245.Egyéb Gyűjtési Területek

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

245.Egyéb Gyűjtési Területek Egyéb gyűjtési 245. területek Az árverés anyaga megtekinthető weboldalunkon és irodánkban ( VI. Andrássy út 16. III. emelet. Nyitva tartás: H-Sz: 10-17, Cs: 10-19 óráig, P: Zárva) 2015 március 3-5. között. AJÁNLATTÉTELI HATÁRIDŐ: 2015. március 5. 19 óra. Ajánlatokat elfogadunk írásban, személyesen, vagy postai úton, telefonon a 317-4757, 266-4154 számokon, faxon a 318-4035 számon, e-mailben az [email protected], illetve honlapunkon (www.darabanth.hu), ahol on-line ajánlatot tehet. IRÁSBELI (fax, email) ÉS TELEFONOS AJÁNLATOKAT 17:30-IG VÁRUNK. A megvásárolt tételek átvehetők 2015. március 9-én 10 órától. Utólagos eladás: március 6-13. között. (Nyitvatartási időn kívül honlapunkon vásárolhat a megmaradt tételekből). Anyagbeadási határidő a 246. levelezési gyorsárverésre: március 5. Az árverés FILATÉLIA, NUMIZMATIKA, KÉPESLAP és az EGYÉB GYŰJTÉSI TERÜLETEK tételei külön katalógusokban szerepelnek! A vásárlói jutalék 20% Részletes árverési szabályzat weboldalunkon és irodánkban megtekinthető. Tisztelt Ügyfelünk! Megtekintés: március 3-5 Tételek átvétele március 9-én 10 órától! 245. aukció elszámolás március 9-től! Amennyiben átutalással kéri az elszámolását, kérjük jelezze emailben, vagy telefonon, ebben az esetben az összeget már két nappal korábban utaljuk. Kérjük az elszámoláshoz a tétel átvételi listát szíveskedjenek elhozni! Következő nagy aukciónk február 28-án kerül megrendezésre. A nagy aukció katalógusában csak a magyar filatéliai tételek szerepelnek, a külföldi anyag online árverésen szerepel illetve kép nélküli nyomtatott katalógus formában elérhető. Felhívjuk figyelmüket, hogy a 245. aukciótól az árverések 19:00 órakor fognak zárulni! Irodánk március 2-án ZÁRVA tart A nagyaukció tételei átvehetőek kedd 10:00 tól Árverési jutalék rendszerünk: 10 000 forintos kikiáltási árig 20% 10 001-100 000 forint közötti kikiáltási áron 16% 100 000 forint feletti kikiáltási ártól 12% Kezelési költség 160 ft / tétel A vásárlói jutalék 20% Tartalomjegyzék: Festmények és grafikák 10000-10191 Metszetek 11000-11007 Műtárgyak, antikvitás 11008-11030 Szobrok, kisplasztikák, plakettek 11031-11047 Kerámiák 11048-11081 Porcelán 11082-11168 Üvegtárgyak 11169-11217 Órák 11218-11240 Fényképezőgépek, kamerák, kellékek 11241-11248 Bolhapiac 11249-11687 Képkeretek 11688-11696 Muzeális borok 11697-11720 Parafilatélia 11721-11800 Okmánybélyegek 11801-11853 Okmányok 11870-11998 Történelmi dokumentumok, kéziratok, érdekességek 11999-12037 Aláírás 12038-12234 Fotó 12235-12653 Reklám 12654-12701 Gyufacímke 12702-12705 Telefonkártyák 12706-12707 Judaika 12708-12718 Cserkész 12719-12725 Militária 12726-12811 Térképek 12812-12865 Nyomtatványok 12866-13229 Könyvek: Utazás, városok 13230-13322 Könyvek: Téli sport és hegymászás 13323-13377 Könyvek: Jog 13378-13388 Könyvek: Történelem 13389-13448 Könyvek: Militária - katonaság 13449-13461 Könyvek: Tudomány és technika 13462-13565 Könyvek: Építészet, művészet 13566-13607 Könyvek: Zene 13608-13612 Könyvek: Konyha és kert 13613-13630 Könyvek: Judaika 13631-13637 Könyvek: Vallás 13638-13661 Könyvek: Idegen nyelvű könyvek 13662-13683 Könyvek: Minikönyvek 13684-13692 Könyvek: Egyéb ritkaságok 13693-13885 Nemesfém Dísztárgyak, Órák és Ékszerek 19000-19051 Festmények és grafikák 10000.Aba jelzéssel: Caja. Olaj, fa lemez, keretben, 70×80 cm ....................................................................28 000 10001.Arató István (1922-2010): Utcafront, tus, papír, paszpartuban, üvegezett fa keretben, 23×30,5 cm ....1 200 10002.Arató István (1922-2010): Házak, tus, papír, paszpartuban, üvegezett fa keretben, 19,5×27,5 cm .....1 800 10003.Ács jelzéssel: Faluhatár. Tempera, karton, 21×27 cm ..........................................................................1 600 10004.Ács jelzéssel: Erdőszéli fák. Olaj, vászon, üvegezett keretben, 53×46 cm ...........................................4 000 10005.Ámos Imre (1907-1944): Vázlatlap. Kőbányai János:Szolnoki vázlatfüzet. Reprint nyomat, papír, üvegezett keretben, 21×14 cm ..............................................................................................................5 000 10006.Balázs Gyula (1928-2012): Tanya és szántóföld. Olaj, fa lemez, jelzett, ablak keretben, 17×24 cm ...2 400 10007.Balla jelzéssel: Legelő. Olaj, karton, üvegezett keretben, 36×48 cm ..................................................32 000 10008.Barczy Pál (1933-2003): Munkástömegek a szovjet pavilon előtt. Rézkarc, papír, jelzett, 19×29 cm ..2 800 10009.Bánfalvi Gyula: Hazafelé. Olaj, farost, jelzett, keretben, 50×70 cm ....................................................20 000 10010.Bánfalvi Gyula: Virágcsendélet. Olaj, vászon, jelzett, keretben, 50×70 cm ........................................20 000 10011.Bánfalvi Gyula: Hazafelé a téli erdőben. Olaj, vászon, jelzett, keretben, 50×70 cm ...........................20 000 10012.Beregszászy Tamás (1967-): Hajnali fények. Olaj, vászon, jelzett, újszerű keretben, 17×23 cm .......12 000 10013.Bényi Emese (1973-): Kilátás a tengerre. Olaj, farost, jelzett, kereteben, 90×70 cm ..........................26 000 10014.Bényi Emese (1973-): Vitorlások. Olaj, vászon, jelzett, kereteben, 60×70 cm ....................................26 000 10015.Blahos Rudolf (1917-1986): Balatonföldvár. Akvarell, papír,jelzett, paszpartuban, 30x38 cm .............4 000 10016.Blahos Rudolf (1917-1986): Tanácskozás, vegyes technika, papír, jelzett, 25x32 cm .........................2 000 10017.Blahos Rudolf (1917-1986): Szekszárd. Rézkarc, papír, jelzett, üvegezett keretben, 29×38 cm .........2 000 10018.Bors István (1938-2003) szobrászművész vázlatai, cca 121 db, jelzés nélkül, különböző méretben ...6 000 10019.Bozó jelzéssel: Vázlatok, vegyes méretben és minőségben, néhány jelzett, 16db ............................10 000 10020.Basilides jelzéssel: Vitorlások. Olaj, vászon, 60×99 cm ......................................................................18 000 10021.Czellár Erika: Magyar leány. Vegyes technika, karton, jelzett, 21×10 cm .............................................1 800 10022.Czinege Zsolt (1967- ): Csónak a parton. Olaj, vászon, jelzett, újszerű keretben, 44×64 cm .............18 000 10023.Czinege Zsolt (1967- ): Nyár. Olaj, vászon, jelzett, újszerű keretben, 27×50 cm ...............................14 000 10024.Czóbel jelzéssel: Női félakt. Pasztell, papír, üvegezett keretben, 43×30 cm ........................................6 000 10025.Csizmazia jelzéssel: Csónakkal a folyóparton, olaj, farost, 30×40,5 cm ...............................................4 000 10026.Csuk Jenő (1887-1927): Libapásztor-lány. Vegyes technika, papír, 9×18 cm ....................................15 000 10027.Dallos Ferenc (1928-2001): Reggel. Olaj, farost, jelzett, igényes, szép keretben, 74x94cm ..............16 000 10028.Dallos Ferenc (1928-2001): Erdőben. Olaj, farost, jelzett, igényes, szép keretben, 74x94cm ...........16 000 10029.Deák jelzéssel: Ház a dombok között. Olaj, vászon, 29×36 cm ............................................................4 000 10030.Derkovits Gyula (1894-1934): Pandamonium. 1920. hiányos mappa, 11 lap, litográfia 300/190, papír, jelzett a litográfián, előlapon szignálva, apró foltok minden lapon ............................................36 000 10031.Dévényi János (1942-): Körmetszés. Akril, papír, jelzett, üvegezett keretben 30×40 cm ...................14 000 10032.Dóczyné Berde Amál (1886-1976): Házitűzhely Kőrösfőn. Olaj, karton (sérült), jelzett, keretben, 64×49 cm ............................................................................................................................................12 000 10033.Ék Sándor (1902-1975): Őszirózsás forradalom. Kőnyomat (lithográfia). Jelzett, képméret 55x40 cm ...............................................................................................................................................................6 000 10034.Ék Sándor (1902-1975): Vörösgárdisták. Kőnyomat (lithográfia). Jelzett, képméret 55x40 cm ............7 000 10035.Ék Sándor (1902-1975): Emberi sors - SS tiszt. Szén, papír. Jelzett, képméret 35x48 cm ..................8 000 10036.Ék Sándor (1902-1975): Marx. Lithográfia (kőnyomat). Jelzett, képméret 32x38 cm ...........................6 000 10037.Ék Sándor (1902-1975): Engels. Lithográfia (kőnyomat). Jelzett, képméret 35x52 cm ........................6 000 10038.Ék Sándor (1902-1975): Szamuely Tibor Lithográfia (kőnyomat). Jelzett, képméret 32x38 cm ...........5 000 10039.Ék Sándor (1902-1975): Emberi sors - Fogságban. Szén, papír. Jelzett, képméret 35x48 cm ..........10 000 10040.Ék Sándor, Alex Keil(1902-1975): Achtung. Hindenburg, németellenes porpaganda / Anti_german propaganda. Plakát terv. Vegyes technika, papír, jelzett, paszpartuban, 41×28 cm ..........................12 000 10041.Ék Sándor (1902-1975): Az Állatkert főkapujánál. Litográfia, papír, jelzett, 50×70 cm .......................16 000 10042.Ék Sándor (1902-1975): Lövészárok. Szén, papír, jelzett ("A. L."), paszpartuzva, 53x40cm ...............6 000 10043.Ferenczy jelzéssel: Fekvő akt. Olaj, vászon, 58×96 cm .....................................................................14 000 10044.Follemantal jelzéssel: Utcazenész. Olaj, karton, sérült, 28×23 cm .......................................................2 000 10045.Gyulai Líviusz (1937-): Carmina Burana. Linó, papír, jelzett, d:10 cm ..................................................3 000 10046.Gao Xue Hai: A bivaly. Ceruza, textil, jelzett, üvegezett keretben, 6x11 cm ........................................1 600 10047.Hargitai jelzéssel:
Recommended publications
  • Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from One Property
    Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property MERCREDI 7 FÉVRIER 2018 PIASA Contact du département Design Contact presse PIASA Cécile Demtchenko Woringer Frédéric Chambre Tél. : +33 1 53 34 12 95 [email protected] [email protected] Nicolas Denis [email protected] Tél. : +33 1 45 44 43 54 Martin Jalabert [email protected] Tél. : +33 1 53 34 10 06 Alix de Saint-Hilaire Tél. : +33 1 45 44 12 71 [email protected] Pascale Humbert Tél. : +33 1 53 34 10 19 [email protected] Estelle Laporte Tél. : +33 1 53 34 12 80 [email protected] Clémence Paris [email protected] Tél. : +33 1 45 44 43 53 Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property one from Notre consultant en Belgique pour le département Commissaires-priseurs Arts Décoratifs et Design habilités Thierry Belenger Frédéric Chambre Tél : +32 4 75 98 40 38 Carole Siméons [email protected] Enchérissez en direct sur www.piasa.fr Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property Vente : mercredi 7 février 2018 à 18h PIASA 118 rue Faubourg Saint-Honoré 75 008 Paris Exposition publique Vendredi 2 février 2018 de 10 à 18 heures Samedi 3 février 2018 de 11 à 18 heures Lundi 5 février 2018 de 10 à 18 heures Mardi 6 février 2018 de 10 à 18 heures Mercredi 7 février 2018 de 10 à 12 heures Téléphone pendant l’exposition et la vente +33 1 53 34 10 10 Enchérissez en direct sur www.piasa.fr France • Gabriel Argy Rousseau (1885-1953) • Georges Chevalier (1894-1987) pour la manufacture de Baccarat • Aristide Colotte (1885-1959) • Paul Daum (1888-1944) pour la Manufacture Daum Nancy France • Pierre Gaillard (XXème) • Jean Luce (1895-1964) • André Thuret (1898-1965) VERRERIE EUROPÉENNE : D.R.
    [Show full text]
  • Arts Décoratifs Du Xxème Siècle Vendredi 29 Novembre 2019 Paris • Hôtel Drouot • Salle 10 &16
    ARTS DÉCORATIFS DU XXÈME SIÈCLE VENDREDI 29 NOVEMBRE 2019 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 10 &16 ARTS DÉCORATIFS DU XXÈME SIÈCLE VENDREDI 29 NOVEMBRE 2019 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 10 &16 EXPERTS +33 (0)6 10 49 83 38 [email protected] Exposition publique : Jeudi 28 novembre de 11h à 21h Vente et le matin de la vente de 11h à 12h Téléphone pendant l’exposition et la vente : à 14h +33 (0)1 48 00 20 10 * Spécimen en ivoire d’Elephantidae spp (I/A) et écaille de tortue pré-Convention : antérieur au 1er juillet 1947 et conforme au Règle CE 338/97 du 09/12/1996 art.2-Wmc, antérieur au 1er juillet 1975 et conforme aux arrêtés français des 16 août 2016 et du 4 mai 2017. Pour une sortie de l’Union Européenne, un CITES de ré-export sera nécessaire, celui-ci étant à la charge du futur acquéreur. La délivrance d’un tel document n’est pas automatique. Pour une éventuelle réexportation, il appartiendra à l’adjudicataire de se renseigner - préalablement à tout achat - auprès des douanes du pays concerné, particulièrement s’il s’agit des Etats-Unis ou de la Chine. Catalogue en ligne www.tessier-sarrou.com www.auction.fr S.A.R.L. - Agrément 2001-014 - R.C.S. : TVA INTRA-FR9 440 305 183 00012 Tessier, Sarrou & Associés 8, rue Saint-Marc - 75002 Paris Tél. : +33 (0)1 40 13 07 79 [email protected] François Rupert CARABIN Sculpteur de formation, Carabin consacre une partie de son activité à la pratique des arts déco- ratifs.
    [Show full text]
  • Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables Thursday 07 March 2013 10:00
    Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables Thursday 07 March 2013 10:00 Gerrards Auctioneers & Valuers St Georges Road St Annes on Sea Lancashire FY8 2AE Gerrards Auctioneers & Valuers (Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables) Catalogue - Downloaded from UKAuctioneers.com Lot: 25 A Pear Shaped Silver Pendant Set With Scarce Pink, Yellow, A Fine Round Lapis Lazuli Pendant with applied Eastern White & Blue Opals on a silver chain. Design in high carat Gold. 2" High. Estimate: £40.00 - £60.00 Estimate: £200.00 - £300.00 Lot: 43 Lot: 25D Double Strand Necklace of Faceted Fluorite in shades of green, A Sterling Silver Pendant and Chain set with an elliptical purple and blue, the gemstone from which the word shaped pale pink chalcedony hard stone hand carved with a fluorescence derives, shown from the palest mint green through floral design. to sea blues and greens, slightly pink through to dark amethyst, Estimate: £20.00 - £30.00 fastened by a sterling silver slider clasp; shortest length 17.25 inches Estimate: £30.00 - £40.00 Lot: 28 White Cultured Pearl Three Row Bracelet, slightly domed lustrous coin pearls interspaced with small sterling silver beads; Lot: 44 7 inches long Enamel Fleur De Lys Stick Pin, Set With A Central Pearl, Estimate: £30.00 - £40.00 Appears To Be High Carat Gold But Unmarked. Complete With Fitted Case. Estimate: £30.00 - £40.00 Lot: 33 A Fine Quality Pair Of Chinese Cigarette Holders, the body is in cloisonne enamel depicting a bird in a tree with a bear at the Lot: 45 base of the tree.
    [Show full text]
  • Glossary of Venetian Glass Making Processes
    Glossary Of Venetian Glass Making Processes Murano glassmakers held a virtual monopoly on quality glassmaking for centuries and as such it remains the longest lasting centre for glass making in history. During this time they developed, or procured and refined, many processes which we have made reference to in our extensive History of Venetian Glass guide. This BigBeadLittleBead glossary describes the individual process, some of the science involved, and who the technique or process can be attributed to. Aventurina - also known as Aventurine or Adventurina This process involves adding micro particles of copper, gold, or chromic oxide to molten glass after which deglassification, during the cooling stage, results in the separation of the particles from the molten mass. This produces an affect whereby the fine particles are suspended in the glass and appear like gold flecks when they catch the light. The root meaning of this word is sometimes wrongly ascribed to avventura (or adventure in Italian), rather than the correct ventura (fortune or chance in Italian), but both descriptions give a good idea of the skilled nature of producing consistent pieces. This process was a closely guarded secret when first developed and refined in the 15th Century, coming back to prominence in the mid 19th century at the glass works of Pietro Bigaglia and then Salviati & C. It is used for beads, vases, and a variety of other objects. Image: Vintage orange and black Aventurina glass beads. Battuto - Meaning struck or beaten This is a cold working finishing treatment using a grinding wheel to mark the surface of the glass.
    [Show full text]
  • Basel 2016 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE
    PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Welcome to Design Miami/ Basel 2016 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Welcome to Design Miami/ Basel 2016/ 8 Design Curio/ 104 Design Galleries/ 10 Design at Large/ 114 Collaborations, Satellites Swarovski Designers & Special Programming/ 102 of the Future Award/ 126 2/3 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Designer Index A comprehensive list of designers represented at the fair I Ferran Iglesias/ 14 Anthony Ingolia/ 90 B Max Ingrand/ 62, 64 E Iosselliani VNM/ 64 Maarten Baas/ 18 Hans Itel/ 30 Giampaolo Babetto/ 16 Charles & Ray Eames/ 90 Masatoshi Izumi/ 120 Emmanuel Babled/ 52 David Ebner/ 84 Aldo Bakker/ 52 Alev Ebüzziya Siesbye/ 92 Gijs Bakker/ 16 Heinrich Eckinger/ 30 Ralph Bakker/ 14 Kiki Van Eijk/ 121 J Martin Eisler/ 86 Philip Baldwin/ 82 Arne Jacobsen/ 22 Barber & Osgerby/ 40 C Clive Entwistle/ 90 Max Ernst/ 76 Grete Jalk/ 54 Sam Baron/ 20 René Jean Caillette/ 46 Pierre Jeanneret/ 48, 70, 74, 78 Marc Baroud/ 72 Sebastian Errazuriz/ 20 Alexander Calder/ 76 Wharton Esherick/ 84 Shi Jianmin/ 12 Ercole Barovier/ 82 Campana Brothers/ 64 Hella Jongerius/ 40 Peter Bauhuis/ 14 Roger Capron/ 98 Georges Jouve/ 38, 44, 70, 98 BBPR/ 40, 62 Nacho Carbonell/ 18 F Paul Becker/ 78 Arthur Espenet Carpenter/ 84 H Martine Bedin/ 92 Hermien Cassiers/ 16 Fabrica/ 112 The Haas Brothers/ 94 Melchiorre Bega/ 56 Wendell Castle/ 84, 94 Jean-Baptiste Fastrez/ 40 Zaha Hadid/ 12, 134 A Cecilie Bendixen/ 42 Monica Cecchi/ 14 Rasmus Fenhann/ 42 Estelle Halper/ 84 Mathias Bengtsson/ 42 Pol Chambost/ 98
    [Show full text]
  • Cose Fragili – Muranoglas Became Increasingly Felt in the United States
    Saluti dal West In the late 1960s, the magnetic effect of Murano also Cose fragili – Muranoglas became increasingly felt in the United States. Dale Chihuly 8 May to 13 September 2015 (*1941), who originally studied as an interior designer, first began to work with glassblowing in 1965. In 1968 he received a scholarship at Venini & C. in Venice, where he gained his first experiences in a well-attuned team of glassblowers. After his return to America, Chihuly continued his intensive studies in glassmaking. To date, as a designer and glassblower he has produced La Passerella dei Sospiri painterly effects in vibrant colors, which Martens achieved by more than a dozen spectacular series in which he explores fusing pulverized glass and specks of goldstone. His attrac- The “Catwalk of Sighs” shows a selection of glass beau- various aspects of the material of glass. His Baskets from the tive pair of vases Olaf and Geltrude greet visitors to the exhi- ties from Murano. The perfection of the cose fragili (fragile 1970s were inspired by woven baskets made by North bition with a mischievous smile. things) on display here is ultimately due to the strong formal American Indians, both in regard to the shape of individual tradition that developed over generations as well as a wealth baskets, whose side walls always show a slight curvature, as Omaggio a Carlo Scarpa of experience with glass, to which several families devoted well as their ability to be stacked. His Seaforms from the themselves. This explains the recurrence of legendary names The Venetian architect Carlo Scarpa (1906–1978), who 1980s, on the other hand, show a breathtaking coloration like such as Barovier, Cappellin, Venini, Toso, Ferro, Seguso, studied and reinterpreted the material of glass in color and nothing that came before them.
    [Show full text]
  • Design E Arti Decorative Del Novecento 19 Aprile 2018
    Aste Boetto Design e Arti Decorative del Novecento 19 Aprile 2018 Design e Arti Decorative del Novecento Mercoledì 29 Ottobre 2014 Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48 20121 Milano Tel. 02 36768280 e-mail: [email protected] www.asteboetto.it Design e Arti Decorative del ‘900 Genova, Giovedì 19 Aprile 2018 1° sessione ore 14.00 lotti 4001 - 4471 2° sessione ore 18.00 lotti 4472 - 4772 Esposizione Venerdì 13 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Sabato 14 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Domenica 15 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Lunedì 16 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Preview (Selezione Opere) Milano, Foro Buonaparte 48 da Sabato 7 a Lunedì 9 Aprile 2018 ore 10.00 - 18.30 I nostri esperti Design e Arti Decorative del sec.XX Sergio Montefusco [email protected] [email protected] mob. +39 349 39 47 058 Antiquariato e pittura del sec.XIX Marco Capozzi [email protected] Arte Moderna e Contemporanea Marco Canepa [email protected] mob. +39 348 22 59 404 )RWRJUD¿D Maura Parodi [email protected] Gioielli Maurizio Simonetti [email protected] Arte Orientale Stefano Jin [email protected] 8I¿FLRGL0LODQR Guido Lazzarini +39 02 36 76 82 80 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco arch. Fabio Meliota Grafica Sara Dossi Fotografie: Claudio Grimaldi Jolly Maria Oliveto 2 - Aste Boetto PRIMA SESSIONE Lotti 4001 - 4471 ore 14.00 Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve.
    [Show full text]
  • Fondazione Musei Civici Di Venezia — Glass Museum Murano
    Fondazione Musei Civici di Venezia — Glass Museum Murano ITA BUILDING AND HISTORY The palace was the ancient residence of the bishops of Torcello. It was originally a patrician’s palace in typical Flamboyant Gothic style, and then in 1659 it became the residence of Bishop Marco Giustinian who later bought the property and donated it to the Torcello diocese. This was the period when extensive rebuilding was carried out, based on plans by Antonio Gaspari. When in 1805 the Torcello diocese was abolished, the palace passed into the hands of the Venice Patriarchate which in turn sold it to the Murano Municipality in 1840, and it became the town hall. When the museum and archives were established in 1861, they were both housed in the central room on the first floor. However, the rapid and steady growth of the collection made it necessary to find more space and so gradually the museum occupied the whole building. After the autonomous Murano Municipality was abolished in 1923 and was annexed to Venice, the museum became part of the Venice Civic Museums. Today, the ceiling of the large central room (or portego) on the Glass Museum, Murano first floor overlooking thr Grand Canal in Murano testifies the Facade original splendour of the palace with an 18th century fresco by Francesco Zugno (1709 – 1789) depicting the allegory of the Triumph of San Lorenzo Giustinian, the first patriarch of Venice (1381 – 1455), ancestor of the family which radically altered the building in the 17th century. Francesco Zanchi (1734 – 1772) also collaborated with Zugno by completing his work with architectural details.
    [Show full text]
  • Glass Performance Days
    Glass Performance Days Finland 2013 List of Participants Australia Cenk Kocer University of Sydney Calderone and Associates Pty Ignatius Calderone Ltd Joseph Finn Bent & Curved Glass Pty Ltd Jason Boldery G.James Australia Pty Ltd James Stringfellow G.James Australia Pty Ltd Michael Baker G.James Australia Pty Ltd Gavan Harrop G.James Australia Pty Ltd Cape Verde Austria John Barber BG 1883 Inc O/A Barber Glass Michael Eigensatz Evolute GmbH China Alexander Schiftner Evolute GmbH Xiaobei Tang Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Tobias Mähr Waagner-Biro Stahlbau AG Haifeng Xu Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Markus Schoisswohl Lisec Software GmbH Aitian Miao Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Sven Degen Lisec Software GmbH Tang Jianzheng Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Peter Holzinger Lisec Glastech GmbH Cuba Lisec Inova Johann Weixlberger Nikola Dobša IM-COMP d.o.o. Technologiezentrum GmbH Cyprus Othmar Sailer Lisec Holding GmbH Nicos Constantinou Constantinou Bros Johannes LUKAS Glas Loley Czech Republic France Gary Aspden G.James Australia Pty Ltd Pavel Cumpelik AGC Glass Europe Giovani Estrada RFR Helmut Forstner forstner glass+ GmbH Denmark Gomez Belgium Thomas Mikkelsen VELUX A/S Raphaël Royer De RFR Bertrand Cazes Glass for Europe Sigbjørn Christophersen VELUX A/S Vericourt Terry Clapp Dow Corning Europe SA Steen Elsted Andersen Henning Larsen Architects Nicolas Leduc RFR Marc Dawir Dow Corning Estonia Bernard Savaëte BJS.Différences Solutia Europe, a subsidiary
    [Show full text]
  • Venice and American Studio Glass: International Artists and Experts Discuss the Movement That Arose in the 1960S and Revolutionised Art Glass
    LE STANZE DEL VETRO A project of Fondazione Giorgio Cini and Pentagram Stiftung Venice, Island of San Giorgio Maggiore 11 January 2021, 6 pm (CET) Live on the Fondazione Giorgio Cini YouTube channel International conference Venice and American Studio Glass: international artists and experts discuss the movement that arose in the 1960s and revolutionised art glass This online meeting has been organised by the Glass Study Centre, the richest archive of 20th-century Venetian glass. The Studio Glass movement is also being shown in the exhibition at LE STANZE DEL VETRO, which can be enjoyed on a free 3D virtual tour until March 2021. The international conference Venice and American Studio Glass, promoted by the Glass Study Centre, is scheduled for Monday 11 January 2021 at 6 pm (CET) live on the Fondazione Giorgio Cini YouTube channel. The conference will explore the background to the Studio Glass movement, founded in the United States in the 1960s, which saw glass progressively become a revitalised medium and means of expression for the creativity of American artists. The conference will also highlight the importance of the ongoing exhibition in LE STANZE DEL VETRO, curated by Tina Oldknow and William Warmus, which can be seen in a 3D virtual tour online until March 2021 (www.lestanzedelvetro.org; free online guided tours are also available by appointment). After welcoming remarks Luca Massimo Barbero, Director of the Fondazione Giorgio Cini Foundation Institute of Art History, curators Tina Oldknow and William Warmus will start proceedings by introducing the exhibition Venice and American Studio Glass and conversing with master glassmaker Lino Tagliapietra, one of the first Murano glassblowers to go to the United States, and gallery owner Katya Heller.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 18
    The Corning Museum of Glass NewGlass Review 18 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1997 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie inner- the 1996 calendar year. halb des Kalenderjahres 1996 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 937-3352 All rights reserved, 1997 Alle Rechte vorbehalten, 1997 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-140-8 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 12 Some of the Best in Recent Glass 32 Bibliography/Bibliographie 40 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 71 Jury Statements How little cutting and polishing! How much self-esteem! Wiewenig Schliff und Poliertes! Wieviel Eigendunkel! Fewer and fewer entries are about the traditionally admired aspects Weniger und weniger Einsendungen haben mit den traditionell be- of glass - transparency, reflection, refraction, and usefulness as a con­ wunderten Aspekten von Glas zu tun - Transparenz, Widerspiegelung tainer for weather and liquids - and more and more are about the Brechung und der Benutzbarkeit als Behaltnis fur Flussigkeiten - und makers themselves.
    [Show full text]
  • Eyes on Glass. Glass Performance Days 2017 June 28 - 30, 2017
    Growth. Knowledge. New Generation. New concepts . More interaction . www.gpd.fi Participant List #GPD2017 ALL EYES ON GLASS. GLASS PERFORMANCE DAYS 2017 JUNE 28 - 30, 2017. TAMPERE, FINLAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Supporting Press 2017 GFF Glas in Beeld Glass Magazine Glass Technology International Glassworldwide Glaswelt Intelligent Glass Solutions O Vidroplano Revista del Vidrio Plano The World of Glass US Glass Vitrea GLAS vidrioperfi l Asian Glass DGG journal #GPD2017 #GPD17 Glas+Rahmen ALL EYES www.gpd.fi Glass International ON GLASS. Rivista del Vetro GLASS PERFORMANCE DAYS 2017 JUNE 28 - 30, 2017. TAMPERE, FINLAND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 PB Industrial Platinum sponsors Supporters Gold sponsors Silver sponsors Organized by www.glaston.net www.gpd.fi Contact information: Mr. Jorma Vitkala The conference is supported by the following trade fairs and associations: jorma.vitkala@gpd.fi • Tel. +358 40 553 2042 Mr. Brown Onduso brown.onduso@gpd.fi • Tel. +358 40 773 9313 Glass Performance Days Glass and Glazing P. O. Box 25, 33731 Tampere, Finland Federation Italian Glass Processing National Glass Association Machinery and Accessory Supplier’s Association Tel. +358 10 500 500 www.glasstec-online.com www.bau-muenchen.com Fax +358 10 500 6180 Glass Expo Stand no. AMETEK Land 75 Beijing Jeffoptics Company Limited 118 1 2 3 Beijing Synergy 99 Bohle AG 51 Bühler Alzenau GmbH 56 Chromogenics 53 Cimec 97b Dow Corning Europe 98 Sessions GlasStress Ltd.
    [Show full text]