S.S.I.A.D.S.S.I.A.D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

S.S.I.A.D.S.S.I.A.D LES FRAIS L’Hôpital « La Grafenbourg » Tous les soins dispensés par l’infirmière à Assure également les activités suivantes : domicile, les aides-soignants sont pris en Maison de retraite - établissement charge sans participation financière de d’hébergement pour personnes âgées votre part. dépendantes (EHPAD) Le service ne fournit pas le linge, les draps S.S.I.A.D.S.S.I.A.D. Unités de soins de longue durée et l’usage unique (alèses jetables, changes complets, etc...). Service de soins de suite et de ré- adaptation : - en hospitalisation complète - en hospitalisation de jour Le S.S.I.A.D. peut vous aider dans vos démarches auprès des services suivants : portage des repas à domicile, aide-ménagère, garde à domicile, CENTRE HOSPITALIER télé - assistance, Centre Hospitalier « LA GRAFENBOURG » « La Grafenbourg » Centre Local d’Information et de 7 RUE ALEXANDRE MILLERAND Coordination. 7 rue Alexandre Millerand 67170 BRUMATH 67170 BRUMATH IDE COORDINATRICE : M.S BAUER Tél: 03.90.29.16 00 De 8H30 à 16H [email protected] Fax: 03.88.59.35.00 Internet : http://www.ch-lagrafenbourg.fr PRESENTATION LES INTERVENANTS SECTEUR D’INTERVENTION Le service de soins infirmiers à domicile pour personne âgées est ouvert depuis 2004. Il est situé centre hospitalier Le S.S.I.A.D. travaille en collaboration avec Canton de Brumath « La Grafenbourg » à BRUMATH. l e s i n f i r m i e r s , l e s m é d e c i n s , -Bernolsheim Il est agréé pour 40 places . les kinésithérapeutes, les pédicures, - Bilwisheim les assistantes sociales, les aides à domicile - Brumath choisis par la personne soignée et ayant - Donnenheim SES MISSIONS passé une convention avec le service. - Geudertheim - Hoerdt Sur prescription médicale L’équipe de soins à domicile est composée : - Kilstett D’aides-soignantes qui interviennent à Le SSIAD prend en charge des personnes - Krauthwiller domicile de 7h à 13h et de 16h30 à désireuses de rester à leur domicile. - Kriegsheim 19h30 Sa mission essentielle est d’aider à la vie D’une infirmière coordinatrice présente -Mittelschaeffolsheim quotidienne en dispensant à domicile des de 8h30 à 16h pour : -Mommenheim soins infirmiers et des soins d’hygiène: -l’accueil au bureau du S.S.I.A.D. -Olwisheim Toilette, habillage, shampoing, soins der- -la prise en charge administrative -Rottelsheim matologiques, lever, coucher, aide aux -la prise en charge et le suivi à -La Wantzenau transferts. domicile -la coordination des intervenants Canton de Haguenau Mais aussi : -l’encadrement des aides-soignantes -Wahlenheim Eviter une hospitalisation, D’une ergothérapeute -Weitbruch Faciliter le retour à domicile après une hospitalisation, Canton de Hochfelden Le S.S.I.A.D. intervient sur un secteur Prévenir ou retarder la dégradation -Waltenheim / Zorn défini. progressive de l’état général des per- -Wingersheim sonnes, Prévenir ou retarder l’admission en établissement. Feuille n°103– Vers. B du 28/07/2010 .
Recommended publications
  • COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS De BRUMATH »
    COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS de BRUMATH » Bernolsheim, Bilwisheim, Brumath, Donnenheim, Krautwiller, Kriegsheim, Mittelschaeffolsheim, Mommenheim, Olwisheim, Rottelsheim, Waltenheim-sur-Zorn 8, rue de l’Église – 67670 Mommenheim 1, Place de l’Eglise – 67170 Brumath Février 2020 / N° 5 Un jour « bonus ». Que vais-je en faire ? Chers amis, cette année, le mois de février comporte 29 jours. Un jour cadeau. Alors que nous sommes si souvent dans la plainte : « Je n’ai pas le temps… » « Ah, si, j’avais une journée en plus… » « Si une journée pouvait avoir 48 heures… », ça y est ! Nous recevons 24 heures de plus cette année. L’occasion de nous interroger comment nous allons habiter ce rattrapage calendaire. Autrement dit : « A quoi est-ce que j’utilise mon temps ? » Chacun de nous reçoit 24 heures chaque jour, mais qui semblent passer plus ou moins vite selon ce que nous en faisons. Une heure à attendre dans les embouteillages semble souvent plus longue qu’une heure passée à discuter entre amis. Chaque humain est inscrit dans le temps, dans la durée. Que faire du temps ? Vivre bien sûr. « Choisis la vie ! », nous dit la Bible. Ne tuons pas le temps et vivons comme si nous devions mourir ce soir et, en même temps, vivons comme si nous devions vivre toujours. Oui, nous sommes en tension entre « Il est urgent d’aimer. » et « Nous avons l’éternité devant nous. » Et si ce jour « bonus » nous aidait à re-donner du poids, à rendre plus dense, à mieux retrouver le sens de tous les autres jours… Une journée pour choisir mieux nos priorités de vie.
    [Show full text]
  • Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace DES VOSGES DU NORD 2H30 ALSACE BOSSUE 5 Ecluse 16 /Altviller Diedendorf 13 km Le canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM EUROVÉLO 5 : (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) Mittersheim Der Rhein Marne Kanal (Section Réchicourt > Strasbourg) 5 The Rhine-Marne canal Schwindratzheim Mutzenhouse 6 H 20 km Waltenheim Steinbourg sur Zorn Wahlenheim 87 5 H Hochfelden 2H Mommenheim Henridorff Rhodes Langatte Krautwiller en cana SAVERNE 4,3 km nci l 4,8 km Brumath A liger Ka ma na 5 km SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 3 H 11 km e o F Dettwiller Wilwisheim Schaffhouse 3H30 6,5 km Zornhoff Wingersheim Niderviller Monswiller Lupstein sur Zorn Vendenheim 10 km GONDREXANGE 5 H Houillon Mittelhausen Lutzelbourg Reichstett Arzviller Saint-Louis Hohatzenheim 5 km 2H45 Olwisheim Guntzviller 2H30 Marmoutier Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse 3,8 km Xouaxange PFALZ (D) KOCHERSBERG Bischheim Landange 1H15 RÉCHICOURT Lauterbourg Schiltigheim 15,8 km 15,8 5 km 15,8 BAS-RHIN Kehl Réchicourt Strasbourg 9 km LORRAINE 857 6 BADEN 0 2 468 10 km Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) STRASBOURG 1 2 3 5 6 7 Mulhouse LORRAINE (F) HAUT-RHIN 9,2 km LOTHRINGEN BÂLE (CH) Bas-Rhin 2H30 L’idée de relier la Marne au Rhin, c’est-à-dire les voies naviga- Ab dem Ende des 18. Jh. gab es zahlreiche Projekte für The idea of linking the Marne to the Rhine, that bles du bassin de la Seine, à la grande voie rhénane remonte eine West-Ost-Verbindung, die schließlich zum Bau des is to say linking the navigable waterways of the à la fi n du XVIIIe s.
    [Show full text]
  • Publications Office
    L 134/166 IT Gazzetta uff iciale dell’Unione europea 20.4.2021 DECISIONE DI ESECUZIONE (UE) 2021/641 DELLA COMMISSIONE del 16 aprile 2021 relativa a misure di emergenza in relazione a focolai di influenza aviaria ad alta patogenicità in alcuni Stati membri [notificata con il numero C(2021) 2704] (Testo rilevante ai fini del SEE) LA COMMISSIONE EUROPEA, visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, visto il regolamento (UE) 2016/429 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 2016, relativo alle malattie animali trasmissibili e che modifica e abroga taluni atti in materia di sanità animale («normativa in materia di sanità animale») (1), in particolare l’articolo 259, paragrafo 1, considerando quanto segue: (1) L’influenza aviaria ad alta patogenicità (HPAI) è una malattia infettiva virale dei volatili e può avere gravi conseguenze per la redditività degli allevamenti avicoli, perturbando gli scambi all’interno dell’Unione e le esportazioni verso i paesi terzi. I virus dell’HPAI possono infettare gli uccelli migratori, che possono poi diffondere tali virus a lunga distanza durante le loro migrazioni autunnali e primaverili. Di conseguenza la presenza di virus dell’HPAI nei volatili selvatici costituisce una minaccia costante di introduzione diretta e indiretta di tali virus nelle aziende in cui sono detenuti pollame o volatili in cattività. In caso di comparsa di un focolaio di HPAI vi è il rischio che l’agente patogeno possa diffondersi ad altre aziende in cui sono detenuti pollame o volatili in cattività. (2) La direttiva 2005/94/CE del Consiglio (2) stabilisce talune misure preventive relative alla sorveglianza e all’indivi­ duazione precoce dell’influenza aviaria, nonché le misure minime di controllo da applicare in caso di comparsa di un focolaio di tale malattia nel pollame o in altri volatili in cattività.
    [Show full text]
  • Personnel Administratif, 1800-1870 Page 1 Sur 71
    Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 I. PERSONNEL ADMINISTRATIF Sommaire Préfets et secrétaires généraux………………………………………………………. 1 M 1-7 Sous-préfets…………………………………………………………………..………. 1 M 8-15 Conseillers de préfecture…………………...………………………………………... 1 M 16-20 Conseillers généraux ………..……………………….………………………………. 1 M 21-31 Conseillers d’arrondissement………..……………………………………………… 1 M 32-45 Maires et adjoints, conseillers municipaux…………………………………………. 1 M 46-334 Bureaux de la préfecture. Fonctionnaires administratifs…………………………. 1 M 335-346 ___________________________________________________________________________ Préfets et secrétaires généraux 1 M 1-5 Préfets. Décrets de nomination, procès-verbaux d'installation, proclamations, etc. An VIII-1865 1 Consulat et Empire : Laumond (décret de ventôse an VIII) ; Shee, conseiller d'Etat (4 vendémiaire an XI) ; baron Lezay- Marnésia, préfet de Rhin-et-Moselle (19 février 1810). 2 Restauration : comte de Kergariou, préfet d'Indre-et-Loire (13 octobre 1814) ; baron Jean de Bry (22 mars 1815) ; comte de Bouthillier, préfet de la Meurthe (12 août 1815) ; vicomte de Cazes (24 février 1819) ; baron Malouet, préfet de la Seine- Inférieure (19 juillet 1820) ; marquis de Vaulchier, préfet de Saône-et-Loire (23 mars 1822) ; Esmangart, préfet de la Manche (7 avril 1824) ; comte de Murat, préfet du Nord (3 mars 1828) 1. 3 Monarchie de Juillet : baron Nau de Champlouis, préfet de la Côte d'Or (30 août 1 Le comte de Murat ne fut pas installé, Esmangart, qu'il devait remplacer, ayant demandé et obtenu d'être maintenu préfet du Bas-Rhin. Page 1 sur 71 Sous-série 1 M – Personnel administratif, 1800-1870 1830) ; Choppin d'Arnouville, préfet du Doubs (30 septembre 1831) ; Sers, préfet de la Loire (23 juillet 1837).
    [Show full text]
  • Classement Général 10Km - Rock N Run
    Classement général 10Km - Rock n Run RESULTATS - Classement général: 10Km - Rock n Run - 23/06/2018 Rang Rang Nom Prénom Tps Club/CE/Ville/Pays Naiss. NationCat Sexe /Cat Dossard Licence 1 SPRAUEL VALENTIN 00:34:11 SAFRAN LS 1989 FRA SEM 1 1333 2 MATHIEU ERIC 00:35:00 FRANCE 1971 FRA V1M 1 1429 3 WESTENHOEFFER FABRIC 00:35:28 ENDURANCE SHOP 1970 FRA V1M 2 1152 4 GOSSET JOSE 00:35:35 NIEDERBRONN LES BAINS 1971 FRA V1M 3 1400 5 ULRICH ARNAUD 00:35:49 RUNNING TEAM SCHWEIGHOUSE 1988 FRA SEM 2 1213 6 GERARD BENJAMIN 00:36:26 AS STRASBOURG 1985 FRA SEM 31272 1159177 7 BASCH BERTRAND 00:36:45 S/L LAUTERBOURG ATHLETIC CLUB 1982 FRA SEM 41375 1025641 8 ZENSES EMMANUEL 00:36:49 FRANCE 1982 FRA SEM 5 1435 9 CHAGNAS AYMERIC 00:37:07 S/L LAUTERBOURG ATHLETIC CLUB 1979 FRA SEM 61095 1659945 10 GOETZ THEO 00:37:08 AS STRASBOURG 1993 FRA SEM 71100 1070704 11 MEYER XAVIER 00:37:19 RUN IN MOMMENHEIM 1995 FRA SEM 8 1003 12 MICHEL CÉDRIC 00:37:33 ASCMCIC RUN'AAR 1 1981 FRA SEM 9 1139 13 LANDRY LAURENT 00:37:41 MARS PF 1970 FRA V1M 4 1322 14 HIRTZ FRANCK 00:37:55 ATHLÉTIC VOSGES DU NORD 1972 FRA V1M 5 1392 15 ZIMMER LAURENT 00:38:21 RUNNING TEAM SCHWEIGHOUSE/MOD 1977 FRA V1M 61337 1863224 16 DESCLOZEAUX THOMAS 00:38:38 ALTRAN 1974 FRA V1M 7 1276 17 ASTROLOGO ELIO 00:38:45 RAME 1970 FRA V1M 8 1358 18 FRITSCH GABRIEL 00:38:53 SR OBERNAI 1989 FRA SEM 101046 1951528 19 THIEBAUT GEORGE THOM 00:39:07 HAGER GROUP 1977 FRA V1M 9 1186 20 GEORGES EMMANUEL 00:39:17 AS LILLY 1974 FRA V1M 10 1232 21 OTTMANN THIERRY 00:39:20 ESPRIT RUN SOUFFLENHEIM 1968 FRA V2M 1 1170
    [Show full text]
  • Commune De Mittelschaeffolsheim
    DEPARTEMENT DU BAS-RHIN ARRONDISSEMENT DE HAGUENAU-WISSEMBOURG Commune de Mittelschaeffolsheim Procès-verbal de la séance du 10 juin 2016 Date de convocation : 06 juin 2016 Membres présents : M. Alain WACK, Maire ; M. Didier GRUBER, adjoint ; Mmes Martine CLAUDON et Laurette DIEBOLD, adjointes ; MM Fabien GINSS, Mathieu KIEFFER, Denis LOTTMANN et Nicolas LAUGEL, Mmes Sophie DOLLINGER et Doris HEILIG. Membres absents excusés : Régis NIEDERLAENDER et Stéphanie KUHLMANN. Membre absent non excusé : M. Francis RISCH. Sont également présents : Eva KNIERIMEN, journaliste et Christine ENGELN. M. le Maire ouvre la séance à 19 h 00. Il salue et remercie les membres présents, constate que le quorum est atteint. Il est informé que Mme Stéphanie KUHLMANN et M. Régis NIEDERLAENDER ont donné procuration à Mme Martine CLAUDON. M. le Maire propose au Conseil Municipal de modifier l’ordre du jour comme suit : - suppression du point n°2 : Désignation des membres de la Commission communale des Impôts Directs - ajout de trois points supplémentaires : - Point 4 : « Rue des Prés » - Point 5 : « Rue d’Olwisheim » - Point 6 : « désignation d’un membre suppléant du bureau de l’Association Foncière de Remembrement de Mittelschaeffolsheim » Mme Mélissa LAGEL est désignée comme secrétaire de séance. L’ordre du jour est adopté comme suit : 1. Approbation du procès-verbal du 07 avril 2016 2. Transfert du SIVU au SDEA 3. Bâtiments communaux – choix du maître d’œuvre 4. Rue des Prés 5. Rue d’Olwisheim 6. Désignation d’un membre suppléant du bureau de l’Association Foncière de Remembrement de Mittelschaeffolsheim 7. Divers et communications. 1. APPROBATION DU PROCES-VERBAL DU 07 AVRIL 2016 M.
    [Show full text]
  • Newsletter 1
    Communautés de paroisses « Pays de Brumath » Bilwisheim, Bernolsheim, Brumath, Donnenheim, Krautwiller, Kriegsheim, Mittelschaeffolsheim, Mommenheim, Olwisheim, Rottelsheim, Waltenheim-sur-Zorn Chers frères et sœurs, paroissiens, familles, amis, voisins… Nous espérons que vous allez bien, dans ces jours d’épreuves, où beaucoup sont touchés d’une manière ou d’une autre, soit directement par la maladie, soit par les mesures de sécurité, soit par les sollicitations professionnelles face à l’urgence – notamment les soignants, services publics, services de distribution alimentaire et autres, etc. – ou encore face aux réorganisations et aux solidarités à vivre d’une manière particulière dans la situation actuelle du confinement de tous à la maison. Heureusement, s’il y a de nombreuses difficultés, il y a aussi de belles perles de vie dans les familles, les entraides, les talents, les attentions… Ce dimanche, nous ne pourrons pas célébrer la messe ensemble, mais nous voulons rester unis dans la prière. Comme signe d’unité, de présence les uns pour les autres, et de présence de Dieu dans cette épreuve avec nous, nous avons choisi de faire sonner chaque jour les cloches de nos églises – à 18h en semaine et à 10h le dimanche, là où c’est possible, en toutes les églises d’Alsace, catholiques et protestants. Même si l’Eglise ne peut pas se réunir physiquement, et si chaque membre doit suivre les mesures sanitaires qui s’imposent – par responsabilité et par charité – elle n’en demeure pas moins vivante, et, même confinés chez nous, nous restons une « Eglise en sortie », c’est-à- dire tournée vers le monde, vers nos frères et sœurs, vers les plus souffrants, par la prière, par nos services et par nos attentions.
    [Show full text]
  • COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS De BRUMATH
    COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS de BRUMATH » Bernolsheim, Bilwisheim, Brumath, Donnenheim, Krautwiller, Kriegsheim, Mittelschaeffolsheim, Mommenheim, Olwisheim, Rottelsheim, Waltenheim-sur-Zorn 8, rue de l’Église – 67670 Mommenheim 1, Place de l’Eglise – 67170 Brumath Le 11 mai ! Mai 2020 / N°8 Chers amis, Le 11 ! Mais… Au moment où j’écris, nous venons d’apprendre quelques nouvelles consignes pour notre avenir proche en France. Nous avions compris que le déconfinement sera progressif à partir du 11 mai. Et concernant les cultes, nous venons d’être informés qu’une reprise des célébrations, sous conditions, serait possible à partir du 2 juin au plus tôt. Nous aurons donc à priori la possibilité, la joie de reprendre déjà quelques activités, rencontres en petits groupes et de pouvoir organiser des visites à domicile dès le 12 mai. Ce qui nous aidera à progressivement réapprendre à faire Eglise autrement. Heureusement, nous pouvons aussi toujours nous exercer à ne pas être confinés en notre manière de penser, personnellement et en notre communauté de paroisses. Depuis quelques semaines, nous essayons de garder le lien en communauté, et même mieux, de faire communauté, d’être communauté vivante, chacun chez soi. Les actes des apôtres que nous lisons en cette période nous plongent au cœur de l’expérience des premières communautés chrétiennes décrite par Saint Paul et alimentent notre réflexion. Ils se montraient assidus à l’enseignement des apôtres, fidèles à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2,42) La multitude des croyants n’avait qu’un seul cœur et une seule âme. Nul ne disait sien ce qui lui appartenait mais entre eux tout était commun.
    [Show full text]
  • Calendrier 2021 OM Olwisheim
    VEUILLEZ SORTIR LA POUBELLE ... Flashez ce code* pour recevoir vos rappels OLWISHEIM la veille au soir “sortie de poubelles” 2021 sur votre smartphone. du jour de collecte CALENDRIER DE COLLECTE *fonctionne avec androïd, DES DÉCHETS MÉNAGERS et couvercle fermé iphone & windows... SERVICE ORDURES MÉNAGÈRES - 9 CHEMIN DU GAZ - 67500 HAGUENAU - 03 88 73 71 72 - [email protected] JANVIER FÉVRIER MARS AVRIL MAI JUIN 01 Ven Jour de l’An 53 01 Lun 01 Lun 01 Jeu 01 Sam Fête du travail 31 Lun 02 Sam 02 Mar 02 Mar 02 Ven Vendredi Saint 02 Dim 01 Mar 03 Dim 03 Mer 05 03 Mer 09 03 Sam 03 Lun 02 Mer 22 04 Lun 04 Jeu 04 Jeu 04 Dim Pâques 04 Mar 03 Jeu 05 Mar 05 Ven 05 Ven 05 Lun Lundi de Pâques 05 Mer 18 04 Ven 06 Mer 01 06 Sam 06 Sam 06 Mar 06 Jeu 05 Sam 07 Jeu 07 Dim 07 Dim 07 Mer 14 07 Ven 06 Dim 08 Ven 08 Lun 08 Lun 08 Jeu 08 Sam Victoire 1945 07 Lun 09 Sam 09 Mar 09 Mar 09 Ven 09 Dim 08 Mar 10 Dim 10 Mer 06 10 Mer 10 10 Sam 10 Lun 09 Mer 23 11 Lun 11 Jeu 11 Jeu 11 Dim 11 Mar 10 Jeu 12 Mar 12 Ven 12 Ven 12 Lun 12 Mer 19 11 Ven 13 Mer 02 13 Sam 13 Sam 13 Mar 13 Jeu Ascension 12 Sam 14 Jeu 14 Dim 14 Dim 14 Mer 15 14 Ven 13 Dim 15 Ven 15 Lun 15 Lun 15 Jeu 15 Sam 14 Lun 16 Sam 16 Mar 16 Mar 16 Ven 16 Dim 15 Mar 17 Dim 17 Mer 07 17 Mer 11 17 Sam 17 Lun 16 Mer 24 18 Lun 18 Jeu 18 Jeu 18 Dim 18 Mar 17 Jeu 19 Mar 19 Ven 19 Ven 19 Lun 19 Mer 20 18 Ven 20 Mer 03 20 Sam 20 Sam 20 Mar 20 Jeu 19 Sam 21 Jeu 21 Dim 21 Dim 21 Mer 16 21 Ven 20 Dim 22 Ven 22 Lun 22 Lun 22 Jeu 22 Sam 21 Lun 23 Sam 23 Mar 23 Mar 23 Ven 23 Dim Pentecôte 22 Mar 24 Dim 24 Mer 08 24 Mer 12 24 Sam 24 Lun Lun.
    [Show full text]
  • Programme D'actions Pour L
    2020 PROGRAMME D’ACTIONS POUR L’AMÉLIORATION DE L’HABITAT PRIVÉ Territoire départemental du Bas-Rhin Hors Eurométropole de Strasbourg Applicable à tous les dossiers déposés à partir du 1er janvier 2020 SOMMAIRE PREAMBULE _____________________________________________________2 I. Bilan 2019 et objectifs 2020 ____________________________________5 II. Optimisation de la dotation ____________________________________11 III. Programmes mis en œuvre en 2020 _____________________________13 IV. Les partenariats ____________________________________________19 Le fonds d’aide aux travaux de maîtrise de l’énergie : « Warm Front 67 » _______ 19 La sécurisation du parc privé __________________________________________ 20 o Le partenariat avec Action Logement ____________________________________ 20 o Le partenariat avec « Habitat et Humanisme Gestion Alsace » Agence Immobilière à Vocation Sociale _______________________________________________________ 20 L’articulation des programmes d’amélioration de l’habitat avec le Dispositif Départemental d’Eradication du Logement Insalubre ou Non Décent (DDELIND) _____ 21 Le partenariat avec Procivis Alsace _____________________________________ 21 La mise en œuvre du nouveau dispositif en faveur de la sauvegarde et de la valorisation de l’habitat patrimonial ________________________________________ 22 Le partenariat avec les collectivités territoriales ____________________________ 23 Le partenariat pour la lutte contre la précarité énergétique mis en œuvre dans le cadre du « Programme Habiter mieux » _____________________________________
    [Show full text]
  • Le Bas-Rhin En Roue Libre Mit Dem Fahrrad Durch Das Unterelsass Cycling Through Northern Alsace
    Le Bas-Rhin en roue libre Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass Cycling through Northern Alsace tourisme-alsace.com Une édition de l’Agence de Développement Touristique du Bas-Rhin Mittelbergheim 2 000 km à votre rythme 2 000 km Radvergnügen www.tourisme67.com Enjoy 2 000 km cycling écouvrez les nombreux itinéraires Diese Broschüre stellt Ihnen das Throughout this leaflet, you will discover Dcyclables que compte le département umfangreiche Angebot des Département the numerous cycle trails that exist in du Bas-Rhin. Tous les amateurs de randonnée du Bas-Rhin (Unterelsass) an Fahrradstrecken the Department of Bas-Rhin (Northern Alsace). cycliste trouveront de quoi satisfaire leur passion. vor. Im Hinblick auf Länge und Streckenführung Variable in distance and the way they have been Qu’il s’agisse de randonneurs débutants ou che- sind sehr unterschiedliche Auslegungskonzepte thought out, the routes have been defined to vronnés, de touristes à bicyclette d’un jour ou berücksichtigt worden, um dem Fahrradfahrer die allow cyclists to plan their itinerary before they d’adeptes de la grande randonnée cycliste, chacun Möglichkeit zu geben, seine Tour bereits vor seiner arrive in Alsace. pourra élaborer des circuits à la carte et découvrir Ankunft im Elsass zurechtzulegen. ainsi notre région à son rythme, selon ses goûts et A larGE raNGE of routES ses aptitudes. ZAHLREICHE STRECKEN-ANREGUNGEN These routes all connect with the networks of cycle Die verschiedenen Touren sind genau auf die Radnetz- trails in the neighbouring French Departments UNE GraNDE varIÉTÉ D’ITINÉraIRES Infrastruktur der angrenzenden Departements and the German regions of the Palatinate and Tous les tracés proposés sont en prise directe avec les sowie der grenznahen Gebiete Rheinland-Pfalz und Baden-Württemberg.
    [Show full text]
  • LETTRE D'information N°23 – Décembre 2013
    LETTRE D’INFORMATION N°2 3 – Décembre 201 3 et Répondeur : 09.62.51.07.08 FAX : 03.88.51.23.25 [email protected] http://www.donnenheim.fr Le mot du Maire Chers habitants, L’année 2013 s’achève. Ce fut une année pleine en termes de décisions, de choix et d’orientations importantes pour le développement communal. Ce fut également une année de travail très dense sur de lourds dossiers tels que le nouveau lotissement qui est aujourd’hui en plein essor et la construction sur notre ban d’une école intercommunale (elle regroupera les élèves de Olwisheim, Mittelschaeffolsheim, Bilwisheim et Donnenheim) qui s’annonce pour début janvier. C’est une grande nouvelle pour le développement de notre commune ; cela illustre, après tant d’années d’attente, le travail réalisé. Ces deux projets phares, vous l’imaginez bien, ont mobilisé et mobilisent encore une grande partie de notre énergie et ont demandé une attention de tous les instants. Mais cela n’a pas occulté pour autant l’avancée des autres actions communales. Pour exemple, la création des extensions de la rue du Coteau et de la rue des Cyprès, la rénovation de la 1ère tranche de la rue des Cyprès, la sécurisation du pont enjambant le Dorfgraben (rue du Canal), la mise aux normes de sécurité d’édifices publics tels que l’église et la salle polyvalente, la poursuite de la politique d’embellissement, la rénovation de l’éclairage public, etc. Oui… 2013 a été riche en évolutions propices au développement de notre commune. Mais pas seulement 2013.
    [Show full text]