Le Maroc Et La Mer Morocco and the Sea © Dr
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
LE MAROC ET LA MER MOROCCO AND THE SEA © DR Avec / With © ABBASSI © DICOM/FRANCIS PELLIER © MEHDY MARIOUCH © DR © JENNIFER JACQUEMART Nasser Bourita Annick Girardin Aziz Akhannouch Abdelkader Amara Virginijus Sinkevičius Et / And Francis Vallat, Taoufi k Marrakchi, Rachid El Houdaigui, Aymeric Chauprade, Miloud Loukili, Mohamed Menioui, Abdellah Mouttaqi, Frédéric Moncany de Saint-Aignan, Mehdi Alaoui Mdaghri, Fouad Brini, Rodolphe Saadé, Zakia Driouich, Amina Figuigui, Majida Maârouf, Brigitte Bornemann, Philippe Louis-Dreyfus, Jean-Michel Germa, Abdelmalek Faraj, François Houllier, Shaun Hurrell, Leila Maziane. GTT, À LA POINTE EDITORIAL DE LA TECHNOLOGIE Le Maroc et la mer ! Morocco and the sea A notre connaissance c’est la première fois que To our knowledge, this is the first time that la grande dimension maritime du Maroc est ex- a prominent French and international maga- plorée par un magazine de référence français et zine has taken a deep dive into Morocco’s international permettant à des responsables et maritime dimension. In this edition, we give représentants marocains et français d’illustrer Moroccan and French representatives alike leur conviction de cette vocation particulière du the opportunity to share their views on this royaume chérifien, soulignée en novembre 2020 particular vocation of the Chérifian kingdom par le Roi Mohammed VI lors du 45ème anniver- which King Mohammed VI highlighted in saire de la Marche Verte. November 2020 at the 45th anniversary of the Merci au Ministère des Affaires étrangères maro- Green March. cain d’avoir facilité l'accès aux acteurs maritimes CHORT © FABRICE Our thanks to the Ministry of Foreign Af- – politiques, administratifs, académiques, écono- Par/By Francis Vallat, fairs of Morocco for giving us access to the miques –, de son pays à qui nous devions et vou- Fondateur et Président country’s politicians, administrators, acade- lions donner la parole. Merci aussi à la ministre, d’honneur des clusters mics and economists involved in maritime aux chefs d’entreprise, aux analystes et cher- maritimes français affairs whose insightful and useful opinions cheurs français qui ont contribué à ce numéro et et européen. deserve to be heard. We would also like to partagé leur regard, leur expérience et leur vo- Founder and Honorary thank the French minister, business leaders, lonté de coopération avec les acteurs marocains. President of the French and analysts and researchers who contributed to European maritime clusters. Merci enfin au Commissaire européen à la Pêche this edition by sharing their perspectives, ex- et aux Affaires maritimes de s’être associé à cette perience and willingness to cooperate with ouverture sur un pays avec qui l’Union européenne a des rap- Morocco’s maritime players. ports particuliers. Merci à tous de leur accueil et de leur désir de Lastly, we are grateful to the European Commissioner for faire de cette initiative une réussite. Maritime Affairs and Fisheries for being part of this feature Nous appuyant sur les analyses et les ambitions exprimées dans on a country which has a special relationship with the Eu- ce numéro, nous sommes heureux de confirmer le constat que ropean Union. Thank you to everyone for welcoming this l’avenir du Maroc – premier pays pêcheur d’Afrique, doté de initiative and for making it a success. 3 500 km de côtes, d’une ZEE de plus d’un million de km2 et du Based on the analyses and ambitions expressed in this edi- plus grand port à conteneurs de Méditerranée – passe indu- tion, we can happily support the conclusion that the sea will bitablement par la mer, et de souligner la diversité des atouts be an incontrovertible feature of the future of Morocco — comme des actions engagées pour qu’il puisse faire face à aux Africa’s biggest fishing country, with a 3,500 km coastline, enjeux de l’économie bleue qui sont sa chance et son défi. an EEZ of over one million km2, and the biggest container Nous le sommes au moins autant d’avoir pu vérifier que, port in the Mediterranean. We also showcase the diversity ACTEUR MONDIAL chez les uns comme chez les autres, marocains et français, Morocco’s efforts to address all aspects of the blue economy, la conviction se renforce de l’avantage qu’il y a – et aura de which presents both an opportunity and a challenge. DE LA TRANSITION ÉNERGÉTIQUE MARITIME. plus en plus – à s'entendre et à coopérer autour des enjeux We are pleased to note the growing determination on both maritimes. Nous le sommes, enfin et surtout, d’avoir vu nos the Moroccan and French side to strengthen cooperation on GTT est une société de technologie et d’ingénierie qui Ses technologies, approuvées par les principaux amis marocains affirmer vigoureusement leur souci d’une mer the increasingly wide range of maritime issues. And we are conçoit des systèmes de confinement à membranes organismes de classification, sont validées par reconnue par tous dans sa dimension pacifique traditionnelle especially pleased to see how our Moroccan friends so vigo- de mare nostrum et d'échanges. cryogéniques destinés au transport et au stockage de l’expérience accumulée sur plusieurs décennies. rously stand for a Mediterranean that is recognised by all as mare nostrum gaz liquéfié. Marine & Océans est heureux d’avoir inauguré, avec le Maroc si a of peaceful tradition and trade. Intéressés par la digitalisation du monde maritime ? cher au cœur de beaucoup de français, la collection qu’il entend With this edition on Morocco – a country so dear to so many GTT offre des services d’ingénierie, de conseil, GTT, à travers ses filiales, vous accompagne avec consacrer dans l’avenir aux pays du monde désireux d’affirmer in France and further afield, we at Marine & Oceans are deformation, d’assistance à la maintenance et de des services digitaux à haute valeur ajoutée pour leur vocation maritime et de mettre en œuvre une politique ma- delighted to inaugurate a collection that will be dedicated réalisation d’études techniques. améliorer la performance énergétique de vos ritime volontariste digne de ce nom. to countries wishing to affirm their maritime vocation and flottes. Sans que cela nous empêche naturellement de redire à nos fi- implement a proactive maritime policy worthy of its name. dèles lecteurs notre ferme intention de poursuivre la publica- For our regular readers, we naturally have every intention of tion régulière de nos numéros habituels plus généralistes qui continuing our regular and more general editions, which go sont l’ADN de notre magazine. to the heart of what our magazine is about. 3 MARINE & OCEANS - 3ème TRIMESTRE / 3rd QUARTER 2021 Plus d’information sur www.gtt.fr SOMMAIRE / CONTENTS Miloud Loukili Entretien avec/Interview with Aziz Akhannouch Abdelmalek Faraj Vers l’achèvement de la souveraineté « Le Royaume du Maroc est aujourd’hui La recherche est au cœur de la politique maritime marocaine la 15ème puissance halieutique mondiale. » maritime du Maroc NUMÉRO SPÉCIAL / SPECIAL ISSUE Working towards achieving "The Kingdom of Morocco Research is at the heart of Morocco's Moroccan maritime sovereignty . 44 has become the 15th largest fishing maritime policy . 102 . 78 LE MAROC ET LA MER nation in the world." MOROCCO AND THE SEA Mohamed Menioui François Houllier Préserver la biodiversité marine, Zakia Driouich « La coopération franco-marocaine en sciences une priorité pour le Maroc La dynamique de la stratégie Halieutis marines mériterait d'être renforcée » EDITORIAL Preserving marine biodiversity, The dynamics "The Franco-Moroccan . 48 Francis Vallat a priority for Morocco of the Halieutis strategy. 84 cooperation in marine sciences should be strengthened" . 106 Le Maroc et la mer ! Entretien avec/Interview with Morocco and the sea . 3 Abdellah Mouttaqi Entretien avec / Interview with Shaun Hurrell Amina Figuigui « Le Maroc dispose d’un réel potentiel Le refuge marocain de l'Ibis chauve en matière d’économie bleue. » « L’ONP, acteur de la modernisation et de la Entretien avec/Interview with valorisation de la pêche marocaine. » The Moroccan refuge of the Nasser Bourita "Morocco has a real potential Northern Bald Ibis . 112 in terms of blue economy." . 52 "The ONP: a major actor in « Le maritime est un trait d’union du Maroc the modernisation and valorisation of avec le monde. » Frédéric Moncany de Saint-Aignan Morocco’s fishing industry.". 86 Leila Maziane "The sea is a link between Morocco Pour une Union des clusters maritimes Le Maroc et la mer, d’hier à aujourd’hui and the world." . 10 d’Europe et d’Afrique Majida Maârouf Morocco and the sea, Building a Union of European L’aquaculture marine, un secteur of yesterday to present day . 116 Annick Girardin and African maritime clusters . 56 d’avenir pour le Maroc La France et le Maroc, deux nations Marine aquaculture: a promising LE SAVIEZ-VOUS ? / DID YOU KNOW? maritimes amies Entretien avec/Interview with sector for Morocco . 88 Mehdi Alaoui Mdaghri France and Morocco, two friendly Alice Chauprade maritime nations . 18 « Les Marocains sont des Brigitte Bornemann Le gazoduc Nigéria-Maroc, propriétaires merriens qui s’ignorent. » L’enjeu des énergies marines renouvelables un méga-projet énergétique "Moroccan people are sea owners, Entretien avec/Interview with The challenge of marine The Nigeria-Morocco gas pipeline, and they don’t know it." . 58 . 122 Virginijus Sinkevičius renewable energy. 92 an energy mega-project « Le Maroc et l'Union européenne Entretien avec/Interview with partagent une ambition commune pour Abdelkader Amara Philippe Louis-Dreyfus MARINE & OCEANS protéger la biodiversité marine. » 3ème trimestre / 3rd quarter of 2021 « Le Maroc dispose d’un réseau d’infrastructures « Le Maroc dispose d'un important potentiel Ce numéro Le Maroc et la mer "Morocco and the European Union portuaires qui le place au vingtième rang LE MAROC ET LA MER en énergies marines renouvelables » MOROCCO AND THE SEA a été coordonné : share a mutual ambition to protect mondial en terme de connectivité.