La Jérusalem Délivrée, Traduction Nou- Velle Et En Prose Par M

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Jérusalem Délivrée, Traduction Nou- Velle Et En Prose Par M Torquato Tasso ((LLee TTaassssee)) LLAA JJÉÉRRUUSSAALLEEMM DDÉÉLLIIVVRRÉÉEE ((ttoommee 11)) traduction M. V. Philipon de La Madelaine 1841 (1581) bibliothèque numérique romande ebooks-bnr.com Table des matières AVANT-PROPOS DE L’ÉDITEUR ........................................... 6 TORQUATO TASSO (Hauvette, 1932) .................................. 8 CHANT PREMIER. Dieu ordonne à l’ange Gabriel de se rendre à Tortose. – Bouillon assemble les chefs de l’armée chrétienne. – Tous, d’une commune voix, le nomment leur général. – Godefroi fait ensuite défiler l’armée en sa présence, et elle se met en marche vers Solime. – Cette nouvelle jette l’effroi dans le cœur du roi de la Palestine. ................................................................... 25 CHANT II. L’enchanteur Ismen se présente au tyran et concerte avec lui la perte des Chrétiens. – Épisode d’Olinde et de Sophronie. – Ces deux amants sont près de périr dans les flammes, quand Clorinde arrive et fléchit le courroux d’Aladin, qui leur accorde la vie. – Discours d’Alète, ambassadeur du calife d’Égypte, à Godefroi. – Réponse de ce héros. ........................... 47 CHANT III. Les Chrétiens arrivent à Solime. – Clorinde leur fait une cruelle réception. – L’amour d’Herminie pour Tancrède se réveille ; celui de ce héros pour Clorinde se rallume. – Les Aventuriers perdent leur chef, tué par Argant, Funérailles de Dudon. – Bouillon fait abattre les arbres d’une antique forêt. ... 70 CHANT IV Le monarque des royaumes sombres veut accabler les Chrétiens des plus grands maux ; il rassemble toutes les divinités infernales, et ordonne à chacune d’elles de montrer son pervers génie. – Poussé par leurs conseils, Hidraot forme un cruel dessein, et veut qu’Armide, sa nièce, en prépare le succès par sa beauté, par ses charmes et la grâce de ses discours.. ............................. 88 CHANT V Gernand s’indigne que Renaud brigue un rang auquel lui-même aspire. – Son aveugle transport l’entraîne à sa perte. – Il exhale sa fureur contre Renaud, qui le combat et le tue. – Ce héros ne veut point accepter d’indignes fers et s’éloigne du camp. – Armide part satisfaite – Bouillon reçoit de funestes nouvelles de ce qui se passe sur la mer.. ..................................................... 111 CHANT VI. Argant envoie défier tous les Chrétiens. – Othon, poussé par une généreuse audace, va de son propre mouvement se mesurer avec lui. – Argant le renverse de son cheval et le fait prisonnier. – Tancrède commence avec le chef sarrasin un nouveau combat que la nuit vient suspendre – Herminie veut panser les blessures de son amant et sort de la ville pendant la nuit. ....................................................................................... 130 CHANT VII. Herminie, dans sa fuite, est accueillie par un berger. – Tancrède, après l’avoir cherchée inutilement, tombe dans les pièges d’Armide. – Raymond entre dans l’arène pour réprimer les injurieuses provocations d’Argant. – Il est défendu par un ange, et Belzébuth, qui voit la folle et téméraire audace du Circassien, excite pour le sauver une mêlée et des tempêtes. .... 155 CHANT VIII. Un chevalier raconte à Bouillon les exploits, puis la mort du prince des Danois. – Les Italiens, trompés par de vagues récits, pensent que le vaillant Renaud a succombé. – L’Enfer leur inspire ses fureurs. – Ils s’abandonnent à tous les excès de la colère et du ressentiment. – Ils menacent Godefroi, mais sa voix suffit pour réprimer leur audace. ........................ 181 – 3 – CHANT IX. La Discorde va trouver Soliman et l’engage à attaquer les Chrétiens pendant la nuit. – L’Éternel, qui, du haut des Cieux, voit les tentatives de l’Enfer, envoie sur la terre l’archange saint Michel. – Alors, les Infidèles, privés de l’appui des démons et attaqués à l’improviste par les chevaliers qu’Armide avait entraînés, désespèrent de la victoire et fuient avec Soliman. ........................................................................ 201 CHANT X. Ismen apparaît à Soliman pendant son sommeil, et le fait entrer dans Jérusalem. – La présence du Soudan ranime le courage du roi de la Palestine. – Godefroi entend l’aveu des fautes des guerriers qui ont suivi Armide. – Tous les Chrétiens reconnaissent que Renaud vit encore. – L’ermite Pierre prédit les exploits des descendants de ce héros. ...................................... 224 Ce livre numérique .............................................................. 242 – 4 – Torquato Tasso, La Jérusalem délivrée, traduction nou- velle et en prose par M. V. Philipon de La Madelaine, Édi- teur : J. Mallet (Paris), 1841 Nous reproduisons l’Avant-propos de l’éditeur de 1841 mais ne reprenons pas la « Description de Jérusalem par M. de Lamartine » et la « notice sur Le Tasse » qui sont par trop datées. Nous les remplaçons par de larges extraits du chapitre consacré au Tasse par Henri Hauvette dans sa Litté- rature italienne, 1921, p. 275-298. – 5 – AVANT-PROPOS DE L’ÉDITEUR. Depuis Blaise de Vigenère, qui entreprit le premier une traduction de la Jérusalem délivrée, jusqu’à M. Auguste Des- places, qui en a fait paraître une dans ces derniers temps, plusieurs écrivains ont essayé de nous faire connaître les beautés admirables de ce poème immortel. Ceux qui parais- sent avoir recueilli le plus de suffrages sont, sans contredit, Lebrun et M. Baour-Lormian. On s’étonnera donc que j’aie préféré l’œuvre inédite de M. Philipon de la Madelaine aux traductions répandues et estimées de ces auteurs. Je dirai avec une entière franchise les motifs qui m’ont dirigé. Exposant pour faire cette Illustration des capitaux consi- dérables, je n’aurais point voulu risquer la publication d’une traduction en vers. Quelque belle que soit celle de M. Baour- Lormian, on convient généralement qu’elle est une preuve manifeste de l’impossibilité de faire passer dans la nôtre les beautés de la poésie italienne. La licence poétique rend ex- cusables et presque nécessaires des paraphrases et des déve- loppements qu’une traduction exacte ne saurait comporter ; et si on admire les beaux vers et le style élégant du traduc- teur, on ne connaît point pour cela ceux de l’original. Parmi les traductions en prose qui étaient à ma disposi- tion, je n’aurais choisi que celle de Lebrun. Mais les infidéli- tés, les phrases sonores, les longueurs, l’enflure de cet écri- – 6 – vain m’ont inspiré une défiance que d’autres esprits plus éclairés que le mien ont partagée. Il est d’ailleurs facile de se convaincre que les comparaisons et les images (cette ri- chesse du poète), qui demandent le plus d’efforts de la part du traducteur, ont été en grande partie laissées de côté par Lebrun. Je crois en outre, et ici je ne fais, comme éditeur, qu’une observation typographique, je crois, dis-je, que la manière de traduire par strophes, et de diviser l’édition fran- çaise ainsi qu’est divisé le poème italien, en rend la lecture si fatigante que les hommes les plus sérieux ne peuvent en achever la lecture. Il faut cependant qu’un livre populaire ar- rive à toutes les classes de lecteurs. Je n’ai point manqué de propositions, même de per- sonnes qui occupent un rang élevé dans les lettres et qui se montraient jalouses de voir leur travail édité avec le luxe et le soin qui ont présidé à cette publication. Cependant, mes voyages en Italie et ma connaissance de la langue italienne m’ayant permis d’apprécier le mérite de la traduction de M. Philipon de la Madelaine, je n’ai point hésité à lui donner la préférence, après avoir consulté des hommes éminents qui ont partagé mon opinion. Ce n’est point à moi de louer l’œuvre que je publie, mais je peux dire que l’on y trouvera une élégance et une correction remarquables jointes à beau- coup d’exactitude et de précision. Poète lui-même et auteur de deux épopées traduites dans toutes les langues, la Grande- Prieure de Malte et le Pontificat de Grégoire VII, M. Philipon de la Madelaine pouvait sentir et comprendre le Tasse : le suc- cès déjà bien assuré de ma publication et l’approbation du- rable des personnes éclairées me prouveront, j’ose l’espérer, la justesse de mon choix. MALLET. Paris, ce 25 août 1841. – 7 – TORQUATO TASSO. (Hauvette, 1932) C’est une bonne fortune pour les biographes, lorsqu’ils peuvent découvrir dans l’enfance d’un grand homme cer- taines impressions qui ont dû laisser une trace durable dans son esprit, et qui expliquent ainsi quelque aspect de sa per- sonnalité. Quand il s’agit du Tasse, c’est chose assez facile. La sensibilité très vive, l’imagination précoce de Torquato s’ouvrirent de bonne heure à la poésie et à la tristesse ; l’exaltation et la mélancolie furent ses dispositions habi- tuelles, dès ses premières années. Il naquit le 11 mars 1544, à Sorrente. Son père, le poète Bernardo Tasso, était originaire de Bergame ; mais, attaché au service du prince de Salerne, Ferrante Sanseverino, il s’était établi sur les bords du golfe de Naples, et c’est là, de- vant cette nature de féerie, que le petit Torquato grandit jusqu’à l’âge de dix ans. À plusieurs reprises on l’avait con- duit au couvent de la Cava de Tirreni, où les bénédictins – 8 – montraient avec orgueil la tombe du pape Urbain, le prédica- teur de la première croisade ; et c’était l’occasion de longs récits, auxquels l’enfant dut prêter une attention passionnée. À cette époque, les apparitions menaçantes des Turcs sur les côtes d’Italie, leur invasion sur les confins de la Hongrie, ré- veillaient dans la chrétienté des velléités de guerre sainte ; en 1558, la sœur aînée de Torquato, Cornelia, n’échappa que par miracle à une bande de pirates débarqués à Sorrente. Le doux Bernardo, obligé d’accompagner son maître, était constamment loin du loyer familial. Lorsque, en 1552, Ferrante Sanseverino fut déclaré rebelle, avec son secrétaire, par le vice-roi de Naples, ce fut l’exil définitif.
Recommended publications
  • Parte Il Celeberrimo ‘A Solo’ «Le Perfide Renaud Me Fuit»
    La Scena e l’Ombra 13 Collana diretta da Paola Cosentino Comitato scientifico: Alberto Beniscelli Bianca Concolino Silvia Contarini Giuseppe Crimi Teresa Megale Lisa Sampson Elisabetta Selmi Stefano Verdino DOMENICO CHIODO ARMIDA DA TASSO A ROSSINI VECCHIARELLI EDITORE Pubblicato con il contributo dell’Università di Torino Dipartimento di Studi Umanistici © Vecchiarelli Editore S.r.l. – 2018 Piazza dell’Olmo, 27 00066 Manziana (Roma) Tel. e fax 06.99674591 [email protected] www.vecchiarellieditore.com ISBN 978-88-8247-419-5 Indice Armida nella Gerusalemme liberata 7 Le prime riscritture secentesche 25 La seconda metà del secolo 59 Il paradosso haendeliano e le Armide rococò 91 Ritorno a Parigi (passando per Vienna) 111 Ritorno a Napoli 123 La magia è il teatro 135 Bibliografia 145 Indice dei nomi 151 ARMIDA NELLA GERUSALEMME LIBERATA Per decenni, ma forse ancora oggi, tra i libri di testo in uso nella scuola secondaria per l’insegnamento letterario ha fatto la parte del leone il manuale intitolato Il materiale e l’immaginario: se lo si consulta alle pa- gine dedicate alla Gerusalemme liberata si può leggere che del poema «l’argomento è la conquista di Gerusalemme da parte dei crociati nel 1099» e che «Tasso scelse un argomento con caratteri non eruditi ma di attualità e a forte carica ideologica. Lo scontro fra l’Occidente cri- stiano e l’Islam - il tema della crociata - si rinnovava infatti per la mi- naccia dell’espansionismo turco in Europa e nel Mediterraneo». Tale immagine del poema consegnata alle attuali generazioni può conser- varsi soltanto a patto, come di fatto è, che non ne sia proprio prevista la lettura e viene da chiedersi che cosa avrebbero pensato di tali af- fermazioni gli europei dei secoli XVII e XVIII, ovvero dei secoli in cui la Liberata era lettura immancabile per qualunque europeo mediamen- te colto.
    [Show full text]
  • Armide 1778 Gens Van Mechelen Christoyannis Santon Jeffery Watson Martin Wilder
    LULLY ARMIDE 1778 GENS VAN MECHELEN CHRISTOYANNIS SANTON JEFFERY WATSON MARTIN WILDER LE CONCERT SPIRITUEL HERVÉ NIQUET SOMMAIRE | CONTENTS | INHALT ARMIDE, D’UN SIÈCLE À L’AUTRE PAR BENOÎT DRATWICKI p. 8 ARMIDE, FROM ONE CENTURY TO THE NEXT BY BENOÎT DRATWICKI p. 14 ARMIDE IM WANDEL DER JAHRHUNDERTE VON BENOÎT DRATWICKI p. 18 SYNOPSIS EN FRANÇAIS p. 28 SYNOPSIS IN ENGLISH p. 32 INHALTSANGABE p. 36 BIOGRAPHIES EN FRANÇAIS p. 40 BIOGRAPHIES IN ENGLISH p. 44 BIOGRAPHIEN p. 46 LIBRETTO p. 50 CRÉDITS, CREDITS, BEZETZUNG p. 77 6 7 LULLY ARMIDE TRAGÉDIE LYRIQUE EN UN PROLOGUE ET CINQ ACTES, CRÉÉE À L’ACADÉMIE ROYALE DE MUSIQUE À PARIS LE 15 FÉVRIER 1686, VERSION RÉVISÉE EN 1778 PAR LOUIS-JOSEPH FRANCŒUR MUSIQUE DE JEAN-BAPTISTE LULLY (1632-1687) ET LOUIS-JOSEPH FRANCŒUR (1738-1804) LIVRET DE PHILIPPE QUINAULT (1635-1688) VÉRONIQUE GENS ARMIDE REINOUD VAN MECHELEN RENAUD TASSIS CHRISTOYANNIS HIDRAOT, LA HAINE CHANTAL SANTON JEFFERY PHÉNICE, LUCINDE KATHERINE WATSON SIDONIE, UNE NAÏADE, UN PLAISIR PHILIPPE-NICOLAS MARTIN ARONTE, ARTÉMIDORE, UBALDE ZACHARY WILDER LE CHEVALIER DANOIS LE CONCERT SPIRITUEL CHŒUR ET ORCHESTRE HERVÉ NIQUET DIRECTION COPRODUCTION CENTRE DE MUSIQUE BAROQUE DE VERSAILLES, LE CONCERT SPIRITUEL PARTITION RÉALISÉE ET ÉDITÉE PAR LE CENTRE DE MUSIQUE BAROQUE DE VERSAILLES (JULIEN DUBRUQUE) LULLY ARMIDE CD1 CD2 ACTE I ACTE III 1 OUVERTURE 5’19 1 « Ah ! si la liberté me doit être ravie » ARMIDE 3’12 2 « Dans un jour de triomphe, au milieu des plaisirs » PHÉNICE, SIDONIE 2’45 2 « Que ne peut point votre art ? La force en est
    [Show full text]
  • The Recorded Examples Les Illustrations Sonores
    The recorded examples The eight CDs that accompany this treatise follow its argument closely. Lengthy works or those on a large scale are represented by a few well-chosen excerpts; we have also chosen to refer the listener to certain complete recordings that are easily available through normal commercial channels. The greatest performers of our time have devoted their talents to making these works live again; some of these works have also enjoyed stage revivals, as was the case with Lully’s Atys, conducted by William Christie and directed by Jean-Marie Villégier in 1987 in a staging that has since become legendary. More recently, the young conductor Sébastien Daucé has presented the first reconstruction of aballet de cour, the Ballet royal de la Nuit. Les illustrations sonores Les huit disques qui accompagnent cet ouvrage suivent pas à pas le cours de ce récit. En ce qui concerne les œuvres de grande envergure, elles ne sont illustrées ici que par quelques extraits représentatifs. Il convient évidemment de se référer aux quelques enregistrements complets qui sont disponibles sur le marché du disque. Les plus grands interprètes de notre époque ont apporté tout leur talent à faire revivre ces ouvrages, bénéficiant parfois aussi de la possibilité d’une représentation scénique, comme ce fut le cas pour Atys de Lully, dont le spectacle dirigé par William Christie pour la musique et par Jean-Marie Villégier pour la mise en scène fut, en 1987, un événement mémorable. Tout récemment, c’est le jeune chef Sébastien Daucé qui a proposé la première reconstitution d’un ballet de cour, Le Ballet royal de la Nuit… 140 CD I AIRS DE COUR & BALLETS DE COUR 1.
    [Show full text]
  • LULLY, J.: Armide (Opera Lafayette, 2007) Naxos 8.66020910 Jeanbaptiste Lully (1632 1687) Armide Tragé
    LULLY, J.: Armide (Opera Lafayette, 2007) Naxos 8.660209­10 Jean­Baptiste Lully (1632 ­ 1687) Armide Tragédie en musique Libretto by Philippe Quinault, based on Torquato Tasso's La Gerusalemme liberata (Jerusalem Delivered), transcribed and adapted from Le théâtre de Mr Quinault, contenant ses tragédies, comédies et opéras (Paris: Pierre Ribou, 1715), vol. 5, pp. 389­428. ACTE I ACT I Le théâtre représente une grande place ornée d’un arc de The scene represents a public place decorated with a Triumphal triomphe Arch. SCÈNE I SCENE I ARMIDE, PHÉNICE, SIDONIE ARMIDE, PHENICE, SIDONIE PHÉNICE PHENICE Dans un jour de triomphe, au milieu des plaisirs, On a day of victory, amid its pleasures, Qui peut vous inspirer une sombre tristesse? Who can inspire such dark sadness in you? La gloire, la grandeur, la beauté, la jeunesse, Glory, greatness, beauty, youth, Tous les biens comblent vos désirs. All these bounties fulfill your desires. SIDONIE SIDONIE Vous allumez une fatale flamme You spark a fatal flame Que vous ne ressentez jamais ; That you never feel: L’amour n’ose troubler la paix Love does not dare trouble the peace Qui règne dans votre âme. That reigns in your soul. ARMIDE, PHÉNICE et SIDONIE ensemble ARMIDE, PHENICE & SIDONIE together Quel sort a plus d’appâts? What fate is more desirable? Et qui peut être heureux si vous ne l’êtes pas? And who can be happy if you are not? PHÉNICE PHENICE Si la guerre aujourd’hui fait craindre ses ravages, If today war threatens its ravages, C’est aux bords du Jourdain qu’ils doivent s’arrêter.
    [Show full text]
  • Passacaille of Armide
    The ‘Passacaille of Armide’ Revisited: Rhetorical Aspects of Quinault’s / Lully’s tragédie en musique Kimiko Okamoto The tragédie en musique is a dramatic genre invented by for the effective deliverance of ideas. Oratory can strengthen Philippe Quinault and Jean-Baptiste Lully in the tradition of its impact by elaborating the usage of words, and to this end, French musical theatre; Armide was the last collaboration of techniques of word arrangement were systematised into those creators, and was first staged in 1686. The arch-shaped ‘figures’ and ‘tropes’; the former was absorbed into German (palindromic) symmetry of the verbal, musical and dramatic music theory, and named Figurenlehre. According to the structures of this genre has been pointed out by a number of Figurenlehre, musical motifs are manoeuvred in the same scholars,1 whereas few have discussed its rhetorical order, manner as words in oratory. Although dance treatises never another structural feature of seventeenth and early eight- mention rhetorical figures, the ways steps are arranged in the eenth-century compositions. Judith Schwartz was one of the notated choreographies bear a striking resemblance to these few to analyse the choreography of the ‘Passacaille’ from Act figures. A short sequence of steps often forms a choreo- V of Armide with reference to rhetorical structure.2 Notwith- graphic motif, which functions as a building block of a phrase standing, she applied the theory exclusively to choreogra- through repetition, enlargement, diminution and inversion – phy, leaving the music outside the rhetorical framework, just as the manipulation of words in speech and the manoeu- which Schwartz regarded as ‘asymmetry at odds with the vre of motifs in music.
    [Show full text]
  • NOTES on GLUCK's ARMIDE by CARL VAN VECHTEN ICHARD WAGNER, Like Many Another Great Man, Took
    NOTES ON GLUCK'S ARMIDE By CARL VAN VECHTEN ICHARD WAGNER, like many another great man, took what he wanted where he found it. Everyone has heard Downloaded from R the story of his remark to his father-in-law when that august musician first listened to Die WalkHre: "You will recognize this theme, Papa Liszt?" The motto in question occurs when Sieglinde sings: Kehrte der Voder nun heim. Liszt had used the tune at the beginning of his Faust symphony. Not long ago, in http://mq.oxfordjournals.org/ playing over Schumann's Kinderscenen, I discovered Brunnhilde's magic slumber music, exactly as it appears in the music drama, in the piece pertinently called Kind im Einschlummern. When Weber's Euryanihe was revived recently at the Metropolitan Opera House it had the appearance of an old friend, although comparatively few in the first night audience had heard the opera before. One recognized tunes, characters, and scenes, because Wagner had found them all good enough to use in Tannh&user at University of Toronto Library on July 15, 2015 and Lohengrin. 'But, at least, you will object, he invented the music drama. That, I am inclined to believe, is just what he did not do, as anyone may see for himself who will take the trouble to glance over the scores of the Chevalier Gluck and to read the preface to Alceste. Gluck's reform of the opera was gradual; Orphie (in its French version), Alceste, and IphigSnie en Aulide, all of which antedate Armide, are replete with indications of what was to come; but Armide, it seems to me, is, in intention at least, almost the music drama, as we use the term to-day.
    [Show full text]
  • Antonio Salieri Armida Lenneke Ruiten · Florie Valiquette · Teresa Iervolino · Ashley Riches Chœur De Chambre De Namur Les Talens Lyriques Christophe Rousset
    1 2 ANTONIO SALIERI ARMIDA LENNEKE RUITEN · FLORIE VALIQUETTE · TERESA IERVOLINO · ASHLEY RICHES CHŒUR DE CHAMBRE DE NAMUR LES TALENS LYRIQUES CHRISTOPHE ROUSSET 3 Enregistré par Little Tribeca du 10 au 13 juillet 2020 à la Philharmonie de Paris Cet enregistrement a été réalisé avec le généreux soutien de Madame Aline Foriel-Destezet. Direction artistique, prise de son : Nicolas Bartholomée et Franck Jaffrès assistés de Hugo Scremin Montage, mixage et mastering : Franck Jaffrès Enregistré en 24-bit/96kHZ English translation by Mary Pardoe · Übersetzungen ins Deutsche: Hilla Maria Heintz Traduzione italiana a cura di Francesca Martino · Traduction française par Laurent Cantagrel et Simone Casaldi Édition musicale réalisée par Nicolas Sceaux pour Les Talens Lyriques. Coach italien : Rita de Letteriis Les Talens Lyriques sont soutenus par le ministère de la Culture-DRAC Île-de-France, la Ville de Paris et le Cercle des Mécènes. L’ensemble remercie ses Grands Mécènes : la Fondation Annenberg / GRoW – Gregory et Regina Annenberg Weingarten, Madame Aline Foriel-Destezet et Mécénat Musical Société Générale. Les Talens Lyriques sont depuis 2011 artistes associés, en résidence à la Fondation Singer-Polignac. [LC] 83780 · AP244 ℗ 2021 Little Tribeca · Les Talens Lyriques © 2021 Little Tribeca · Les Talens Lyriques 1 rue Paul Bert, 93500 Pantin apartemusic.com lestalenslyriques.com 4 ARMIDA Dramma per musica in three acts by Antonio Salieri (1750-1825) On a libretto by Marco Coltellini (1724-1777) First performed at the Burgtheater in Vienna, on 2 June 1771 WORLD PREMIERE RECORDING 5 6 ATTO PRIMO 1. Sinfonia 5’10 2. Scena 1. Coro: Sparso di pure brine 2’57 3.
    [Show full text]
  • Armide (Overture, and “Enfin, Il Est En Ma Puissance” with “Venez Seconder Mes Desires” from Act 2, Scene 5)
    Sarah Wallin Jean-Baptiste Lully: Armide (Overture, and “Enfin, il est en ma puissance” with “Venez seconder mes desires” from Act 2, Scene 5) o Importance of work: . “Regarded as the founder of French opera, as the embodiment of French Baroque musical style and a key figure in the development of court ballet, he [Lully] enjoys growing popularity and scholarly interest.”1 . “…the opera [Armide] was an immediate success, and was quickly recognized as the masterpiece of the Lully/Quinault creative collaboration.”2 . “In 1672, through a series of legal maneuvers abetted by his close personal connections with King Louis XIV, Lully purchased a patent from the crown…that gave him the exclusive right to produce sung dramas in France.”3 o Dates . Lully: • born Giovanni Battista Lulli, in Florence Nov. 28, 1632 • obtained French citizenship, and changed his name from Lulli to Lully, in 1661 • died in Paris March 22, 1687 . Armide: • completion of composition: unknown • first performed in 1686 at the Palais-Royale in Paris by the Académie royale de musique. • dates of editions: see below . Revivals of performance (that is, any subsequent performance given after the initial run of debut performances in 1686): • 1687, 1703, 1713, 1714, 1724, 1746, 1747, 1761, 1764 – Paris; • 1687 – Avignon; • 1690 – Rome (first French opera given in Italy/private performance); • 1689, 1698, 1730 – Lyons; • 1695 Brussels (new prologue by Fiocco); • 1701- Hague; 1 Quote by John Hajdu Heyer, dean of the College of Arts and Communication at the University of Wisconsin, Whitewater. Found in: John Hajdu Heyer, ed., Lully Studies (New York: Cambridge University Press, 2000), first unnumbered page.
    [Show full text]
  • Annette Messager Costume Realization Sonia De Sousa Lighting Designer Gilles Gentner Lighting Realization Cyrille Siffer Technical Stage Coordination François Couderd
    Montclair State University Montclair State University Digital Commons 2015-2016 Art Between Real and Imagined PEAK Performances Programming History 6-4-2016 La Double Coquette Office of Arts + Cultural Programming PEAK Performances at Montclair State University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.montclair.edu/peak-performances-2015-2016 Part of the Theatre and Performance Studies Commons 2015 | 2016 SEASON New Jersey/New York Premiere! La Double Coquette Composed by Antoine Dauvergne with additions by Gérard Pesson Libretto by Charles-Simon Favart with additions by Pierre Alferi June 4 & 5, 2016 Alexander Kasser Theater Photo by Marc Domage Dr. Susan A. Cole, President Daniel Gurskis, Dean, College of the Arts Jedediah Wheeler, Executive Director, Arts & Cultural Programming New Jersey/New York Premiere! La Double Coquette Composed by Antoine Dauvergne with additions by Gérard Pesson Libretto by Charles-Simon Favart with additions by Pierre Alferi Director Fanny de Chaillé Costume Designer Annette Messager Costume Realization Sonia de Sousa Lighting Designer Gilles Gentner Lighting Realization Cyrille Siffer Technical Stage Coordination François Couderd CAST Damon Robert Getchell Florise Isabelle Poulenard Clarice Maïlys de Villoutreys ENSEMBLE Amarillis Violin I Alice Piérot Violin II David Plantier Viola Fanny Paccoud Cello Annabelle Luis Double Bass Ludovic Coutineau Director, Harpsichord Violaine Cochard Director, Oboe and Flute Héloïse Gaillard Oboe Xavier Miquel Bassoon Laurent Le Chenadec Horn I Lionel Renoux Horn II Serge Desautels Support for the American tour of La Double Coquette is provided by the FACE Contemporary Music Fund. The concert version of La Double Coquette was produced by the Ensemble Amarillis and Les 2 Scènes-scène nationale de Besançon on December 2, 2014, at the Théâtre de Besançon.
    [Show full text]
  • Images of War in Opera
    Center for Open Access in Science ▪ https://www.centerprode.com/ojsh.html Open Journal for Studies in History, 2020, 3(2), 25-34. ISSN (Online) 2620-066X ▪ https://doi.org/10.32591/coas.ojsh.0302.01025s _________________________________________________________________________ Images of War in Opera Anastasia Siopsi Ionian University, Corfu, GREECE Music Department, School of Music and Audio-Visual Arts Received: 13 Маy 2020 ▪ Accepted: 9 December 2020 ▪ Published Online: 11 December 2020 Abstract The main aim of this article is to raise questions with wars seen as part of cultural history attempting, thus, to provide a cultural reading. As such, I attempt to show operatic responses to war, to the meaning of violence, and to the ways they illustrate emotions that are at the core of such destructive activities (that is, patriotism, heroism and so forth) and depict wartime ideologies, practices, values and symbols. This paper is a critical and selective overview of images of war in opera mainly up to the twentieth century. There is no aspect in human activities which is not related, more or less, with the issue of war. War has been part of the total human experience. Subsequently, my paper is about the various ways of projecting images of war in opera. In more detail, it is about the ways that opera, since the era of its birth, responds to human conflicts, named wars, and bring on stage an interpretation: an illustration of a hero, a context of values related to the necessity or the avoidance of war, a message to humanity to make us look at our civilization in either positive or negative ways.
    [Show full text]
  • André Campra Tancrède Les Temps Présents & Les Chantres Du Centre De Musique Baroque De Versailles Olivier Schneebeli
    ANDRÉ CAMPRA TANCRÈDE LES TEMPS PRÉSENTS & LES CHANTRES DU CENTRE DE MUSIQUE BAROQUE DE VERSAILLES OLIVIER SCHNEEBELI COLLECTION CHÂTEAU DE VERSAILLES MENU › TRACKLIST › TEXTE FRANÇAIS › ENGLISH TEXT › DEUTSCH KOMMENTAR › LIBRETTO FR / ENG / DEU › MENU TANCRÈDE CD 1 PROLOGUE 1 OUVERTURE 3'02 2 SCÈNE 1 PRÉLUDE – L’ENCHANTEUR AIR 2'12 3 SCÈNE 1 SUITE DE L'ENCHANTEUR CHŒUR 3'20 4 SCÈNE 2 LA PAIX AIR 0'44 5 SCÈNE 2 DANSE DE LA SUITE DE LA PAIX 3'33 6 SCÈNE 2 LA PAIX RÉCIT ET AIR 1'53 7 SCÈNE 2 MENUET – DEUX SUIVANTES DE LA PAIX ET CHŒUR DUO ET CHŒUR 2'23 8 SCÈNE 2 GIGUE 1'17 9 SCÈNE 2 L’ENCHANTEUR RÉCIT ET AIR – LA PAIX RÉCIT 2'11 10 SCÈNE 2 LA PAIX AIR DES PLAISIRS 3'27 11 SCÈNE 2 PREMIER PASSEPIED – SECOND PASSEPIED 1'17 12 SCÈNE 2 CHŒUR 1'41 13 OUVERTURE 1'50 ACTE 1 14 SCÈNE 1 ARGANT, HERMINIE RÉCIT ET AIR 7'25 15 SCÈNE 2 ISMÉNOR, ARGANT RÉCIT ET AIR 4'32 16 SCÈNE 3 ARGANT, GUERRIERS SARRASINS RÉCIT ET CHŒUR 1'23 17 SCÈNE 3 ARGANT, GUERRIERS SARRASINS CHŒUR 2'05 18 SCÈNE 3 ISMÉNOR RÉCIT 0'17 19 SCÈNE 4 CHŒUR, MAGICIENS – PREMIER AIR DES MAGICIENS DEUXIÈME AIR DES MAGICIENS – CHŒUR 4'20 20 SCÈNE 4 ISMÉNOR AIR 2'26 21 SCÈNE 4 LES GUERRIERS, ISMÉNOR, ARGANT CHŒUR ET RÉCIT 1'33 22 SCÈNE 4 ENTRACTE REPRISE DU DEUXIÈME AIR DES MAGICIENS 0'41 TOTAL TIME CD1: 53'32 5 › MENU CD 2 ACTE 2 1 SCÈNE 1 PRÉLUDE – CLORINDE AIR 3'35 2 SCÈNE 2 TANCRÈDE, CLORINDE RÉCIT 6'25 3 SCÈNE 2 SYMPHONIE – TANCRÈDE, CLORINDE RÉCIT 0'41 4 SCÈNE 3 ENTRÉE DES MORES ET DES SARRASINS 0'54 5 SCÈNE 3 TANCRÈDE, GUERRIERS AIR ET CHŒUR 2'48 6 SCÈNE 3 AIR DES AMAZONES 1'39 7 SCÈNE
    [Show full text]
  • LULLY Armide
    660209-10 bk Lully 8/15/08 2:18 PM Page 20 Also available: 2 CDs Jean-Baptiste LULLY The Tragedy of Armide Houtzeel • Getchell Loup • Sharp Monoyios • Dubrow Boutté • Perry McCulloch • McCredie Opera Lafayette 8.557993 Ryan Brown 8.660209-10 20 660209-10 bk Lully 8/15/08 2:18 PM Page 2 Jean-Baptiste LULLY Also available: (1632-1687) The Tragedy of Armide Libretto by Philippe Quinault (1635-1688) Edition for the Œuvres complètes by Lois Rosow Publisher: Verlag Olms, Hildesheim • Distribution: Barenreiter Armide . Stephanie Houtzeel, Mezzo-soprano Renaud . Robert Getchell, Tenor Hidraot; Ubalde . François Loup, Bass Artémidore; La Haine . William Sharp, Baritone Phénice; Lucinde . Ann Monoyios, Soprano Sidonie . Miriam Dubrow, Soprano Le Chevalier danois; Un Amant fortuné . Tony Boutté, Tenor Aronte . Darren Perry, Baritone Une Bergère héroïque . Adria McCulloch, Soprano Une Naïade . Tara McCredie, Soprano 8.660118-19 Opera Lafayette • Ryan Brown Opera Lafayette would like to thank The Florence Gould Foundation, The Marpat Foundation, Areva, Inc., Pernod Ricard USA, Jerald and Alice Clark, Bill and Cari Gradison, and the Clarice Smith Performing Arts Center for their help in making this recording possible. Opera Lafayette is also deeply grateful to Marie-Hélène Forget for her extraordinary efforts to help bring music of the French Baroque to the United States. 8.660196-97 8.660209-10 2 19 8.660209-10 660209-10 bk Lully 8/15/08 2:18 PM Page 18 Des portions de ce commentaire sont parues pour la ordonne aux démons de se transformer en zéphyrs et de CD 1 55:33 Act II première fois dans les Œuvres complètes de J.-B.
    [Show full text]