Programa Comedores Comunitarios

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Programa Comedores Comunitarios Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 1 CALLE BATALLA DE LOMA ALTA CC001 "LEYES DE REFORMA" 100 D, C.P. 09310 COL.LEYES DE REFORMA 3A SECC IZTAPALAPA 2 GUSTAVO A. MADERO CC003 "PROGRESO NACIONAL" CALLE 6 No. 46 C.P. 7600 COL. PROGRESO NACIONAL 3 MILPA ALTA CC005 "MARTHA" TEPECUENTH No. 117 C.P. 12300 COL. SAN SALVADOR 4 RANCHO S/N NICOLAS C.P. MIGUEL HIDALGO CC006 "LA CUEVITA" 14735 COL. POPO 5 INDEPENDENCIA No. 24 C.P. AZCAPOTZALCO CC008 "ROSITA" 02090 COL. SAN ALVARO 6 ÁLVARO OBREGÓN CC010 "COCINA DE DOÑA BERTHA" COLINAS MZ 6 LT 2 C.P. 01857 COL. LOMAS DE CHAMONTOYA 7 ORIENTE 185 No. 101 C.P. COL. VILLAHERMOSA GUSTAVO A. MADERO CC011 "KOKITO" 07410 GUSTAVO.A.MADERO TLALPAN 8 COL. PUEBLO DE SAN MIGUEL CC015 "MUJERES EN LUCHA" AV.DEL RASTRO S/N TOPILEJO 9 "COMEDOR DE LA IZTAPALAPA CC016 ABUELITA" CALLE 5 LT 4 MZ 75 C.P. 09920 COL. JOSE LOPEZ PORTILLO 22 Y 23 10 IZTACALCO CC018 "EL RINCON DE ITZUCO" ITZUCO No. 19 COL. CARLOS ZAPATA VELA Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 11 COL. OLIVO PUEBLO SAN JUAN DE GUSTAVO A. MADERO CC019 "REVOLUCIONARIO" CENTRAL No. 51A C.P. 07920 ARAGON 12 NEXTLALPA MZ 3 LOTE 1 C.P. COL. SEGUNDA AMPLIACION IZTAPALAPA CC021 "LAS GAVILANAS" 09609 SANTIAGO ACAHUALTEPEC 13 CDA. TONATIUH MZ 19 LT 2 C.P. IZTAPALAPA CC023 "EL PARAISO" 09230 COL. PARAISO 14 EMILIO ASCARRAGA EDIF 30-B IZTAPALAPA CC024 "IGNACIO ZARAGOZA" C.P. 09228 COL. UH IGNACIO ZARAGOZA 15 IZTAPALAPA CC025 "TEPALCATES" PRIMAVERA No. 76 C.P. 09210 COL. TEPACATES 16 RANCHO S/N NICOLAS C.P. TLALPAN CC026 "LAS ROSAS" 14735 COL. SAN NICOLAS II 17 ÁLVARO OBREGÓN CC028 "AGUILAS" BAHIA No. 93 C.P 1759 COL. AMPLIACION AGUILAS 18 IZTACALCO CC031 "LA PANZA ES PRIMERO" SUR 127 No. 2415 COL. GABRIEL RAMOS MILLAN 19 AV. HIDALGO No. 234 C.P. COYOACÁN CC032 "TRIO" 04260 COL. SAN FCO. CULHUACAN 20 "EL CORAZON DE XOCHIMILCO CC034 XOCHIMILCO" GLADIOLA No. 40 C.P. 16050 COL. BARRIO DE SAN ANTONIO 21 COL. UNIDAD HAB. SECC PILOTO COYOACÁN CC039 "ADULTO MAYOR" CATALINA BUENDIA S/N CULHUACAN Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN IZTAPALAPA 22 "SAN SEBASTIAN COLIMA ESQ. YUCATAN S/N C.P. COL. PUEBLO SAN SEBASTIAN CC041 TECOLOXTITLAN" 09520 TECOLOXTITLA 23 SAN FEDERICO MZ 619 LT 16 COYOACÁN CC047 "CASA DE LA LUNA" C.P. 4600 COL. SANTA URSULA 24 TLALPAN CC049 "TEPEXIMILPA" MATLAZINCAZ MZ.16 LT.16 COL.TEPEXIMILPA 25 GUSTAVO A. MADERO CC050 "LA ESPERANZA" AV. ACUEDUCTO No. 659 COL. BARRIO GUADALUPE TICOMAN 26 IZTAPALAPA AVENIDA MANUEL BONILLA S/N COL. UNIDAD HABITACIONAL JOSE CC052 "JOSE MARIA MORELOS" C.P 09230 MARIA MORELOS Y PAVON 27 NIÑOS HEROES No. 59 C.P. XOCHIMILCO CC053 "JADE DEL SUR" 16900 COL. EL PEDREGAL DE SAN FCO. 28 XOCHIMILCO CC055 "EL MIRADOR" MIRADOR LT 4 MZ 29 C.P. 16060 COL. AMPLIACION TEPEPAN 29 XOCHIMILCO CC057 "TULIPANES" TULIPANES No. 4 C.P. 16500 COL. SANTA CRUZ ALCAPIXTA 30 CJON. OLVIDES No. 113 C.P. XOCHIMILCO CC058 "NO ME OLVIDES" 16040 COL. BARRIO SAN LORENZO CARRETERA VIEJA A XOCHIMILCO 31 XOCHIMILCO TULYEHUALCO No. COL. PUEBLO DE STA. MARIA CC059 "LOS 7 ANGELES" 58 NATIVITAS 32 SOR JUANA INES DE LA CRUZ GUSTAVO A. MADERO CC063 "EL CHIQUIHUITE" No. 11 C.P. 07210 COL. DEL BOSQUE Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 33 AV. 29 DE OCTUBRE MZ 47 LT ÁLVARO OBREGÓN CC064 "TONACAYO" 226 C.P. 01860 COL. LOMAS DE ERA 34 CC066 "EL HERRANTE" VIADUCTO MANZANA 66 LOTE 2 LA ESTACIÓN TLAHUAC 35 AV. VERACRUZ ESQ. PUEBLA S/N MILPA ALTA CC067 "MAMA YOLANDA" C.P. 12000 COL. SANTA CRUZ 37 MAGDALENA CONTRERAS CC068 "SAN NICOLAS" PROGRESO No. 9 C.P. 10900 COL. SAN NICOLAS TOTOLAPAN 37 TLALPAN CC069 "LOMAS DE PADIERNA" YOBAIN MZ 100 LT 25 COL. LOMAS DE PADIERNA 38 GUSTAVO A. MADERO CC070 "EL TRIUNFO" 20 DE NOVIEMBRE C.P. 07520 COL. 25 DE JULIO 39 "UN RINCONCITO CERCA GUSTAVO A. MADERO CC071 DEL CIELO" QUINTANA ROO MZ 124 LT 15 COL. CHALMA DE GUADALUPE 40 GUSTAVO A. MADERO CC072 "LAURELES" LAURELES MZ 21 LT 24 C.P. 7140 COL. FORESTAL 41 PUENTE TITLA No. 127 C.P. COL. AMPLIACION RICARDO FLORES IZTAPALAPA CC075 "CITLALTEPETL" 09820 MAGON 42 DIAMANTE MZ E NO. 87 C.P. TLALPAN CC077 "ROCA DE CRISTAL" 14420 COL. ROCA DE CRISTAL 43 SAN JUAN DEL RIO No. 38 C.P. TLALPAN CC082 "MAR AMI" 14260 COL. MIGUEL HIDALGO Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 44 TLALPAN CC085 "FLOR DE AMALILLO" AMALILLO No. 36 C.P. 14400 SAN ANDRES TOTOLTEPEC 45 MILPA ALTA CC086 "TECOXPA" CALLE MIGUEL HIDALGO No. 131 COL. SAN FRANCISCO TECOXPA 46 MILPA ALTA CC089 "ALFA" HIDALGO No. 37 C.P. 12400 COL. SAN PABLO OZTOTEPEC 47 AV. JACARANDAS S/N C.P. IZTAPALAPA CC091 "LA CARPA" 09630 COL. SAN MIGUEL TEOTONGO 48 SAN MIGUEL TEOTONGO SECC. IZTAPALAPA CC092 PALMAS ASTER S/N C.P.09630 PALMAS GUADALUPE 49 FCO. VILLA MZ 114 LT 2 C.P. SAN MIGUEL TEOTONGO SECC. IZTAPALAPA CC095 CAMPAMENTO 09630 CAMPAMENTO 50 COL. BO LA MAGDALENA SAN FCO. COYOACÁN CC097 PATY PRIV. ZAPATA No. 8 C.P. 04260 CULHUACAN 51 PASEO DE LAS ROSAS MZ 10 LT TLALPAN CC101 PRIMAVERA 1 C.P. 14270 COL. PRIMAVERA 52 GUSTAVO A. MADERO CC105 SAN JUAN SAN JUAN No. 32 C.P. 07350 COL. SAN JUAN Y GPE TICOMAN 53 TLALPAN CC107 ANDI CIPRESES MZ 3 LT 41 COL. VALLE VERDE 54 ÁLVARO OBREGÓN CC108 COMEDOR CRISTINA ARTIFICOS No.231 C.P. 1110 COL.HIDALGO Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 55 COL. PRIMAVERA VICTORIA SECC ÁLVARO OBREGÓN CC109 LAS MORITAS C MZ 24 LT 6 C.P. 1160 BOSQUES 56 GUSTAVO A. MADERO CC114 PANAVIT ORIENTE 95 N. 3231 COL. BELISARIO DOMINGUEZ 57 BENITO JUAREZ MZ 3 LT 4 C.P. COL. JAIME SALVADOR EMILIANO GUSTAVO A. MADERO CC116 EL TRIUNFO 7210 CUAUTEPEC 58 ÁLVARO OBREGÓN CC117 EL RINCONCITO DEL SABOR AV CAPULA MZ 33 LT 15 COL. GOLONDRINA 1A SECC 59 TLALPAN CC118 MESA LOS HORNOS LA LOMA S/N MESA DE HORNOS 60 CC119 MUJERES EN AC.C.IÓN CANAL DEL NORTE No. 13 BARRIO SAN BARTOLOME MIXQUIC TLAHUAC 61 EMILIANO ZAPATA MZ 13 LT 21 CC120 LOS REYES C.P. 13080 BARRIO DE LOS REYES TLAHUAC 62 IZTAPALAPA CC122 TLACOALCALLI GLADIOLAS S/N C.P. 9696 COL. MIRAVALLE IZTAPALAPA 63 SABADEL No. 119 EDIF TABASCO CC124 SABADELL COMKCALLII ENTRADA C DPTO 11 C.P. 09860 COL. SAN NICOLAS TOLENTINO 64 CUAJIMALPA CC127 SAN PABLO FRATERNIDAD No. 14 C.P:05050 COL. SAN PABLO CHIMALPA 65 IZTAPALAPA CC133 VICTORIA CIPRES MZ 3 LT 12 COL. EL MANTO Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 66 AV. INSURGENTES MZ 68 LT 53 IZTAPALAPA CC134 INSURGENTES C.P. 9700 PUEBLO SANTA CRUZ MEYEHUALCO 67 XOCHIMILCO CC138 CALVARIO AV. MEXICO No. 65 C.P. 16600 COL. SAN GREGORIO ATLAPULCO 68 IZTAPALAPA CC139 TLATOANI LUNA MZ 75 LT 19 C.P. 9640 COL. LOMAS DE LA ESTANCIA 69 IZTAPALAPA CC140 LOS PERICOS CUCO SANCHEZ MZ 146 LT 13 COL. AMPL. EMILIANO ZAPATA 70 MIGUEL HIDALGO CC141 PLATA BECERRA No. 66 C.P. 11870 COL. MARTIRES DE TACUBAYA 71 FRENTE 7 SECCION R LETRA E- IZTAPALAPA CC144 LAS GUERRERAS 106 COL. CHINAMPAC DE JUAREZ 72 VENUSTIANO CARRANZA CC145 LA CHOCOLATERA NACIONAL LOCAL 2 C.P. 15270 COL. MORELOS 73 IZTAPALAPA CC147 CAMPESTRE POTRERO LIRIO MZ 101 LT 5 C.P. 04637 COL. CAMPESTRE POTRERO 74 BENITO JUAREZ No. 33 C.P. XOCHIMILCO CC148 EL CARMEN 16720 COL. DEL CARMEN 75 VERACRUZANO LT 36 MZ 2 C.P. ÁLVARO OBREGÓN CC149 BONANZA 01220 COL. BONANZA 76 EL RINCÓN DE LOS GUSTAVO A. MADERO CC152 SABORES ZACAPOAXTLA MZ 38 LT 600 COL. FELIPE DE JESUS Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No. FOLIO NOMBRE CALLE Y NÚMERO COLONIA DELEGACIÓN 77 XOCHIMILCO CALLE PEDRO RAMIREZ DEL CC153 CAROLINE CASTILLO No. 278 C.P. 16000 COL. BARRIO TLACUAPA 78 LOMAS DE SANTO ÁLVARO OBREGÓN CC154 DOMINGO MINA ZOYOPAN S/N C.P. 01289 COL. LOMAS DE SANTO DOMINGO 79 COL. SEGUNDA AMPLIACION ÁLVARO OBREGÓN CC156 BELEN FLOR MZ 26 LT 24 C.P. 01290 PRESIDENTES 80 SIERRA SAN PEDRO MZ 6 LT 16 TLALPAN CC158 COMEDOR TLALMILLE C.P. 14657 TLALMILLE 81 TLALPAN CC159 KOREY ZEMUL MZ 975 LT 23 C.P. 14100 PEDREGAL DE SAN NICOLAS 82 CC162 TLÁHUAC LANGOSTA S/N C.P. 13270 COL. DEL MAR TLAHUAC 83 CDA. DEL RINCON No. 6 C.P. MAGDALENA CONTRERAS CC163 MARÍA DE LOS ÁNGELES 10900 COL. GAVILLERO PROLONGACIÓN BUENAVISTA 84 54 SAN NICOLÁS CAZULCO (CERCA DE MAGDALENA CONTRERAS CC166 CP 10900 PUEBLO SAN NICOLÁS TOTOLAPAN) 85 CC167 PEÑA ALTA AV. PEÑA ALTA S/N C.P. 13500 COL. PEÑA ALTA TLAHUAC 86 CANAL SECO PONIENTE No. 4 CC169 LA INOLVIDABLE C.P 13600 COL. PUEBLO SAN ANDRES MIXQUIC TLAHUAC Secretaría de Desarrollo Social Dirección General de Igualdad y Diversidad Social Programa Comedores Comunitarios No.
Recommended publications
  • ABUNDIS3. San Angel
    The Splendor of Mexico San Angel The Garden of the Valley of Mexico Jaime Abundis * ave you been in San Angel? its gardens, its tuneful little fountains; on Mexico among the trees? And there in Have you seen it from its network of crystal-clear waters a blan - the background, where the double chain “H some where high up, from a ket of flowers unfolds, flowers of every of mountains that circle the valley, the tower? Is it not a paradise? Its orchards, color, of every kind, like a multi-colored ring in whose setting sparkle the knitted shawl thrown over a mirror. Have Popocatépetl and the ‘White Woman’ * Mexican architect. Researcher at the Na tion - you seen its village, its bell towers peep - like two diamonds, are lost from view, al Institute of Anthopology and History, INAH . ing over the balcony onto the Valley of disappearing in the milky distance of the Panoramic view of the towers and domes of the El Ca rmen Monastery and church. 81 VOICES of MEXICO • 51 the Xitle volcano that a little more than two millennia ago formed the San Angel Pedregal, or “stony crags”. The hills’ many glens nurtured innumerable streams and brooks, the most important of which are the Magdalena or Coyoacán. Criss crossing each other, they fertilized San Angel and its surrounding land. Thick oak, fir and pine forests covered not only the moun - tains, but the foothills, enriching the area with resources. The Pedregal lava malpais that physically separates Tlalpan from San Angel was the only jarring note Carlos Nebel lithograph of the Battle of Padierna, which culminated in the occupation of San Angel by U.S.
    [Show full text]
  • Programas De Servicio Social Externos Vigentes 2019 Institución Programa Responsable Cargo Dirección Teléfono Licenciaturas
    PROGRAMAS DE SERVICIO SOCIAL EXTERNOS VIGENTES 2019 INSTITUCIÓN PROGRAMA RESPONSABLE CARGO DIRECCIÓN TELÉFONO LICENCIATURAS 1 INSTITUTO ELECTORAL DE LA "APOYO A LOS COMITÉS MARISONIA DIRECTORA EJECUTIVA CALLE HUIZACHES 25 5483 3800 ext. 4829 PEDAGOGÍA CIUDAD DE MÉXICO CIUDADANOS Y CONSEJOS VÁZQUEZ MATA DE PARTICIPACIÓN COL. RANCHO LOS PSICOLOGÍA EDUCATIVA DE LOS PUEBLOS" CIUDADANA Y COLORINES. TLALPAN, SOCIOLOGÍA DE LA CAPACITACIÓN CIUDAD DE MÉXICO EDUCACIÓN EDUCACIÓN E INNOVACIÓN PEDAGÓGICA 2 INSTITUTO NACIONAL DE "APOYO PARA LA AARÓN ENRIQUE PROMOTOR CULTURAL PRIMERA SECCIÓN DEL 5532326879 PSICOLOGÍA EDUCATIVA ANTROPOLOGÍA E HISTORIA PRESERVACIÓN, ROURA RED RESPONSABLE BOSQUE DE CONSERVACIÓN Y SERVICIO SOCIAL CHAPULTEPEC S/N, COL. DIVULGACIÓN DEL SAN MIGUEL PATRIMONIO MUEBLE E CHAPULTEPEC. MIGUEL INMUEBLE BAJO CUSTODIA HIDALGO, CIUDAD DE DEL MUSEO NACIONAL DE MÉXICO HISTORIA" 3 INSTITUTO MEXICANO DE LA "EQUIDAD Y DESARROLLO SABINO ARTURO DIRECTOR DE ENLACE CALLE SERAPIO RENDÓN 15001325 ADMINISTRACIÓN JUVENTUD PARA LA JUVENTUD" BARRERA BRAVO CON ORGANIZACIONES 76, COL. SAN RAFAEL. EDUCATIVA JUVENILES CUAUHTÉMOC, CIUDAD PEDAGOGÍA DE MÉXICO EDUCACIÓN E INNOVACIÓN PEDAGÓGICA 4 FUNDACIÓN VALORES AMBIENTALES "PROMOTORES PROVAL" THELMA GARCÍA VICEPRESIDENTE CALLE LUIS ALCONEDO 55 93 85 04 ADMINISTRACIÓN A.C. 17-A COL. MERCED EDUCATIVA GÓMEZ. BENITO JUÁREZ, PSICOLOGÍA EDUCATIVA CIUDAD DE MÉXICO EDUCACIÓN E INNOVACIÓN PEDAGÓGICA 5 HOSPITAL REGIONAL DE ALTA "SIGAMOS MARIET JEZABEL COORDINADORA DE CARRETERA (591) 9 177190 ext. PEDAGOGÍA ESPECIALIDAD DE ZUMPANGO APRENDIENDO...EN EL VARGAS TÉLLEZ ENSEÑANZA ZUMPANGO-JILOTZINGO 9813 PSICOLOGÍA EDUCATIVA HOSPITAL" # 400, COL. BARRIO DE EDUCACIÓN E SANTIAGO 2A SECCIÓN. INNOVACIÓN ZUMPANGO, EDO. PEDAGÓGICA MÉXICO 6 DELEGACIÓN LA MAGDALENA "VIVE UN AMBIENTE LIBRE GUADALUPE SUBDIRECTORA DE AV. ÁLVARO OBREGÓN. 54 49 61 86 Y 54 49 60 PEDAGOGÍA CONTRERAS SIN DROGAS" HERNÁNDEZ RECURSOS HUMANOS 1670, COL.
    [Show full text]
  • PROGRAMA Delegacional De Desarrollo Urbano De Cuauhtémoc
    PROGRAMA Delegacional de Desarrollo Urbano de Cuauhtémoc. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la Repúbica. PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO ÍNDICE 1. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN 1.1 ANTECEDENTES 1.1.1 Fundamentación Jurídica 1.1.2 Situación Geográfica y Medio Físico Natural 1.1.3 Antecedentes Históricos 1.1.4 Aspectos Demográficos 1.1.5 Aspectos Socioeconómicos 1.1.6 Actividad Económica 1.2 DIAGNÓSTICO 1.2.1 Relación con la ciudad 1.2.2 Estructura Urbana 1.2.3 Usos del Suelo 1.2.4 Vialidad y Transporte 1.2.5 Infraestructura 1.2.6 Equipamiento y Servicios 1.2.7 Vivienda 1.2.8 Asentamientos Irregulares 1.2.9 Reserva Territorial 1.2.10 Conservación Patrimonial 1.2.11 Imagen Urbana 1.2.12 Medio Ambiente 1.2.13 Riesgos y Vulnerabilidad 1.2.14 Síntesis de la Problemática 1.3 PRONÓSTICO 1.3.1 Tendencias 1.3.2 Demandas Estimadas de Acuerdo con las Tendencias 1.4 DISPOSICIONES DEL PROGRAMA GENERAL DE DESARROLLO URBANO DEL DISTRITO FEDERAL 1.4.1 Escenario Programático de Población 1.4.2 Demandas Estimadas de acuerdo con el Escenario Programático 1.4.3 Áreas de Actuación 1.4.4. Lineamientos Estratégicos Derivados del Programa General 1.5 OTRAS DISPOSICIONES QUE INCIDEN EN LA DELEGACIÓN 1.5.1 Programa Integral de Transporte y Vialidad 1.5.2 Programa de la Dirección General de Construcción y Operación Hidráulica (DGCOH) 1.5.3. Programa de Fomento Económico 1.5.4 Equilibrio Ecológico 1.5.5 Protección Civil 1.6 JUSTIFICACIÓN DE MODIFICACIÓN AL PROGRAMA PARCIAL DE DESARROLLO URBANO 1987 2 IMAGEN OBJETIVO 3 ESTRATEGIA DE DESARROLLO URBANO 3.1.
    [Show full text]
  • Santa Cruz Acalpixca's Sweet Tradition
    16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 76 Santa Cruz Acalpixca’s Sweet Tradition Raquel del Castillo* 76 16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 77 Santa Cruz Acalpixca is known for a very special craft: making candied fruit. A large number of residents, organized by family and specialty, make their livings this way. ochimilco is a town with character and X pride in itself. This lake region was populated in pre-Hispanic times by warriors from mythical Aztlán, amidst plentiful water, good fishing and generous harvests. Here, towns were founded that exist to this day, complete with their indigenous tra- ditions and customs. One of these is Acalpixca, known today for its multi-co- lored sweets, a delight to the palate. ORIGINS Seven tribes of Nahuatlacas (“people who speak clearly” in Náhuatl) left Aztlán on a pilgrimage to the Anáhuac Valley. The ones known as Xochimilcas were the first to leave, in the “year of the Lord 820” (the tenth century A.D.), and settled on the Cuahilama Hill in the old Xochimilco Lake area. They built their ceremonial center atop the hill, from where they could survey the movement of canoes, fend off attacks and care for their crops. Figures carved in stone represent- ing their gods in the form of animals and other symbols remain there, tracing the path to the top called the Great Boulevard. The cere- monial esplanade still shows vestiges of the Nahuatl conception of the universe: stones carved with the glyph of Nahui Ollin, who repre- sented the so-called fifth sun,1 and an ocelotl (jaguar) playing with flowers and butterflies.
    [Show full text]
  • Tláhuac Láhu Tláh
    se sumaron otras actividades en dis- bración se realiza la correteada, que tintos espacios. El concurso (realiza- consiste en un banquete que cada ba- do hasta nuestros días) consistió en rrio ofrece a los barrios invitados, en la elaboración de calaveras hechas de el que les convidan mixmole, platillo papel y alambres para ser colocadas típico de Mixquic. en la parte alta de alguna barda de El pueblo está compuesto, al me- la plaza. nos tradicionalmente, por cuatro La celebración de los Santos Jubi- barrios: San Miguel, San Agustín, leos —del 3 al 6 de marzo— exalta la Los Reyes y San Bartolomé, y cada identidad de los habitantes del pue- uno realiza una fiesta en un día es- blo de Mixquic; da inicio con la misa pecífico: el 29 de septiembre, el 28 al Santísimo y culmina con la quema de agosto, el 6 de enero, y el 24 de Estructura urbana de toritos. En ella no solo participan agosto, respectivamente. los pobladoresSan de Mixquic, sino tamAndrés- El 30 de noviembre se lleva a cabo San Andrés Mixquic y el pueblo de San Pedro Tláhuac representan la ma- San Andrés bién representantes de otros pueblos la fiesta del santo patrono del pueblo, yor zona chinampera de la alcaldía de Tláhuac. Mixquic tiene una superficie como invitados. A lo largo del festejo san Andrés. Se inicia con “Las ma- aproximada de 500 hectáreas de zona chinampera y se mantiene como la cada barrio ofrece la panseada, la ñanitas” y la quema de cohetes a la mayor zona de producción agrícola; el campo significa, de esta manera, un cual consiste en Mixquicofrecer comida, es- primera hora del 30 de noviembre.
    [Show full text]
  • Cuauhtémoc in Mexico City: a STREETS of Resident of the Condesa Neighborhood Who Con- Fronts Raw Urbanism, a Defender of Transsexual Sex Workers, and a Drugs Vendor
    Cuauhtemoc_ingles.pdf 1 08/10/18 10:22 a.m. One of the lines of research of El Colegio de Méxi- co’s Seminar on Violence and Peace (SVyP) is the role played by citizens and society in constructing OWER IN THE dynamics that foster peace or violence. As part of P this approach, this text examines three case studies in the borough of Cuauhtémoc in Mexico City: a STREETS OF resident of the Condesa neighborhood who con- fronts raw urbanism, a defender of transsexual sex workers, and a drugs vendor. The results enable us UAUHTÉMOC to move towards a better understanding of motives C that lead people to organize in favor of the demo- C VIOLENCE, PUBLIC SPACE, cratic rule of law, or of delinquency. M SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION Y CM MY CY Rodrigo Peña González CMY Jovani Josué Rivera Gutiérrez K Sergio Aguayo Coordinator of the Seminar on Violence and Peace Sergio Aguayo Quezada Academic Coordinator WORKING DOCUMENT OF EL COLEGIO DE MÉXICO´S SEMINAR ON VIOLENCE AND PEACE Programade Estudios nterdisciplinarios Programade Estudios nterdisciplinarios EL COLEGIO DE MÉXICO Programade Estudios nterdisciplinarios POWER IN THE STREETS OF CUAUHTÉMOC VIOLENCE, PUBLIC SPACE, SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION 2 POWER IN THE STREETS OF CUAUHTÉMOC VIOLENCE, PUBLIC SPACE, SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION Final report of the project “Violence and Discrimination in Cuauhtémoc Delegation: An Investigation of Positive and Negative Social Capital”* Academic Coordinator Sergio Aguayo Quezada Authors Rodrigo Peña González Jovani Josué Rivera Gutiérrez Research Assistant Laura Rebeca Rosas Gallardo Seminar on Peace and Violence at El Colegio de México Council for the Prevention and Elimination of Discrimination in Mexico City * The original version of this document was published in Spanish with the title “El poder en las calles de la Cuauhtémoc.
    [Show full text]
  • Redalyc.Desde
    Revista del CESLA ISSN: 1641-4713 [email protected] Uniwersytet Warszawski Polonia MAERK, Johannes Desde acá - Tepito, barrio en la Ciudad de México Revista del CESLA, vol. 2, núm. 13, 2010, pp. 231-542 Uniwersytet Warszawski Varsovia, Polonia Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=243316493011 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto DESDE ACÁ – TEPITO, BARRIO EN LA CIUDAD DE MÉXICO From here – Tepito, a Neighborhood in Mexico City Johannes MAERK* Fecha de recepción: abril del 2010 Fecha de aceptación y versión final: septiembre del 2010 RESUMEN: Este ensayo trata de explorar las diversas formas de resistencia en uno de los barrios más famosos de la ciudad de México: Tepito. Se analiza como los habitantes del llamado sector informal sobreviven mediante el ejercicio de diversos oficios legales e incluso ilegales. Además se hace un énfasis en la importancia de la expresión cultural como aspecto primordial de la vida cotidiana en el barrio. Palabras clave: Tepito, autogestión, sector informal, convivencia. ABSTRACT: This essay seeks to explore the various forms of resistance in one of the most famous neighborhoods in Mexico City: It analyzes how people survive the so-called informal sector through various legal and even illegal activities. In addition an emphasis is placed on the importance of cultural expression as a fundamental aspect of daily life in the neighborhood.
    [Show full text]
  • Importancia Del Mercado Local En La Economía
    UNIVERSIDAD AUTÓNOMA METROPOLITANA UNIDAD XOCHIMILCO DIVISiÓN DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES POSGRADO EN DESARROLLO RURAL "IMPORTANCIA DEL MERCADO LOCAL EN LA ECONOMíA CAMPESINA. EL CASO DE SAN MIGUEL TOPILEJO" PRESENTA: ALEJANDRA RAMIREZ GAYTAN DIRECTOR: DR. FRANCISCO LUOANO CONCHEIRO S6RQUEZ M éxico, D.F. DICIMBRE 2013 1 INDICE Introducción 4 Capitulo I Contexto de Comercialización en San 11 Miguel Topilejo y su relación con la ciudad de México 1.1 Proceso histórico del mercadeo 11 1.2Contexto actual de los alimentos 17 1.3 Contexto de mercado local 19 1.4 Caracteristicas de la producción de 21 hortalizas, elote y maiz dentro de San Miguel Topilejo 1.4.1 Topilejo maicero y elotero 25 1.4.2 Empleados del campo 32 1.4.3 Disponibil idad y acceso a la tierra 33 1.4.4 Renta de Tierras 36 1.4.5 Suelo de Conservación 40 1.4.6 Venta de Terrenos dentro de Topilejo 45 Capitulo 11 Mercado Local 47 2.1 Mercado local y Comercialización 47 2.2 Mercado Público de Topilejo 50 2.3 La fiesta relacionada con la económica 56 2.4 Otras formas de comercializar y hacer 61 mercadeo 2.5 Situación de mercados Públicos en el 62 Distrito Federal 2 2.6 Economia campesina en la actualidad 65 Capitulo 111 Consumo y Consumidores 76 3.1 Tipos de consumo 81 3.2 Consumidores locales 83 Capitulo IV Estrategias de las orga nizaciones para 88 mantenerse en el mercado local Capitulo V Importancia del mercado local 94 5.1 Diversidad de alimentos 94 5.2 Autosuficiencia alimentaria 97 5.3 Situación de la producción de hortalizas 99 bajo sistema convencional 5.4 Propuesta de la agricultura bajo 100 sistem a agroecológico Capitulo VI Conclusiones 108 Bibliografía 114 Anexos 118 3 INTRODUCCIÓN La siguient e in vesti gación trata de presentar un panorama sobre las condiciones y problemáticas a las que se enfrentan los productores, vendedoras y vendedores de San Miguel Topilejo en la actualidad, así como las estrategias que realizan para enfrentar obstáculos para la distribución y comercialización de hortalizas y maíz (criollo y cacahuac intle) en form a de elote, tortilla y grano.
    [Show full text]
  • EL CARNAVAL DE CULHUACAN: Expresiones De Identidad Barrial
    EL CARNAVAL DE CULHUACAN: expresiones de identidad barrial Cristina Oehmichen Introduccion La celebracion del carnaval en la ciudad de Mexico constituye hoy una rareza. Ello se debe entre otras cosas a su desarticulaci6n provo- cada desdu la epoea eolonial debido a la persecuci6n y sanciones de las que fue objeto. Sin embargo, aun es posible observar que en diversos barrios y pueblos antiguos de la capital la celebraci6n anual de esta fiesta con- tinua reaiizandose en fechas variables durante los primeros meses de cada ano, muchas veces con autonomia del calendario religioso. La sola existencia del carnaval constituye una viva expresi6n de la resistencia cultural de los barrios al paso de los siglos. Es a la vez Una actividad que permitc ratificar alianzas y dotar de significado al barrio como una unidad de residcncia distinla a otro tipo de asenta- mientos urbanos. En la ciudad dc Mexico existen una gran cantidad de barrios tradicionales. Bstos se eneuentran ubicados fundamentalmente en el sur y oricntc de la capital, aunque tambi6n se preservan algunos en el ponicntc, fundamentalmente en las regioncs menos afectadas por la urbanizacion y cl crecimiento industrial- Los barrios tradicionales corresponden especialmente a los lu- gares de ascntamicnto prchispanico de lo que fuera la cuenea de 163 Crisiina Oehmichen M6xico. En ello se puede observar que en mayor o en nienor medida sus habitantes poseen una riea memoria historiea que muehas veces se simboliza en lugares y objetos propios del espacio. Se tiene tam- bi6n una noei6n aeerca del origen que suele reivindicarse desde un pasado remoto o "tiempo base" [Gravano, 1989] sea mitico o real, que permite a los habitantes de la entidad barriai compartir un senti- do de autoadseripci6n y pertenencia ante una urbe an6nima y extra- na.^ Estos barrios en su origen formaron parte de las instituciones indias dotadas por los conquistadores.
    [Show full text]
  • Download PDF (English)
    The Transformation Laboratory Xochimilco Social-Ecological System MExico city Narrative of the Process and Methodological Guide Acknowledgements: PATHWAYS TO SUSTAINABILITY PROJECT The project “The Transformation Laboratory of the Xo- The “Pathways to Sustainability Global Consortium - STEPS Centre” chimilco Social-Ecological System, Mexico City” was developed by the [http://steps-centre.org/about/global/] coordinates an internatio- National Laboratory of Sustainability Sciences (LANCIS) of the Institu- nal project “Transformative Pathways to Sustainability Network” te of Ecology, and by the Research Institute in Applied Mathematics [http://steps-centre.org/project/tkn/], in order to create learning and Systems, both housed at the National Autonomous University experiences, a dialogue between academic and non-academic com- of Mexico (UNAM), and the School of Sustainability of Arizona State munities, and develop and combine the use of inter- and transdis- University (ASU), as part of the STEPS Pathways to Sustainability Glo- ciplinary research methods in six countries (Mexico, India, Argenti- bal Consortium (https://steps-centre.org/global/). na, UK, China, and Kenya). The case studies are compared to build understanding of the key elements needed to promote transfor- This work is based on a research project supported by the Transfor- mations to sustainability. The LANCIS-IE-UNAM, IIMAS-UNAM and mations to Sustainability Programme, which is coordinated by the SOS-ASU partnership contributed to this project with the project International Science Council (ISC), funded by the Swedish Interna- “The Transformation Laboratory of the Social-Ecological System of tional Development Cooperation Agency (Sida), and implemented in Xochimilco, Mexico City”. partnership with the National Research Foundation of South Africa.
    [Show full text]
  • El Agua, Los Manantiales Y Los Ríos Han Formado Una Riqueza Natural Para El Hombre En Todos Los Tiempos
    El agua, los manantiales y los ríos han formado una riqueza natural para el hombre en todos los tiempos: El agua brota en abundancia, remoja, riega, es apetecible, es deseada, codiciada y ambicionada por la gente. Los antiguos de esta tierra decían que los ríos todos salían de un lugar que se llama Tlalocan, que es como paraíso terrenal, el cual es lugar de un Dios que se llama Chalchihuitlicue; y también decían que los montes están fundados sobre él, que están llenos de agua y por fuera son de tierra, como si fuesen vasos grandes de agua, o como casas llenas de agua; y que cuando fuere menester se romperán los montes y saldrá el agua que dentro está, y anegará la tierra; y de aquí acostumbraron a llamar a los pueblos donde vive la gente altépetl, que quiere decir monte de agua, o monte lleno de agua. Y también decían que los ríos salían de los montes, y aquel Dios Chalchihuitlicue los enviaba, pero sabida la verdad de lo que es, ahora dicen que porque es la voluntad de Dios (Sahagún TIII: 344-345). La Delegación Álvaro Obregón tiene una importante red pluvial formada por sus barrancas y cañadas, que constituyen el descenso natural del agua en su rápido camino hacia la cuenca. Las corrientes de agua forman ocho subcuencas pluviales correspondientes a los ríos Tacubaya, Becerra, Mixcoac, Tarango, Tequilazco, Tetelpan, Texcalatlaco y Magdalena, abastecidos por agua de lluvia y por cinco manantiales infiltrados en la montaña. En la Delegación Álvaro Obregón se reconoce una densa red fluvial, favorecida por las abundantes precipitaciones que se producen en la parte alta de las montañas y por la constitución del pie de monte que es fácilmente cortado por los ríos.
    [Show full text]
  • Programa Delegacional De Desarrollo Urbano Para La Delegación Tlalpan Del Distrito Federal
    “2008-2010. Bicentenario de la Independencia y Centenario de la Revolución , en la Ciudad de México” GACETA OFICIAL DEL DISTRITO FEDERAL Órgano del Gobierno del Distrito Federal DÉCIMA SÉPTIMA ÉPOCA 13 DE AGOSTO DE 2010 No. 904 TOMO II Í N D I C E ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL JEFATURA DE GOBIERNO DECRETO QUE CONTIENE EL PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO PARA LA DELEGACIÓN TLALPAN DEL DISTRITO FEDERAL Programa Delegacional de Desarrollo Urbano en Tlalpan 1 ADMINISTRACIÓN PÚBLICA EL DISTRITO FEDERAL JEFATURA DE GOBIERNO DECRETO QUE CONTIENE EL PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO PARA LA DELEGACIÓN TLALPAN DEL DISTRITO FEDERAL. (Al margen superior un escudo que dice: Ciudad de México.- Capital en Movimiento) MARCELO LUIS EBRARD CASAUBON, Jefe de Gobierno del Distrito Federal, a sus habitantes sabed: Que la H. Asamblea Legislativa del Distrito Federal, V Legislatura, se ha servido dirigirme el siguiente: DECRETO (Al margen superior izquierdo el Escudo Nacional que dice: ESTADOS UNIDOS MEXICANOS.- ASAMBLEA LEGISLATIVA DEL DISTRITO FEDERAL.- V LEGISLATURA) ASAMBLEA LEGISLATIVA DEL DISTRITO FEDERAL V LEGISLATURA. D E C R E T A DECRETO QUE CONTIENE EL PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO PARA LA DELEGACIÓN TLALPAN DEL DISTRITO FEDERAL. ARTÍCULO PRIMERO.- Se aprueba el Decreto que contiene el Programa Delegacional de Desarrollo Urbano para la Delegación del Distrito Federal en Tlalpan, para quedar como sigue: Programa Delegacional de Desarrollo Urbano en Tlalpan INDICE I. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN ........................................................................................................................
    [Show full text]