Adobe Photoshop

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Adobe Photoshop 1. A bolus of glass is taken from the crucible with a metal blowpipe. 2. Scissors and pliers used in the pro- duction of glass. 3. Designs from the historical archive. 4. Astrale Vase. always the same. Attention to health con- 5. From left, Gianluca and Pierpaolo Seguso, PresidentCEO, and Creative cerns has made some disappear. For exam- Director, respectively. ple, selenium and arsenic, which served to 6. Green-yellow corrosive ³corroso² design by Flavio Poli, 1958. make very good reds, yellows and oranges. 7. A moment in the production of gold Today, to get to those results, or at least leaf. 8. Onda Bowl, created through fi ligree. near, we resort to a Chinese substance, fair- 9. Bacan Screen ly unstable. The yellow uranium, however, is no longer made. The great Italian brands - second series /31 was occupied only by fi elds, farmers and noble titles in exchange for ships we had for convents. Thus was born what, in fact, Workshop chic. Now, it should be ad- our businesses. We refused,” says Gianluca can be considered the fi rst industrial ded that Seguso, with its dark places, the Seguso. The subsequent arrival of the Au- district in the world. Perhaps, the fi rst hot ovens and substances still fl uid and iri- strians in and around Venice, after the Tre- Murano. Seguso furnace identifi ed by name was aty of Campoformio, off ers fewer occasions descent taking solid form under the expert in 1600. “Rulli”, the glass discs, also cal- hands of the “glass masters”, the workshop like that. It coincides; in fact, with a general led “patere” that make up the windows is also the most chic of the world, as deco- decline in Murano glassworks (which bene- are made here. And then also the fi rst The maestri who create ration, hanging from the high ceiling, a fi ts the production of Bohemian glass) this decorative items such as cups, glasses dozen chandelier products: fantastic crea- decline lasts until after the mid-nineteenth and vases, beautiful examples of which tions multicolored and multi-formed. But century. can be admired in the gallery arranged maybe it’s time to go back. We are talking To detect signs of revival, we must wait until works of art in a breath today next to the furnace. In various do- 1867, with the creation of C.V.M. (Compa- back to six centuries, because now the Se- cuments of the Venetian Republic, Se- Six centuries of history behind them, fi rst in Venice, then Murano: guso glass family is in the twenty-third ge- gnia Venezia Murano) at the hands Antonio gusos occur as glassmakers before that, neration. The family arrives to these parts Salviati, through which soon is linked An- furnaces from 1700 degrees which produced chandeliers that lit even the salons in 1605, is created the public register probably already with knowledge in the art tonio Seguso (who ten years later will gain of craftsmanship families, the Golden of the Andrea Doria and, today, those of the Four Seasons in Dubai. that will make them famous. The origins, the majority of the company) and Giovanni Book of Murano (the one that, among in fact, go back to Susa and then to Altar, Barovier. other things, grants license to its mem- in Liguria, where there existed a glassma- It is the season which fascinates many An- bers, not part of the aristocracy, to mar- Seguso Vetri d’Arte in Murano, today in the logic within which a factory works The ‘Libro of Partie’, is what you call king tradition that the Benedictine monks glo-Saxon travelers (or residents) whom are ry a noblewoman). And, in 1792, in one Campiello San Maffi o, on the other side change so radically. Because today the the book of color recipes that every had imported from France. In the papers also soon transformed into passionate col- of the last acts of a Venetian Doge, the of the canal there is the ancient church factory is in the adjacent building, yes, it great family of glassmakers keeps as preserved in the archives of what was once lectors of Murano glass, as Isabella Stewart Osella medallion is granted to the Segu- of Santi Maria e Donato, the Cathedral has always been a factory, but a factory a closely guarded secret (for exam- the Serenissima, the fi rst occurrence of a so family, an honor, which is bestowed of the island, an important example where the force of gravity counts for litt- ple, in the case of Seguso, among Seguso dates back to 1397 and covers the every December to a select few of the from the Romanesque lagoon. Next to le, the delicate and marvelous glass now several other secret colors, is the ver- transfer of ownership of land in Murano. eminent personalities of the Venetian the furnace stands a tower. It seems in- manufactured instead of bullets actual- de nord, introduced in 1938, whose It had been just over a hundred years since Republic. congruous: no use in glass processing. ly seems to defy it, where it is no longer transparencies of color evoke cold all glassworks had been moved from Veni- A family memory from the Napoleonic Used historically from the 1800’s, many the ‘chemical element of atomic number marine depths). Not that they are ce (where they had caused too many disa- era is recalled, when an admiral of the years before the prize-winning Murano 82, with a melting point of 327.5 degrees strous fi res) to Murano “an island within Emperor Napoleon meets the Seguso fa- glass production takes up residence the- Celsius, which is the lead, but the silica, a an island”, more controllable, more, then, it re. Instead of glass, here were treated compound which melts at temperatures mily with a proposal: “We were off ered metals to manufacture small bullets. much higher, around 1700 degrees Cel- Created by bringing the melted metal to sius. And, together, the silica - essentially In the furnace the maestri continue to handle the perforated iron pipes the top of the tower, and dripping from sand - now comes into play along with a that pick up glass from the oven, the glass is shaped by hand or with the crucible down to the siphon. Du- host of other components. Those that are ring the fall, the lead cooled taking the used to create the infi nite catalog of Mura- molds, antique instruments, unchanged and strictly personal. desired spherical shape. Seldom does nese color productions. so) now reacquired by the heirs of the twen- ty-third generation. Next to the fi gures of the family, is not to be neglected the importance of Flavio Poli, Venetian born in 1912, who comes into contact with Seguso in 1934 and will, for 1.The “libro delle thirty years, serve as artistic director, designer partie” of the Seguso and also a partner of the company. family contains the secret color recipes. On the production side, the Seguso family 2.The Nelle Alpi proudly proceeds on the road of research, cre- chandelier designed ating, through the hands of Archimede, the by Pierpaolo Seguso, “vetro massiccio “, (solid glass) and perfecting, 2015 collection. with Angelo, the technique of “sommerso” 3.The Mumbai (layers of glass superimposed in contrasting collection colors) that won the Compasso d’Oro award in 1954. The catalog of products, then as now, is end- less and with a distinctive feature compared to other brands of Murano. “For us, design is at the service of the material. Elsewhere, it is the opposite,” says Gianluca, President and CEO. There is however an extended time – from the 1970’s to the beginning of the new millen- nium - in which the heart of the production of Seguso Vetri d’Arte is separated from family members, but another branch of the business remains. It will take long and laborious steps together with several partners, all renow- to arrive to the present. Seguso Vetri d’Arte is ned glass masters including Antonio Seguso now led by brothers Gianluca and Pierpaolo, (great-grandfather of the current owners). together with American partners, and Gia- In the early 1930’s - after the great economic nandrea and MariaGiulia (all the children of Gardner, Katherine de Kay Bronson or Sir crisis, which severely aff ects this sector - Giampaolo and grandchildren of Archimede): Henry Austen Layard (all characters, by the the Seguso family takes control and changes between 2009 and 2013, under this brand way, friends or acquaintances of Henry Ja- the name to Seguso Vetri d’Arte. The com- they have also joined Seguso, and Seguso Inte- mes and, ideal to be included in some of his plex history of the glassworks is carefully riors, giving new force to a centuries oldfame work). In the art world the avant-garde is reconstructed by Marc Heiremans in an that now internationally spans all forms of use born. In Italy, the futurists are rampant but impressive volume (Seguso Vetri d’Arte; pu- of glass for furnishings anddecoration. This is the glass is not interested much. Murano re- blished Arnoldsche). We need only to briefl y the case of the glass door handles for the bouti- mains more linked to movements such as Art summarize them considering that equally ques of Dior and Fendi, in keeping, moreover, Deco. Everything fades into the background complex is the fate of the rich and impor- with the tradition that had brought Seguso to with the Great War. In the lagoon, the activi- tant corporate archives, a key player in the furnish the interior lighting of the Andrea Do- ty of the furnaces is suspended when, in 1917, history of Murano glass: remained largely ria (now, however, it is the Four Seasons Hotel the Austrian advance threatens Venice.
Recommended publications
  • Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from One Property
    Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property MERCREDI 7 FÉVRIER 2018 PIASA Contact du département Design Contact presse PIASA Cécile Demtchenko Woringer Frédéric Chambre Tél. : +33 1 53 34 12 95 [email protected] [email protected] Nicolas Denis [email protected] Tél. : +33 1 45 44 43 54 Martin Jalabert [email protected] Tél. : +33 1 53 34 10 06 Alix de Saint-Hilaire Tél. : +33 1 45 44 12 71 [email protected] Pascale Humbert Tél. : +33 1 53 34 10 19 [email protected] Estelle Laporte Tél. : +33 1 53 34 12 80 [email protected] Clémence Paris [email protected] Tél. : +33 1 45 44 43 53 Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property one from Notre consultant en Belgique pour le département Commissaires-priseurs Arts Décoratifs et Design habilités Thierry Belenger Frédéric Chambre Tél : +32 4 75 98 40 38 Carole Siméons [email protected] Enchérissez en direct sur www.piasa.fr Glass Verrerie Européenne 1920-2000 from one property Vente : mercredi 7 février 2018 à 18h PIASA 118 rue Faubourg Saint-Honoré 75 008 Paris Exposition publique Vendredi 2 février 2018 de 10 à 18 heures Samedi 3 février 2018 de 11 à 18 heures Lundi 5 février 2018 de 10 à 18 heures Mardi 6 février 2018 de 10 à 18 heures Mercredi 7 février 2018 de 10 à 12 heures Téléphone pendant l’exposition et la vente +33 1 53 34 10 10 Enchérissez en direct sur www.piasa.fr France • Gabriel Argy Rousseau (1885-1953) • Georges Chevalier (1894-1987) pour la manufacture de Baccarat • Aristide Colotte (1885-1959) • Paul Daum (1888-1944) pour la Manufacture Daum Nancy France • Pierre Gaillard (XXème) • Jean Luce (1895-1964) • André Thuret (1898-1965) VERRERIE EUROPÉENNE : D.R.
    [Show full text]
  • Arts Décoratifs Du Xxème Siècle Vendredi 29 Novembre 2019 Paris • Hôtel Drouot • Salle 10 &16
    ARTS DÉCORATIFS DU XXÈME SIÈCLE VENDREDI 29 NOVEMBRE 2019 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 10 &16 ARTS DÉCORATIFS DU XXÈME SIÈCLE VENDREDI 29 NOVEMBRE 2019 PARIS • HÔTEL DROUOT • SALLE 10 &16 EXPERTS +33 (0)6 10 49 83 38 [email protected] Exposition publique : Jeudi 28 novembre de 11h à 21h Vente et le matin de la vente de 11h à 12h Téléphone pendant l’exposition et la vente : à 14h +33 (0)1 48 00 20 10 * Spécimen en ivoire d’Elephantidae spp (I/A) et écaille de tortue pré-Convention : antérieur au 1er juillet 1947 et conforme au Règle CE 338/97 du 09/12/1996 art.2-Wmc, antérieur au 1er juillet 1975 et conforme aux arrêtés français des 16 août 2016 et du 4 mai 2017. Pour une sortie de l’Union Européenne, un CITES de ré-export sera nécessaire, celui-ci étant à la charge du futur acquéreur. La délivrance d’un tel document n’est pas automatique. Pour une éventuelle réexportation, il appartiendra à l’adjudicataire de se renseigner - préalablement à tout achat - auprès des douanes du pays concerné, particulièrement s’il s’agit des Etats-Unis ou de la Chine. Catalogue en ligne www.tessier-sarrou.com www.auction.fr S.A.R.L. - Agrément 2001-014 - R.C.S. : TVA INTRA-FR9 440 305 183 00012 Tessier, Sarrou & Associés 8, rue Saint-Marc - 75002 Paris Tél. : +33 (0)1 40 13 07 79 [email protected] François Rupert CARABIN Sculpteur de formation, Carabin consacre une partie de son activité à la pratique des arts déco- ratifs.
    [Show full text]
  • Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables Thursday 07 March 2013 10:00
    Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables Thursday 07 March 2013 10:00 Gerrards Auctioneers & Valuers St Georges Road St Annes on Sea Lancashire FY8 2AE Gerrards Auctioneers & Valuers (Fine Art, Antiques, Jewellery, Gold and Silver, Porcelain and Quality Collectables) Catalogue - Downloaded from UKAuctioneers.com Lot: 25 A Pear Shaped Silver Pendant Set With Scarce Pink, Yellow, A Fine Round Lapis Lazuli Pendant with applied Eastern White & Blue Opals on a silver chain. Design in high carat Gold. 2" High. Estimate: £40.00 - £60.00 Estimate: £200.00 - £300.00 Lot: 43 Lot: 25D Double Strand Necklace of Faceted Fluorite in shades of green, A Sterling Silver Pendant and Chain set with an elliptical purple and blue, the gemstone from which the word shaped pale pink chalcedony hard stone hand carved with a fluorescence derives, shown from the palest mint green through floral design. to sea blues and greens, slightly pink through to dark amethyst, Estimate: £20.00 - £30.00 fastened by a sterling silver slider clasp; shortest length 17.25 inches Estimate: £30.00 - £40.00 Lot: 28 White Cultured Pearl Three Row Bracelet, slightly domed lustrous coin pearls interspaced with small sterling silver beads; Lot: 44 7 inches long Enamel Fleur De Lys Stick Pin, Set With A Central Pearl, Estimate: £30.00 - £40.00 Appears To Be High Carat Gold But Unmarked. Complete With Fitted Case. Estimate: £30.00 - £40.00 Lot: 33 A Fine Quality Pair Of Chinese Cigarette Holders, the body is in cloisonne enamel depicting a bird in a tree with a bear at the Lot: 45 base of the tree.
    [Show full text]
  • Glossary of Venetian Glass Making Processes
    Glossary Of Venetian Glass Making Processes Murano glassmakers held a virtual monopoly on quality glassmaking for centuries and as such it remains the longest lasting centre for glass making in history. During this time they developed, or procured and refined, many processes which we have made reference to in our extensive History of Venetian Glass guide. This BigBeadLittleBead glossary describes the individual process, some of the science involved, and who the technique or process can be attributed to. Aventurina - also known as Aventurine or Adventurina This process involves adding micro particles of copper, gold, or chromic oxide to molten glass after which deglassification, during the cooling stage, results in the separation of the particles from the molten mass. This produces an affect whereby the fine particles are suspended in the glass and appear like gold flecks when they catch the light. The root meaning of this word is sometimes wrongly ascribed to avventura (or adventure in Italian), rather than the correct ventura (fortune or chance in Italian), but both descriptions give a good idea of the skilled nature of producing consistent pieces. This process was a closely guarded secret when first developed and refined in the 15th Century, coming back to prominence in the mid 19th century at the glass works of Pietro Bigaglia and then Salviati & C. It is used for beads, vases, and a variety of other objects. Image: Vintage orange and black Aventurina glass beads. Battuto - Meaning struck or beaten This is a cold working finishing treatment using a grinding wheel to mark the surface of the glass.
    [Show full text]
  • Basel 2016 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE
    PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Welcome to Design Miami/ Basel 2016 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Welcome to Design Miami/ Basel 2016/ 8 Design Curio/ 104 Design Galleries/ 10 Design at Large/ 114 Collaborations, Satellites Swarovski Designers & Special Programming/ 102 of the Future Award/ 126 2/3 PREVIOUS PAGE NUMBER MARKER DO NOT DELETE. Designer Index A comprehensive list of designers represented at the fair I Ferran Iglesias/ 14 Anthony Ingolia/ 90 B Max Ingrand/ 62, 64 E Iosselliani VNM/ 64 Maarten Baas/ 18 Hans Itel/ 30 Giampaolo Babetto/ 16 Charles & Ray Eames/ 90 Masatoshi Izumi/ 120 Emmanuel Babled/ 52 David Ebner/ 84 Aldo Bakker/ 52 Alev Ebüzziya Siesbye/ 92 Gijs Bakker/ 16 Heinrich Eckinger/ 30 Ralph Bakker/ 14 Kiki Van Eijk/ 121 J Martin Eisler/ 86 Philip Baldwin/ 82 Arne Jacobsen/ 22 Barber & Osgerby/ 40 C Clive Entwistle/ 90 Max Ernst/ 76 Grete Jalk/ 54 Sam Baron/ 20 René Jean Caillette/ 46 Pierre Jeanneret/ 48, 70, 74, 78 Marc Baroud/ 72 Sebastian Errazuriz/ 20 Alexander Calder/ 76 Wharton Esherick/ 84 Shi Jianmin/ 12 Ercole Barovier/ 82 Campana Brothers/ 64 Hella Jongerius/ 40 Peter Bauhuis/ 14 Roger Capron/ 98 Georges Jouve/ 38, 44, 70, 98 BBPR/ 40, 62 Nacho Carbonell/ 18 F Paul Becker/ 78 Arthur Espenet Carpenter/ 84 H Martine Bedin/ 92 Hermien Cassiers/ 16 Fabrica/ 112 The Haas Brothers/ 94 Melchiorre Bega/ 56 Wendell Castle/ 84, 94 Jean-Baptiste Fastrez/ 40 Zaha Hadid/ 12, 134 A Cecilie Bendixen/ 42 Monica Cecchi/ 14 Rasmus Fenhann/ 42 Estelle Halper/ 84 Mathias Bengtsson/ 42 Pol Chambost/ 98
    [Show full text]
  • Cose Fragili – Muranoglas Became Increasingly Felt in the United States
    Saluti dal West In the late 1960s, the magnetic effect of Murano also Cose fragili – Muranoglas became increasingly felt in the United States. Dale Chihuly 8 May to 13 September 2015 (*1941), who originally studied as an interior designer, first began to work with glassblowing in 1965. In 1968 he received a scholarship at Venini & C. in Venice, where he gained his first experiences in a well-attuned team of glassblowers. After his return to America, Chihuly continued his intensive studies in glassmaking. To date, as a designer and glassblower he has produced La Passerella dei Sospiri painterly effects in vibrant colors, which Martens achieved by more than a dozen spectacular series in which he explores fusing pulverized glass and specks of goldstone. His attrac- The “Catwalk of Sighs” shows a selection of glass beau- various aspects of the material of glass. His Baskets from the tive pair of vases Olaf and Geltrude greet visitors to the exhi- ties from Murano. The perfection of the cose fragili (fragile 1970s were inspired by woven baskets made by North bition with a mischievous smile. things) on display here is ultimately due to the strong formal American Indians, both in regard to the shape of individual tradition that developed over generations as well as a wealth baskets, whose side walls always show a slight curvature, as Omaggio a Carlo Scarpa of experience with glass, to which several families devoted well as their ability to be stacked. His Seaforms from the themselves. This explains the recurrence of legendary names The Venetian architect Carlo Scarpa (1906–1978), who 1980s, on the other hand, show a breathtaking coloration like such as Barovier, Cappellin, Venini, Toso, Ferro, Seguso, studied and reinterpreted the material of glass in color and nothing that came before them.
    [Show full text]
  • Design E Arti Decorative Del Novecento 19 Aprile 2018
    Aste Boetto Design e Arti Decorative del Novecento 19 Aprile 2018 Design e Arti Decorative del Novecento Mercoledì 29 Ottobre 2014 Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48 20121 Milano Tel. 02 36768280 e-mail: [email protected] www.asteboetto.it Design e Arti Decorative del ‘900 Genova, Giovedì 19 Aprile 2018 1° sessione ore 14.00 lotti 4001 - 4471 2° sessione ore 18.00 lotti 4472 - 4772 Esposizione Venerdì 13 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Sabato 14 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Domenica 15 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Lunedì 16 Aprile 10.00 - 13.00/ 15.00 - 19.00 Preview (Selezione Opere) Milano, Foro Buonaparte 48 da Sabato 7 a Lunedì 9 Aprile 2018 ore 10.00 - 18.30 I nostri esperti Design e Arti Decorative del sec.XX Sergio Montefusco [email protected] [email protected] mob. +39 349 39 47 058 Antiquariato e pittura del sec.XIX Marco Capozzi [email protected] Arte Moderna e Contemporanea Marco Canepa [email protected] mob. +39 348 22 59 404 )RWRJUD¿D Maura Parodi [email protected] Gioielli Maurizio Simonetti [email protected] Arte Orientale Stefano Jin [email protected] 8I¿FLRGL0LODQR Guido Lazzarini +39 02 36 76 82 80 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco arch. Fabio Meliota Grafica Sara Dossi Fotografie: Claudio Grimaldi Jolly Maria Oliveto 2 - Aste Boetto PRIMA SESSIONE Lotti 4001 - 4471 ore 14.00 Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve.
    [Show full text]
  • Fondazione Musei Civici Di Venezia — Glass Museum Murano
    Fondazione Musei Civici di Venezia — Glass Museum Murano ITA BUILDING AND HISTORY The palace was the ancient residence of the bishops of Torcello. It was originally a patrician’s palace in typical Flamboyant Gothic style, and then in 1659 it became the residence of Bishop Marco Giustinian who later bought the property and donated it to the Torcello diocese. This was the period when extensive rebuilding was carried out, based on plans by Antonio Gaspari. When in 1805 the Torcello diocese was abolished, the palace passed into the hands of the Venice Patriarchate which in turn sold it to the Murano Municipality in 1840, and it became the town hall. When the museum and archives were established in 1861, they were both housed in the central room on the first floor. However, the rapid and steady growth of the collection made it necessary to find more space and so gradually the museum occupied the whole building. After the autonomous Murano Municipality was abolished in 1923 and was annexed to Venice, the museum became part of the Venice Civic Museums. Today, the ceiling of the large central room (or portego) on the Glass Museum, Murano first floor overlooking thr Grand Canal in Murano testifies the Facade original splendour of the palace with an 18th century fresco by Francesco Zugno (1709 – 1789) depicting the allegory of the Triumph of San Lorenzo Giustinian, the first patriarch of Venice (1381 – 1455), ancestor of the family which radically altered the building in the 17th century. Francesco Zanchi (1734 – 1772) also collaborated with Zugno by completing his work with architectural details.
    [Show full text]
  • 245.Egyéb Gyűjtési Területek
    Egyéb gyűjtési 245. területek Az árverés anyaga megtekinthető weboldalunkon és irodánkban ( VI. Andrássy út 16. III. emelet. Nyitva tartás: H-Sz: 10-17, Cs: 10-19 óráig, P: Zárva) 2015 március 3-5. között. AJÁNLATTÉTELI HATÁRIDŐ: 2015. március 5. 19 óra. Ajánlatokat elfogadunk írásban, személyesen, vagy postai úton, telefonon a 317-4757, 266-4154 számokon, faxon a 318-4035 számon, e-mailben az [email protected], illetve honlapunkon (www.darabanth.hu), ahol on-line ajánlatot tehet. IRÁSBELI (fax, email) ÉS TELEFONOS AJÁNLATOKAT 17:30-IG VÁRUNK. A megvásárolt tételek átvehetők 2015. március 9-én 10 órától. Utólagos eladás: március 6-13. között. (Nyitvatartási időn kívül honlapunkon vásárolhat a megmaradt tételekből). Anyagbeadási határidő a 246. levelezési gyorsárverésre: március 5. Az árverés FILATÉLIA, NUMIZMATIKA, KÉPESLAP és az EGYÉB GYŰJTÉSI TERÜLETEK tételei külön katalógusokban szerepelnek! A vásárlói jutalék 20% Részletes árverési szabályzat weboldalunkon és irodánkban megtekinthető. Tisztelt Ügyfelünk! Megtekintés: március 3-5 Tételek átvétele március 9-én 10 órától! 245. aukció elszámolás március 9-től! Amennyiben átutalással kéri az elszámolását, kérjük jelezze emailben, vagy telefonon, ebben az esetben az összeget már két nappal korábban utaljuk. Kérjük az elszámoláshoz a tétel átvételi listát szíveskedjenek elhozni! Következő nagy aukciónk február 28-án kerül megrendezésre. A nagy aukció katalógusában csak a magyar filatéliai tételek szerepelnek, a külföldi anyag online árverésen szerepel illetve kép nélküli nyomtatott katalógus
    [Show full text]
  • Glass Performance Days
    Glass Performance Days Finland 2013 List of Participants Australia Cenk Kocer University of Sydney Calderone and Associates Pty Ignatius Calderone Ltd Joseph Finn Bent & Curved Glass Pty Ltd Jason Boldery G.James Australia Pty Ltd James Stringfellow G.James Australia Pty Ltd Michael Baker G.James Australia Pty Ltd Gavan Harrop G.James Australia Pty Ltd Cape Verde Austria John Barber BG 1883 Inc O/A Barber Glass Michael Eigensatz Evolute GmbH China Alexander Schiftner Evolute GmbH Xiaobei Tang Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Tobias Mähr Waagner-Biro Stahlbau AG Haifeng Xu Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Markus Schoisswohl Lisec Software GmbH Aitian Miao Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Sven Degen Lisec Software GmbH Tang Jianzheng Beijing Synergy Vacuum Glazing Technology Co., Ltd. Peter Holzinger Lisec Glastech GmbH Cuba Lisec Inova Johann Weixlberger Nikola Dobša IM-COMP d.o.o. Technologiezentrum GmbH Cyprus Othmar Sailer Lisec Holding GmbH Nicos Constantinou Constantinou Bros Johannes LUKAS Glas Loley Czech Republic France Gary Aspden G.James Australia Pty Ltd Pavel Cumpelik AGC Glass Europe Giovani Estrada RFR Helmut Forstner forstner glass+ GmbH Denmark Gomez Belgium Thomas Mikkelsen VELUX A/S Raphaël Royer De RFR Bertrand Cazes Glass for Europe Sigbjørn Christophersen VELUX A/S Vericourt Terry Clapp Dow Corning Europe SA Steen Elsted Andersen Henning Larsen Architects Nicolas Leduc RFR Marc Dawir Dow Corning Estonia Bernard Savaëte BJS.Différences Solutia Europe, a subsidiary
    [Show full text]
  • Venice and American Studio Glass: International Artists and Experts Discuss the Movement That Arose in the 1960S and Revolutionised Art Glass
    LE STANZE DEL VETRO A project of Fondazione Giorgio Cini and Pentagram Stiftung Venice, Island of San Giorgio Maggiore 11 January 2021, 6 pm (CET) Live on the Fondazione Giorgio Cini YouTube channel International conference Venice and American Studio Glass: international artists and experts discuss the movement that arose in the 1960s and revolutionised art glass This online meeting has been organised by the Glass Study Centre, the richest archive of 20th-century Venetian glass. The Studio Glass movement is also being shown in the exhibition at LE STANZE DEL VETRO, which can be enjoyed on a free 3D virtual tour until March 2021. The international conference Venice and American Studio Glass, promoted by the Glass Study Centre, is scheduled for Monday 11 January 2021 at 6 pm (CET) live on the Fondazione Giorgio Cini YouTube channel. The conference will explore the background to the Studio Glass movement, founded in the United States in the 1960s, which saw glass progressively become a revitalised medium and means of expression for the creativity of American artists. The conference will also highlight the importance of the ongoing exhibition in LE STANZE DEL VETRO, curated by Tina Oldknow and William Warmus, which can be seen in a 3D virtual tour online until March 2021 (www.lestanzedelvetro.org; free online guided tours are also available by appointment). After welcoming remarks Luca Massimo Barbero, Director of the Fondazione Giorgio Cini Foundation Institute of Art History, curators Tina Oldknow and William Warmus will start proceedings by introducing the exhibition Venice and American Studio Glass and conversing with master glassmaker Lino Tagliapietra, one of the first Murano glassblowers to go to the United States, and gallery owner Katya Heller.
    [Show full text]
  • Download New Glass Review 18
    The Corning Museum of Glass NewGlass Review 18 The Corning Museum of Glass Corning, New York 1997 Objects reproduced in this annual review Objekte, die in dieser jahrlich erscheinenden were chosen with the understanding Zeitschrift veroffentlicht werden, wurden unter that they were designed and made within der Voraussetzung ausgewahlt, dal3 sie inner- the 1996 calendar year. halb des Kalenderjahres 1996 entworfen und gefertigt wurden. For additional copies of New Glass Review, Zusatzliche Exemplare der New Glass Review please contact: konnen angefordert werden bei: The Corning Museum of Glass Sales Department One Museum Way Corning, New York 14830-2253 Telephone: (607) 937-5371 Fax: (607) 937-3352 All rights reserved, 1997 Alle Rechte vorbehalten, 1997 The Corning Museum of Glass The Corning Museum of Glass Corning, New York 14830-2253 Corning, New York 14830-2253 Printed in Frechen, Germany Gedruckt in Frechen, Bundesrepublik Deutschland Standard Book Number 0-87290-140-8 ISSN: 0275-469X Library of Congress Catalog Card Number Aufgefuhrt im Katalog der Library of Congress 81-641214 unter der Nummer 81-641214 Table of Contents/lnhalt Page/Seite Jury Statements/Statements der Jury 4 Artists and Objects/Kunstlerlnnen und Objekte 12 Some of the Best in Recent Glass 32 Bibliography/Bibliographie 40 A Selective Index of Proper Names and Places/ Ausgewahltes Register von Eigennamen und Orten 71 Jury Statements How little cutting and polishing! How much self-esteem! Wiewenig Schliff und Poliertes! Wieviel Eigendunkel! Fewer and fewer entries are about the traditionally admired aspects Weniger und weniger Einsendungen haben mit den traditionell be- of glass - transparency, reflection, refraction, and usefulness as a con­ wunderten Aspekten von Glas zu tun - Transparenz, Widerspiegelung tainer for weather and liquids - and more and more are about the Brechung und der Benutzbarkeit als Behaltnis fur Flussigkeiten - und makers themselves.
    [Show full text]