Alcaldía En Cuauhtémoc Programa De Gobierno
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
MEXICO Tacubaya, a Traditional Area of Mexico City
142 Mexico Heritage at Risk 2002/2003 MEXICO Tacubaya, a traditional area of Mexico City Introduction called Santa Fe and the other Chapultepec (of which several arch- es and a fountain called Salto del Agua remain today). Both were Within the most traditional areas of Mexico City is found the built to help irrigation and drinking water distribution among the ancient villa of Tacubaya, an important establishment with prehis- Aztecs established in the city of Tenochtitlan, surrounded by a panic origins, dating to before the Aztecs came to Lago de Texco- salted lake and harvest areas. Over the centuries, from 1449 to the co; a big area known as Atlacuihuayan, whose meaning gives us middle of the 19th Century, this water system worked perfectly - the idea of 'where water was taken from'; a valley surrounded by more than 900 arches connected and distributed potable water to rivers, generous in natural resources, where its population hunt the north and south of Mexico city. and trade a variety of products with their neighbours. Düring the colonial period, Spanish priests (dominicos) and Its most ancient structures include two important aqueducts, one other principal landlords worked toward the establishment of a variety of churches, water müls, haciendas and other buildings that formed Tacubaya's urban configuration, which was kept and recognised for many centuries. All of these were built over the ruins of prehispanic temples and other structures, located in the eleven districts named after saints and the corresponding church: San Juan Tlacateco, San Lorenzo Suchiguacan, Santa Maria n W Nonoalco, Santiago Tequisquinahuac, San Miguel Culhuacatzin- m go, Tlaxco, Xihuatecpa, Huitztlan, Texcoac and Coamalcatitlan. -
2 Álvaro Obregón 0279 Corpus Christi San Luis Y San
AVISO POR EL QUE SE DA A CONOCER EL LISTADO DE LOS MERCADOS PÚBLICOS DE LA CIUDAD DE MÉXICO. Único.- Los Mercados Públicos constituidos en la Ciudad de México son los siguientes: N° DE NOMBRE DEL N° DELEGACIÓN DIRECCIÓN MERCADO MERCADO AVENIDA CENTENARIO No. 1020 ESQUINA JOSÉ GÁLVEZ MOYA, 1 ÁLVARO OBREGÓN 0407 CENTENARIO COLONIA LA MARTINICA, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. SAN LUIS Y SAN FRANCISCO ENTRE PROLONGACIÓN SANTA FE 2 ÁLVARO OBREGÓN 0279 CORPUS CHRISTI Y LA PAZ, COLONIA CORPUS CHRISTI, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. ESCUADRÓN 201 ENTRE JAVIER MARTÍNEZ Y CAMINO REAL A 3 ÁLVARO OBREGÓN 0173 CRISTO REY TOLUCA, COLONIA CRISTO REY, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. AVENIDA JALALPA SUR S/N JALALPA EL ESQUINA COLIPA, COLONIA 4 ÁLVARO OBREGÓN 0413 GRANDE JALALPA EL GRANDE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. JILGUERO Y AVENIDA RÍO DE JOSÉ MARÍA PINO TACUBAYA, COLONIA JOSÉ 5 ÁLVARO OBREGÓN 0082 SUÁREZ MARÍA PINO SUÁREZ, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. CAMINO ANTIGUO A SANTA FE MARÍA G. GARCÍA ENTRE AUSTRIACOS Y 6 ÁLVARO OBREGÓN 0163 DE RUÍZ ALEMANES, COLONIA PARAÍSO, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. AVENIDA REVOLUCIÓN ENTRE MELCHOR DR. ELGUERO Y MELCHOR 7 ÁLVARO OBREGÓN 0043 MÚZQUIZ ZONA MÚZQUIZ, COLONIA SAN ÁNGEL, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. AVENIDA REVOLUCIÓN ENTRE MELCHOR AVENIDA DE LA PAZ Y 8 ÁLVARO OBREGÓN 0133 MÚZQUIZ (FLORES) CRACOVIA, COLONIA SAN ÁNGEL, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. SAN MARCOS ENTRE SANTA LUCÍA Y SANTA BARBÁRA, MOLINO DE SANTO 9 ÁLVARO OBREGÓN 0369 COLONIA MOLINO DE SANTO DOMINGO DOMINGO, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. AGUSTÍN LARA ENTRE MIGUEL HIDALGO, ERNESTO P. OLIVAR DEL URUCHURTU Y AVENIDA SANTA 10 ÁLVARO OBREGÓN 0181 CONDE LUCÍA COLONIA, OLIVAR DEL CONDE 2a SECCIÓN, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN. -
Entidad Municipio Localidad Long
Entidad Municipio Localidad Long Lat Distrito Federal La Magdalena Contreras PARAJE LAS LLANTAS 991444 191512 Distrito Federal La Magdalena Contreras RANCHO VIEJO 991453 191530 Distrito Federal La Magdalena Contreras TOTOLAPA 991439 191651 Distrito Federal Milpa Alta COLONIA TEZIUHTEPEC 990415 191019 Distrito Federal Milpa Alta MIMIRADORCO 990540 191055 Distrito Federal Milpa Alta OMAXAL 990538 191102 Distrito Federal Milpa Alta SAN ANTONIO CUILOTEPEC 990529 191103 Distrito Federal Milpa Alta SAN MIGUELITO (TECOXOMAYEHUACTITLA) 990020 190958 Distrito Federal Milpa Alta TLALCOCOMOYA 990237 191014 Distrito Federal Milpa Alta XOCTONCO 990515 191102 Distrito Federal Milpa Alta ZOZOTLAC 990240 191015 Distrito Federal Tlalpan ACUEDUCTO 991235 191217 Distrito Federal Tlalpan ACUEDUCTO 1RA. SECCIÓN 991248 191220 Distrito Federal Tlalpan AMPLIACIÓN LAS CRUCES 991359 191137 Distrito Federal Tlalpan APAPAXTLES 991404 191219 Distrito Federal Tlalpan ÁREA DE LOS VENADOS (LA SIREFA) 991159 191446 Distrito Federal Tlalpan BARRANQUILLA 991106 191115 Distrito Federal Tlalpan CAMINO CANTERA CANTIL 990905 191254 Distrito Federal Tlalpan CAÑADA DEL ACUEDUCTO 991239 191211 Distrito Federal Tlalpan CHAHUALIXCATITLA 990959 191054 Distrito Federal Tlalpan COLONIA AGUAYOTO 991301 191219 Distrito Federal Tlalpan COLONIA HÉROES DE 1910 991414 191447 Distrito Federal Tlalpan COLONIA SAN JUAN 991240 191226 Distrito Federal Tlalpan CORTIJO ATONCO 991356 191238 Distrito Federal Tlalpan CUAILACASTITLA 991003 191104 Distrito Federal Tlalpan CUAMINO 991358 191227 Distrito -
PROGRAMA Delegacional De Desarrollo Urbano De Cuauhtémoc
PROGRAMA Delegacional de Desarrollo Urbano de Cuauhtémoc. Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la Repúbica. PROGRAMA DELEGACIONAL DE DESARROLLO URBANO ÍNDICE 1. FUNDAMENTACIÓN Y MOTIVACIÓN 1.1 ANTECEDENTES 1.1.1 Fundamentación Jurídica 1.1.2 Situación Geográfica y Medio Físico Natural 1.1.3 Antecedentes Históricos 1.1.4 Aspectos Demográficos 1.1.5 Aspectos Socioeconómicos 1.1.6 Actividad Económica 1.2 DIAGNÓSTICO 1.2.1 Relación con la ciudad 1.2.2 Estructura Urbana 1.2.3 Usos del Suelo 1.2.4 Vialidad y Transporte 1.2.5 Infraestructura 1.2.6 Equipamiento y Servicios 1.2.7 Vivienda 1.2.8 Asentamientos Irregulares 1.2.9 Reserva Territorial 1.2.10 Conservación Patrimonial 1.2.11 Imagen Urbana 1.2.12 Medio Ambiente 1.2.13 Riesgos y Vulnerabilidad 1.2.14 Síntesis de la Problemática 1.3 PRONÓSTICO 1.3.1 Tendencias 1.3.2 Demandas Estimadas de Acuerdo con las Tendencias 1.4 DISPOSICIONES DEL PROGRAMA GENERAL DE DESARROLLO URBANO DEL DISTRITO FEDERAL 1.4.1 Escenario Programático de Población 1.4.2 Demandas Estimadas de acuerdo con el Escenario Programático 1.4.3 Áreas de Actuación 1.4.4. Lineamientos Estratégicos Derivados del Programa General 1.5 OTRAS DISPOSICIONES QUE INCIDEN EN LA DELEGACIÓN 1.5.1 Programa Integral de Transporte y Vialidad 1.5.2 Programa de la Dirección General de Construcción y Operación Hidráulica (DGCOH) 1.5.3. Programa de Fomento Económico 1.5.4 Equilibrio Ecológico 1.5.5 Protección Civil 1.6 JUSTIFICACIÓN DE MODIFICACIÓN AL PROGRAMA PARCIAL DE DESARROLLO URBANO 1987 2 IMAGEN OBJETIVO 3 ESTRATEGIA DE DESARROLLO URBANO 3.1. -
Santa Cruz Acalpixca's Sweet Tradition
16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 76 Santa Cruz Acalpixca’s Sweet Tradition Raquel del Castillo* 76 16 DEL CASTILLO.Santa Cruz Acalpixca:Layout 1 20/11/09 17:10 Page 77 Santa Cruz Acalpixca is known for a very special craft: making candied fruit. A large number of residents, organized by family and specialty, make their livings this way. ochimilco is a town with character and X pride in itself. This lake region was populated in pre-Hispanic times by warriors from mythical Aztlán, amidst plentiful water, good fishing and generous harvests. Here, towns were founded that exist to this day, complete with their indigenous tra- ditions and customs. One of these is Acalpixca, known today for its multi-co- lored sweets, a delight to the palate. ORIGINS Seven tribes of Nahuatlacas (“people who speak clearly” in Náhuatl) left Aztlán on a pilgrimage to the Anáhuac Valley. The ones known as Xochimilcas were the first to leave, in the “year of the Lord 820” (the tenth century A.D.), and settled on the Cuahilama Hill in the old Xochimilco Lake area. They built their ceremonial center atop the hill, from where they could survey the movement of canoes, fend off attacks and care for their crops. Figures carved in stone represent- ing their gods in the form of animals and other symbols remain there, tracing the path to the top called the Great Boulevard. The cere- monial esplanade still shows vestiges of the Nahuatl conception of the universe: stones carved with the glyph of Nahui Ollin, who repre- sented the so-called fifth sun,1 and an ocelotl (jaguar) playing with flowers and butterflies. -
The Roma Neighborhood a Glorious Past
Édgar Tavares López* The Witches’ Castle, Rio de Janeiro Plaza. Photo: Elsie Montiel 91 Upper left: Island on Álvaro Obregón Avenue. Upper right: Façade of an art nouveau building at the corner of Mérida and Guanajuato Streets. Lower left: Romita Plaza. Lower right: Balmori Building’s private street. Photos: Elsie Montiel he Colonia Roma, or Roma neighbor hood, has some of Mexico City’s longest-standing tra - ditions. Founded December 30, 1902, it was the first residential area of the twentieth Tcentury. The neighborhood was developed by the Chapul tepec Avenue Land Company, headed up by English businessman Eduardo Walter Orrin, founder of the famous Orrin Circus. The land the new neighborhood was to be built on bordered a little pre-Hispanic town called Azta calco, which means “in the house of the herons.” In the eighteenth century, this town was re-baptized Romita (“little Rome”) be cause it had a beautiful tree-lined avenue (Chapultepec Avenue) that went all the way to the Chapultepec forest, which was very similar to one that existed in Rome, Italy. When the land for the new development was laid out, it took the name of the old town. Around 1530, the Santa María de la Nati vidad Church was built in Romita, where Friar Pedro de Gante baptized the local indigenous, and which to this day preserves one of the cruci - fixes sent by Carlos V, an image of Our Lord of Buen Ahorcado and a series of interesting eigh - teenth-century paintings by Antonio Torres. In the 1940s, the quarter was declared a “typi cal * Architect and researcher. -
No. Delegación Sede / Subsede Ciudad Nombre Del
SUBPROCURADURÍA DE CONTROL REGIONAL, PROCEDIMIENTOS PENALES Y AMPARO COORDINACIÓN DE SUPERVISIÓN Y CONTROL REGIONAL Directorio de puntos de presencia Institucional de las Delegaciones de la Institución en las entidades federativas Nombre del responsable de la Sede, No. Delegación Sede / Subsede Ciudad Cargo Dirección Cisco Teléfono de oficina Teléfono celular Correo electrónico Subsede y/o Agencia JOSE ANTONIO S/N, MANZANA 2, LOTE 16-A, FRACC. PARQUE 1 AGUASCALIENTES SEDE AGUASCALIENTES MARTINEZ ARMENTA JORGE ARTURO DELEGADO ESTATAL 216-901 449-910-6901 449-106-8053 [email protected] INDUSTRIAL SIGLO XXI, C.P. 20240 BLVD. ABELARDO L. RODRIGUEZ NO. 2930, COL. ZONA RIO, C.P. 664-633-6801 2 BAJA CALIFORNIA SEDE TIJUANA PORCAYO DOMINGUEZ VICTORINO DELEGADO ESTATAL 116-801 556-066-2713 [email protected] 22010, TIJUANA, B.C. AGENTE DEL MINISTERIO PÚBLICO VIA RAPIDA ORIENTE ESQUINA CON CALLE PORFIRIO DIAZ S/N 3 BAJA CALIFORNIA SUBSEDE TIJUANA GASTELUM ATIENZO JESUS ARIEL 114212 (664) 973 18 03 6672388082 [email protected] DE LA FEDERACIÓN COL. GUADALUPE VICTORIA C.P.22380 SUBDELEGADO DE BLVD. LAZARO CARDENAS S/N, ESQ. CON CALLE NOVENA, COL. 4 BAJA CALIFORNIA SUBSEDE MEXICALI RUIZ ARREDONDO HECTOR MANUEL 1140-56 686-561-2594 662-329-5052 [email protected] PROCEDIMIENTOS PENALES NUEVO MEXICALI, C.P. 21391, MEXICALI, B.C. PROLONGACION BLVD. ZERTUCHE S/N, LOTE 3, ESQUINA CON SUBDELEGADO DE 5 BAJA CALIFORNIA SUBSEDE ENSENADA ESTRADA RODRIGUEZ RAMON BOULEVARD TECNOLOGICO, COL. PRADERAS DEL CIPRES, C.P. 114-010 646-173-6601 783-581-3178 [email protected] PROCEDIMIENTOS PENALES 22785, ENSENADA, B.C. -
Gaceta Oficial Del Distrito Federal
GACETA OFICIAL DEL DISTRITO FEDERAL Órgano del Gobierno del Distrito Federal DÉCIMA QUINTA ÉPOCA 21 DE ENERO DE 2005 No. 9 Í N D I C E ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL SECRETARÍA DE FINANZAS ♦ PARTICIPACIONES ENTREGADAS A LOS ÓRGANOS POLÍTICO-ADMINISTRATIVOS DE LOS FONDOS GENERAL DE PARTICIPACIONES Y DE FOMENTO MUNICIPAL EN EL CUARTO TRIMESTRE DEL AÑO 2004 2 SECRETARÍA DE SEGURIDAD PÚBLICA ♦ RELACIÓN DE PRESTADORES DE SERVICIOS DE SEGURIDAD PRIVADA QUE HAN ACREDITADO DOCUMENTALMENTE LOS REQUISITOS QUE ESTABLECE LA LEY Y REGLAMENTO EN LA MATERIA PARA OBTENER AUTORIZACIÓN Y REGISTRO Y HAN SATISFECHO EL PROCESO DE REVISIÓN 3 DELEGACIÓN COYOACÁN ♦ FE DE ERRATAS 119 CONVOCATORIAS Y LICITACIONES 120 SECCIÓN DE AVISOS ♦ GRUPO COMERCIAL EN COMUNICACIÓN, S.A. DE C.V. 127 ♦ INMOBILIARIA PEDRO DE ALVARADO, S.A. DE C.V. 128 ♦ FIASMEX, S.A. DE C.V. 129 ♦ PIROTE, S.A. 129 ♦ E D I C T O S 130 2 GACETA OFICIAL DE DISTRITO FEDERAL 21 de enero de 2005 ADMINISTRACIÓN PÚBLICA DEL DISTRITO FEDERAL SECRETARÍA DE FINANZAS PARTICIPACIONES ENTREGADAS A LOS ÓRGANOS POLÍTICO-ADMINISTRATIVOS DE LOS FONDOS GENERAL DE PARTICIPACIONES Y DE FOMENTO MUNICIPAL EN EL CUARTO TRIMESTRE DEL AÑO 2004 ARTURO HERRERA GUTIÉRREZ, Secretario de Finanzas del Distrito Federal, con fundamento en los artículos 15, fracción VIII, 16, fracción IV y 30, fracción XIV, de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; 337, 374, 435, 458, 469, fracción I, 478 y 488, del Código Financiero del Distrito Federal; 6°, último párrafo, de la Ley de Coordinación Fiscal; -
Y La Colonia Doctores. ______117
INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL. ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA. UNIDAD TECAMACHALCO. SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN ESPACIO URBANO Y DESIGUALDAD. VIOLENCIA EN LOS JÓVENES DE LA COLONIA DOCTORES. TESIS Que para obtener el grado de: Maestría en Ciencias en Arquitectura y Urbanismo Presenta: Carlos Elías Magallanes Talamás SIP A-120531 INSTITUTO POLITÉCNICO NACIONAL. ESCUELA SUPERIOR DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA. UNIDAD TECAMACHALCO. SECCIÓN DE ESTUDIOS DE POSGRADO E INVESTIGACIÓN ESPACIO URBANO Y DESIGUALDAD. VIOLENCIA EN LOS JÓVENES DE LA COLONIA DOCTORES. TESIS Que para obtener el grado de: Maestría en Ciencias en Arquitectura y Urbanismo Presenta: Carlos Elías Magallanes Talamás Director 1: Dr. Ricardo A. Tena Núñez. Director 2: M. Felipe Heredia Alba. Asesores: Dr. José Antonio García Ayala. M. Arturo España Caballero SIP A-120531 Agradecimientos. “Yo soy yo, y mi circunstancia” José Ortega y Gasset. Este trabajo de investigación es la circunstancia de personas e instituciones con las cuales estoy profundamente agradecido. A mi madre, quien siempre me apoyó para seguir mis sueños y quien leyó con un impecable ojo crítico este trabajo. Espero algún día poseer la capacidad de análisis que ella tiene. A mis hermanos y sus familias quienes estuvieron siempre pendientes de mi persona y mi trabajo. A mi pareja, Liliana Flores que al perseguir sus sueños lo hizo cerca de mí. A la familia Rosales Talamás que me recibió en su casa y me proveyó un hogar en el cual fue agradable desarrollar mi investigación. A mis compañeros de generación, mi primer director, mi segundo director y a todos los profesores que apoyaron el crecimiento de mis capacidades académicas. -
Néstor Núñez López Vii Legislatura - Segundo Año
VII LEGISLATURA - MAYORÍA RELATIVA - DISTRITO IX DIPUTADO NÉSTOR NÚÑEZ L Ó PEZ Introducción/ Índice La fracción IX del artículo 18 de la Ley Orgánica de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, establece lo siguiente: “Artículo 18.- Son obligaciones de los diputados: [...] IX.- Rendir informe cuando menos anual ante los ciudadanos de sus distritos o circunscripción en que hubiesen sido electos acerca de sus actividades legislativas y de las gestiones realizadas;” De conformidad con lo anterior, presento mi informe anual de actividades como Diputado Local del distrito IX, correspondiente al segundo año legislativo, mismo que se compone de los siguientes apartados: 1.- ACTIVIDAD LEGISLATIVA...................................................................................4 1.1.- Productos Legislativos....................................................................................................6 1.2.- Suscripciones............................................................................................................ ...... .9 1.3.- Comparecencias............................................................................................................12 1.4.- Integración de la Mesa Directiva..................................................................................13 2.- CIUDAD DE LOS DERECHOS............................................................................14 3.- MÓDULO DE ATENCIÓN, ORIENTACIÓN Y QUEJAS CIUDADANAS...............15 3.1.- Servicios.........................................................................................................................15 -
Cuauhtémoc in Mexico City: a STREETS of Resident of the Condesa Neighborhood Who Con- Fronts Raw Urbanism, a Defender of Transsexual Sex Workers, and a Drugs Vendor
Cuauhtemoc_ingles.pdf 1 08/10/18 10:22 a.m. One of the lines of research of El Colegio de Méxi- co’s Seminar on Violence and Peace (SVyP) is the role played by citizens and society in constructing OWER IN THE dynamics that foster peace or violence. As part of P this approach, this text examines three case studies in the borough of Cuauhtémoc in Mexico City: a STREETS OF resident of the Condesa neighborhood who con- fronts raw urbanism, a defender of transsexual sex workers, and a drugs vendor. The results enable us UAUHTÉMOC to move towards a better understanding of motives C that lead people to organize in favor of the demo- C VIOLENCE, PUBLIC SPACE, cratic rule of law, or of delinquency. M SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION Y CM MY CY Rodrigo Peña González CMY Jovani Josué Rivera Gutiérrez K Sergio Aguayo Coordinator of the Seminar on Violence and Peace Sergio Aguayo Quezada Academic Coordinator WORKING DOCUMENT OF EL COLEGIO DE MÉXICO´S SEMINAR ON VIOLENCE AND PEACE Programade Estudios nterdisciplinarios Programade Estudios nterdisciplinarios EL COLEGIO DE MÉXICO Programade Estudios nterdisciplinarios POWER IN THE STREETS OF CUAUHTÉMOC VIOLENCE, PUBLIC SPACE, SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION 2 POWER IN THE STREETS OF CUAUHTÉMOC VIOLENCE, PUBLIC SPACE, SOCIAL CAPITAL AND DISCRIMINATION Final report of the project “Violence and Discrimination in Cuauhtémoc Delegation: An Investigation of Positive and Negative Social Capital”* Academic Coordinator Sergio Aguayo Quezada Authors Rodrigo Peña González Jovani Josué Rivera Gutiérrez Research Assistant Laura Rebeca Rosas Gallardo Seminar on Peace and Violence at El Colegio de México Council for the Prevention and Elimination of Discrimination in Mexico City * The original version of this document was published in Spanish with the title “El poder en las calles de la Cuauhtémoc. -
When It Comes to Museums and Galleries, Bigger Isn't Always Better
When it comes to museums and galleries, bigger isn’t always better. For an insider’s look at the city’s art scene, seek out the alternative exhibition spaces that showcase up-and-coming artists—creating small but thriving communities of local talent. By Julie Schwietert Collazo Photography by Paul Raeside FOUR SEASONS MAGAZINE / ISSUE 2 / 2016 92 93 for the past few years Mexico City has been Discovering and gaining in the thick of a well-publicised art boom. The city is second only to Paris in total number of access to these art spaces museums: more than 150 at last count, though “provides unmatched insight officials admit it’s hard to keep track. And that number, impressive as it may be, represents only into the current generation a fraction of the places where art lovers can of artists and curators in survey the creativity of the capital. Beyond the official museums, there are hundreds Mexico City. more spaces, both formal and informal, where visitors can take part in an art scene that’s as energetic and varied as the city itself. ” Commercial galleries, collaboration centres and workshops allow travellers to glimpse the art world outside the heavily trafficked muse- ums. And for those who want an even closer, ground-level understanding of this world, inti- mate, often appointment-only spaces—some in personal residences—offer an alternative to the more traditional institutions. While many of these spots are well known locally, they’re much less familiar to even the most art-savvy visitors. Discovering and gaining access to such spaces provides unmatched insight into the current generation of artists and curators in Mexico City.