Loss and Gain in Language Uia, May 20-22, 2015

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Loss and Gain in Language Uia, May 20-22, 2015 PhD course: Loss and gain in language UiA, May 20-22, 2015 Program May 20th May 21st May 22nd 10.00-11.00 Elly van Gelderen Allison Wetterlin 11.00-11.30 Lauren Fonteyn Perlaug Marie Kveen 11.30-12.00 coffee break coffee break 12.00-12.30 Keith Tse Kamil Malarski 12.30-13.30 Hendrik de Smet Peter Trudgill 13.30-14.30 lunch lunch lunch 14.30-15.30 Jan Terje Faarlund Hans-Olav Enger 15.30-16.00 Urd Vindenes Xavier Bach 16.00-16.30 coffee break coffee break 16.30-17.00 Rodrigo Hernáiz Gómez Sofia Björklöf 17.00-18.00 Ulrike Demske John Ole Askedal Lecturers Prof emeritus John Ole Askedal (University of Oslo) Prof Ulrike Demske (University of Potsdam) Prof Hans-Olav Enger (University of Oslo) Prof Jan Terje Faarlund (University of Oslo) Prof Elly van Gelderen (Arizona State University, Tempe) Dr. Hendrik de Smet (KU Leuven) Prof Peter Trudgill (University of Agder) Dr. Allison Wetterlin (University of Agder) PhD candidates Xavier Bach (University of Oxford) Sofia Björklöf (University of Helsinki) Lauren Fonteyn (KU Leuven) Rodrigo Hernáiz Gómez (University of Barcelona & University of Marbug) Perlaug Marie Kveen (Norwegian University of Science and Technology) Malarski Kamil Malarski (Adam Mickiewicz University) Keith Tse (University of Oxford) Urd Vindenes (University of Oslo) Abstracts On definiteness marking in Germanic NPs in comparison with Balto-Slavic John Ole Askedal (University of Oslo) The definite article of the southern (traditionally ‘West’) Germanic languages is uniformly a pre-nominal determinative. North Germanic (Mainland and Insular Scandinavian), on the other hand, has a ‘split’ article system comprising both a definiteness suffix (‘enclitic article’) and a determinative (‘adjective article’). All Germanic languages have, or have had, a distinction between ‘strong’ and ‘weak’ (‘definite’) adjectives. In the present-day southern area, comprising languages with a morphologically uniform article determinative, the distribution of the two adjective declensions can be shown to be subject to purely morphosyntactic rules (German); or adjective declension is reduced to a rudimentary minimum of two forms (-Ø, -e; Dutch, Frisian), or all formal morphological oppositions have been neutralized (English). In neither case is the adjective distinctive with regard to definiteness. In North Germanic, on the other hand, weak adjectives can still be considered as indicators of definiteness. The purpose of the present paper is, first, to provide a comparative survey of the distribution and use of definite articles and adjectives in the modern North Germanic languages Icelandic, Faroese, Norwegian, Swedish and Danish. An attempt is also made to combine earlier views on the history of the North Germanic definite article and adjective systems into a diachronic description in terms of different stages of a grammaticalization process, comprising adjectival use of Indo-European nominal -n-stem formations in Proto-Germanic, enclisis of a postnominal demonstrative in pre-literary (Runic) Nordic, and morphological simplification (progressive univerbation) of morphological definiteness-marking in post- Old Norse times. With few (and mostly minor) exceptions, Baltic and Slavic languages have not developed definite articles but Old Baltic and Slavic languages had (and to a varying extent still have) a definiteness opposition in adjectives: adjectives with a suffixed pronominal element were functionally akin to Old Germanic weak adjectives, whereas Old Balto-Slavic adjectives without the pronominal suffix compare functionally with Old Germanic strong adjectives. It is argued that the further development of the old Balto-Slavic adjectival marking system has resulted in a modern state of affairs that bears a certain isoglossal typological similarity to the general difference between modern North and southern Germanic systems of adjective morphology. Losing classifiers and acquiring gender. Insights from Austronesian languages. Xavier Bach In typological studies, the Austronesian languages are generally reported to lack gender, with the exception of Teop, which presents a system of three genders marked on articles, and Tagalog, which has borrowed a two gender system from Spanish (Aikhenvald 2000; Senft 2015). But Austronesian languages are held to present systems of (nominal or numeral) classifiers, particularly within the Oceanic family. 2 The South Halmahera-West New Guinea (henceforth SHWNG) family of Austronesian languages constitutes a group of about 40 languages spoken in Eastern Indonesia, that are nonetheless a perfect test-ground for analysing the development of non-canonical gender distinctions. Two of the languages, Buli and Sawai, present possessive classifiers, and at least two classifiers can be reconstructed for proto- SHWNG (van den Berg 2009). The reconstructed forms, which still have reflexes in most of the languages, are *na- for edible possession, and *ri- for general classification. All of the other languages have now lost any classificatory system, but a subset of these have developed a non-canonical system of gender, in which gender assignment is based on animacy, and gender marking is restricted to 3PL. This kind of system is crosslinguistically rare, and seems to be constrained both areally and structurally: all 13 languages with this type of marking present a system of gender assignment based on animacy, with a two way distinction. Of these, 3 are spoken in Western Africa, one is a Mon-Khmer language, and the remainder are all Austronesian, including 7 SHWNG languages. The following table exemplifies these gender systems with subject agreement markers on C-verbs in Biak (van den Heuvel 2006; Mofu 2009). SG DU TR PL 1 INCL ku- ko 1 EXCL ya- nu- inko 2 wa- mu- mko 3 i- su- sko- AN si- INAN na- I argue that in SHWNG, and particularly for Biakic languages, this specific paradigmatic pattern can be explained by a unified account of the acquisition of animacy distinctions. Following the breakdown of the classifier system, possibly induced by the grammaticalisation of a new alienable possessive marker from a relative clause (Bach 2014), a former personal pronoun, si, and a classifier, na, came to express an animacy distinction for subject and possessors alike, and were interpretable as non-specific (in the sense of Farkas 2002) and formally unmarked for number. Even today in Biak, plural is non-specific, and available for generic readings of number including one (Dalrymple & Mofu 2013). 3PL.INAN never takes a specificity marker. In parallel, the expected plural marker was reinterpreted as more specific than the other types of marking, and progressively reanalysed as having a lesser cardinality. That led in Biak to a highly non-canonical paradigm that distinguishes paucal number only for third person, and gender only for 3PL. Other languages regularised the paradigm, either by replacing the previous plural with the innovative pattern without developing a paucal (as in Dusner, see Dalrymple & Mofu 2012), or by subsequently extending gender distinction to all third persons. Evidence from Larike (Laidig & Laidig 1990; 1991) provides further confirmation that gender can develop from a classificatory system along this pathway. Aikhenvald, Alexandra. 2000. Classifiers. A typology of noun classification devices. Oxford: OUP. Bach, Xavier. 2014. Relative clause in Biak and the grammaticalisation of possessive markers. Ms, University of Oxford. Dalrymple, Mary & Suriel Semuel Mofu. 2012. Dusner. München: Lincom Europa. Dalrymple, Mary & Suriel Semuel Mofu. 2013. Semantics of number in Biak. Language and Linguistics in Melanesia 31: 42–55. Farkas, Donka. 2002. Specificity distinctions. Journal of Semantics 19: 213-243. 3 Kamholz, David. 2014. Austronesians in Papua: Diversification and change in South Halmahera-West New Guinea. Unpublished Ph.D thesis, University of California, Berkeley. Laidig, Wyn & Carol Laidig. 1990. Larike Pronouns: Duals and Trials in a Central Moluccan Language. Oceanic Linguistics 29: 87-109. Laidig, Wyn & Carol Laidig. 1991. Larike Grammar. UNPATI-SIL. Mofu, Suriel Semuel. 2009. Biak morphosyntax. Unpublished D.Phil thesis, University of Oxford. Senft, Gunter. 2015. Gender and classifiers – a survey of their geographical distribution. Keynote lecture, Workshop Classifiers and gender: areal and genealogical perspectives. Nijmegen, Max Planck Institute for Psycholinguistics. Van den Berg, René. 2009. Possession in South Halmahera-West New Guinea: typology and reconstruction. Austronesian historical linguistics and culture history: a festschrift for Robert Blust, ed. by Alexander Adelaar and Andrew Pawley, 327–357. Canberra: Pacific Linguistics. Van den Heuvel, Wilco. 2006. Biak: description of an Austronesian language of Papua. Utrecht: LOT. Lexical Relations of Finnic Languages in North-Eastern Estonia and Western Ingria Sofia Björklöf The historical language contact situation in North-Eastern Estonia and Western Ingria is reflected in the vocabulary of local languages in several ways. The languages that will be more closely examined in the presentation are the Estonian north-eastern coastal dialects, the Estonian eastern dialect, Vote, and Ingrian, as well as Ingrian Finnish as a contact language, all genetically closely related Finnic varieties. The traditional Votic and Ingrian settlements used to locate in Western Ingria, the south-eastern coastal area of the Gulf of Finland between the river Narva and the present-day metropol of St. Petersburg that, historically, was built on the ancient trading centre
Recommended publications
  • J. Sollewijn Gelpke the Report of Miguel Roxo De Brito of His Voyage in 1581-1582 to the Raja Ampat, the Maccluer Gulf and Seram
    J. Sollewijn Gelpke The report of Miguel Roxo de Brito of his voyage in 1581-1582 to the Raja Ampat, the MacCluer Gulf and Seram In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 150 (1994), no: 1, Leiden, 123-145 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/25/2021 05:12:46AM via free access J.H.F. SOLLEWIJN GELPKE The Report of Miguel Roxo de Brito of his Voyage in 1581-1582 to the Raja Ampat, the MacCluer Gulf and Seram Introduction For nearly four centuries, scholars of north-western New Guinea have been intrigued by a cryptic abstract of the Relagión que Migel Rojo de Brito da de la Nueua Guinea, written shortly before 1600 by Hemando de los Rios (Zaragoza 1876-1880, 1:187, 11:294-6). The full Spanish text of Brito's Relagión was eventually discovered on folios 139-149 of a Sino-Spanish codex of 1590 or shortly afterwards (Boxer 1950), and was published in 1979 (Boxer and Manguin 1979). In the Netherlands and in West Irian itself, several students of the area where Brito travelled expressed regret at the inaccessibility of the Spanish text. They intimated they would welcome a translation. Between 1945 and 1960,1 had occasion to visit all the places and islands in West Irian where Brito went, and to gain some knowledge of the people and languages of the Raja Ampat Islands. Armed with this knowledge, I have attempted to edit and translate Brito's report. Before going into this further, however, I wish to express my thanks to Professor C.R.
    [Show full text]
  • Sultan Zainal Abidin Syah: from the Kingdomcontents of Tidore to the Republic of Indonesia Foreword
    TAWARIKH:TAWARIKH: Journal Journal of Historicalof Historical Studies Studies,, VolumeVolume 12(1), 11(2), October April 2020 2020 Volume 11(2), April 2020 p-ISSN 2085-0980, e-ISSN 2685-2284 ABDUL HARIS FATGEHIPON & SATRIONO PRIYO UTOMO Sultan Zainal Abidin Syah: From the KingdomContents of Tidore to the Republic of Indonesia Foreword. [ii] JOHANABSTRACT: WAHYUDI This paper& M. DIEN– using MAJID, the qualitative approach, historical method, and literature review The– discussesHajj in Indonesia Zainal Abidin and Brunei Syah as Darussalam the first Governor in XIX of – WestXX AD: Irian and, at the same time, as Sultan of A ComparisonTidore in North Study Maluku,. [91-102] Indonesia. The results of this study indicate that the political process of the West Irian struggle will not have an important influence in the Indonesian revolution without the MOHAMMADfirmness of the IMAM Tidore FARISI Sultanate, & ARY namely PURWANTININGSIH Sultan Zainal Abidin, Syah. The assertion given by Sultan TheZainal September Abidin 30 Syahth Movement in rejecting and the Aftermath results of in the Indonesian KMB (Konferensi Collective Meja Memory Bundar or Round Table andConference) Revolution: in A 1949, Lesson because for the the Nation KMB. [103-128]sought to separate West Irian from Indonesian territory. The appointment of Zainal Abidin Syah as Sultan took place in Denpasar, Bali, in 1946, and his MARYcoronation O. ESERE, was carried out a year later in January 1947 in Soa Sio, Tidore. Zainal Abidin Syah was Historicalas the first Overview Governor of ofGuidance West Irian, and which Counselling was installed Practices on 23 inrd NigeriaSeptember. [129-142] 1956. Ali Sastroamidjojo’s Cabinet formed the Province of West Irian, whose capital was located in Soa Sio.
    [Show full text]
  • Governing New Guinea New
    Governing New Guinea New Guinea Governing An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 Governing For the first time, indigenous Papuan administrators share their experiences in governing their country with an inter- national public. They were the brokers of development. After graduating from the School for Indigenous Administrators New Guinea (OSIBA) they served in the Dutch administration until 1962. The period 1962-1969 stands out as turbulent and dangerous, Leontine Visser (Ed) and has in many cases curbed professional careers. The politi- cal and administrative transformations under the Indonesian governance of Irian Jaya/Papua are then recounted, as they remained in active service until retirement in the early 1990s. The book brings together 17 oral histories of the everyday life of Papuan civil servants, including their relationship with superiors and colleagues, the murder of a Dutch administrator, how they translated ‘development’ to the Papuan people, the organisation of the first democratic institutions, and the actual political and economic conditions leading up to the so-called Act of Free Choice. Finally, they share their experiences in the UNTEA and Indonesian government organisation. Leontine Visser is Professor of Development Anthropology at Wageningen University. Her research focuses on governance and natural resources management in eastern Indonesia. Leontine Visser (Ed.) ISBN 978-90-6718-393-2 9 789067 183932 GOVERNING NEW GUINEA KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE GOVERNING NEW GUINEA An oral history of Papuan administrators, 1950-1990 EDITED BY LEONTINE VISSER KITLV Press Leiden 2012 Published by: KITLV Press Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies) P.O.
    [Show full text]
  • Sapaan Kekerabatan Dalam Bahasa Inggris Dan Bahasa Biak
    SAPAAN KEKERABATAN DALAM BAHASA INGGRIS DAN BAHASA BIAK (SUATU ANALISIS KONTRASTIF) JURNAL Diajukan Sebagai Salah Satu Syarat Mencapai Gelar Sarjana Ilmu Budaya Oleh : SYANNE TATUTA 100912063 Jurusan Sastra Inggris FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS SAM RATULANGI MANADO 2017 ABSTRACT This research is an attempt to describe and analyze the term of address in English and Biak Language. In this research the writer uses Wardhaugh‟s, Ervin- Tripp‟s theories and Lado‟s concept, whereas the concepts relating to the terms of address to find out the differences of both languages. The aims of this research are to identify and classify and to find out the kinds of the term of address in English and Biak language and to contrast them, in order to find the differences. The English data were collected from several relevant text books and some sources from internet and previous thesis about the term of address that has been done before, whereas the Biak language data were collected from informants through investigation. The results show the types of English terms of address have (1) situations marked by status, (2) power, (3) identity and (4) generation, whereas Biak terms of address have (1) addressing terms using name (2) addressing terms using kinship, (3) addressing terms using intimacy, (4) addressing terms using respect and (5) addressing terms using mockeries. Keywords : Terms of address, English and Biak Language, Contrastive Analysis PENDAHULUAN 1. Latar Belakang Bahasa adalah instrumen utama manusia dalam mengintegrasikan dirinya baik secara internal maupun eksternal sebagai individu yang berfungsi dan partisipan aktif dalam kelompok atau masyarakat manusia (McQuown, 1978:171).
    [Show full text]
  • Designing Bilingual Dictionary Application, Indonesian-Biak And
    ICSBP Conference Proceedings International Conference on Social Science and Biodiversity of Papua and Papua New Guinea (2015), Volume 2016 Conference Paper Designing Bilingual Dictionary Application, Indonesian-Biak and Biak-indonesia Using Visual Basic.Net2010 and MySQL Samuel Aleksander Mandowen1, Valentino Stevio Ikanubun1, Anita Hubertina Mandowen2 1Department of Information System, Cenderawasih University, Jayapura, Indonesia 2SMA Negeri 1 Numfor Barat, Biak-Numfor Regency, Biak, Indonesia Abstract The aim of this project is to create a bilingual dictionary application as an education tool in introducing Biak language. The electronic dictionary application is used to translate the meaning of words from Indonesian into Biak language and vice versa.The programming language used to create the interface of the dictionary is Visual Basic.NET 2010 while to create the database MySQL has been used. This electronic dictionary application can also be used to add, edit and delete words. Besides the goal of designing and manufacturing the electronic dictionary, itis expected to help the people who may want to learn the Biak language and in particular the tribal people of Corresponding Author: Biak who may not fluently speakBiak language because of lack of vocabulary or who Samuel Aleksander Mandowen; email: may not speak Biak language at all. In addition, it is expected that this application can [email protected] also be used to maintain the culture of the nation, especially the preservation of Biak language. Received: 16 July 2016 Accepted: 14 August 2016 Keywords: Bilingual Dictionary, Biak-Indonesian Language and Culture Preservation Published: 25 August 2016 Publishing services provided by Knowledge E 1. Introduction Samuel Aleksander Advances in science and technology have a positive impact and play an important Mandowen et al.
    [Show full text]
  • Word-Prosodic Systems of Raja Ampat Languages
    Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3.
    [Show full text]
  • Preliminary Notes on the History and Development of Papuan Malay
    PRELIMINARY NOTES ON THE HISTORY AND DEVELOPMENT OF PAPUAN MALAY C.F. Saragih Fakultas Sastra, UNIPA [email protected] By doing literature studies and interviews, this paper aims at describing how Malay language entered Papuan island and then developed into the so-called Papuan Malay, a variety of Malay mainly spoken in the west to north coast of Papua. Papuan Malay was a pidgin used by west and eastern traders in the north Coast of Papuan Island. This pidgin at the time was probably derived from a monogenetic source, Mollucan (Ambon) Malay, as Papuan people (especially Biak people) had built a tight relationship with Bacanese and Tidorese before European colonial time in south-east Asia. It was some Mollucan (Ambon) Malay lexicals and simple constructions that were used only by few Papuans especially the trade leader, mananwir mnu (Biak language). Around 1856-1857, Malay language was firstly taught to Doreri people in Mansinam island, Manokwari by two German missionaries, Ottow and Geissler after learning Malay language for 18 months in Batavia before coming to Papua in 1855. This Malay contributed in development of Papuan Malay (i.e. in some pronominal forms). In the later development some features of Austronesian languages spoken in the north Coast of Papuan Island (i.e. Biak, Wamesa (Wandamen) etc.) also influenced the grammar of Papuan Malay (i.e. verb agreement). This feature distinguishes Papuan Malay from Ambon Malay. In 1900s local missionaries from Ambon, Sangir and Kupang were brought to Papua to teach the Gospel to the Papuans. The missionaries also brought with them their local Malay.
    [Show full text]
  • Remijsen Phd (2002) Word-Prosodic Systems of the Raja
    Word-prosodic systems of Raja Ampat languages PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van Doctor aan de Universiteit Leiden, op gezag van de Rector Magnificus Dr. D.D. Breimer, hoogleraar in de faculteit der Wiskunde en Natuurwetenschappen en die der Geneeskunde, volgens besluit van het College voor Promoties te verdedigen op woensdag 9 januari 2002 te klokke 15.15 uur door ALBERT CLEMENTINA LUDOVICUS REMIJSEN geboren te Merksem (België) in 1974 Promotiecommissie promotores: Prof. Dr. V.J.J.P. van Heuven Prof. Dr. W.A.L. Stokhof referent: Dr. A.C. Cohn, Cornell University overige leden: Prof. Dr. T.C. Schadeberg Prof. Dr. H. Steinhauer Published by LOT phone: +31 30 253 6006 Trans 10 fax: +31 30 253 6000 3512 JK Utrecht e-mail: [email protected] The Netherlands http://www.let.uu.nl/LOT/ Cover illustration: Part of the village Fafanlap (Misool, Raja Ampat archipelago, Indonesia) in the evening light. Photo by Bert Remijsen (February 2000). ISBN 90-76864-09-8 NUGI 941 Copyright © 2001 by Albert C.L. Remijsen. All rights reserved. This book is dedicated to Lex van der Leeden (1922-2001), with friendship and admiration Table of contents Acknowledgements vii Transcription and abbreviations ix 1 Introduction 1 2 The languages of the Raja Ampat archipelago 5 2.1. About this chapter 5 2.2. Background 6 2.2.1. The Austronesian and the Papuan languages, and their origins 6 2.2.2. The South Halmahera-West New Guinea subgroup of Austronesian 8 2.2.2.1. In general 8 2.2.2.2. Within the South Halmahera-West New Guinea (SHWNG) subgroup 9 2.2.2.3.
    [Show full text]
  • What Is Riau Indonesian
    Linguistik Indonesia, Februari 2012, 25-46 Tahun ke-30, No. 1 Copyright©2012, Masyarakat Linguistik Indonesia, ISSN: 0215-4846 NOMINAL CLAUSE CONSTRUCTIONS IN BIAK Suriel Mofu* Universitas Negeri Papua [email protected] Abstract This paper presents two kinds of nominal clause constructions in Biak: 1. Constructions containing the copular verbs –iri and is(o) 2. Constructions containing the copular clitics such as –ri, -s-, as well as free pronominal clitics. It is argued that these two kinds of nominal clause constructions show different syntactic behaviour. The first construction with copular verbs iri and is(o) follows nominal Biak verbal inflections. The second construction with copular clitics involves a nominal stem plus a copular clitic which is attached to a clause final determiner form. Data show that one copular form of the third person predicate nominal clauses can have two different meanings. By assuming that the copular form in question has two different constructions (copular verb construction and copular clitic construction), we will correctly predict that the nominal clause is ambiguous. Key words: Austronesian language, Biak morphosyntax, nominal predicate constructions. Makalah ini menyajikan dua tipe konstruksi nominal dalam bahasa Biak: 1. Verba kopula –iri dan is(o) 2. Klitika kopula (klitik–ri, -s-, dan klitika pronominal bebas). Makalah ini berargumentasi bahwa kedua konstruksi nominal ini memiliki ciri sintaksis yang berbeda. Konstruksi pertama mengikuti pola-pola infleksi normal verba bahasa Biak. Konstruksi kedua terdiri atas kata dasar nominal yang disusul klitika kopula yang melekat pada kata sandang tentu di akhir konstruksi. Data menunjukkan bahwa sebuah bentuk konstruksi nominal yang sama dari pronomina persona ketiga dapat memiliki dua pengertian yang berbeda.
    [Show full text]
  • Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary Classification, Language Maps, Wordlists
    PACIFIC LINGUISTICS S elLA..e.� B - No. 3 1 LANGUAGES OF IRIAN JAYA CHECKLIST PRELIMINARY CLASSIFICATION, LANGUAGE MAPS, WORDLISTS by C.L. Voorhoeve Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Voorhoeve, C.L. Languages of Irian Jaya: Checklist. Preliminary classification, language maps, wordlists. B-31, iv + 133 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1975. DOI:10.15144/PL-B31.cover ©1975 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. ------ ---------------------------- PACIFIC LINGUISTICS is published by the Lingui�tic Ci�cte 06 Canbe��a and consists of four series: SERIES A - OCCASIONAL PAPERS SERIES B - MONOGRAPHS SERIES C - BOOKS SERIES V - SPECIAL PU BLICATIONS. EDITOR: S.A. Wurm. ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton. ALL CORRESPONDENCE concerning PACIF IC LINGUISTICS, including orders and subscriptions, should be addressed to: The Secretary, PACIFIC LINGUISTICS, Department of Linguistics, School of Pacific Studies, The Australian National University, Box 4, P.O., Canberra, A.C.T. 2600 . Australia. Copyright � C.L. Voorhoeve. First published 1975. Reprinted 1980. The editors are indebted to the Australian National University for help in the production of this series. This publication was made possible by an initial grant from the Hunter Douglas Fund. National Library of Australia Card Number and ISBN 0 85883 128 7 TAB LE OF CONTENTS
    [Show full text]
  • Maintaining Cultural Identity Through Local Language in Jayapura Regency-Papua
    ISCE Journal of Innovative Studies on Character and Education ISSN 2523-613X Volume 2 issue 2, Year 2018 MAINTAINING CULTURAL IDENTITY THROUGH LOCAL LANGUAGE IN JAYAPURA REGENCY-PAPUA Adolina V. Lefaan and Anthon Maturbongs Indonesian Language Department Faculty of Education and Teacher’s Training University of Cenderawasih [email protected] ABSTRACT The local language is a symbol possessed by every ethnic group in Indonesia. Local languages or vernaculars are the assets of a country that needed to be maintained. The trend of using foreign languages and slangs had put aside the use of local languages. This research was aimed at describing the maintenance of local languages in the area of Jayapura regency. This qualitative study used Bogdan and Taylor model (1992:22 ), and Moleong (2003:3), confirmed that the procedure of qualitative research will result in descriptive data in the form of speech and writing, as well as behavior that can be observed from the people (subjects). The results of the research indicated that the number of local language speakers in Jayapura regency started to run out. The reason behind this is that many parents did not use the local language at the home; and therefore, the children used other languages. The young people tend to use Papuan Malay language or slang and Indonesian, instead of the local languages. Keywords: Local language maintenance, cultural identity, and perception of the society. INTRODUCTIONS A local language is firstly present in families, and then it is developed by the speakers to be spoken in the society (Fitrahayunitisna & Zulvarina, 2017). A local language is a cultural identity which grows and develops in individuals in the group of ethnic communities.
    [Show full text]
  • Korwar Korwar
    KORWAR KORWAR Northwest New Guinea ritual art according to missionary sources Raymond Corbey In memory of Jac Hoogerbrugge (1924-2014), private scholar and collector of West New Guinea art C. Zwartenkot Art Books - Leiden 2019 Contents Preface 1. Collecting and converting Feuding and raiding 13 | Head-hunting 16 | Ritual life 18 | Funerary rituals 20 | What is a korwar 26 | Korwar “style areas” 27 | How many korwars are there? 30 | The korwar “snake shield” 31 | Carved for sale 34 | In the name of God 35 | A sudden reversal 39 | Degrees of persuasion 40 | Korwars on the move 45 | The demise of the shrines 51 | Critical voices 60 | Missionary exhibitions 63 | Expeditions and museums 65 | Missionary idiom 71 Published by: C. Zwartenkot Art Books - Leiden 2. Five korwar styles © Raymond Corbey ALL RIGHTS RESERVED Doreh Bay korwars 81 | Schouten Islands korwars 102 | Wandammen Bay korwars 138 | No part of this book may be reproduced in any form without Yapen Island korwars 158 | Raja Ampat korwars 198 written permission from the publisher. ISBN: 978-90-5450-022-3 3. Large spirit effigies NUGI: 761 Three mons 213 | Snake-like effigies 220 | Spirits with helmets 230 | An unknown helmeted mon 234 | Manggundi aka Sekfamneri 235 Design: Joanne Porck – Geodesigns (Leiden) Editing: Peter Richardus (Leiden) Printing: High Trade, Zwolle 4. More ritual art This publication can be ordered through: Korwar amulets 249 | Shields 272 | Headrests 282 | Drums 294 | Prows and boats Ethnographic Art Books 302 | Ritual boards 318 | Floats 324 | Foot cuffs 332 | Masks 340 | Ironwork 344 | Heirloom beads 354 | Various items 366 c/o National Museum of Ethnology Steenstraat 1a, 2312 BS Leiden, the Netherlands e-mail: [email protected] Bibliography 383 website and on-line bookstore: www.ethnographicartbooks.com Acknowledgements 393 Cover: After an idea of Hans van Houwelingen.
    [Show full text]