Santa Cruz Digital Nº

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Santa Cruz Digital Nº Santa Cruz Digital N408 7 DE DICIEMBRE DE 2018 Santa Cruz hace realidad la tarjeta social de alimentos que incorpora productos frescos El Ayuntamiento tual sistema de prestaciones económi- pal de Atención Social (IMAS), Gilber- cas por un modelo más ambicioso y to Leandro. suscribe con la cadena de útil para los usuarios que incluye, por Bermúdez calificó a la tarjeta social supermercados Dinosol el primera vez, la opción de adquirir pro- de alimentos como “un gran avance nuevo modelo de atención ductos frescos perecederos como car- para facilitar la vida a las personas que alimentaria para las personas ne, pescado, verdura y fruta. la tienen más difícil” y agradeció a Di- sin recursos del municipio El alcalde de la ciudad, José Ma- nosol “su compromiso al presentarse nuel Bermúdez, presentó esta iniciativa a un concurso que, de no ser por su Santa Cruz de Tenerife ha forma- junto a la primera teniente de alcalde, implicación social, habría quedado de- lizado el convenio de colaboración Zaida González; el quinto teniente de sierto porque fue la única empresa que con Dinosol, la cadena de supermer- alcalde y concejal de Asuntos Sociales, quiso formar parte de este proyecto”. cados adjudicataria del concurso para Óscar García; el director de Planifica- “Dinosol –prosiguió– tiene una la implantación de la tarjeta social de ción y Proyectos de Dinosol, Fernando alimentos, dirigida a reemplazar el ac- Cruz, y el gerente del Instituto Munici- PASA A LA PÁGINA SIGUIENTE SANTA CRUZ DIGITAL 2 N408 7 DE DICIEMBRE DE 2018 VIENE DE LA PÁGINA ANTERIOR ga para quedarse y que va a paliar las los siete más eficaces de todo el terri- situaciones de vulnerabilidad. Ahora torio nacional en administración elec- importante implantación en nuestro estoy seguro de que las familias ten- trónica”. municipio con sus supermercados y, drán corresponsabilidad para hacer un Gracias a este convenio, los usua- además, me consta que tiene planes de buen uso de estas tarjetas sociales de rios de las actuales prestaciones de expansión en Santa Cruz. También me alimentos”. alimentación comenzarán a disfrutar gustaría felicitar la enorme labor que Cruz afirmó que para Dinosol “su- antes de que finalice el presente año ha realizado todo el equipo del IMAS pone un reto importante por la mag- de este nuevo sistema que operará con y en un asunto como este, que no ha nitud y, aunque tenemos experiencias una duración inicial de 2 años, prorro- resultado nada fácil y que, por fin, ya es parecidas con Cruz Roja y Banco de gables por idéntico periodo, ofrecien- una realidad”. Alimentos, esto tiene una dimensión do estabilidad y seguridad al modelo a González, por su parte, resaltó que mucho mayor porque estamos hablan- implantar. el proyecto “va a mejorar la calidad del do del Ayuntamiento de una capital El nuevo sistema de atención a las servicio que prestamos a los usuarios, como Santa Cruz. Es una herramienta personas que requieren del apoyo mu- que podrán proveerse de productos que dignifica a sus usuarios y los hace nicipal para garantizar su alimentación frescos y de higiene haciendo una iguales que cualquiera de los clientes y la de los suyos reemplaza el actual compra totalmente normalizada y que de nuestros establecimientos”. modelo, que en el último año liquida- hace totalmente invisible las necesida- Leandro, por último, resaltó las do (2017) ha supuesto el pago de cerca des de estas personas”. bondades de este dispositivo electró- de 14.000 prestaciones económicas con García auguró que Santa Cruz nico “que reafirma al Ayuntamiento de este fin, con una inversión pública supe- “pone en marcha un sistema que lle- Santa Cruz de Tenerife como uno de rior a los 1,3 millones de euros al año. Santa Cruz concede al Mercado su Medalla de Oro en coincidencia con su 75 aniversario El alcalde valora el “servicio ejemplar e ininterrumpido” de la Recova a la ciudad, al tiempo que destaca el gran momento que atraviesa El Mercado Nuestra Señora de Áfri- ca recibió en la noche del lunes día 3 la Medalla de Oro de Santa Cruz en coincidencia con el 75 aniversario de su apertura, en el transcurso de un solem- ne acto celebrado en el Salón de Plenos municipal y presidido por el alcalde, José Manuel Bermúdez. La distinción obedece al cumpli- miento del decreto del alcalde, firma- do el pasado 20 de junio, en el que Cruz distingue “con orgullo y regocijo también la expansión urbana hacia el recuerda los “profundos e indisolubles al Mercado por 75 años de servicio a otro margen del barranco de Santos vínculos” de la Recova con el munici- la ciudad de manera interrumpida; de con la construcción, en simultáneo, del pio. manera eficaz y de manera ejemplar”. puente Serrador. Al acto acudió el presidente del El alcalde felicitó a “todos los que “Desde aquel preciso instante, el Gobierno de Canarias, Fernando Cla- han protagonizado esta feliz historia, Mercado y su entorno se configuró vijo, y el presidente del Cabildo de que felizmente no es historia pasada, como zona de encuentro, no solo de Tenerife, Carlos Alonso, así como una porque nuestra Recova cumple 75 los chicharreros, sino de gentes de toda nutrida representación de la Corpora- años, pero lo hace con más fuerza que la Isla”, indicó el alcalde, quien añadió ción capitalina y de la Cooperativa que nunca; con más proyectos que nunca, que “desde su puesta en funciona- gestiona el Mercado, con su presiden- con más futuro que nunca”. miento, e configuró como un símbolo ta, Estefanía Hernández, a la cabeza. En esta dirección, Bermúdez apun- de Santa Cruz, como el emblema de Bermúdez aseguró durante su in- tó que su apertura significó un hito de- una ciudad hospitalaria, acogedora y tervención que el pueblo de Santa cisivo para la ciudad, porque permitió vital”. SANTA CRUZ DIGITAL 3 N408 7 DE DICIEMBRE DE 2018 Santa Cruz registra un descenso interanual del paro registrado del 7,4% El número de personas Desarrollo. Los datos sitúan a noviem- noviembre “están en sintonía con lo que bre como el segundo mejor mes desde ha sido la evolución del mercado laboral desempleadas en el municipio febrero de 2009. Además, el número de en el municipio en los últimos años y si- se situó en noviembre en desempleados bajó ligeramente con guen demostrando solidez, aun cuando 21.897, el segundo mejor mes respecto a octubre, un 0,7%, lo que se a nivel general hay síntomas en sentido desde febrero de 2009 traduce en 144 personas. contrario”. Por lo que respecta a las contrata- En este sentido, Bermúdez indicó El paro registrado en las oficinas pú- ciones formalizadas en el municipio, que, aunque no se pueden extraer con- blicas de empleo del municipio ha ex- éstas han vuelto a superar la barrera de clusiones definitivas, sí es sintomático perimentado una reducción del 7,4% las 11.000, para situarse en las 11.237, el hecho de que Santa Cruz haya lo- en los últimos doce meses, con lo que lo que supone un incremento del 4,6% grado reducir –aunque ligeramente- el el número de personas desempleadas el con respecto a idéntico mes del año paro registrado con respecto a octubre, pasado mes de noviembre se situó en pasado. mientras que en el conjunto de Tenerife las 21.897, de acuerdo con el informe El alcalde de Santa Cruz, José Ma- y de Canarias ha experimentado creci- de coyuntura laboral de la Sociedad de nuel Bermúdez, aseguró que las cifras de mientos del 0,7 y 0,9%, respectivamente. El alcalde explora con jóvenes El alcalde invita al pleno a tener empresarios las oportunidades de alturas de miras con el plan “Santa negocio en la capital Cruz Verde 2030” El alcalde de Santa Cruz de Tenerife, José Manuel Bermú- El alcalde de la capital, José Manuel Bermúdez, apeló el dez, compartió el martes día 4 un desayuno de trabajo con viernes día 30 a todos los grupos políticos presentes y fu- jóvenes empresarios, a quienes trasladó sus impresiones so- turos del Ayuntamiento de Santa Cruz a progresar desde bre la coyuntura económica de la ciudad y explicó las accio- el consenso y con altura de miras para articular y materiali- nes desarrolladas por el Ayuntamiento en los últimos años zar en el tiempo el acuerdo de colaboración suscrito con la para consolidar la recuperación. compañía Cepsa para el desmantelamiento de la Refinería y Bermúdez destacó el papel decisivo de los pequeños y rescate para uso ciudadano de los 573.000 metros cuadrados medianos empresarios de la capital tinerfeña –que son la que en la actualidad albergan esta actividad industrial. práctica totalidad de su tejido empresarial- en la configura- “Santa Cruz Verde 2030 es un proyecto de largo alcance ción del favorable escenario económico que atraviesa Santa para la ciudad y deseo y espero que todos sepamos estar a Cruz. la altura de las circunstancias, no sólo ahora y aquí, sino du- En este sentido, el alcalde confió en que la situación se rante los 3 ó 4 mandatos que lógicamente nos llevará hacer pueda mantener en el tiempo y que “ni los factores de tipo realidad este objetivo”, razonó. económico ni otros políticos” entorpezcan el crecimiento José Manuel Bermúdez confesó al pleno de la corporación que ha experimentado la ciudad. que entiende la tentación ajena de abordar este proyecto con En su opinión, la actual coyuntura socioeconómica ha fines electorales, pero recordó que, por su trascendencia para sido posible gracias a la recuperación macroeconómica a ni- el futuro de la capital, un objetivo de esta naturaleza exige de vel global, pero también a las políticas dinamizadoras que ha todos los munícipes y grupos políticos, tanto en éste como en desarrollado el Ayuntamiento a diferentes niveles.
Recommended publications
  • What to Do in the Canary Islands?
    What to do in thef Canary Islands? An archipelago in Spain, the Canary Islands are generally a low risk area to travel to. And unlike mainland Spain, most of the populated areas of the Canaries are tourist resorts where crime is low and there is a good police presence. Tenerife – Best Canary Island for nightlife. ... Gran Canaria – Best Canary Island for hiking. ... Lanzarote – Best Canary Island for families. ... Fuerteventura – Best Canary Island for beaches. ... La Gomera – Best Canary Island for authenticity. ... La Palma – Best Canary Island for snorkelling. Which is most beautiful Canary Island? What is the best month to go to the Canary Islands? The best times to visit the Canary Islands are between March and May and from September to November. Winter and summer bring loads of tourists, which make accommodations more expensive and more difficult to find. Should I go to the Canary Islands? If you're visiting the Canary Islands it is absolutely worth taking a trip and hiking along its scenic, flowering hills. There are few islands as underrated as The Canary Islands; a group of eight islands owned by Spain off the coast of Africa. ... The Canary Islands will be the next big travel destination. On the Canary Islands the most typical foods are: Bananas, Local Wine, Honey, Cheese, Mojo, Gofio, Potatoes, Papaya and other fruits, Almogrote, Bienmesabe, dishes with lots of herbs and spices, Barraquito (a coffee with liquor) Almond based desserts such as Principe Alberto and fish of course. El Hierro La Gomera El Tajaraste or the Baile del Baile del Vivo, Tango Herreño and Baile de la Virgen Tambor Tenerife Fuerteventura Lo Divino Santo Domingo and Tango de la Florida Polca, Siote and Berlina La Palma Sirinoque, Aires de Lima and Baile del trigo Lanzarote Sorondongo and La Zaranda Gran Canaria Mazurca, Endecha and Aires de Lima See you in the Canary f Islands?.
    [Show full text]
  • La Fonética Del Silbo Gomero
    La fonética del silbo gomero Por Andró CLASSE Unlverridid de Glasgow. £1 silbo gfomero es un modo peculiar de comunicación de uso corriente en La Gomera, una de las Islas Canarias. Es una forma de español, en que la vibración de las cuerdas vocales es reempla­ zada por un intenso silbido, con el propósito de hacer posible la comunicación a distancia en un terreno abrupto. Se supone que fue adaptado al español por los conquistadores de la isla, pero que de hecho los inventores del sistema fueron los gomeros prehispá- nicos,^ quienes usaban un silbo basado en su propio lensfuaje, acerca del cual se sabe muy poco (Cf. Bibliog^rafía 1, 4, 5, 7, 9). El silbo gomero no es el único lenguaje silbado del mundo (6,10); pero, según mis conocimientos, es el único que se basa, no en rasgos prosódicos, sino en rasgos puramente articulatorios. De todos modos, no es imposible que puedan hallarse, en alguna otra parte del mundo, otras muestras de silbidos articulados; pero, de existir, es seguro que diferirían del silbo gomero sólo en su base fonética, y que serían idénticas o muy semejantes a éste en cuanto al mecanismo de su producción. Hay abundantes referencias a este silbo y, por lo menos, dos amplios estudios (7, 9). Desgraciadamente no fueron escritos por ' Serian eitos misraoi aborígenes quienes, al mudar de lenguaje, en el curso de un proceso más bien lento, adaptaron el silbo a su nuevo idioma.—ATote del Traductor. HEMEROTECA P. MUNICIPAL [2] Santa Cruz de Tenerifi 57 lingüistas, y sus autores quedaron desconcertados ante el proble­ ma, de tal modo, que sólo nos ofrecen alguna sugestión para su solución.
    [Show full text]
  • Hiking in La Gomera and Tenerife
    HIKING IN LA GOMERA AND TENERIFE Canary Islands CICMA: 2608 +34 629 379 894 www.exploring-spain.com [email protected] TABLE OF CONTENTS 1 Introduction .............................................................................................................................. 1 2 Destination ................................................................................................................................ 2 3 Basic information ...................................................................................................................... 3 3.1 Required physical condition and type of terrain ........................................................................... 3 4 Programme ............................................................................................................................... 4 4.1 Programme outline ....................................................................................................................... 4 4.2 Detailed programme ..................................................................................................................... 4 5 More information ..................................................................................................................... 9 5.1 Included ......................................................................................................................................... 9 5.2 Not included ...............................................................................................................................
    [Show full text]
  • Fiches Pédagogiques
    FICHES PÉDAGOGIQUES 3. Féloche Silbo BIOGRAPHIE Féloche a beaucoup voyagé, ce qui peut vouloir dire ne faire que passer, mais pas pour lui. Partout, il fraternise. La largesse de son sourire annonce la couleur, c’est comme un truc plus fort que lui, partout où il va, il devient du coin. De l’île de la Gomera, de New York, d’Ukraine, de Roumanie, d’Argenteuil. Il donne et les gens lui donnent. Leurs histoires puissantes, leur sifflet de paradis, leur vieux son taché de gros rock crasseux, leurs rythmes, leur flow, leurs envolées. Tous ses héros, tous ses mythes, tous ses mondes vécus et rêvés, Féloche les a invité à sa table de mixage pour un grand festin musical, son deuxième album, « Siibo ». © Thomas Letellier www.feloche.fr El silbo pour braver PAROLES La guardia civil 5 Paroles et Musique : Féloche C’est une île de paradis ℗ Ya Basta Records / Parlophone Où les humains sifflent aussi © Science & Mélodie Publishing Le plus beau chant du plus bel oiseau C’est le Silbo gomero Il existe un endroit Où les hommes parlent comme C’est le Silbo gomero Les oiseaux La guagua 6 escalade les jardins en escalier Sur l’île de la Gomera Sur le volcan d’la balade… el Silbo perce On entend el Silbo 1 La fumée En écho Et me voilà petit-géant Entre 2 montagnes, amarré aux nuages Prêt à siffler dans le vent Un guaché 2 siffle pour s’inviter Les 2-3 mots que j’ai gardés A dîner S’envolent vers toi, gomero Bonifacio 7 Au menu : un mojo 3 piquant qui monte aux yeux Et à nouveau un sifflement pour se dire C’est une île de paradis Adieu Où les humains sifflent aussi Le plus beau chant du plus bel oiseau A le voir crapahuter C’est le Silbo gomero Le pied agile, les jambes arquées On ne le distingue dans l’argile que par le son Le plus beau chant du plus bel oiseau De son sifflet C’est le Silbo gomero La lucha canaria 4 Pour protéger son île 16 FICHES PÉDAGOGIQUES 3.
    [Show full text]
  • Carta 2019 La Vieja English
    BITES GORDAL OLIVES FILLED WITH APEROL AND ANCHOVIES (2UNITS) 2,90 RUSSIAN SALAD CONE OF SWEET POTATO AND PORK RIB LA VIEJA STYLE 3,75 “AREPAS” FILLED WITH VEAL CHEEKS STEW WITH AVOCADO MOJO 3,90 ANISE BUN STUFFED WITH PORK “FIESTA” STYLE AND MAJORERO CHEESE 4,30 TACO FILLED WITH MALLORQUÍN GOAT MEAT AND “ALMOGROTE” 4,50 GRILLED STINGRAY ROLL, SHRIMP CREAM AND TOMATO TARTAR 6,90 SCALLOP WITH MARINE “MOJO” SAUCE 3,50 FRIED EGG COOKED AT 2 DIFFERENT TEMPERATURES WITH POTATOE TRUFFLE CREAM AND “CHORIZO PALMERO” 6,75 TAPAS FOR SHARING MY FATHER’S LAZY POTATO OMELETTE 7,50 OUR MALLORQUIN PRAWN COCKTAIL WITH HOT PRAWN HEAD FOAM 14,50 ASPARAGUS CHIPS (4 UNITS) 10,00 CANNELLONI FILLED WITH CANARIAN “ROPA VIEJA” AND MALLORQUÍN GOAT JUICE 10,50 CANARIAN WRINKLY POTATOES WITH RED AND GREEN “MOJO” SAUCE 9,50 MALLORQUÍN BLACK PORK LEG ROASTED IN “KAMADO” 9,75 PRAWNS WITH SPICY GUAVA SAUCE (4 UNITS) 11,50 IBÉRICO PORK “BICHILLO” ROASTED IN “KAMADO” WITH SMOKED HOLLANDAISE SAUCE, SWEET RED “MOJO” AND SWEET POTATO PUREE 15,50 ROASTED SQUID WITH SAUSE MADE FROM IT’S “MELSA” 14,50 ROASTED GOAT CHEESE WITH GREEN “MOJO” 9,50 GOATLING SHOULDER WITH “SALMOREJO”, SWEET POTATO PUREE AND ROASTED LETTUCE HEART 28,00 FRIED FISH WITH JALAPEÑO MOJO 18,50 ROASTED AND PARBOILED OCTOPUS WITH WHITE BEANS 21,50 CUBE CROQUETTES OF “GOFIO ESCALDÓN” AND COD WITH PURPLE ONION JAM (4 UNITS) 8,75 OCTOPUS SAÄM AND GREEN CHILLI MAYONNAISE 9,50 STEW “ESCALDÓN” WITH IT’S ONION AND VINEGAR 10,50 QUINOA, DATES, PAPAYA, WATERCRESS, AVOCADO AND MALLORQUÍN SUN DRIED TOMATOES 12,50 “MOJO” CRAB 16,50 R AW MATURED COW TARTAR WITH ROASTED TOMATOE “MOJO”SAUCE AND FRIED EGG 21,00 CORVINA CEVICHE OUR WAY 16,00 MACKEREL CURED AND MARINATED IN AGUACHILE OF GREEN GRAPES, KALE AND SOUR APPLE 12,50 BREAD BASKET 2.50 GLUTEN FREE BREAD (1 UNIT) 2.50 PRICES IN EUROS / VAT INC.
    [Show full text]
  • Parque Nacional Del Teide. Memoria Anual De Actividades 2017
    PARQUE NACIONAL DEL TEIDE Memoria Anual de Actividades AÑO 2017 Foto: Jörgen Tannerstedt PARQUE NACIONAL DEL TEIDE (Memoria 2017) CONTENIDO 1. Introducción 5 2. Hechos destacables 6 3. Plan de actividades 8 Capítulo 1 (Gastos de personal) 8 Capítulo 2 (Gastos corrientes) 8 Capítulo 6 (Inversiones) 8 4. Presupuesto 10 Capítulo 1 (Gastos de personal) 10 Capítulo 2 (Gastos corrientes) 10 Capítulo 6 (ejecutado) 10 5. Personal 11 Personal funcionario 11 Personal laboral 11 Participación de empresas 11 Formación 12 Programa de intercambios 13 6. Situación administrativa 14 Gestión ordinaria del Parque Nacional del Teide por parte del Cabildo Insular de Tenerife 14 Nueva normativa 14 Revisión del Decreto 153/2002, de 24 de octubre, por el que se aprueba el Plan Rector de Uso y Gestión del Parque Nacional del Teide 14 7. Conservación 15 Censo y control de las poblaciones de muflón 15 Censo anual de la población de muflón 15 Control de la población de muflón 21 Censo y control de las poblaciones de conejo 32 Análisis del Índice Kilométrico de Abundancia 32 Estimación de la densidad de la población de conejo en el Parque Nacional del Teide 35 Control de la población de conejo 38 Actuaciones sobre el gato cimarrón 47 Actuaciones sobre perros abandonados o asilvestrados 48 Conservación de la flora del Parque Nacional del Teide 48 Desarrollo del Plan de Recuperación del Cardo de Plata y de la Jarilla de Cumbre 48 Actuaciones con otras especies raras o amenazadas 55 Otras actuaciones de conservación 63 Estudio del cambio climático y de la presión de herbívoros introducidos 65 Seguimiento de tripletas 65 Estudio de la fenología en el Parque Nacional del Teide.
    [Show full text]
  • THANK YOU for COMMING to KNOW GRAN CANARIA Miniature
    THANK YOU FOR COMMING TO KNOW GRAN CANARIA Miniature continent Marvellous gastronomy Considerate the best weather in the world Welcome to!! GRAN CANARIA GASTRONOMY Collaboration with: GRAN CANARIA CUISINE SLIGHT TASTING CANARIAN ARTESAN CHEESES , in both ways , warm and cold with organic honey, chosen the best of the world in 2014 SPICY CHORIZO PASTE, FROM TEROR, (small village in Gran Canaria), with palm tree sap and almond biscuit “GOFIO ESCALDAO” (dip gofio in boiled clear soup; fish, meat, watercress,… ) with onion from Galdar (small village in Gran Canaria) fried garlic and a type of mint called “hierbabuena” “PAPAS ARRUGADAS”, made with native potatoes from Gran Canaria, serve with “MOJO PICÓN” & “MOJO VERDE” (typical Canarian garlic sauce , red and green). WATERCRESS SOUP (Watercress from Firgas small village in Gran Canaria), with salted ribs & yam, serve with mature cheese “OLD CLOTHES” (native name) chickpeas with octopus, pepper & tomatoes. “CARAJACAS” marinade strips beef liver with white wine from Gran Canaria FRIED FISH with “MOJO CILANTRO” (typical Canarian coriander & garlic sauce) ROAST PORK LEG with olive oil from Agüimes, (small village in Gran Canaria) Traditional MARZIPAN from Las Cumbres from Gran Canaria (Las Cumbres the summit in Gran Canaria) “GOFIO” in two sweet textures with honey & Bienmesabe (bienmesabe is a typical canarian sweet sauce made with almonds lemons eggs, …) “Gran Canaria in Oslo” Recipes for 5 persons *** products provided from Tourism Broad from Gran Canaria CANARIAN ARTESAN CHEESES , in both ways , warm and cold with organic honey, chosen the best of the world in 2014 Ingredients: 400g different cheeses *** Organic Honey from Gran Canaria*** Sweet tomatoe jam: 200g red tomatoes (if possible use Canarian red tomatoes) 100g sugar 1 dl water Preparation: cut the tomatoes up, and cook them with sugar, adding a couple of drops of water until it thickens to jam consistency, mix and percolate, set aside , at room temperature.
    [Show full text]
  • MOJO CHICKEN Mojo Chicken with Succotash and Broccoli Nourishment
    M492 MOJO CHICKEN Mojo chicken with succotash and broccoli Nourishment. Delivered. with shredded carrots. Nutritionally balanced, restaurant-inspired meals designed for home delivery programs. NUTRITION INFORMATION Serving Size: 1 meal (451g) Trans Fat: 0g Exclusively provided by Amount per serving: Cholesterol: 55mg Calories: 274 Sodium: 88mg Calories from Fat: 63 Total Carbohydrate: 32g Total Fat: 7g Dietary Fiber: 7g Saturated Fat: 2g Protein: 22g Allergens: Contains soy, sulites Heat meals to a minimum internal temperature of Product Code: M492 165 degrees F for 15 seconds. UPC: 735108504920 Units per Case: 20 Conventional Oven: Puncture ilm, cook at 300 degrees Cases per Pallet: 56 F for approximately 30-35 minutes. Gross Case Weight: 18 lb Microwave: Puncture ilm, cook on HIGH for 6-8 minutes, Net Case Weight: 16 lb turn halfway through heating cycle. Unit Weight: 0.82 lb Cube: 1.3 cubic ft NOTE: Oven & Microwave cook times may vary - modify Dimensions: 17 1/2”L x 13 1/2”W x 9 1/2”H cook times accordingly to ensure thorough cooking. SPECIFICATIONS For best results, verify temperatures using a food Pallet: Tiers: 8 High: 7 PREP INSTRUCTIONS thermometer. Ingredients MOJO SAUCE (Water, Orange Juice Concentrate, Lime Flavor [Water, Pure Oil of Lime, Propylene Glycol, Xanthan Gum, FD&C Certiied Colors Including Yellow #5, Sodium Benzoate], Onion Powder, Modiied Food Starch [Corn], Cumin, Coriander, Garlic, Cilantro, Black Pepper), BROCCOLI & SHREDDED CARROT (Broccoli, Shredded Carrot), SUCCOTASH (Corn, Lima Beans), BUTTER FLAVOR SEASONING
    [Show full text]
  • A Synopsis of Feral Agave and Furcraea (Agavaceae, Asparagaceae S. Lat.) in the Canary Islands (Spain)
    Plant Ecology and Evolution 152 (3): 470–498, 2019 https://doi.org/10.5091/plecevo.2019.1634 REGULAR PAPER A synopsis of feral Agave and Furcraea (Agavaceae, Asparagaceae s. lat.) in the Canary Islands (Spain) Filip Verloove1,*, Joachim Thiede2, Águedo Marrero Rodríguez3, Marcos Salas-Pascual4, Jorge Alfredo Reyes-Betancort5, Elizabeth Ojeda-Land6 & Gideon F. Smith7 1Meise Botanic Garden, Nieuwelaan 38, B-1860 Meise, Belgium 2Schenefelder Holt 3, 22589 Hamburg, Germany 3Jardín Botánico Canario Viera y Clavijo, Unidad Asociada al CSIC, C/ El Palmeral nº 15, Tafira Baja, E-35017 Las Palmas de Gran Canaria, Gran Canaria, Canary Islands, Spain 4Instituto de Estudios Ambientales y Recursos Naturales (i-UNAT), Campus Universitario de Tafira, Universidad de las Palmas de Gran Canaria, E-35017 Las Palmas de Gran Canaria, Gran Canaria, Canary Islands, Spain 5Jardín de Aclimatación de La Orotava (ICIA). C/ Retama 2, 38400 Puerto de la Cruz, Canary Islands, Spain 6Viceconsejería de Medio Ambiente. Gobierno de Canarias. C/ Avda. de Anaga, 35. Planta 11. 38071 Santa Cruz de Tenerife, Canary Islands, Spain 7Department of Botany, P.O. Box 77000, Nelson Mandela University, Port Elizabeth, 6031 South Africa / Centre for Functional Ecology, Departamento de Ciências da Vida, Calçada Martim de Freitas, Universidade de Coimbra, 3001-455 Coimbra, Portugal *Corresponding author: [email protected] Background – Species of Agave and Furcraea (Agavaceae, Asparagaceae s. lat.) are widely cultivated as ornamentals in Mediterranean climates. An increasing number is escaping and naturalising, also in natural habitats in the Canary Islands (Spain). However, a detailed treatment of variously naturalised and invasive species found in the wild in the Canary Islands is not available and, as a result, species identification is often problematic.
    [Show full text]
  • Menu Las Vistas En V24 09 2020
    WELCOME ENJOY WITH YOURALL SENCES CONSUMER INFORMATION ALLERGENS According to Regulation 1169/2011 0ctober 25th, allergens in food will be specied. Dishes containing allergens will be indicated by numbers which represent these allergens. However, despite our measures to prevent crosscontarninatíon, none declared traces of allergens might exist. Example 1, 3, 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Gluten Crustaceans Egg Fish Peanut Soy Milk Fruit peel Celery Mustard Sesame seeds Sulphur dioxide Lupins Mollusks and sulphites STARTERS 1 Blood sausage sweet 1, 8 4,20 € 2 Roasted smoked goat cheese 1, 7, 12 6,70 € green mojo,red and palm honey 3 Camembert cheese with cranberry sauce 7, 12 6,70 € L4 Iberic ham 14,00 € Appellation of origin (DO) Huelva 5 Grilled "oyster" mushrooms with green mojo 5,50 € 6 Padrón peppers 6,90 € 7 Iberian ham croquettes 1, 3, 7 8,90 € 8 Fish croquettes 1, 3, 4, 7 7,80 € 9 Chickpeas 4,95 € Cooked with asturian chorizo and spices 10 Fabada 4,95 € Beans cooked with asturian chorizo and spices 11 “Sautéed Chickpeas” 2 6,10 € With squid and octopus, vegetables and chips 12 Cod scaldón 1, 4 5,50 € Vegetable pot with cod and goo 13 Chistorras 1 5,90 € Grilled iberian sausage 14 Battered “chopitos” 1, 3, 14 6,95 € Deepfried baby squids, wrapped in our and egg IGIC incluido STARTERS 15 Ropa vieja 5,90 € Compound chickpeas, vegetables, chicken, pork, beef. 16 Russian salad 3, 4, 6 6,30 € Sweet potato, mayonnaise, tunna and onions 17 Ration of canary wrinkled potatoes 5,70 € 18 Green mojo 0,90 € parsley, olive oil, garlic 19 Red mojo 0,90 € Red “palmera” pepper, olive oil, garlic 20 Almogrote 7, 12 2,00 € Sauce of cheese and red “palmera” pepper 21 Alioli 3, 7 0,90 € SALADS All our salads are seasoned.
    [Show full text]
  • The Book of Tenerife Can Be Obtained in All the Bookshops, and in the Principal Travel Agencies and Hotels in the Canary Islands
    T£N£ÑiF& LUIS DIEGO CUSCOY PEDER C. LARSEN LAND AND MATERNITY A FRAGMENT OF THE MURALS OF JOSÉ AOUIAR, FOR THE DECORATION OF THE CHAMBER OF THE ISLAND COUNCIL (ExcMO. CABILDO) OF TENERIFE. PHOTOCOLOUR A. ROMERO THE BOOK OF TENERIFE CAN BE OBTAINED IN ALL THE BOOKSHOPS, AND IN THE PRINCIPAL TRAVEL AGENCIES AND HOTELS IN THE CANARY ISLANDS ORDERS RECEIVED IN EDICIONES IZAÑA APARTADO, 366 SANTA CRUZ, TENERIFE LITHO. A. HOMERO S". A. TFE. THE BOOK OF TENERIFE MICHAEL ARCHANGELE lUIS DIEGO CUSCOy ani PEDIR C. URSEN THE BOOK OF TENERIFE (GUIDE) BY LUIS DIEGO CUSCOY WITH THE COLUBORATION OF PEDER C. LARSEN IRANSLATED INTO ENGLISH BY ERIC L. FOX SANTA CRUZ DE TENERIFE 1966 THIRD EDITION Copyright. Deposif <Jufy made j required by Law. PUBUSHED UNDER THE AUSPICES OFTHE INSTITUTO DE ESTUDIOS CANARIOS DEPOSITO LEGAL T F. 124-1062 Total or partial reprodaction oí the text, plans, maps or ilustrations oí this work is pfohibited, unless previously authorised by EDICIONES ÍZñÑR. PRINTED IN SPAIN Litografía ñ. Romero, S. R., Sania Cruz de Teneri/e (Canary Islands). THE ARMORIAL ENSIONS OF THE MOST NOBLE LOYAL AND INVINCIBLE CITY OF SANTA CRUZ DE SANTIAGO ORANTED BV CARLOS IV IN 1803 An oval escutcheon Or in front of a Sword of the Order of Santiago Gules a Passion Cross Vert in base there Lions Heads couped Sable two and one that in base impaled on the point of the sword on a Bordure af Waves of the Sea proper in the Chief Point a pyramidal shaped Island also proper in the Base Point a Castle of two towers also Or and on either side two Towers also Or between two fouled Anchors Argent.
    [Show full text]
  • BARCAROLA Pag1-8TRAZ.FH11
    9 9 11 P OESÍA B ARCAROLA JUAN RAMÓN JIMÉNEZ POBREZAS PIENSO en los que no tienen amor, en los caídos, en los que arrastran cruces de obligación y ausencia, en la orfandad, en el desgarro de los nidos, tibieza y paz y música de la existencia. Pienso en las almas grises sin fruto y sin simiente, los cuerpos rotos por la rueda de la fortuna, en los hombres que creen que la fuente es la fuente que la brisa es la brisa, que la luna es la luna… Y la casa de sombras se me vuelve lúcida y no quiero ser grato, ni glorioso, ni fuerte; y en el rosal que da mis rosas a la vida, abre una rosa con la belleza de la muerte. Elejías 11 P OESÍA J UAN R AMÓN J IMÉNEZ VENIR, pasar, ver enfrente los mismos árboles, todas las luces de las ventanas, la tarde, la noche, la hora de desesperarse, siempre la misma hora; las cosas iguales, o del revés, o yo no sé cómo; la honda tristeza que no da flores, y el alma sin fe; la boca llena de jestos de angustia… un sin fin de mariposas negras y amarillas… ¡ay! con las pobres alas rotas de tanto sentir el cielo celeste sobre sus sombras… Y siempre y siempre las mismas flores y las mismas hojas, y siempre las almas y siempre las mismas cosas… Y nunca el romanticismo, ni el desdén, ni la deshonra; siempre el creer una carne, siempre el encontrarse otra… (Olvidanzas 1906) 12 13 P OESÍA J UAN R AMÓN J IMÉNEZ YO estaba mirando el cielo tras los cristales cerrados, era tarde de noviembre, tarde de vientos con llanto.
    [Show full text]