigan State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Chicano/Latino Studies—Doctor of Philosophy 2017 ABSTRACT THE MEXICAN WORKER: A MARXIST READING OF LABOR STRUGGLES IN CALIFORNIAN CHICANO/A LITERATURE By Felix Medina Jr. The purpose of this dissertation is to examine the representation of labor struggles in Chicano/a literature, through a Marxist lens. This study examines how the Chicano/a literary works selected offer criticisms on the treatment of Mexican laborers within capitalism, and how these Chicano/a authors historicize the racialization and proletarianization of Mexicans within U.S. capitalism. Marxist theory allows to understand how Mexican bodies and their labor become (de)valued within capitalism depending on the needs of businessmen and the American government, thus becoming commodities themselves. The literary works discussed in this study cover the Chicano/a labor experience in California from 1965 to the late 1990s. Authors such as Luis Valdez, Helena María Viramontes, Francisco Jiménez, Cherríe Moraga, Alejandro Morales, and Luis Rodriguez offer unique perspectives on the Chicano/a labor experience through their characters. They show through their vivid descriptions of labor hardships, how society takes for granted the work that went into picking their fruits and vegetables. At other times, authors show how capitalism influences racial hierarchies and attitudes within the factory and the surrounding community. Through these labor themes, Chicano/a writers show how class and race intersect, thus shaping the Mexican worker’s experience.
    [Show full text]
  • Escaping the Chicano Patriarchy: Chicana and Queer Chican@
    ESCAPING THE CHICANO PATRIARCHY: CHICANA AND QUEER CHICAN@ IDENTITY STRUGGLES IN THE CHICAN@ NOVEL AND IN AMERICA by Joseph J. Vigil, B.A. A thesis submitted to the Graduate Council of Texas State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts with a Major in Literature December 2013 Committee Members: Jaime A. Mejía, Chair Daniel Lochman Sergio Martinez COPYRIGHT by Joseph J. Vigil 2013 FAIR USE AND AUTHOR’S PERMISSIONS STATEMENT Fair Use This work is protected by the Copyright Laws of the United States (Public Law 94-553, section 107). Consistent with fair use as defined in the Copyright Laws, brief quotations from this material are allowed with proper acknowledgment. Use of this material for financial gain without the author’s express written permission is not allowed. Duplication Permission As the copyright holder of this work I, Joseph J. Vigil, authorize duplication of this work, in whole or in part, for educational or scholarly purposes only. DEDICATION I dedicate this work to Alicia and Richard “Boomer” Mendoza, my greatest hopes and among the ones I write this thesis for. Follow your paths, and form your own identities, no matter what may try to stop you. ACKNOWLEDGMENTS This thesis took much longer to write and required many more lonely hours at my desk than I had anticipated. Without the inspiration, encouragement, and prodding of several people, I wouldn’t have had the stamina to finish it. Innumerable thanks to: Paul Baiza-Vigil for never doubting that I would be successful in the completion of my master’s program or this thesis.
    [Show full text]
  • Latino and Latina Critical Theory: an Annotated Bibliography
    Latino And Latina Critical Theory: An Annotated Bibliography Jean Stefancict INTRODUCTION Latino/a critical scholarship, though largely ignored, has been around for a long time. One might say that its progenitor was Rodolfo Acufia, whose book Occupied America,' originally published in 1972, is now in its third edition. Acufila was the first scholar to reformulate American history to take account of U.S. colonization of land formerly held by Mexico and how this colonization affected Mexicans living in those territories. His thesis has proven as powerful for Latinos as the potent theories of Derrick Bell have been in understanding the dynam- ics of race for blacks.2 It took the Chicano movement of the 1960s and 1970s finally to force examination of American society from a Latino perspective. Farmworker strikes, high school walkouts, and the Chicano Mobilization movement brought the troubles of this community to national attention, even more than did the Zoot Suit riots and forced deportations earlier in the century. Copyright © 1997 California Law Review, Inc. t Research Associate, University of Colorado School of Law. I thank Ian Haney L6pez, Margaret Montoya, and Juan Perea for initial helpful suggestions, and Frank Valdes for his enthusiastic support of this project. To Richard Delgado, as always I am grateful for advice, encouragement, dishwashing, and inspiration. Gabriel Carter, Blaine Lozano Milne, Lance Oehrlein, and Kim Quinn provided insightful and unfaltering research assistance. For a forthcoming volume expanding on many of the themes of this bibliography, see THE LATINO CONDITION: A CRITICAL READER (Richard Delgado & Jean Stefancic eds., forthcoming 1998). For earlier bibliographies of critical race theory, see Richard Delgado & Jean Stefancic, Critical Race Theory: An Annotated Bibliography, 79 VA.
    [Show full text]
  • TRANS CHOL@S, the COLONIALITY of GENDER, and SEXUAL VIOLENCE in Helena María Viramontes’ Their Dogs Came with Them
    TRANS CHOL@S, THE COLONIALITY OF GENDER, AND SEXUAL VIOLENCE in Helena María Viramontes’ Their Dogs Came with Them Araceli Esparza Abstract: This article argues that, alluding to more than five hundred years of colonialism in the Americas, Helena María Viramontes’ 2007 novel Their Dogs Came with Them simultaneously depicts and disrupts the coloniality of gender binaries. This argument is developed through a focus on Turtle, one of the novel’s complex protagonists, characterized as gender-bending, macha, malflora, trans, masculine, homeless, and a chol@.. The article traces the ways in which Turtle contradictorily represents the possibility of a decolonial gender subjectivity that exceeds the binary categories of modernity and participates in the production and reproduction of a hypermasculine and violent cholo masculinity. Ultimately, Viramontes’ Their Dogs Came with Them is a historical recovery project that centers on the colonized and engages in a Chicana feminist decolonial practice invested in imagining ways of being in the world that undo the violence of coloniality. Key Words: Chicana feminist literature, Chicana/o gang literature, gender and coloniality, Helena María Viramontes, sexual violence, Their Dogs Came with Them, transgender identity Helena María Viramontes’ novel Their Dogs Came with Them (2007) begins and ends with representations of more than five hundred years of colonial violence in the Americas while centering on the legacies of colonialism that permeate the twentieth century. By opening the novel with an epigraph from Miguel León-Portilla’s The Broken Spears: The Aztec Account of the Conquest of Mexico, Viramontes positions her novel as part of a historical recovery project that focuses on the experiences and perspectives of the colonized.
    [Show full text]
  • Chicana Writers: Recovering a Female Mexican Legacy Claire Joysmith *
    39 Voices of Mexico /July s September, 1995 Chicana writers: recovering a female Mexican legacy Claire Joysmith * You insult me When you say 1'm Schizophrenic My divisions are Infinite' he vision articulated in this quote by the Chicana poet Bernice Zamora is related to the position adopted by many Chicana writers who seek to Tunderscore difference and multiplicity vis á vis their identity as a minority group in the United States. The issues I would like to raise here are related to the Mexican heritage adopted by Chicana writers (particularly from the eighties on) in order to establish, assert and reframe their cultural roots. This they do by upholding their difference versus the dominant Anglo-American culture and by exploring their Mexicanness —as women— not only by recovering their heritage but by transforming and recreating it as well. It is by means of their acts of resistance and creativity through the written word that their singularity and specificity as Chicanas is established, a process that also entails the creation of models for future generations. The question here in approaching the Mexican-rooted heritage of Chicana writers is not so much whether there is, in fact, such a thing as a homogeneous, monolithic Mexican cultural identity —a huge question of utmost complexity that begs to be asked, but which is beyond the Bernice Zamora, quoted as an epigraph to "Introduction" in Tey Diana Rebolledo and Eliana S. Rivero (eds.), Infinite Divisions. An Anthologv of Chicana Literature, Tucson, University of Arizona Press, 1993, p. 1. Yolanda M. López, Portrait of the Artist as the Virgin Researcher at the Center for Research on North America * of Guadalupe.
    [Show full text]
  • The Development and Improvement Of
    SUEÑOS Y PESADILLAS DE TRABAJADORES RURALES MIGRANTES EN TRES NOVELAS CHICANAS: …Y NO SE LO TRAGÓ LA TIERRA, BAREFOOT HEART Y UNDER THE FEET OF JESUS A Dissertation by MARIA CONSUELO DONATO MOLINA Submitted to the Office of Graduate and Professional Studies of Texas A&M University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Chair of Committee, José Pablo Villalobos Co-Chair of Committee, Roberto J. Vela Committee Members, Esther Quintana Millamoto Stephen Miller Armando Alonzo Head of Department, José Pablo Villalobos August 2018 Major Subject: Hispanic Studies Copyright 2018 Maria Consuelo Donato Molina ABSTRACT The purpose of this dissertation is to determine the way in which Chicano novels…y no se lo tragó la tierra de Tomás Rivera, Barefoot Heart de Elva Treviño Hart y Under the Feet of Jesus de Helena María Viramontes, deconstruct the American Dream through its positioning in the face of assimilation, a condition without equanimity to achieve it. This study examines the main motivations of the constant search of rural migrant workers, based on the reality they face while moving following the harvests of the southwestern United States. The three authors reflect critically on the way that agro-business in the United States has been nourished by Mexican and Mexican-American immigrant labor, while keeping it marginalized through its power structures. Agribusiness in the United States is postulated in the three novels as an oppressive structure that creates barriers to socioeconomic mobility not only of Mexican immigrant agricultural workers and Mexican-American migrants but also for their future generations.
    [Show full text]