OLD AKKADIAN WRITING and GRAMMAR Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

OLD AKKADIAN WRITING and GRAMMAR Oi.Uchicago.Edu Oi.Uchicago.Edu oi.uchicago.edu OLD AKKADIAN WRITING AND GRAMMAR oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu MATERIALS FOR THE ASSYRIAN DICTIONARY NO. 2 OLD AKKADIAN WRITING AND GRAMMAR BY I. J.-GE LB SECOND EDITION, REVISED and ENLARGED THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS CHICAGO, ILLINOIS oi.uchicago.edu InternationalStandard Book Number: 0-226-62304-1 THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS, CHICAGO 60637 The University of Chicago Press, Ltd., London © 1952 and 1961 by The University of Chicago. All rights reserved. Published 1952. Second Edition Published 1961. Second Impression 1973. Printed by Cushing-Malloy, Inc., Ann Arbor, Michigan, United States of America oi.uchicago.edu TABLE OF CONTENTS pages I. INTRODUCTION TO THE STUDY OF OLD AKKADIAN 1-19 A. Definition of Old Akkadian 1 B. Pre-Sargonic Sources 1 C. Sargonic Sources 6 D. Ur III Sources 16 II. OLD AKKADIAN WRITING 20-118 A. Logograms 20 B. Syllabograms 23 1. Writing of Vowels, "Weak" Consonants, and the Like 24 2. Writing of Stops and Sibilants 28 3. General Remarks 40 C. Auxiliary Marks 43 D. Signs 45 E. Syllabary 46 III. GRAMMAR OF OLD AKKADIAN 119-192 A. Phonology 119 1. Consonants 119 2. Semi-vowels 122 3. Vowels and Diphthongs 123 B. Pronouns 127 1. Personal Pronouns 127 a. Independent 127 b. Suffixal 128 i. With Nouns 128 ii. With Verbs 130 2. Demonstrative Pronouns 132 3. Determinative-Relative-Indefinite Pronouns 133 4. Comparative Discussion 134 5. Possessive Pronoun 136 6. Interrogative Pronouns 136 7. Indefinite Pronoun 137 oi.uchicago.edu pages C. Nouns 137 1. Declension 137 a. Gender 137 b. Number 138 c. Case Endings 139 d. Mimation 145 2. Construct State 145 3. Predicate State 146 4. Indeterminate State 153 5. Nouns before Pronominal Suffixes 153 6. Adjectives and Participles 154 7. Formation 155 D. Verbs 156 1. Conjugation 157 a. Preterit and Present-Future 157 i. Stems I and IV 157 (a.) Prefixes before Consonants Other than 1-7 157 (b.) Prefixes with Verbs Primae -2 160 (c.) Prefixes with Verbs Primae 33-5 5 161 162 (d.) Prefixes with Verbs Primae 6 (e.) Prefixes with Verbs Primae 7 163 ii. Stems II and III 163 b. Imperative 166 c. Stative 166 2. Verbal Nouns 167 a. Active Participle 167 b. Passive Participle 168 c. Infinitive 169 3. Moods 169 a. Indicative 169 b. Allative 169 -vi- oi.uchicago.edu pages c. Subjunctive 169 d. Imperative 171 e. Precative 172 f. Prohibitive 173 4. Stems 174 5. Classes 175 a. Strong Verbs 175 b. Geminates 178 c. Verbs Primae n 179 d. Quadriconsonantals 181 e. Weak Verbs 181 i. Verbs Primae -2 181 ii. Verbs Primae 5 182 iii. Verbs Primae 183 iv. Verbs Primae ' 185 v. Verbs Primae 7 185 vi. Verbs Secundae12 185 vii. Verbs Secundae 2186 vii. Verbs Secundae 6 187 ixv . Verbs Secundae 188 ix. Verbs Secundae 7 188 x. Verbs Secundae ' 189 xi. Verbs Tertiae -2 189 xii. Verbs Tertiae 3-5 190 xiii. Verbs Tertiae 6 190 xiv. Verbs Tertiae 7 191 xv. Verbs Tertiae x 192 IV. APPENDICES 193-235 A. Bibliography of Sargonic Royal Inscriptions 193 B. Additions and Corrections 208 C. Sign List of the Sargonic Period 218 -vii- oi.uchicago.edu oi.uchicago.edu PREFACE TO THE SECOND EDITION The present study of Old Akkadian writing and grammar is based on sources fully listed and discussed in the Glossary of Old Akkadian published in 1957 as MAD III. The sources are quoted in the measure of their relevance. Thus, under Writing, only the typical examples -ma-tum, ma-na-ma, Ma-al-kum are listed for the use of the common syllabic value ma (p. 93), but all the known examples are quoted for the use of the rare syllabic value Ja (pp. 88f.). Similarly, under Grammar, only the typical examples be-li, a-bi are found under the discus- sion of the common pronominal suffix of the first person Sg. (p. 128), but all sources are listed under the discussion of the various forms of the pronominal suffix of the first person P1. (p. 129). References to sources, published and unpublished, as well as a list of abbreviations, are to be found in MAD III. Refer- ences are quoted in this study only for occurrences which became available to me since the publication of MAD III and for non- Semitic proper names not listed in MAD III. In MAD III will be found acknowledgments of the generous permission given me to quote unpublished sources, as well as of the help received from various scholars in the interpretation of many difficult expressions. I am very happy to thank especially Messrs. Edmond Sollberger and William Hallo for suggestions and corrections received during the preparation of this edition. Immediately after the first edition of the Old Akkadian Writing and Grammar was sold out, soon after its publication in 1952, the necessity to prepare a new, revised and much enlarged edition became apparent. The opportunity to publish a new edition was all the more welcome since the older edition con- tained a number of misreadings and inconsistencies which had crept into the manuscript when it was recopied, during my ab- sence from Chicago and without my knowledge, because the original stencils had been spoiled as a result of the intense summer heat in Chicago. The new edition differs in several aspects from the first -ix- oi.uchicago.edu edition. While the bulk of the materials discussed and the order of presentation remains the same in the two editions, the second edition contains a large number of corrections and additions. The additions consist of new materials made available to me since the publication of the first edition, much enlarged attestation of evidence (especially in the case of the verb), and three new appendices. Since the manuscript of this edition was completed in the main about two years ago, further additions and correc- tions were collected in Appendix B (pp. 208-217). The cross ref- erences to Appendix B are marked by an asterisk * in the main part of the book. Even though the two editions of the Old Akkadian Writing and Grammar contain practically the same number of pages, the second edition is two-thirds larger in terms of contents than the first edition. This was accomplished by having the manuscript of the second edition typed on pages much larger than those of the first edition and then having them re- duced photomechanically to the present size. The dates quoted in this as in the former edition are those of T. Jacobsen, The Sumerian King List (AS XI) minus 276 years. The resulting dates correspond with the chronology proposed by Sidney Smith, yielding the dates 1792-1749 B. C. for Hammurapi. For additional prefatory remarks, see pp. 46f. (preface to the Syllabary) and pp. 218f. (preface to the Sign List of the Sargonic Period). oi.uchicago.edu I. INTRODUCTION TO THE STUDY OF OLD AKKADIAN A. DEFINITION" ' --: - ,, ,"-OF OLD-:-• - AKKADIAN:.•• , , . - •T Under the term "Old Akkadian" we include the written remains of the Akkadian language from the oldest periods of Mesopotamian his- tory down to the end of the 3rd Dynasty of Ur. From the linguistic and epigraphic points of view Old Akkadian can be subdivided into three periods: 1. The Pre-Sargonic Period, from the oldest times down to Lugalzagesi. 2. The Sargonic Period, including the period of the kings of the Akkad Dynasty. 3. The Ur III Period, including the period from the end of the Akkad Dynasty to the end of the Ur III Dynasty. B. PRE-SARGONIC SOURCES The Akkadian sources of the Pre-Sargonic Period are limited in size and number. We can distinguish: 1. Primary sources, consisting of inscriptions written in the Akkadian language. 2. Secondary sources, such as Akkadian proper names and loan words appearing in Sumerian inscriptions. The Pre-Sargonic inscriptions written in Akkadian are: 1. One inscription of Lugalzagesi, king of Uruk (about 2352- 2327 B.C.), copied in the Old Babylonian Period. The in- scription was found at Nippur and was subsequently pub- lished in PBS V 3h x. Its first 5 lines are written with signs which can be read in either Sumerian or Akkadian; the rest of the inscription, reproducing the standard curse for- mula of the Old Akkadian Period, is written in Akkadian. Since Uruk lies outside of the Akkadian area, and since oi.uchicago.edu Lugalzagesi's other inscription (published in BE I 87) is written in Sumerian, it is possible that the inscription published in PBS V 34, too, is to be read in Sumerian, and that the Akkadian curse formula was added when the original inscription was set up or copied in Nippur. Hallo, Early Mesopotamian Royal Titles p. 28, recently suggested that the inscription PBS V 34 is not a copy of an inscription of Lugalzagesi but that it was copied from a monument of Sargon on which figured a representation of the defeated king Lugalzagesi. 2. Four votive inscriptions from Mari, dated epigraphically to the period just before Sargon of Akkad, These are the in- scriptions of the kings Ikun?-Samas (CT V 2) and Lamgi-Mari (Thureau-Dangin, RA XXXI 140) and of the officials Iddin- Narum and Apib-Il (RA XXXI 142f.). A distinguishing charac- teristic of all four inscriptions is the writing SAG.gUB.DU for "he offered ex-voto"; that of the two royal inscrip- tions is the spelling DOL-su(d) /qalamsu/ for "his statue." Many more Pre-Sargonic inscriptions on statues were dis- covered recently at Mari. They are to be published soon by Dossin. Cf.
Recommended publications
  • Sanctuary Theology in the Book of Exodus
    Andrews University Seminary Studies, Summer 1986, Vol. 24, No. 2, 127-145. Copyright@ 1986 by Andrews University Press. SANCTUARY THEOLOGY IN THE BOOK OF EXODUS ANGEL MANUEL RODRIGUEZ Antillian College Mayaguez, Puerto Rico 00709 The book of Exodus is the first OT book that mentions the Israelite sanctuary. This book provides us not only with precise information with respect to the sanctuary's physical structure and furniture, but also with basic information on its significance. The present study proposes to take an overview of several important theological motifs that emerge in connection with the ancient Israelite sanctuary as portrayed in the book of Exodus. Although various of these aspects have already been noticed by other researchers, my hope herein is to bring together certain significant elements in such a way as to broaden our understanding of the ancient Hebrew concept of the meaning of the ancient Israelite sanctuary. At the outset, it is appropriate to state that the various ele- ments we shall consider all have a bearing upon, and contribute to, an overarching theological concern related to the OT sanctuary/ temple: namely, the presence of Yahweh. Moreover, the book of Exodus is foundational for a proper understanding of this basic motif, as it describes how the people of Israel were miraculously delivered from Egyptian slavery by Yahweh, and how, by his grace, they became a holy nation under his leadership. He entered into a covenant relationship with them, and gave them the precious gift of his own presence.' 'The theology of the presence of God is a very important one in the OT.
    [Show full text]
  • Nabu 2015-2-Mep-Dc
    ISSN 0989-5671 2015 N°2 (juin) NOTES BRÈVES 25) À propos d’ARET XII 344, des déesses dgú-ša-ra-tum et de la naissance du prince éblaïte* — Le texte administratif ARET XII 344 est malheureusement assez lacuneux, mais à notre avis quand même très intéressant. Les lignes du texte préservées sont les suivantes: r. I’:1’-5’: ‹x›[...] / šeš-[...] / in ⸢u₄⸣ / ḫúl / ⸢íl⸣-['à*-ag*-da*-mu*] v. II’:1’-11’: ...] K[ALAM.]KAL[AM(?)] / NI-šè-na-⸢a⸣ / ma-lik-tum / è / é / daš-dar / ap / íl-'à- ag-da-mu / i[n] / [...] / [...] r. III’:1’-9’: ⸢'à⸣-[...] / 1 gír mar-t[u] zú-aka / 1 buru₄-mušen 1 kù-sal / daš-dar / NAM-ra-luki / 1 zara₆-túg ú-ḫáb / 1 giš-šilig₅* 2 kù-sig₁₇ maš-maš-SÙ / 1 šíta zabar / dga-mi-iš r. IV’:1’-10’: ⸢x⸣[...] / 10 lá-3 an-dù[l] igi-DUB-SÙ šu-SÙ DU-SÙ kù:babbar / 10 lá-3 gú-a-tum zabar / dgú-ša-ra-tum / 5 kù-sig₁₇ / é / en / ni-zi-mu / 2 ma-na 55 kù-sig₁₇ / sikil r. V’:1’-6’: [x-]NE-[t]um / [x K]A-dù-gíd / [m]a-lik-tum / i[n-na-s]um / dga-mi-iš / 1 dib 2 giš- DU 2 ti-gi-na 2 geštu-lá 2 ba-ga-NE-su!(ZU) r. VI’:1’-6’: [...]⸢x⸣ / [m]a-[li]k-tum / [šu-ba₄-]ti / [x ki]n siki / [x-]li / [x-b]a-LUM. Tout d’abord, on remarquera qu’au début du texte on peut lire in ⸢u₄⸣ / ḫúl / ⸢íl⸣-['à*-ag*-da*- mu*], c’est-à-dire « dans le jour de la fête (en l’honneur) d’íl-'à-ag-da-mu ».
    [Show full text]
  • Burn Your Way to Success Studies in the Mesopotamian Ritual And
    Burn your way to success Studies in the Mesopotamian Ritual and Incantation Series Šurpu by Francis James Michael Simons A thesis submitted to the University of Birmingham for the degree of Doctor of Philosophy Department of Classics, Ancient History and Archaeology School of History and Cultures College of Arts and Law University of Birmingham March 2017 University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. Abstract The ritual and incantation series Šurpu ‘Burning’ is one of the most important sources for understanding religious and magical practice in the ancient Near East. The purpose of the ritual was to rid a sufferer of a divine curse which had been inflicted due to personal misconduct. The series is composed chiefly of the text of the incantations recited during the ceremony. These are supplemented by brief ritual instructions as well as a ritual tablet which details the ceremony in full. This thesis offers a comprehensive and radical reconstruction of the entire text, demonstrating the existence of a large, and previously unsuspected, lacuna in the published version. In addition, a single tablet, tablet IX, from the ten which comprise the series is fully edited, with partitur transliteration, eclectic and normalised text, translation, and a detailed line by line commentary.
    [Show full text]
  • Eski Anadolu Ve Eski Mezopotamya'da Tanrıça Kültleri
    T.C. NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH ANABİLİM DALI ESKİÇAĞ TARİHİ BİLİM DALI ESKİ ANADOLU VE ESKİ MEZOPOTAMYA’DA TANRIÇA KÜLTLERİ KADER BAĞDERE YÜKSEK LİSANS TEZİ DANIŞMAN: DOÇ. DR. MUAMMER ULUTÜRK KONYA-2021 T.C. NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH ANABİLİM DALI ESKİÇAĞ TARİHİ BİLİM DALI ESKİ ANADOLU VE ESKİ MEZOPOTAMYA’DA TANRIÇA KÜLTLERİ KADER BAĞDERE YÜKSEK LİSANS TEZİ DANIŞMAN: DOÇ. DR. MUAMMER ULUTÜRK KONYA-2021 T.C. NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü BİLİMSEL ETİK SAYFASI Adı Soyadı Kader Bağdere Numarası 18810501035 Ana Bilim / Bilim Dalı Tarih/Eskiçağ Programı Tezli Yüksek Lisans X Doktora Öğrencinin Tezin Adı Eski Anadolu ve Eski Mezopotamya’da Tanrıça Kültleri Bu tezin hazırlanmasında bilimsel etiğe ve akademik kurallara özenle riayet edildiğini, tez içindeki bütün bilgilerin etik davranış ve akademik kurallar çerçevesinde elde edilerek sunulduğunu, ayrıca tez yazım kurallarına uygun olarak hazırlanan bu çalışmada başkalarının eserlerinden yararlanılması durumunda bilimsel kurallara uygun olarak atıf yapıldığını bildiririm. Öğrencinin Adı Soyadı İmzası i T.C. NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü ÖZET Adı Soyadı Kader Bağdere Numarası 18810501035 Tarih/Eskiçağ Tarihi Ana Bilim / Bilim Dalı Tezli Yüksek Lisans X Programı Doktora Öğrencinin Tez Danışmanı Doç. Dr. Muammer Ulutürk Eski Anadolu ve Eski Mezopotamya’da Tanrıça Kültleri Tezin Adı Anadolu ve Mezopotamya yüzyıllar boyunca pek çok medeniyete ev sahipliği yapmıştır. Bu topraklar üzerinde birçok kavim doğmuş, varlığını sürdürmüş ve yok olmuştur. Bu bölgeler çok uluslu bir yapıya sahiptir. Çok uluslu olması, dinin de çok tanrılı olmasına neden olmuştur. Hem Anadolu’da hem Mezopotamya’da birçok tanrıça inanışı oluşmuştur. Anadolu’nun en mühim tanrıçası Kibele’dir.
    [Show full text]
  • The Sumerian King List the Sumerian King List (SKL) Dates from Around 2100 BCE—Near the Time When Abram Was in Ur
    BcResources Genesis The Sumerian King List The Sumerian King List (SKL) dates from around 2100 BCE—near the time when Abram was in Ur. Most ANE scholars (following Jacobsen) attribute the original form of the SKL to Utu-hejel, king of Uruk, and his desire to legiti- mize his reign after his defeat of the Gutians. Later versions included a reference or Long Chronology), 1646 (Middle to the Great Flood and prefaced the Chronology), or 1582 (Low or Short list of postdiluvian kings with a rela- Chronology). The following chart uses tively short list of what appear to be the Middle Chronology. extremely long-reigning antediluvian Text. The SKL text for the following kings. One explanation: transcription chart was originally in a narrative form or translation errors resulting from and consisted of a composite of several confusion of the Sumerian base-60 versions (see Black, J.A., Cunningham, and the Akkadian base-10 systems G., Fluckiger-Hawker, E, Robson, E., of numbering. Dividing each ante- and Zólyomi, G., The Electronic Text diluvian figure by 60 returns reigns Corpus of Sumerian Literature (http:// in harmony with Biblical norms (the www-etcsl.orient.ox.ac.uk/), Oxford bracketed figures in the antediluvian 1998-). The text was modified by the portion of the chart). elimination of manuscript references Final versions of the SKL extended and by the addition of alternative the list to include kings up to the reign name spellings, clarifying notes, and of Damiq-ilicu, king of Isin (c. 1816- historical dates (typically in paren- 1794 BCE). thesis or brackets). The narrative was Dates.
    [Show full text]
  • Table of Contents
    TABLE OF CONTENTS Language Cited: Hamito-Semitic xv Language Cited: Indo-European xv Abbreviations for some Dictionaries and References xvi Grammatical Terminology and Other Abbreviations and Symbols xvii PREFACE 1 CHAPTER ONE HAMITO-SEMITIC LANGUAGE FAMILY 5 1.1 Hamito-Semitic languages 5 1.1.1 Semitic languages 6 1.1.1.1 Acadian 6 1.1.1.2 Canaanite 6 1.1.1.3 Aramaic 7 1.1.1.4 Classical Arabic 7 1.1.1.5 South Arabic 8 1.1.1.6 Ethiopie or Gefez 8 1.1.2 Hamitic languages 8 1.1.2.1 Egyptian 8 1.1.2.2 Berber 8 1.1.2.3 Cushitic 9 1.1.2.4 Chadic 9 1.2 Late PHS sound system 10 1.2.1 Sound correspondences between Semitic and Egyptian 11 1.2.1.1 Stops 18 1.2.1.2 Fricatives 20 1.2.1.3 Nasals 24 1.2.1.4 Laterals 24 1.2.1.5 R-sound 24 1.2.1.6 Glides 25 1.2.1.7 Consonants /s/, /h/ and ImJ 26 1.2.2 Vowels 29 1.2.3 Diphthongs 33 1.3 Hamito-Semitic grammatical system 34 1.3.1 stem I 35 1.3.2 stem II 35 1.3.3 stem III 35 1.3.4 stem IV 36 1.3.4.1 Other HS causative prefixes 36 1.3.4.2 Hamito-Semitic causative affixes and world’s languages 38 1.3.5 stem V 38 1.3.6 stem VI 39 1.3.7 stem VII 39 1.3.8 stem VIII 40 1.3.9 stem IX 40 1.3.10 stemX 41 1.3.11 stem XI 41 1.3.12 stem XII 41 1.3.13 Some other stems 41 CHAPTER TWO SUMERIAN 43 2.1 Introduction 43 2.1.1 Sumerian dialects: Emegir and Emesal 44 2.1.2 Sumerian and other languages 48 2.1.3 Typological classification of Sumerian 51 2.1.3.1 Typology and stages of language development 52 2.1.4 Sumerian writing system 54 CHAPTER THREE SUMERIAN AND HAMITO-SEMITIC: SOUNDS AND LEXICONS 57 3.1 Introduction 57 3.1.1
    [Show full text]
  • {PDF} Ancient Civilizations the Near East and Mesoamerica 2Nd Edition
    ANCIENT CIVILIZATIONS THE NEAR EAST AND MESOAMERICA 2ND EDITION PDF, EPUB, EBOOK C C Lamberg-Karlovsky | 9780881338348 | | | | | Ancient Civilizations The near East and Mesoamerica 2nd edition PDF Book Thanks to their artwork, we have a very good idea of how they looked: men of short stature, but with muscular bodies, that shaved their faces and heads. Their known homeland was centred on Subartu , the Khabur River valley, and later they established themselves as rulers of small kingdoms throughout northern Mesopotamia and Syria. Add to Wishlist. They are the most striking constructions in their monumental funerary complex, the position of which symbolized the journey of the deceased ruler to the western realm of the dead. The River Nile was the center of Egyptian life. Rating details. Later dynasties promoted the worship of Ra, the solar god who ruled the world. Deanne rated it really liked it Feb 15, Scholars even have used the term 'Aramaization' for the Assyro-Babylonian peoples' languages and cultures, that have become Aramaic-speaking. Laurelyn Anne added it Oct 23, It has Nefertiti on the front, need I say more? Luwian was also the language spoken in the Neo-Hittite states of Syria , such as Melid and Carchemish , as well as in the central Anatolian kingdom of Tabal that flourished around BC. Priests were seers who predicted the future, acted as oracles, explained dreams, and offered sacrifices. The great Sumerian invention was cuneiform writing, which made it possible to share their thoughts and the events that affected them with future generations. A'annepada Meskiagnun Elulu Balulu. Rick rated it it was amazing Oct 19, Twenty-seventh Dynasty of Egypt Achaemenid conquest of Egypt.
    [Show full text]
  • SUMERIAN LITERATURE and SUMERIAN IDENTITY My Title Puts
    CNI Publicati ons 43 SUMERIAN LITERATURE AND SUMERIAN IDENTITY JERROLD S. COOPER PROBLEMS OF C..\NONlCl'TY AND IDENTITY FORMATION IN A NCIENT EGYPT AND MESOPOTAMIA There is evidence of a regional identity in early Babylonia, but it does not seem to be of the Sumerian ethno-lingusitic sort. Sumerian Edited by identity as such appears only as an artifact of the scribal literary KIM RYHOLT curriculum once the Sumerian language had to be acquired through GOJKO B AR .I AMOVIC educati on rather than as a mother tongue. By the late second millennium, it appears there was no notion that a separate Sumerian ethno-lingui stic population had ever existed. My title puts Sumerian literature before Sumerian identity, and in so doing anticipates my conclusion, which will be that there was little or no Sumerian identity as such - in the sense of "We are all Sumerians!" ­ outside of Sumerian literature and the scribal milieu that composed and transmitted it. By "Sumerian literature," I mean the corpus of compositions in Sumerian known from manuscripts that date primarily 1 to the first half of the 18 h century BC. With a few notable exceptions, the compositions themselves originated in the preceding three centuries, that is, in what Assyriologists call the Ur III and Isin-Larsa (or Early Old Babylonian) periods. I purposely eschew the too fraught and contested term "canon," preferring the very neutral "corpus" instead, while recognizing that because nearly all of our manuscripts were produced by students, the term "curriculum" is apt as well. 1 The geographic designation "Babylonia" is used here for the region to the south of present day Baghdad, the territory the ancients would have called "Sumer and Akkad." I will argue that there is indeed evidence for a 3rd millennium pan-Babylonian regional identity, but little or no evidence that it was bound to a Sumerian mother-tongue community.
    [Show full text]
  • REUGIOUS TEXTS of the Yezidfs
    THE RELIGION OF THE YEZIDIS REUGIOUS TEXTS OF THE YEZIDfS TRANSLATION, INTRODUCTION AND NOTES GIUSEPPE FURLANI TBAKSLATED FROM ITALIAK WITH ADBITIONAL NOTES, AS APPENDIX AND AN INDEX BY JAMSHEDJI MANECKJI UNVALA, Ph.D. (heidelberg). BOaiCM 1910 THE RELIGION OF THE YEZIDIS REUGIOUS TEXTS OF THE YEZIDIS TRANSLATION, INTRODUCTION AND NOTES BY GIUSEPPE FURLANI TRANSLATED FROM ITALIAN WITH ADDITIONAL NOTES, AN APPENDIX AND AN INDEX BY JAMSHEDJI MANECKJI UNVALA, Ph.D. (HBlDELBEBa). BOMBAY 19i0 Printed by AHTHOm P. BH BOUBA at the Port Printing Press, No. 28, Qoa Street, Ballard Satate, Bombay 1. PnUisfaedi hy jAMBBSsn MANEOEiii UiiTAtiA, PkD., Mariampura, Maviati CONTENTS PAGE Preface V Introduction ... 1-43 The religion of the Yezidis ... 1 The sect and the cult ... 26 The sacred books ... oM Bibliographical note ... 43 Translation of the texts ... 45-82 The Book of the Eevelation ... 47 The Black Book ... 54 Memorandum of the Yezidis to the Ottoman authorities ... 61 Prayers of the Yezidis ... 68 Catechism of the Yezidis ... 72 The holidays of the Yezidis ... 78 The panegyric {madihdh) of Seyh 'Adi ... 80 Addenda ... 83 Additional notes by the translator ... 84 Appendix by the translator ... 88 Index by the translator ... 94 During my visit to the editing firm of Nicola Zanichelli of Bologna in the summer of 1933, 1 bought a work in Italian entitled " Testi religiosi dei Yezidi " or Eeligious texts of the Yezidis Bologna 1930, written by Prof. Giuseppe Furlani. As I found on its perusal that later Zoroas- trianism had contributed not a little to the formation of the doctrine of the Yezidi religion and that some religious customs and beliefs of the Yezidis had a striking resemblance to those of the Zoroastrians of India and Iran, I decided to place the work before the Parsis in an English translation, following therein the example of my well-wisher and patron, the late Dr.
    [Show full text]
  • Balicka-Witakowska Syriac Codicology.Pdf
    Comparative Oriental Manuscript Studies An Introduction Comparative Oriental Manuscript Studies An Introduction Edited by Alessandro Bausi (General Editor) Pier Giorgio Borbone Françoise Briquel-Chatonnet Paola Buzi Jost Gippert Caroline Macé Marilena Maniaci Zisis Melissakis Laura E. Parodi Witold Witakowski Project editor Eugenia Sokolinski COMSt 2015 Copyright © COMSt (Comparative Oriental Manuscript Studies) 2015 COMSt Steering Committee 2009–2014: Ewa Balicka-Witakowska (Sweden) Antonia Giannouli (Cyprus) Alessandro Bausi (Germany) Ingvild Gilhus (Norway) Malachi Beit-Arié (Israel) Caroline Macé (Belgium) Pier Giorgio Borbone (Italy) Zisis Melissakis (Greece) Françoise Briquel-Chatonnet (France) Stig Rasmussen (Denmark) =X]DQD*DåiNRYi 6ORYDNLD Jan Just Witkam (The Netherlands) Charles Genequand (Switzerland) Review body: European Science Foundation, Standing Committee for the Humanities Typesetting, layout, copy editing, and indexing: Eugenia Sokolinski Contributors to the volume: Felix Albrecht (FA) Arianna D’Ottone (ADO) Renate Nöller (RN) Per Ambrosiani (PAm) Desmond Durkin-Meisterernst (DDM) Denis Nosnitsin (DN) Tara Andrews (TA) Stephen Emmel (SE) Maria-Teresa Ortega Monasterio (MTO) Patrick Andrist (PAn) Edna Engel (EE) Bernard Outtier (BO) Ewa Balicka-Witakowska (EBW) =X]DQD*DåiNRYi =* Laura E. Parodi (LEP) Alessandro Bausi (ABa) Antonia Giannouli (AGi) Tamara Pataridze (TP) Malachi Beit-Arié (MBA) Jost Gippert (JG) Irmeli Perho (IP) Daniele Bianconi (DB) Alessandro Gori (AGo) Delio Vania Proverbio (DVP) André Binggeli (ABi) Oliver Hahn (OH) Ira Rabin (IR) Pier Giorgio Borbone (PGB) Paul Hepworth (PH) Arietta Revithi (AR) Claire Bosc-Tiessé (CBT) Stéphane Ipert (SI) Valentina Sagaria Rossi (VSR) Françoise Briquel-Chatonnet (FBC) Grigory Kessel (GK) Nikolas Sarris (NS) Paola Buzi (PB) Dickran Kouymjian (DK) Karin Scheper (KS) Valentina Calzolari (VC) Paolo La Spisa (PLS) Andrea Schmidt (AS) Alberto Cantera (AC) Isabelle de Lamberterie (IL) Denis Searby (DSe) Laurent Capron (LCa) Hugo Lundhaug (HL) Lara Sels (LS) Ralph M.
    [Show full text]
  • A Comparison of the Role of Bārû and Mantis in Ancient Warfare
    A Comparison of the Role of Bārû and Mantis in Ancient Warfare Krzysztof Ulanowski Divination played a huge role in both the Mesopotamian and Greek civiliza- tions. Diviners were consulted by their clients in all possible situations. The results of divination were especially important during times of war, when asso- ciated with the very life of the king along with thousands of others. Divination was a salient characteristic of Mesopotamian civilization; likewise, in Greek politics and warfare, a leader who ignored omens would incur the ominous anger impressions of those by whom he was followed.1 In this paper I will compare the role and responsibility of diviners in two different civilizations in relation to the affairs of war. What did the Assyrian bārû and the Greek mantis (μάντις) have in common and in what ways did they differ? Could they really decide the course of battles? Would it be possible to describe the skills of the bārû priest in the words of Euripides: “the best mantis is he who guesses well”?2 War When writing systems first appeared in the history of both Mesopotamian and Greek civilizations, the first written works not only had a codifying- mythological nature, but above all a military character. Weil’s essay, L’Iliade ou le poème de la force holds that “the true hero, the true subject at the centre of the Iliad is force”.3 Homer was the poet of war and the Iliad needs hardly be mentioned. In the case of Mesopotamian civilization, one could refer not only to The Gilgamesh Epic, but also to many other Sumerian, and therefore early texts which have war as a leading motif, such as The Victory of Eanatum 1 M.A.
    [Show full text]
  • The H. Weld-Blundell Collection in the Ashmolean Museum
    OXFORD EDITIONS OF CUNEIFORM INSCRIPTIONS EDITED UNDER THE DIRECTION OF S. LANGDON PROFESSOR OF ASSYRIOLOGY, OXFORD VOL. I J ~ THE H. WELD-BLUNDELL COLLECTION IN THE ASHMOLEAN MUSEUM VOL. I SUMERIAN AND SEMITIC RELIGIOUS AND HISTORICAL TEXTS BY S. LANGDON, M.A. OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON EDINBURGH GLASGOW COPENHAGEN .NEW YORK TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY CALCUTTA MADRAS SHANGHAI HUMPHREY MILFORD 1923 PREFACE. The Series of Oxford Editions of Cuneiform Inscriptions which begins with this volume has been planned primarily for the purpose of publishing the tablets and inscribed monuments presented to the University of Oxford bv Mr. H. WELD- BLUNDELL of Queenfs College. The material contained in the earlier volumes has been obtained by Mr. WELD-BLUNDELL by purchase during his first visit to Mesopotamia in the spring to 1921 and later through the valuable assistance of Captain COOK of the Ministry of Awkaf in 13aodad. The munificent patron of the university then decided to send out an expedition to excavate in Mesopotamia and after a prolonged conference with the writer he decided to excavate Kish, the ancient capital of BabyloniaL, for the University of Oxford. In view of the heavy expense involved in such a project; for the ruins of Kish consist in two great mounds, Tel-el-Ah.aimer and Umm Gharra, which revert to the oldest period of human history, we gladly accepted the generous offer of the Director of the Field Museum of Natural History (Chicago), under sanction of his Board of Trustees, to form a joint expedition. The philological material which shall accrue to Oxford and the Field Museum will be published in this Series.
    [Show full text]