schen und Kranjska Gora (www.adriabike.eu). Gora Kranjska und Ravenna schen Adriabike, da Ravenna a Kranjska Gora (www.adriabike.eu). Gora Kranjska a Ravenna da Adriabike, bike, from Ravenna to Kranjska Gora (www.adriabike.eu). Gora Kranjska to Ravenna from bike,

la Scienza e la Cultura la e Scienza la

per l’Educazione per e il suo Delta del Po del Delta suo il e

Abschnitt der als Adriabike bekannten Route entlang der Adriaküste zwi- Adriaküste der entlang Route bekannten Adriabike als der Abschnitt Tratto dell’itinerario lungo la costa adriatica, noto come come noto adriatica, costa la lungo dell’itinerario Tratto A section of the route along the Adriatic coast known as Adria- as known coast Adriatic the along route the of section A delle Nazioni Unite Nazioni delle Rinascimento

Ferrara, città del città , Organizzazione

Steineichen und entlang der Küstendünen der Sacca di Goro ermöglicht. Goro di Sacca der Küstendünen der entlang und Steineichen dei lecci e lungo le dune costiere della Sacca di Goro. di Sacca della costiere dune le lungo e lecci dei and along the coastal dunes at Sacca di Goro. di Sacca at dunes coastal the along and

Mesola-Wald Bosco della della Bosco nimmt, der ein angenehmes Radfahren im Schatten von von Schatten im Radfahren angenehmes ein der nimmt, , per una piacevole pedalata all’ombra all’ombra pedalata piacevole una per , lane begins, for a pleasant ride in the shade of the holm oaks oaks holm the of shade the in ride pleasant a for begins, lane

Großen Großen Gran Gran Ortschaft Taglio della Falce, von wo man den Rad-Fußweg im im Rad-Fußweg den man wo von Falce, della Taglio Ortschaft Falce, dove si imbocca il corridoio ciclopedonale nel nel ciclopedonale corridoio il imbocca si dove Falce, della Falce, where the Gran Bosco della Mesola cycle - walking walking - cycle Mesola della Bosco Gran the where Falce, della

Goro Mesola Codigoro

2h 09' (15 km/h) (15 09' 2h

gebiet erreicht man die kleine Oase von Cannevié-Porticino und die die und Cannevié-Porticino von Oase kleine die man erreicht gebiet piccola Oasi di Cannevié-Porticino e la località Taglio della della Taglio località la e Cannevié-Porticino di Oasi piccola you come to the little oasis of Cannevié – Porticino and Taglio Taglio and Porticino – Cannevié of oasis little the to come you Comune di Comune di Comune di Comune di Comune

Lido di Volano mit seinem dichten Pinienwald und dem Po-Naturschutz- dem und Pinienwald dichten seinem mit Volano di Lido e la Riserva Naturale del Po di Volano, si raggiungono la la raggiungono si Volano, di Po del Naturale Riserva la e Volano, with its dense pine forest and the Po Nature Reserve, Reserve, Nature Po the and forest pine dense its with Volano, 32,3 km 32,3

Comacchio , sieben ideale Badeorte für die Sommerferien. Nach dem dem Nach Sommerferien. die für Badeorte ideale sieben , estive. Oltrepassato il Lido di Volano, con la sua folta pineta pineta folta sua la con Volano, di Lido il Oltrepassato estive. centres that are ideal for summer holidays. Beyond the Lido di di Lido the Beyond holidays. summer for ideal are that centres GORO GORO (44°51'21.11"N / 12°17'51.75"E) / (44°51'21.11"N

Lidi di di Lidi di Comacchio di hiesigen Museen bewundern. An der Küste durchquert man die die man durchquert Küste der An bewundern. Museen hiesigen , le sette località balneari ideali per le vacanze vacanze le per ideali balneari località sette le , route takes in the Lidi di Comacchio, with their seven seaside seaside seven their with Comacchio, di Lidi the in takes route

COMACCHIO COMACCHIO (44°41'44.44"N / 12°10'53.84"E) / (44°41'44.44"N

Comacchio Lidi Lidi mit der imposanten Brücke Trepponti und die die und Trepponti Brücke imposanten der mit von Stadtkern te Trepponti e i suoi musei. Sulla costa, si attraversano i i attraversano si costa, Sulla musei. suoi i e Trepponti te impressive Trepponti and its museums. Along the coast the the coast the Along museums. its and Trepponti impressive

Comacchio Landesinneren kann man den von Kanälen durchzogenen historischen historischen durchzogenen Kanälen von den man kann Landesinneren , solcato da canali, con l’imponen- con canali, da solcato , di storico tro the old town of Comacchio, criss-crossed by canals, with the the with canals, by criss-crossed Comacchio, of town old the

Vogelarten leben, darunter die wunderschönen rosa Flamingos. Im Im Flamingos. rosa wunderschönen die darunter leben, Vogelarten i bellissimi fenicotteri rosa. Nell’entroterra si ammira il cen- il ammira si Nell’entroterra rosa. fenicotteri bellissimi i including the beautiful pink fl amingos. Inland, you can enjoy enjoy can you Inland, amingos. fl pink beautiful the including

Comacchio , die berühmten Lagunen, in denen Aale und Tausende von von Tausende und Aale denen in Lagunen, berühmten die , dove vivono le anguille e migliaia di specie di uccelli, tra cui cui tra uccelli, di specie di migliaia e anguille le vivono dove famous lagoons with eels and thousands of species of birds, birds, of species of thousands and eels with lagoons famous

Valli di di Valli Valli di Comacchio di Valli sind. Auf dem Weg vom Süden in den Norden streift man die die man streift Norden den in Süden vom Weg dem Auf sind. South to North the route takes in the Valli di Comacchio, the the Comacchio, di Valli the in takes route the North to South lagune famose le , le toccano si nord a

Family

Po-Delta-Parks Po del Delta del Parco , die einen Zwischenstopp wert wert Zwischenstopp einen die , des Orten wichtigsten From Park. Delta Po the in places cant signifi most the in nature, sud Da . del cativi signifi più luoghi

rara verläuft, ist reich an Plätzen der Kunst, Wäldern und Natur an den den an Natur und Wäldern Kunst, der Plätzen an reich ist verläuft, rara and forests art, enjoy to s stop-o of full is province, Ferrara nei natura, boschi, arte, tra tappe di ricchissimo è Ferrara

Easy

Die Tour, die ganz in der Nähe des Meeres in der provinz Fer- provinz der in Meeres des Nähe der in ganz die Tour, Die the in sea the from throw stone’s a just itinerary, The di provincia nella mare dal passi due a L’itinerario

☎ O O O Viale G. Carducci G. Viale 0533 330110 0533 +39 ☎ › Manifattura › C 338 7267902 338 327008 0533 6150857 335 0459546 347 +39 +39 +39 +39

› Noleggio Acacia Noleggio › N Via delle Acacie, 67 Acacie, delle Via ☎ ☎ ☎ Via Spiaggia, 8 Spiaggia, Via Via Bonnet, 45 Bonnet, Via 0533 719014 0533 81544 0533 312720 0533 +39 +39 +39

O

Camping Mare e Pineta e Mare Camping 329 9658853 329 +39 ☎ di Ferretti di › Fantinuoli › K Strada per Volano, 45 Volano, per Strada Viale Canada, 1 Canada, Viale Via Trepponti Via 0533 993176 0533 +39

☎ › BiciDeltaPo: › Q 0533 328428 0533

+39 naturalistica di Cannevié di naturalistica › Gran Bazar Gran › E Porto Garibaldi Porto Bike Giudici › B della Mesola, Via Frassini Via Mesola, della Lungomare Italia, 148 Italia, Lungomare

Der Park und das Meer das und Park Der

O

☎ O O Via Fortuna Maris, 1 Maris, Fortuna Via 0533 794029 0533 1873719 366 +39 +39 › BiciDeltaPo: Oasi BiciDeltaPo: › T › Ristoparco Esedra Ristoparco › H Volano di Lido Ingresso Gran Bosco Gran Ingresso 348 4830338 348 2534267 340

+39 +39

The Park and the Sea the and Park The

O O Il Porto Marina Estensi Marina Porto Il loc. Bosco Mesola Bosco loc. 43 Giordani, Viale › Bosco della Mesola della Bosco › V CODIGORO Viale degli Scacchi, 59 Scacchi, degli Viale Loc. Foce Loc. 339 1140533 339 2935004 333 +39 +39

Il Parco e il Mare il e Parco Il

O › Biciclettando › P BiciDeltaPo: › M Via Nuova Corriera, 2 Corriera, Nuova Via ☎ › Noleggio Scacchi Noleggio › J MESOLA › Bettolino di Foce di Bettolino › A Viale Inghilterra, 13 Inghilterra, Viale 329 1078916 329 311529 0533 +39 +39

› Naturalmente Delta Naturalmente › X Spina di Lido Estensi degli Lido

☎ Lido degli Scacchi degli Lido Agnelli Bici Noleggio › G COMACCHIO Via del Gabbiano, 20 Gabbiano, del Via 2 Muratori, Via 0533 996546 996546 0533 +39 Goro

O O O

O O V. Gigliola, 264 • • 264 Gigliola, V. 338 9523942 338 4312130 333 4341291 347 +39 +39 +39 › Romolo › S Giuseppe Nordi › D Via Brugnoli, 244 Brugnoli, Via 4441856 338 6951077 328 Fahrradverleih +39 +39

O Ingresso Gran Bosco della Mesola della Bosco Gran Ingresso Querce delle Viale 8 Matteotti, Via ☎ Ristorante Locanda Ferrari Locanda Ristorante Via Alpi Orientali, 48 Orientali, Alpi Via 13 Portogallo, Viale 347 7818890 347 81742 0533 Bike Rentals Bike +39 +39

Comacchio

› Il Giardino del Delta del Giardino Il › W Tuttonoleggio › O Sayler Noleggio › L

› Noleggio Pomposa Noleggio › I ciclista Dal › F › BiciDeltaPo: › U Via Mazzini, 200 Mazzini, Via Via Caravaggio, 47 Caravaggio, Via BICICLETTE

O O O

339 4380724 339 0432828 348 7931581 349 +39 +39 +39 dei Marinati dei GORO Pomposa di Lido Nazioni delle Lido › Fabbri Giuseppe Fabbri › R NOLEGGI

HIGHLIGHTS COMACCHIO MUSEO DELLA NAVE ROMANA GRAN BOSCO DELLA MESOLA TRAGHETTO Escursioni in “batana” lungo i canali Dedicato al carico della nave del I sec. Riserva naturale, visitabile a piedi e in MOTONAVI Ferry / Fähre lungo il percorso / along the cycle- Motorboat / Motorboot route / entlang der Fahrradstrecke di Comacchio / Boat trips along the a.C. naufragata a pochi chilometri da bicicletta. / Nature Reserve, access on Porto Garibaldi - Lido degli Estensi Comacchio canals in a traditional fl at- Comacchio. / It shows the cargo of the foot or by bicycle. / Naturschutzgebiet, Po Delta Tourism Maggio / May / Mai 7.00 / 20.00 VALLI DI COMACCHIO bottomed batana. / Ausfl üge im fl achen ship that was shipwrecked a few kilometres Besuch zu Fuß und mit dem Fahrrad. ☎ +39 0533 81302 • O +39 346 5926555 Giugno / June / Juni 7.00 / 23.00 Escursioni giornaliere in barca nelle valli, “Batana”-Boot entlang den Kanälen von from Comacchio in the fi rst century BC. / Info: ☎ +39 0533 794285 • Mesola www.podeltatourism.it Luglio-Agosto / July-August / Juli-August 7.00 / 01.00 da marzo a fi ne ottobre. / Daily boat trips Comacchio. Bewahrt die Ladung des im 1. Jahrhun- SACCA DI GORO M/N Andrea Doria Settembre / September / September 7.00 / 23.00 around the lagoons from March to the end Partenze / Depart / Abfahrtsorte: Canale dert v. Chr. wenige Kilometer von Comac- Laguna salmastra e vivaio di vongole. ☎ +39 0533 313514 • O +39 360 331988 Ottobre-Marzo / October-March / Oktober-März 7.30 / 19.00 of October. / Tagesaufl üge mit dem Boot Pescheria, Canale Cavour. Tutti i giorni chio entfernt gestrandeten Schi es. Escursioni guidate con imbarcazioni per www.andrea-doria.it in die Lagune von März bis Ende Oktober. da marzo a ottobre. / Every day from Info: Via della Pescheria, 2 • Comacchio gruppi o individuali. Possibilità di pranzo Partenza / Depart / Einschi ung: March to October. / Täglich von März bis ☎ +39 0533 311316

Von der Provinz Ferrara zum Patent angemeldet a bordo. / Saltwater lagoon and clam Brevetto depositato dalla Provincia di Ferrara License registered by the Stazione Foce Oktober. [email protected] farm. Guided boat tours for groups or Durata / Duration / Dauer: Durata / Duration / Dauer: 20 min. OASI CANNEVIÈ PORTICINO individuals. Lunch aboard on request. / 2 ore / hours / Stunden Info: ☎ +39 0533 314154 Area naturalistica valliva attrezzata con Brackwasserlagune und Muschel-Zuch- SALINA MANIFATTURA DEI MARINATI sentieri, punto di accoglienza turistica e ten. Bootsfahrten mit Führung fur Visite con guida su prenotazione. / Museo dell’Anguilla e Centro Visite di osservazione per birdwatching. / Gruppen oder Individuelle. Mittagessen an Guided tours around the salt fl ats must be del Parco del Delta del Po. / Eel- Nature wetland reserve with trekking Bord auf Anfrage. booked. / Besuch der Saline mit Führung canning museum and Po Delta Park paths, birdwatching turrets and services Info, prenotazioni / booking / 29.05.2015 geschlossen Redaktion

nach Vorbuchung. Visitors’ Centre. / Aal-Museum und for a rest stop. / Naturbelassenes Feucht- Buchungen: Po Delta Tourism on closed il / Editing Chiuso in redazione Italia Tipolitografi a, Ferrara Tipolitografi / Druck Italia / Printed by Stampa Info e prenotazioni / Info and booking / Besucherzentrum des Po-Delta-Parks. gebiet, Ausgangspunkt für birdwatching, Ferrara k Noemastudio, / Grafi / Design concept ca Grafi Info und Buchungen: O +39 340 2534267 Info: Via Mazzini, 200 • Comacchio von Wanderpfaden durchzogen. [email protected] ☎ +39 0533 81742 Info: Strada per Volano, 45 • Codigoro www.vallidicomacchio.info [email protected] ☎ +39 0533 719014 • cell. +39 338 7267902

Apertura annuale / Open all year / Comacchio Apertura stagionale / Seasonal Lido di Volano Lido di Pomposa Lido degli Estensi Das Ganze Jahr geö net Via Agatopisto, 3 • ☎ +39 0533 314154 opening / Nur im Sommer geö net Piazza Volano Centro • ☎ +39 0533 355208 Via Monte Grappa, 5 • ☎ +39 0533 380342 Viale delle Querce • ☎ +39 0533 327464 Codigoro | Abbazia di Pomposa Mesola Goro Lido delle Nazioni Porto Garibaldi Lido di Spina V. Pomposa Centro, 1 • ☎ +39 0533 719110 Piazza S. Spirito, 3 • ☎ +39 0533 993358 Via Cavicchini, 13 • ☎ +39 0533 995030 Via Germania, 24 • ☎ +39 0533 379068 Via Caprera, 51/a • ☎ +39 0533 329076 Viale L. da Vinci, 112 • ☎ +39 0533 333656 [email protected] www.ferrarabike.com BIKE TRANSFER Da qui a là • O +39 335 217149 • [email protected] / Noleggio Sayler • O +39 347 4341291 • [email protected] / Pezzolato Ottavio • O +39 339 4582621 • [email protected]

di Pomposa di

SS309 Romea SS309

(1:70.000) di Valle Giralda Valle di

Abbazia

P

SP54 2 1,5 1 0,5 km 0

o

Oasi Boschetti Oasi Bertuzzi

Delta del Po del Delta

d

di Comacchio di

Mesola

i

SP51

SP76 S. Giuseppe S. Bosco Parco del Parco

V

X Valle PORTO GARIBALDI PORTO

o

l

a

n W

o T

Pomposa

30 FE

3,3 SP27 Ravenna

Lido di Lido

1,8

Nazioni Comacchio

Nuova della Mesola della

V MAP BIKE

Lago delle Lago

Porticino

i Finanza

l

Valle

Gran Bosco Gran

o

i

Nazioni

2,9

Torre della Torre

a

Canneviè EINTRITT i

c

c Riserva Naturale Riserva

ENTRANCE Scacchi Lido delle Lido

A Oasi

e INGRESSO

n

Lido degli Lido i

g

r

1,7 1,0 A

Falce

30 FE

5,8 2

Volano Taglio della Taglio

1,5

Goara 1,1

Torre Palù Torre

des Po-Delta-Parks des Vorbuchung

SP52

Radweg / path Cycle Besucherzentrum Besuch nach nach Besuch / booking

302 FE

E

Pista ciclabile Pista Delta Park Visitor Centre Visitor Park Delta require advance advance require Delta del Po del Delta

Po / Po del Delta Tours / prenotazione Route / route Cycle

AdriaBike route AdriaBike

Parco del Parco Lido di Volano di Lido

e Po di Volano di Po e Centro Visita Parco Visita Centro su Percorso Itinerario

3,5

Old fi shing hut shing fi Old Fremdenverkehrsbüro Riserva Naturale Pineta Naturale Riserva

gekennzeichnet. Casone di valle di Casone Hafen / Port Nicht asphaltiert Nicht Tourist Information O ce O Information Tourist

SP27

durch eine Beschilderung Beschilderung eine durch Porto Unpaved road Unpaved Turistiche Tor / Gate

Die gesamte Strecke ist ist Strecke gesamte Die Fondo non asfaltato non Fondo

Stellata, Mantova Stellata, U cio Informazioni cio U Cancello Krankenhaus / Hospital

P

o

20 FE

Mesola, Ferrara, Mesola, is marked with signage. with marked is Ospedale d

Fähre / Ferry Asphaltiert / road Paved

i

1,9

G

Birdwatching

o

The whole itinerary whole The

Traghetto asfaltato Fondo Fahrradverleih r

o

Goro

Adriatico

di Goro di da segnaletica. da Anlegestelle / Harbour Bike rentals rentals Bike Straßenboden / Surface Vogelbeobachtungsturm

è contraddistinto è DI ROVIGO DI Noleggio biciclette Noleggio Approdo Fondo stradale Fondo

Birdwatching tower Birdwatching

Tutto l'itinerario Tutto 2 Mare Torretta birdwatching Torretta Denkmal / Museum

Sacca

PROVINCIA Highlight

Alternative / route

monument / Museum

Raststätte

Alternative Alternative / Variante

VENEZIA VENEZIA

Museo o monumento o Museo Aufpassen / Hazard

U Refreshments

1,6 GATIBALDI PORTO 7,3 VOLANO LIDO

Prestare attenzione Prestare Punto ristoro Punto Normale Straße Normale Yachthafen

20 FE

FE 417 FE 30 FE

Verzeichnisse / Symbols Road open to all tra c tra all to open Road Jachthafen / port excursions Motorboat Venezia

Simboli Tourist / turistico Porto nautiche Escursioni misto co Tra Gorino

Lido di Volano Lido di Riserva Naturale PROVINCIA Goro Mare Adriatico Spina Vene di Bellocchio DI RAVENNA Lido degli Museo Porto Estensi Remo P 1 FE 30 Garibaldi Brindisi S Valle Vene 5,8 di Bellocchio Lido delle Q R Nazioni Lido di Lido degli FE 30 Pomposa 1,7 N SS309 Romea Scacchi O Valle Vene H Capanno I di Bellocchio Lago delle Garibaldi 2,9 0,9 3,0 Valle F K Nuova Nazioni G FE 30 M 1,8 J L 3,3 1,2 SP30 Oasi Ar A SP1 Torre Oasi Salina di gine cciaioli Rossa Comacchio Valle 1 PORTO GARIBALDI Valle Valle Ussarola Valle Molino delle S. Giuseppe 2,7 Capre Casone di Comacchio 1,6 1,8 Centro Didattico Bertuzzi Operativo Campo Parco del FE 417 Oasi Valle Delta del Po Campo Valle FE 425 1,9 SP15 Spavola Casone BIKE MAP Casone Pegoraro 1,3 Oasi Valle Coccalino Valle SS309 Romea Comacchio Fattibello A Valli di Cantone Racc. Autostradale B,D FE - Porto Garibaldi Valle SP58 Stazione Comacchio Fattibello Pesca Foce

Manifattura FE 417 FE 417 SP55 dei Marinati 4,4 0 km 0,5 1 1,5 2 Oasi Boscoforte (1:70.000) C Ravenna