ABUNDIS3. San Angel
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
PROGRAMA Delegacional De Desarrollo Urbano De Coyoacán
PROGRAMA Delegacional de Desarrollo Urbano de Coyoacán. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República. PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO ÍNDICE 1. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN 1.1 ANTECEDENTES 1.1.1 Fundamentación Jurídica 1.1.2 Situación Geográfica y Medio Físico Natural 1.1.3 Antecedentes Históricos 1.1.4 Aspectos Demográficos 1.1.5 Aspectos Socioeconómicos 1.1.6 Actividad Económica 1.2 DIAGNÓSTICO 1.2.1 Relación con la Ciudad 1.2.2 Estructura Urbana 1.2.3 Usos del Suelo 1.2.4 Vialidad y Transporte 1.2.5 Infraestructura 1.2.6 Equipamiento y Servicios 1.2.7 Vivienda 1.2.8 Asentamientos Irregulares 1.2.9 Reserva Territorial 1.2.10 Conservación Patrimonial 1.2.11 Imagen Urbana 1.2.12 Medio Ambiente 1.2.13 Riesgos y Vulnerabilidad 1.2.14 Síntesis de la Problemática 1.3 PRONÓSTICO 1.3.1 Tendencias 1.3.2 Demandas Estimadas de Acuerdo a las Tendencias 1.4 DISPOSICIONES DEL PROGRAMA GENERAL DE DESARROLLO URBANO DEL DISTRITO FEDERAL 1.4.1 Escenario Programático de Población 1.4.2 Demandas Estimadas de Acuerdo con el Escenario Programático 1.4.3 Áreas de Actuación 1.4.4 Lineamientos Estratégicos Derivados del Programa General 1.5 OTRAS DISPOSICIONES QUE INCIDEN EN LA DELEGACIÓN 1.5.1 Programa Integral de Transporte y Vialidad 1.5.2 Programa de la Dirección General de Construcción y Operación Hidráulica 1.5.3 Programa de Fomento Económico 1.5.4 Equilibrio Ecológico 1.5.5 Protección Civil 1.6 JUSTIFICACIÓN DE MODIFICACIÓN AL PROGRAMA PARCIAL DE DESARROLLO URBANO, 1987 2. -
Santa Cruz Acalpixca's Sweet Tradition
16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 76 Santa Cruz Acalpixca’s Sweet Tradition Raquel del Castillo* 76 16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 77 Santa Cruz Acalpixca is known for a very special craft: making candied fruit. A large number of residents, organized by family and specialty, make their livings this way. ochimilco is a town with character and X pride in itself. This lake region was populated in pre-Hispanic times by warriors from mythical Aztlán, amidst plentiful water, good fishing and generous harvests. Here, towns were founded that exist to this day, complete with their indigenous tra- ditions and customs. One of these is Acalpixca, known today for its multi-co- lored sweets, a delight to the palate. ORIGINS Seven tribes of Nahuatlacas (“people who speak clearly” in Náhuatl) left Aztlán on a pilgrimage to the Anáhuac Valley. The ones known as Xochimilcas were the first to leave, in the “year of the Lord 820” (the tenth century A.D.), and settled on the Cuahilama Hill in the old Xochimilco Lake area. They built their ceremonial center atop the hill, from where they could survey the movement of canoes, fend off attacks and care for their crops. Figures carved in stone represent- ing their gods in the form of animals and other symbols remain there, tracing the path to the top called the Great Boulevard. The cere- monial esplanade still shows vestiges of the Nahuatl conception of the universe: stones carved with the glyph of Nahui Ollin, who repre- sented the so-called fifth sun,1 and an ocelotl (jaguar) playing with flowers and butterflies. -
Tláhuac Láhu Tláh
se sumaron otras actividades en dis- bración se realiza la correteada, que tintos espacios. El concurso (realiza- consiste en un banquete que cada ba- do hasta nuestros días) consistió en rrio ofrece a los barrios invitados, en la elaboración de calaveras hechas de el que les convidan mixmole, platillo papel y alambres para ser colocadas típico de Mixquic. en la parte alta de alguna barda de El pueblo está compuesto, al me- la plaza. nos tradicionalmente, por cuatro La celebración de los Santos Jubi- barrios: San Miguel, San Agustín, leos —del 3 al 6 de marzo— exalta la Los Reyes y San Bartolomé, y cada identidad de los habitantes del pue- uno realiza una fiesta en un día es- blo de Mixquic; da inicio con la misa pecífico: el 29 de septiembre, el 28 al Santísimo y culmina con la quema de agosto, el 6 de enero, y el 24 de Estructura urbana de toritos. En ella no solo participan agosto, respectivamente. los pobladoresSan de Mixquic, sino tamAndrés- El 30 de noviembre se lleva a cabo San Andrés Mixquic y el pueblo de San Pedro Tláhuac representan la ma- San Andrés bién representantes de otros pueblos la fiesta del santo patrono del pueblo, yor zona chinampera de la alcaldía de Tláhuac. Mixquic tiene una superficie como invitados. A lo largo del festejo san Andrés. Se inicia con “Las ma- aproximada de 500 hectáreas de zona chinampera y se mantiene como la cada barrio ofrece la panseada, la ñanitas” y la quema de cohetes a la mayor zona de producción agrícola; el campo significa, de esta manera, un cual consiste en Mixquicofrecer comida, es- primera hora del 30 de noviembre. -
The San Patricio Battalion and the Irish Experience Brian D
Western Oregon University Digital Commons@WOU Student Theses, Papers and Projects (History) Department of History - 2015 Forgotten Bravery: The San Patricio Battalion and the Irish Experience Brian D. Reese Western Oregon University, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wou.edu/his Part of the United States History Commons Recommended Citation Reese, Brian D., "Forgotten Bravery: The San Patricio Battalion and the Irish Experience" (2015). Student Theses, Papers and Projects (History). Paper 40. http://digitalcommons.wou.edu/his/40 This Paper is brought to you for free and open access by the Department of History at Digital Commons@WOU. It has been accepted for inclusion in Student Theses, Papers and Projects (History) by an authorized administrator of Digital Commons@WOU. For more information, please contact [email protected]. Forgotten Bravery The San Patricio Battalion and the Irish Experience By Brian D. Reese Primary Reader: Dr. John L. Rector Secondary Reader: Dr. Penelope Brownell HST 499 Spring 2015 Western Oregon University Copyright Brian D. Reese, 2015 Reese - 2 There are times within a historical event that certain significant elements of that transforming occasion can be overlooked or not realized. This can be said for a group of soldiers who defected from the United States Army and went to fight for the Mexican forces during the Mexican-American War of 1846-1848. The Saint Patrick’s Battalion, or San Patricio Battalion, was a band of over two hundred men, of predominantly Irish decent, who are seldom recognized and stand apart during this event. These men represent not only the unique and little known incident amongst the past of both the United States and Mexico, but the particular reasons and motivations that drove them to take the actions that they did. -
Centros De Atención a Clientes Telcel
Directorio de Centros de Atención a Clientes (CAC) de Telcel en la Ciudad de México ÁREA DE ESPERA POSICIÓN DE ATENCIÓN A SEÑALIZACIÓN ACCESO CON ANIMALES REGIÓN NOMBRE DEL CAC HORARIO Domicilio: Calle Domicilio: No. Exterior Domicilio: No. Interior Domicilio: Colonia Domicilio: Código Postal Domicilio: Municipio Domicilio: Entidad KIOSKO CAJERO ATM RAMPA RUTA ACCESIBLE RESERVADA PARA MENOR ALTURA ACCESIBILIDAD GUIA PERSONAS CON 9 LORETO LUNES A DOMINGO DE 9:00 A 19:00 HRS. ALTAMIRANO 46 PLAZA LORETO TIZAPAN 1090 ÁLVARO OBREGÓN CDMX X X 9 SAN ANGEL LUNES A DOMINGO 10:00 A 19:00 HRS. AVE. INSURGENTES SUR 2105 DENTRO DE TIENDA SANBORNS SAN ANGEL 1000 ÁLVARO OBREGÓN CDMX X X X 9 CAMARONES LUNES A VIERNES 09:00 A 18:00 HRS. CALLE NORTE 77 3331 OBRERO POPULAR 11560 AZCAPOTZALCO CDMX X X X CENTRO COMERCIAL PARQUE 9 PARQUE VÍA VALLEJO LUNES A DOMINGO 10:00 A 20:00 HRS. CALZADA VALLEJO 1090 SANTA CRUZ DE LAS SALINAS 2340 AZCAPOTZALCO CDMX X X X VIA VALLEJO 9 SERVICIO TÉCNICO TELCEL Y CENTRO ATENCIÓN ETRAM ROSARIO LUNES A DOMINGO 10:00 A 20:00 HRS. AVE. DEL ROSARIO 901 CETRAM EL ROSARIO EL ROSARIO 2100 AZCAPOTZALCO CDMX X X X X 9 AMORES LUNES A VIERNES 9:00 A 18:00 HRS. AMORES 26 DEL VALLE 3100 BENITO JUÁREZ CDMX X X X X X X 9 DEL VALLE LUNES A VIERNES 9:00 A 18:00 HRS. EJE 7 SUR FELIX CUEVAS 825 DEL VALLE 3100 BENITO JUÁREZ CDMX X X X X X X 9 EJE CENTRAL LÁZARO CÁRDENAS LUNES A DOMINGO 10:00 A 19:00 HRS. -
Encuesta Intercensal 2015
Principales resultados Distrito Federal Diciembre 2015 Encuesta Intercensal 2015 Con el propósito de actualizar la información sobre el volumen, composición, distribución y comportamiento de las características de la población y las viviendas particulares habitadas dentro del territorio nacional a nivel municipal, delegacional y por entidad federativa, el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), llevó a cabo el levantamiento de la Encuesta Intercensal 2015. ¿Cuáles son los resultados del levantamiento? Viviendas Deshabitadas y de Habitadas 1 Entidad Visitadas uso temporal Total % Total % Nacional 7 853 702 5 933 904 75.6 1 919 798 24.4 Distrito Federal 180 403 161 751 89.7 18 562 10.3 Viviendas particulares habitadas, con entrevista y sin entrevista Viviendas Con entrevista Sin entrevista Entidad particulares 2 habitadas Total % Total % Pendientes % Negativas % Nacional 5 933 904 5 854 392 98.7 79 512 1.3 36 938 0.6 42 574 0.7 Distrito Federal 161 751 160 006 98.9 1 745 1.1 1 320 0.8 425 0.3 1 Las viviendas deshabitadas son las que están disponibles para ser habitadas y las de uso temporal son las destinadas para usarse en algunos periodos como vacacionar, etc. 2 Incluye todas las viviendas habitadas en las que no se logró contactar a un informante adecuado. ¿Cuál es la estimación de la población total del Distrito Federal? La Encuesta Intercensal 2015 proporciona únicamente la estimación de la población residente en viviendas particulares habitadas: 8 918 653. La población de viviendas colectivas, del Servicio Exterior Mexicano y la que carece de vivienda no fue captada por la Encuesta Intercensal. -
Download PDF (English)
The Transformation Laboratory Xochimilco Social-Ecological System MExico city Narrative of the Process and Methodological Guide Acknowledgements: PATHWAYS TO SUSTAINABILITY PROJECT The project “The Transformation Laboratory of the Xo- The “Pathways to Sustainability Global Consortium - STEPS Centre” chimilco Social-Ecological System, Mexico City” was developed by the [http://steps-centre.org/about/global/] coordinates an internatio- National Laboratory of Sustainability Sciences (LANCIS) of the Institu- nal project “Transformative Pathways to Sustainability Network” te of Ecology, and by the Research Institute in Applied Mathematics [http://steps-centre.org/project/tkn/], in order to create learning and Systems, both housed at the National Autonomous University experiences, a dialogue between academic and non-academic com- of Mexico (UNAM), and the School of Sustainability of Arizona State munities, and develop and combine the use of inter- and transdis- University (ASU), as part of the STEPS Pathways to Sustainability Glo- ciplinary research methods in six countries (Mexico, India, Argenti- bal Consortium (https://steps-centre.org/global/). na, UK, China, and Kenya). The case studies are compared to build understanding of the key elements needed to promote transfor- This work is based on a research project supported by the Transfor- mations to sustainability. The LANCIS-IE-UNAM, IIMAS-UNAM and mations to Sustainability Programme, which is coordinated by the SOS-ASU partnership contributed to this project with the project International Science Council (ISC), funded by the Swedish Interna- “The Transformation Laboratory of the Social-Ecological System of tional Development Cooperation Agency (Sida), and implemented in Xochimilco, Mexico City”. partnership with the National Research Foundation of South Africa. -
Ver Documento
UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO FACULTAD DE ANTROPOLOGÍA “RITUALIDAD DE DÍA DE MUERTOS EN SAN ANDRÉS MIXQUIC, BARRIO DE LA ALCALDÍA TLÁHUAC EN LA CIUDAD DE MÉXICO.” TESIS QUE PARA OBTENER EL TÍTULO DE LICENCIADA EN ANTROPOLOGÍA SOCIAL P R E S E N T A YUREMA HAYDOLLY ECHEVERRÍA ANTOLÍN DIRECTOR DE TESIS: M.A.S. MAURICIO GARCÍA SANDOVAL TOLUCA, MÉXICO OCTUBRE DE 2019 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..................................................................................................... I CAPÍTULO I ............................................................................................................ 1 CONCEPTOS BÁSICOS ......................................................................................... 1 1.1 CONCEPTOS BÁSICOS ................................................................................ 2 1.1.1 ANTROPOLOGÍA ..................................................................................... 2 1.1.2 RELIGIÓN 8 1.1.3 MANISMO Y ANIMISMO .........................................................................10 1.1.3.1 CULTO MANISTA .............................................................................12 1.1.4 COSMOVISIÓN ......................................................................................18 1.2 PARA ENTENDER LA RITUALIDAD ............................................................19 1.2.1 CULTO 19 1.2.2 RITO 23 1.2.3 RITUAL 26 1.3 RITUALIDAD A LA MUERTE ........................................................................28 1.3.1 COSMOVISIÓN DE LA MUERTE ...........................................................28 -
Redalyc.Microbiological Indicators of Water Quality in the Xochimilco
Salud Pública de México ISSN: 0036-3634 [email protected] Instituto Nacional de Salud Pública México Juárez, Luis Alfredo; Silva, Jesús; Uribe, Felipe Javier; Cifuentes, Enrique Microbiological indicators of water quality in the Xochimilco canals, Mexico City Salud Pública de México, vol. 45, núm. 5, septiembre-octubre, 2003, pp. 389-395 Instituto Nacional de Salud Pública Cuernavaca, México Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=10645509 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative Microbiological indicators of water quality in Xochimilco ARTÍCULO BREVE Microbiological indicators of water quality in the Xochimilco canals, Mexico City Luis Alfredo Juárez-Figueroa, MD,(1) Jesús Silva-Sánchez, PhD, (1) Felipe Javier Uribe-Salas, MD, MPH, MSc,(1) Enrique Cifuentes-García, PhD.(1) Juárez-Figueroa LA, Silva-Sánchez J, Juárez-Figueroa LA, Silva-Sánchez J, Uribe-Salas FJ, Cifuentes-García E. Uribe-Salas FJ, Cifuentes-García E. Microbiological indicators of water quality Indicadores microbiológicos de la calidad del agua in the Xochimilco canals, Mexico City. de los canales de Xochimilco de la Ciudad de México. Salud Publica Mex 2003;45:389-395. Salud Publica Mex 2003;45:389-395. Abstract Resumen Objective. To quantify microbiology indicators of fecal con- Objetivo. Cuantificar diversos indicadores de contami- tamination in the effluents of two waste water treatment nación fecal en los efluentes de dos plantas de tratamiento plants and in samples collected in several canals in Xochi- de aguas residuales y en muestras recogidas en varios canales milco. -
Mexico City July 25-28 2019
Cool Weather Mexico City Getaway July 25-28 2019 Price $999 until March 1 then $1099 Single Supplement: $175 NOTE: SINGLE ROOMS VERY LIMITED Deposit: $400 - $250 non refundable. After March 1 $400 non refundable. Balance due April 1. ! Day 1 Mexico City Arrival Airport Code MEX Hampton Inn & Suites by Hilton **** (****) July 25 Dinner with brandy or tequila After landing, please proceed to the baggage claim area. Take luggage and leave the security area, our transfer staff will wait for you at 3PM - please look for a sign with your name and or The Women’s Travel Group. Private transfers available optionally at $80 per car, 1- 3 people . Transfer to our hotel near the main plaza, cathedral and fine shopping. Meet for dinner in the lobby 7pm. Our guide will walk us to and from a charming restaurant where we enjoy fine Mexican cuisine. The Café de Tacuba was inaugurated in 1912 near Plaza de la Constitución and is now part of the traditional gastronomy of Mexico City. Enjoy typical Mexican home cuisine in a cosy atmosphere. Whether stuffed chili, Pambachitos, Panuchos or a Torta de Enchilada, the restaurant will delight. For dessert how about hot chocolate “estilo Tacuba”. Day 2 Mexico City Hampton Inn & Suites by Hilton **** (****) July 26 Buffet Breakfast and Dinner with glass of wine One of the largest cities in the world is going to leave you amazed. Mexico City is the political, social and cultural center of the country with many universities, museums, and monuments. We walk and visit the presidential palace and Diego Rivera murals, Zócalo and cathedral. -
Directorio De Centros Dif Cdmx
DIRECTORIO DE CENTROS DIF CDMX NOMBRE DEL TELÉFONO ZONA DELEGACIÓN CENTRO DEL DIRECCIÓN DIF CDMX CENTRO GUSTAVO A. C.B.S.U. Nueva Calle 311 Núm. 175 Esq. Calle 312 1 57694191 MADERO Atzacoalco Colonia Nueva Atzacoalco VENUSTIANO C.D.C. Adolfo Román Lugo y Eduardo Bustamante (frente al 2 55580387 CARRANZA Lopez Mateos mercado) Colonia Adolfo López Mateos C.P. 15670 GUSTAVO A. C.D.C. Álvaro Popocatepetl y Volcán Acatenango 3 57115901 MADERO Obregón Colonia Ampliación Providencia C.P. 07550 VENUSTIANO C.D.C. Rosario Asistencia Publica y Norte 3 4 57622553 CARRANZA Castellanos Colonia Federal C.P. 08700 VENUSTIANO C.D.C. Venustiano 55521136 Sur 111 y Lorenzo Buturini 5 CARRANZA Carranza 55528008 Colonia Balbuena C.P. 15150 VENUSTIANO C.F. 02 General Calle 83 S/N Esquina Ignacio Zaragoza 6 57639270 Norte 1 CARRANZA Ignacio Zaragoza Colonia Puebla C.P. 15020 VENUSTIANO C.F. 04 Ignacio Av. Rio Consulado Núm. 2874 7 55514090 CARRANZA Ramírez Colonia Pensador Mexicano C.P. 15510 GUSTAVO A. C.F. 08 Niño José Calle Norte 94 S/N Esquina Rio Consulado 8 55511749 MADERO Luis Ordaz Colonia La Malinche C.P. 07890 GUSTAVO A. C.F. 09 Francisco Calzada San Juan de Aragón S/N Esquina Jardín 9 57517921 MADERO Zarco Revolución C.P. 07950 Col. San Juan de Aragón Antigua Carretera Mex. Pachuca Núm. 2200 entre GUSTAVO A. C.F. 10 Santos 10 57531156 Av. San Juanico y Fcc De Veracruz MADERO Degollado Colonia Ampliación Gabriel Hernandez C.P. 07080 GUSTAVO A. C.F. 13 Matias Av, Ejidos S/N entre Av. -
Colonias Dañadas Por El Sismo De 1985
COLONIAS DAÑADAS POR EL SISMO DE 1985 Las mayores afectaciones se presentaron en las delegaciones: Cuauhtémoc, Benito Juárez, Venustiano Carranza, Coyoacán, Iztacalco y Xochimilco; sin embargo, para esta última delegación no se encontró un polígono que definiera las zonas afectadas. Zona de daños 1985 Zona de mayor afectación, 1985 Información base: “Geo Ciudad de México: una visión del sistema urbano ambiental”, publicada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, Oficina Regional para América Lana, el Caribe y el Centro de InvesJgaciones en Geograa y Geomáca “Ing. Jorge L. Tamayo” y el Gobierno del Distrito Federal, 2004. Edición de los mapas: PAOT, 2017. DEL CARMEN COYOACAN 1 NARVARTE ORIENTE BENITO JUAREZ 52 COLONIAS DAÑADAS POR EL CIUDAD DE LOS DEPORTES BENITO JUAREZ 2 PIEDAD NARVARTE BENITO JUAREZ 53 MIGUEL BUENOS AIRES CUAUHTEMOC 54 SISMO DE 1985 BOSQUE DE CHAPULTEPEC I SECCION HIDALGO 3 DOCTORES CUAUHTEMOC 55 SAN FCO CULHUACAN BO DE LA OBRERA CUAUHTEMOC 56 MAGDALENA COYOACAN 4 TRANSITO CUAUHTEMOC 57 AARON SAENZ VENUSTIANO CARRANZA 100 SAN FCO CULHUACAN BO DE SAN JUAN COYOACAN 5 ESPERANZA CUAUHTEMOC 58 ALVARO OBREGON VENUSTIANO CARRANZA 101 SAN FCO CULHUACAN BO DE STA ANA COYOACAN 6 ZONA CENTRO VENUSTIANO CARRANZA 59 24 DE ABRIL VENUSTIANO CARRANZA 102 EX EJIDO SAN FRANCISCO CULHUACAN COYOACAN 7 MORELOS CUAUHTEMOC 60 AREONAUTICA MILITAR VENUSTIANO CARRANZA 103 EDUCACION COYOACAN 8 GUERRERO CUAUHTEMOC 61 7 DE JULIO VENUSTIANO CARRANZA 104 CD JARDIN COYOACAN 9 BUENAVISTA CUAUHTEMOC 62 AMPLIACION 20 DE NOVIEMBRE