Marko Babić Mob.067 283 051 Dragan Božinov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Marko Babić Mob.067 283 051 Dragan Božinov Reon za očitavanje - Bar Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Bulevar JNA; Bjeliši iznad Makedonskog naselja; Bjeliši kod Poljoprivredne škole; Marovići; Marko Babić Mandarići Mob.067 283 051 Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama: Jovana Tomaševića 2,5,3A,7,25,33,35,45,49,51; Popa Dukljanina 2,2A,4,5,6,7,9; Branka Čalovića 1,3,5,7,9,11,C-10; Maršala Tita 9,11,13,15,19,21,23,24,25,32,35,37,D-5,C-14,C-15,C-16; Vladimira Rolovića 13,15,17; Dragan Božinov Obala 13 jula 4,6; Mob.067 616 335 Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama: 24.Novembra 4,6,10, 12B, 12C, 12D,14,16A,16D,F-13; Jovana Stojanovića 2,4,6,8,10,12; Makedonska A-2,F-16,F-17 Nermin Perazić Mob.067 016 081 Reon za očitavanje - Bar Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Rena; Čeluga; Belveder; Podgrad; Gvozden brijeg; Ruske barake; Požarevačka LA-1,LA-2,LB; Bulevar revolucije A-1;A-3 Vinko Stanković Mob.067 283 036 Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama Makedonska G-18,G-20; Mahala Belveder barake Mila Boškovića G-12; Brbot Sustaš Bulevar revolucije G-12; Gretva Podsustaš Rista Lekića C-6,C-7,D-9,D-10,D-11 Stari Bar Dragan Stojanović Mob.067 406 804 067 547 064 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Jovana Tomaševića 4,8,14,16,18,20,22,26,28,30,32,34,36,38,40; Ilino ispod pruge LA,LB,LC,LD; Ilino ispod pruge - zone 1,2,3,4,5,6,7; Ilino -zgrade Naser Bajrović Mob.067 283 047 Reon za očitavanje – Bar Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Makedonska B-3; Popovići – zgr.AB gradnja; Bulevar revolucije H-23,H-24; Mirovica; Bulevar 24.Novembra H-21,H-22; Tomba iznad magistrale; Naftine zgrade; Popovići, Marovići; Mali Tršanj; Dejan Dacić Mob.069 431 344 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Borska 1,2,3,4,5,6,7,8,10,12,14,16,18,20,22; Ahmetov brijeg Požarevačka 1,3,5,7,9,13 Bjeliši preko pruge Makedonska I-26 Bjeliši brda Rista Lekića I-28,I-29,I-30,I-31,I-32,I-33 Jozo Marković Mob.067 287 605 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Mila Boškovića 2,4,6,H-11,H-12,H-13,G-10,G-11; Bjeliši ispod pruge Vladimira Rolovića – tri kule Bulevar revolucije 2,4,6 Makedonska 5,7,9,11,13,15,17,19,21,23,25,27,29 Zgrada Lekića, zgrada Milića Bulevar Dinastije Petrovića LA,LB Zgrada iza trznice Čedo Markoč Mob.067 283 022 Reon za očitavanje - Bar Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Ilino ispod pruge ; Bjeliši – barake kod Poljopr.škole Madžarica; Rista Lekića C1 Nikola Markoč Vojvode Maša Đurovića A8,A9,A10 Mob.067 632 623 Bulevar revolucije 8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21,B10,B11 067 029 623 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Gornji Šušanj; Zeleni pojas; Rista Lekića D-12 Đerđa Pecović Mob.067 283 025 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Ronkula Polje Čeluga ispod magistrale Vahid Ljaniković Mob.067 032 856 Reon za očitavanje - Bar Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Ilino iznad pruge; Žukotrlica Črvanj Gavrila Principa Mila Damjanovića Bokeljske brigade; Omladinska; Jovana Jovanovića Zmaja Ante Đedovića Nikole Lekića Zejnel Perašević Bratstva i jedinstva Mob.067 502 595 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Makedonska A1,A2,A3, E13, E15 Polje ispod želj.pruge Rista Lekića 15A,15B,15C Zgrade Murvice Ilino UP9 Prvoborac Tomba – zone 1-5 Stari Dom zdravlja Sokolana Stara raskrnica Ćazim Velić Popovići ispod nadvožnjaka Vladimira Rolovića E3A Mob.067 792 359 Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama: Zaljevo iznad magistrale Vladimira Rolovića F-5,F-42 Rap Jovana stojanovića F-1 Bartula Jovana Tomaševića E-5,E-6 Veliki most Mila Boškovića 8, 10,12,14,16,18,H-6 Bolnica Palja Paljević Mob.067 288 128 069 823 550 Reon za očitavanje – Sutomore Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama: Blok zelen; Iva Novakovica Gornja brca; Brca; Naselje I. Milutinovića Gorelac; Inex; Haj Nehaj; Madžari; Dražen Đurišić Mob.067 635 361 Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama: Čanj Haj Nehaj Vinogradi H-1, H-2 Lenjinova Zagrađe Zankovići Njegoševa Mirošica 1 Cara Lazara Partizanski put Petrovački put Almir Kačar Vuka Karadžića 9-A, 9-B, H-1, H-2, I-1 , G-3; Mob.067 034 856 069 224 572 Očitavač za reone: -Domaćinstva na adresama: Bjelila; Maljevik; Haj Nehaj; Cara Lazara Orovo; Pod zgrade – Zankovići; Đuričine vode; Petrovački put; Mirošica I, II; Željeznička zgrada 1,2,3,4 Zagrađe Saša Mišević Mob.067 035 856 069 235 955 Reon za očitavanje – Sutomore Očitavač za reone: - Domaćinstva na adresama : Haj Nehaj Rutke Mirošica I Zankovići Partizanski put Petrovački put Suvi potok Đorđo Đokvučić Mob.067 442 283 Objekti male privrede - Bar Očitavač za reone: -Domaćinstva – Zaljevo ispod magistrale – zona1,zona2 - Objekte male privrede (PP) na adresama: Jovana Tomaševića G-9, E-5,E-6, 32,34,36,3A,33,2,25,35; 24.Novembra F13,16D; Vladimira Rolovića F-42,15; Jovana Stojanovića ; Mila Boškovića 12,16, H-6,H-7,H-12,H-13; Bulevar revolucije B-10,B-11; Popa Dukčjanina 2,2A; Branka Čalovića 5; Maršala Tita 24,35,37,D-5,C-14; Eldin Lavrović Madžarica,zgr.Mon.Key Mob. 067 980 100 Očitavač za reone: -Objekte male privrede (PP) na adresama: Rista Lekića Bjeliši Tomba Tržnica Mila Boškovića Ilino Zaljevo Ronkula Makedonska Šušanj Požarevačka Stara raskrsnica Bulevar revolucije Novi pristan Obala 13 jula Popovići Maršala Tita Stari Bar Podgrad Polje Marko Đonović Mob.067 227 972 Očitavač za reone: Objekti velike privrede – Bar i Sutomore -Objekte velike privrede na adresama: Popovići Bjeliši Makedonska Polje Čeluga Suvi potok Zaljevo Stara raskrsnica Zankovići Sutomore Ulica JNA Ratac Brca Haj Nehaj Mišići Pobrđe Čanj Partizanski put Niko Talić Golo brdo Iva Novakovića Save Kovačevića Mob.067 288 389 Njegoševa Očitavač za reone: - Objekte velike privrede na adresama: Obala 13 jula; Maršala Tita; Makedonska; Bulevar 24.Novembra; Rista Lekića; Zaljevo; Jovana Stojaonovća; Mila Boškovića; Mirovica; Jovana Tomaševića; Bulevar revolucije; Gvozden brijeg; Vladimira Rolovića; Šušanj; Jozo Durović Stari Bar (Bolnica, Podgrad, Gretva,Belveder, Bartula) Mob.067 267 193.
Recommended publications
  • Tekst Nacrt Dup Busat
    SKUPŠTINA OPŠTINE BAR DUP "BUŠAT" - BAR NACRT REPUBLI ČKI ZAVOD ZA URBANIZAM I PROJEKTOVANJE, ad Podgorica Podgorica, jul 2009. godine Detaljni urbanisti čki plan "Bušat" - Bar NARU ČILAC SKUPŠTINA OPŠTINE BAR OBRA ðIVA Č REPUBLI ČKI ZAVOD ZA URBANIZAM I PROJEKTOVANJE ad, PODGORICA PLAN Detaljni urbanisti čki plan "Bušat" - Bar FAZA NACRT PLANA RUKOVODILAC TIMA TAMARA VU ČEVI Ć dipl. ing. arh. URBANIZAM TAMARA VU ČEVI Ć dipl. ing. arh. ALEKSANDRA DŽUDOVI Ć dipl. ing. arh. DUŠAN DŽUDOVI Ć dipl. ing. arh. SAOBRA ĆAJ ILINKA PETROVI Ć dipl. ing. gra ñ. ELEKTROENERGETSKA INFRASTRUKTURA SONJA FILIPOVI Ć – ŠIŠEVI Ć dipl. ing. el. HIDROTEHNI ČKA INFRASTRUKTURA IVANA BAJKOVI Ć dipl. ing. gra ñ. TELEKOMUNIKACIONA INFRASTRUKTURA RATKO VUJOVI Ć dipl. ing. el. PEJZAŽNA ARHITEKTURA: VESNA JOVOVI Ć dipl.ing.pejz.arh. SARADNICI: IVAN ASANOVI Ć dipl. ing. arh. ALEKSANDAR AŠANIN dipl. ing. arh. MILI Ć ðERKOVI Ć spec. arh. IZVRŠNI DIREKTOR SVETLANA JOVANOVI Ć, dipl. prostorni planer Podgorica, jul 2009. godine 2 RZUP - ad - Podgorica Detaljni urbanisti čki plan "Bušat" - Bar S A D R Ž A J A. OPŠTI DIO........................................................................................... 4 B. UVOD................................................................................................... 15 Pravni osnov......................................................................................... 15 Planski osnov....................................................................................... 15 Opis lokacije.......................................................................................
    [Show full text]
  • Program Uređenja Prostora Za 2019. Godinu
    O P Š T I N A B A R PROGRAM UREĐENJA PROSTORA ZA 2019. GODINU Sekretarijat za imovinu, zastupanje i investicije 1 Bar, novembar 2018. godine PROGRAM UREĐENJA PROSTORA ZA 2019. GODINU S A D R Ž A J UVOD…………………………………………………..............................................................................................................................4 PRIPREMA ZA IZGRADNJU..................................................................................................................................................5 PRIBAVLJANJE ZEMLJIŠTA..................................................................................................................................................6 IZRADA TEHNIČKE DOKUMENTACIJE.................................................................................................................................6 KOMUNALNO OPREMANJE................................................................................................................................................7 SAOBRAĆAJNICE GRADSKE SAOBRAĆAJNICE.................................................................................................................................................7 IZGRADNJA PARKING PROSTORA........................................................................................................................................8 SAOBRAĆAJNA SIGNALIZACIJA...........................................................................................................................................8 OBJEKTI JAVNE RASVJETE IZGRADNJA.........................................................................................................................................................................8
    [Show full text]
  • ADRIATIC COAST and Suppingthelocalvinoinoutdoorcafes Betweentheoleanders
    © Lonely Planet Publications 94 Adriatic Coast If coastlines could enter an equivalent of the Eurovision Song Contest, the bookies would surely back the eastern Adriatic – and not just because of Balkan block-voting either. Like the Bay of Kotor, it’s the juxtaposition of mountains and sea that sends the spirit soaring, although unlike the bay it’s a less closed-in, sunnier vibe that’s engendered here and the water’s even clearer. Croatia may hog most of the coast but Montenegro’s tiny section packs a lot into a very small area (a bit like the country itself). Without the buffer of Croatia’s islands, more of Montenegro’s shoreline has developed into sandy beaches, culminating in a 12km continu- ous stretch leading to the Albanian border. Unsurprisingly, much of the nation’s determination to reinvent itself as a tourist mecca has focused firmly on this scant 100km coastal region. In July and August it seems that the entire Serbian world and a fair chunk of its northern Orthodox brethren can be found crammed into it. Avoid those months and you’ll find a charismatic clutch of small towns and fishing villages to explore. Living on the fault line between various civilisations, the people of the coast have forti- fied their settlements since ancient times. That legacy can be explored in the lively bars and shops of Budva’s Old Town, the surreal glamour of Sveti Stefan’s village resort, the ramshackle ADRIATIC COAST residences within Ulcinj’s fortifications and, most evocatively, the lonely and mysterious ruins of Haj-Nehaj, Stari Bar and Svač.
    [Show full text]
  • Borislav Stojović
    TOPONIMI U BARSKOJ OPŠTINI Borislav Stojović Onomatics researches in Bar's Community. Toponyms of geografi - cal notions, names of regions, places, mountains, hills, rivers, springs, fortresses, islands, etc. Summary includes a part of already published suppositions of this field in using professional literature, as my contri - bution to this thematic. Dr Radoslav Rotković, u svojoj knjizi Odakle su došli preci Crnogoraca - Onomastička istraživanja, pored ostalog, konsta - tuje da „barski i ulcinjski areal nije adekvatno proučen“. To me podstaklo da objedinim dio već objavljenih pretpostavki iz ove oblasti koje se odnose na Barsku opštinu, i da dam doprinos ovoj tematici. Područje Bara B A R - Slovenski naziv Bara se pominje od 12 v. i dovodi se u vezu s karakteristikama zemljišta u Barskom polju: močvarno zemljište, baruštine, te je od slovenske (indo-evropske) riječi bar(a)m nastalo njegovo današnje ime. Do novijih lingvističkih istraživanja, pretpostavljalo se da je ime nastalo od latinske rije - či Anti-barium, ili grčke Antibaris, što označava njegov geo - grafski položaj – nasuprot talijanskom gradu Bariju. www. maticacrnogorska.me MATICA, proljeće 2011. 105 Borislav Stojović L O N D Ž A - Istaknuta zaravan u Starom gradu kraj crkve Sv. Đorđa, pod turskom okupacijom pretvorena u Sultanovu džamiju. Nazvana je tako po latinskoj riječi loggia, što znači terasa.Turci su ga smatrali mjestom za śednik jer je prekrasan vidikovac. T A T A R O V I C A - Citadela, najviši dio Starog grada, slu - žio povremeno kao zatvor. Naziv je dobila: a) po Niku Tataru, jednom od barskih zvaničnika iz vremena crnogorske knjaževi - ne-kraljevine ili b) po turskoj riječi tatar, koja označava gla - snika – poštara, obično na konju.
    [Show full text]
  • Detaljni Urbanistički Plan " PEČURICE-TURISTIČKI KOMPLEKS "
    Detaljni urbanistički plan " PEČURICE-TURISTIČKI KOMPLEKS " Naručilac plana: Opština Bar Obradjivač plana: CAU – Centar za arhitekturu i urbanizam Bulevar Džordža Vašingtona BB 81000 Podgorica odgovorni planer: Ksenija Vukmanović, dipl.inž. arh. Licenca br: 05-1125/06-2 Radni tim: Ksenija Vukmanović, dipl.inž. arh. (urbanizam) Licenca br: 05-1125/06-2 Simeun Matović, dipl. inž. građ. (saobraćaj) Licenca br: 05-1256/06 Ibrahim Bećović, dipl. inž građ. (hidrotehnička infrastruktura) Licenca br: 01-3801/2 Igor Strugar, dipl. inž. el. (elektroenergetska infrastruktura) Licenca br: 10-1503/1 Vladimir Slavić,dipl.inž el (telekomunikaciona infrastruktura) Licenca br: 10-1320/1 Sanja Lješković-Mitrović, dipl. pejz. arh. (plan ozelenjavanja) Licenca br: 01-1508/07 Tehnička obrada i koordinacija : Miroslav Vuković, inž. rač. Mladen Vuksanović, B.A. in management CAU Centar za arhitekturu i urbanizam Direktor : Predrag Babić,dipl.inž.građ. Podgorica, jul 2009. Detaljni urbanistički plan »Pečurice - turisticki kompleks«, Bar 1 SADRŽAJ TEKSTUALNOG DIJELA OPŠTA DOKUMENTACIJA Rješenje o registraciji Licenca preduzeća za izradu planske dokumentacije Licence odgovornih planera za izradu planske dokumentacije Odluka o izradi Detaljnog urbanističkog plana Pečurice – turistički kompleks Programski zadatak za izradu Detaljnog urbanističkog plana Pečurice-turistički kompleks TEKSTUALNI DIO 1. OPŠTI DIO 1.1. Pravni osnov 1.2. Povod i cilj izrade plana 1.3. Obuhvat i granice plana 2. DOKUMENTACIONA OSNOVA 2.1. Izvod iz GUP-a Bar 2.2. Izvod iz PPPPN Morsko dobro 3. ANALIZA POSTOJEĆEG STANJA 3.1. Prirodni uslovi 3.2. Stvoreni uslovi 3.3. Ocjena stanja 4. PLAN 4.1. Prostorna organizacija 4.2. Namjena površina 4.3. Pregled ostvarenih kapaciteta 4.4.
    [Show full text]
  • Pristup Cjelovitom Tekstu Rada
    FOLIA ONOMASTICA CROATICA 28 (2019) DOI https://dx.doi.org/10.21857/moxpjhgzpm UDK 811.163.42'373.232(497.16) Izvorni znanstveni rad Rukopis primljen 18. III. 2019. Prihvaćen za tisak 23. IX. 2019. domAgoj vidović Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje Ulica Republike Austrije 16, HR-10000 Zagreb dvidovic@ihjj.hr POGLED U PREZIMENSKI FOND HRVATA U CRNOJ GORI1 U radu se obrađuje 310 hrvatskih prezimena u Crnoj Gori u područjima gdje su Hrvati autohtono stanovništvo (Boka kotorska, Spič, Bar s okolicom i Še- stani). U prvome se dijelu rada donose dijalektološki podatci, pri čemu se isti- če neuključenost govora istočno od Boke kotorske u hrvatska dijalektološka istraživanja te činjenica da su govori na širemu barskom području jedini dio hrvatskoga neprekinutog jezičnog područja koji izravno graniči s albanskim. Zatim se naznačuje razvoj antroponimijske formule na koju su uvelike utjeca- le različite povijesne prilike (ponajprije osmanlijska osvajanja, ali i razgraniče- nje u današnjoj Crnoj Gori nakon povlačenja Osmanlija iz tih krajeva). Prezi- mena se u središnjemu dijelu rada dijele s obzirom na motivaciju i jezično po- stanje. Ujedno ih se uspoređuje s prezimenima koja nose pripadnici ostalih na- 1 Rad je izrađen na istraživačkome projektu Istraživanje antroponimije na tlu Hrvatske u XV. stoljeću – CroNominaXV (IP-2018-01-6053), koji u cijelosti financira Hrvatska zaklada za znanost i koji se provodi u ustanovi nositelju projekta Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje. Ovom pri- godom zahvaljujem predsjedniku Hrvatskoga nacionalnog vijeća Crne Gore Zvonimiru Dekoviću na svesrdnoj organizacijskoj potpori i mnogim kulturološkim, povijesnim i jezičnim podatcima tije- kom arhivsko-terenskoga istraživanja provedenoga od 15.
    [Show full text]
  • Kultura I Običaji Bara
    FAKULTET ZA POSLOVNE MEDITERANSKE STUDIJE TIVAT KULTURA I OBI ČAJI BARA SPECIJALISTI ČKI RAD Predmet: Obi čaji i kultura poslovnog komuniciranja Mentor: prof. Stevo Niki ć Student: Adovi ć Vildana Smjer: Nauti čki turizam i upravljanje marinama Br.indexa: S30 /14 JMBG 1509983225016 Tivat, Jun 2015. S A D R Ž A J U V O D..................................................................................................................................................3 1.ORJENTALNI DIO BARA...............................................................................................................4 1.1 Istorija, kultura i arhitektura ..........................................................................................................5 1.2.Džamija Omerbaši ća, Džamija Škanjevi ća, Sahat kula, amam i akvadukt ..................................6 1.3 Crkva Sv. Katarina ......................................................................................................................10 1.4. Katedrala Bezgrešnog za čeċa na Gretvi .....................................................................................11 1..5. Crkva Sv. Nikole ( Čeluga) ........................................................................................................12 1.6. Prve škole u Baru .......................................................................................................................12 1.7. Kulturne ustanove u Baru ..........................................................................................................15 2.
    [Show full text]
  • Detaljni Urbanistički Plani „Veliki Pijesak” Opština Bar
    Detaljni urbanistički plan „ Veliki Pijesak“ Opština Bar Vlada Crne Gore Ministarstvo održivog razvoja i turizma DETALJNI URBANISTIČKI PLANI „VELIKI PIJESAK” OPŠTINA BAR PLAN Podgorica, novembar 2020. godine Detaljni urbanistički plan „ Veliki Pijesak“ Opština Bar NARUČILAC VLADA CRNE GORE OBRAĐIVAČ MINISTARSTVO ODRŽIVOG RAZVOJA I TURIZMA DETALJNI URBANISTIČKI PLANI „VELIKI PIJESAK” OPŠTINA BAR PLAN Podgorica, novembar 2020. godine 1 Detaljni urbanistički plan „ Veliki Pijesak“ Opština Bar NARUČILAC VLADA CRNE GORE OBRAĐIVAČ MINISTARSTVO ODRŽIVOG RAZVOJA I TURIZMA PLAN DETALJNI URBANISTIČKI PLAN „VELIKI PIJESAK” OPŠTINA BAR FAZA PLAN RADNI TIM RUKOVODILAC RADNOG TIMA GORDANA RAIČEVIĆ, dipl. ing. arh. URBANIZAM GORDANA RAIČEVIĆ, dipl. ing. arh. SAOBRAĆAJ ZORAN DAŠIĆ, dipl. ing. građ. HIDROTEHNIČKA NATAŠA NOVOVIĆ, dipl. ing. građ. INFRASTRUKTURA ELEKTROENERGETSKA INFRASTRUKTURA NADA DAŠIĆ, dipl. ing. el. ELEKTRONSKA KOMUNIKACIONA INFRASTRUKTURA RATKO VUJOVIĆ, dipl. ing. el. PEJZAŽNA ARHITEKTURA SNEŽANA LABAN, d.i.p.a. GEODEZIJA MILUTIN BATURAN, dipl. ing. geo. ZAŠTITA OD POŽARA dr RADINKO KOSTIĆ, dipl. ing. EKONOMSKO DEMOGRAFSKA ANALIZA I EKONOMSKO TRŽIŠNA PROJEKCIJA MARINA ŠARANOVIĆ, dipl. ecc. SARADNICI ANA RAIČEVIĆ, spec. sci. arh. OLIVERA TATAR, spec. sci. arh. KOORDINATOR NIKOLETA PAVIČEVIĆ, dipl. ing. arh. Podgorica, novembar 2020. godine 2 Detaljni urbanistički plan „ Veliki Pijesak“ Opština Bar SADRŽAJ Radni tim OPŠTI DIO Odluka o izradi Detaljnog urbanističkog plana „Veliki Pijesak” Programski zadatak za izradu Detaljnog urbanističkog plana “Veliki Pijesak” TEKSTUALNI DIO 1. UVOD 2. GRANICE I OBUHVAT PLANA 3. ANALIZA PRIRODNIH KARAKTERISTIKA 3.1. Prirodno geografske odlike 3.1.1. Morfološke karakteristike 3.1.2. Geološke i inženjersko-geološke karakteristike 3.1.3. Seizmičnost područja 3.1.4. Klimatske karakteristike 4. IZVOD IZ PROSTORNO PLANSKE DOKUMENTACIJE 4.1.
    [Show full text]
  • Ministarstvo Održivog Razvoja I Turizma
    MINISTARSTVO ODRŽIVOG RAZVOJA I TURIZMA PREDLOG PROGRAM IZGRADNJE KOLEKTORSKIH SISTEMA I POSTROJENJA ZA TRETMAN KOMUNALNIH OTPADNIH VODA 2019. godina 1 PROGRAM IZGRADNJE KOLEKTORSKIH SISTEMA I POSTROJENJA ZA TRETMAN KOMUNALNIH OTPADNIH VODA 1. UVOD Programom izgradnje kolektorskih sistema i postrojenja za tretman komunalnih otpadnih voda su, na osnovu analize postojećeg stanja, dati su podaci o potrebnim kolektorskim sistemima i postrojenjima za tretman otpadnih voda u definisanim aglomeracijama, uključujući mjere, troškove i period realizacije. Programom rada Vlade Crne Gore za 2019. godinu, predviđena je izrada Program izgradnje kolektorskih sistema i postrojenja za tretman komunalnih otpadnih voda. 1.2 Osnov za izradu i sprovođenje programa izgradnje kolektorskih sistema i postrojenja za tretman komunalnih otpadnih voda Na osnovu člana 20 Zakona o upravljanju komunalnim otpadnim vodama ("Službeni list CG", broj 2/17), propisano je da Program izgradnje kolektorskih sistema i postrojenja za tretman komunalnih otpadnih voda utvrđuje Vlada Crne Gore, na predlog Ministarstva. U skladu sa Uredbom o načinu i postupku izrade, usklađivanja i praćenja sprovođenja strateških dokumenata ("Službeni list Crne Gore", br. 054/18), ovaj Program se donosi na period od tri godine, do 2022. godine. Program Izgradnje kolektorskih sistema i postrojenja za tretman komunalnih otpadnih voda je usklađen sa Planom upravljanja komunalnim otpadnim vodama u Crnoj Gori (2020-2035), koji predstavlja krovni dokument u oblasti komunalnih otpadnih voda. Sredstva za
    [Show full text]
  • BAR-Cazim Nikesic
    REPUBLIC OF MONTENEGRO OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR Created by Ćazim Nikezić 1 OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR Where we are BAR Bar is situated in the south-eastern part of Montenegro at the latitude 42 degrees north and at the longitude 19 degrees east. Bar is only 55 km far from the Montenegrin capital Podgorica and is at the distance of 45 km from the international airport Podgorica and 60 km fro the international airport Tivat. Bar is the connection between Montenegro and the world. Created by Ćazim Nikezić 2 OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR SITE MAP Created by Ćazim Nikezić 3 OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR POPULATION Bar’s municipality has got 83 settlements and 47.768 inhabitants. It is devided into 12 local communities. Bar is famous for its multi-nationalities. Its wealth consists of 25 nationalities which are settled in this area. The number of inhabitants increased from 1948 to 2003. more than 100% - from 21.000 to 47.768 in 2003. There are 11.584 young people and 4.619 penssioners. There are 3.920 unemployees. Created by Ćazim Nikezić 4 OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR TRANSPORT NETWORK Road traffic: - Bar-Podgorica-Beograd /East Europe - Bar-Dubrovnik-West-Nord Europe - Bar-Shkoder-Tirana-South Europe Railroad system - all European directions - Bar-Podgorica-Beograd /East Europe Maritime transport -Bar- biggest Montenegrin port -Ferries: Bar –Bar, Bar-Ancona Air traffic – Airport of Podgorica -45 km – Airport of Tivat -60 km Created by Ćazim Nikezić 5 OPŠTINA BAR MUNICIPALITY OF BAR TOURISM Bar represents modern city that each day is expanding.
    [Show full text]
  • Pdfs/Magazine41-13.Pdf - Shevelov G.I
    LINGUA MONTENEGRINA časopis za jezikoslovna, književna i kulturna pitanja LINGUA MONTENEGRINA the magazine of linguistic, literary and cultural issues God. IV, sv. 1, br. 7 Izdavač INSTITUT ZA CRNOGORSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST Redakcija Radoslav Rotković (Herceg Novi) Josip Silić (Zagreb) Vukić Pulević (Podgorica) Milorad Nikčević (Osijek) Amira Turbić-Hadžagić (Tuzla) Aleksandra Nikčević-Batrićević (Podgorica) Przemysław Brom (Katowice) Milica Lukić (Osijek) Marjana Đukić (Podgorica) Jakov Sabljić (Osijek) Ljudmila Vasiljeva (Lavov) Čedomir Drašković (Cetinje) Aleksandar Radoman (Podgorica) Jelena Šušanj (Podgorica) Glavni i odgovorni urednik Adnan Čirgić Sekretar Redakcije Sanja Orlandić Podgorica, 2011. LINGUA MONTENEGRINA, god. IV/1, br. 7, Podgorica, 2011. Institut za crnogorski jezik i književnost UDK 811.163.4′342.55(497.16) Pregledni rad Sanja ORLANDIĆ (Nikšić) Institut za crnogorski jezik i književnost sanja.zizic@icjk.me JEKAVSKA JOTACIJA U CRNOGORSKIM GOVORIMA Jekavska jotacija javlja se, u manjoj ili većoj mjeri, u svim ijekavskim govorima. Teritorija koju pokrivaju crnogorski govo- ri gotovo je bez izuzetka ijekavska. Stoga je cilj ovoga rada da, na osnovu dosadašnjih opisa crnogorskih govora, ustanovi terito- rijalnu rasprostranjenost te glasovne promjene, kao i dosljednost njenoga vršenja na crnogorskome govornom području. Ključne riječi: jekavska jotacija, crnogorski govori 1. Uvod 1.1. Predmet našega rada jeste jekavska jotacija u crnogorskim govori- ma i njeni rezultati. Cilj nam je da, na osnovu dosadašnjih opisa crnogorskih govora, ustanovimo teritorijalnu rasprostranjenost te glasovne promjene i do- sljednost njenoga vršenja na crnogorskome govornom području. 1.2. Budući da su crnogorski govori ispitani u znatno većem stepenu od govora na ma kom drugom području u slovenskom svijetu uopšte,1 brojne su monografi je i naučni radovi o crnogorskim govorima2, kojima je pokriveno gotovo cijelo crnogorsko jezičko područje.
    [Show full text]
  • Cover Page RZS.Cdr
    REPUBLIKA CRNA GORA Zavod za statistiku REPUBLIC OF MONTENEGRO Statistical Office Popis stanovništva, domaæinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIÈKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. REPUBLIKA CRNA GORA REPUBLIC OF MONTENEGRO Zavod za statistiku Statistical Office Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIČKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. Izdaje: Published by: Zavod za statistiku Statistical Office of the Republic of Republike Crne Gore Montenegro IV Proleterske 2, Podgorica IV Proleterske 2, Podgorica Za izdavača: For the publisher: Ilija Stanišić, Director Ilija Stanišić, Director Glavni i odgovorni urednik: Editor-in-chief: Rajko Laković Rajko Laković Štampa: Printed by: Štamparija: Printing firm: Tiraž: Copies printed: 400 primjeraka 400 P R E D G O V O R U ovoj knjizi Zavod za statistiku Crne Gore objavljuje konačne rezultate popisa o nacionalnoj ili etničkoj pripadnosti stalnog stanovništva Republike Crne Gore, prema stanju na dan 31.oktobra 2003.godine. Podaci su iskazani po opštinama i naseljima, i to prema važećem administrativno-teritorijalnom stanju na dan 1.januar 2003.godine. U okviru Republike navedene su opštine prema azbučnom redosledu i tipu naselja, a u okviru svake opštine sva njena naselja prema azbučnom redosledu.
    [Show full text]