Quarterly Record (No.: 632) Annual Report (189Th)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Quarterly Record (No.: 632) Annual Report (189Th) Trinitarian Bible Society Quarterly Record Issue Number: 632, July to September 2020 Annual Report 189th Annual Report and Summary Financial Statements for the year ended 31 December 2019 THE WORD OF GOD AMONG ALL NATIONS Trinitarian Bible Society Founded in 1831 for the circulation of Protestant or uncorrupted versions of the Word of God Officers and Executive Staff of the Society President: Resources Director: Mr. D. P. Rowland Mr. D. J. Broome, C.P.F.A. Vice-Presidents: Editorial Director: Mr. G. Bidston Mr. J. D. Arnold, LLB. (Hons.) Mr. G. den Boer Operations Director: Mr. G. R. Burrows The Rev. Dr. T. Gilmer Mr. P. A. Blows, B.A. (Hons.) Pastor M. J. Harley Senior Editorial Consultants: Mr. D. Oldham Mr. L. Brigden, B.Sc.(Hons.), M.Sc., The Rev. M. Stuart B.A.(Hons.) – Linguistics The Rev. M. H. Watts Mr. P. J. D. Hopkins, M.A. Oxf. – Projects Chairman: Editorial Consultants: Mr. G. D. Buss, B.Ed.* Mr. A. Hembd, M.A.C.S. Vice-Chairman: J. Cammenga, B.A., M.A., Ph.D. The Rev. J. P. Thackway* G. Fox, B.A. (Hons.), D.D., Ph.D. The Rev. W. M. Patterson Jnr., B.A., D.D. Treasurer: Mr. A. C. Thomson, M.A. Cantab. Pastor R. A. Clarke, B.Sc., F.C.A.* Members: * These are the serving members of the General Committee. The Rev. R. G. Ferguson, B.A.* Mr. A. K. Jones, LLB. (Hons.) Solicitor* M. Keogh-Brown, B.Sc., M.Sc., Ph.D.* The Rev. E. T. Kirkland, B.A., Dipl.Th.* The Rev. A. J. Lewis, Dipl.Th.* Mr. J. P. Sayers* Mr. M. A. Vogan, B.A. (Hons.), M.A., M.Litt.* Quarterly Record Issue Number: 632, July to September 2020 Annual Report 189th Annual Report and Summary Financial Statements for the year ended 31 December 2019, for presentation at the Annual General Meeting of the Trinitarian Bible Society Contents Annual General Meeting ..................................................................................................................................................................... 2 A Word from the Chairman ............................................................................................................................................................. 3 Report of the Operations Director ....................................................................................................................................... 5 Branch Greetings .............................................................................................................................................................................................. 13 Distribution Chart ............................................................................................................................................................................................ 19 The Living and Enduring Word of God ......................................................................................................................... 20 Report of the Editorial Director ................................................................................................................................................. 23 Report of the Resources Director .......................................................................................................................................... 41 Statement of the Independent Auditors .................................................................................................................. 47 Summary Financial Statements ............................................................................................................................................... 48 The Word of God among all Nations ................................................................................................................................ 51 Quarterly Record Production Team © Trinitarian Bible Society 2020 Editorial Director: Mr J. Arnold All rights reserved. The Trinitarian Bible Senior Editorial Consultant (Projects): Mr P. J. D. Hopkins Society permits reprinting of articles Senior Editor: Dr. D. E. Anderson found in our printed and online Quarterly Editor: Miss N. Christie Record and Annual Report provided that Editorial Assistant: Miss E. Tichelaar prior permission is obtained and proper Graphic Designers: Mr P. Hughes, Mr S. Talas acknowledgement is made. Circulation: Mr J. M. Wilson The 189th Annual General Meeting GOD WILLING commences at 12.30 on Saturday, 19 September 2020 We are currently unable to use the Metropolitan Tabernacle for the AGM meeting due to the Covid crisis. Therefore supporters are asked not to attempt to attend in person on 19 September. In the next few weeks Members will receive their meeting packs that will contain further details as to how they can attend the virtual meeting and vote. Our Business Meeting will be accessible online at 12.30 on 19 September for those who wish to attend. Please visit: www.tbsbibles.org/2020AGM. After the Business Meeting, at 2.30 p.m. The Rev. R. G. Ferguson Member of the General Committee of the Society is expected to preach. All are invited to attend. 189th Annual Report for the year ending 31 December 2019 A Word from the Chairman e often use the words, ‘if the Secretary. In the time he led the Society Lord will’ or ‘God willing’ in it was for the honour and glory of God Wmaking our plans. This is the in the translating and distribution of right thing to do, as James exhorts us in the Holy Scriptures which he constantly his epistle (4.15): ‘For that ye ought to contended for. All that he was enabled to say, if the Lord will, we shall live, and do do was by the grace of God, and we ac- this, or that’. The past year has brought knowledge the Lord’s goodness in giving these words into sharper focus than ever us such an able General Secretary for so before, as we acknowledge the sovereign long a period. The General Committee hand of God which has been upon us in have been pleased to acknowledge ways we never expected or planned for. practically his contribution, not forget- However, it is with gratitude to our God ting the loyal sacrificial support his wife, that we acknowledge also that He who Jane, gave over that long period, espe- knew these days would come has not left cially when Paul was away from home as us to fend for ourselves but has proved was so often the case. It was the unani- faithful to His covenant word: ‘But my mous desire of the General Committee God shall supply all your need accord- that Paul should be made President of ing to his riches in glory by Christ Jesus’ the Trinitarian Bible Society, replacing (Philippians 4.19). the Rev. G. Hamstra, of blessed memory, who was taken to his eternal rest some As intimated last year our esteemed for- while previously. mer General Secretary, Paul Rowland, through ill health William Tyndale House, London found it necessary to retire from his position somewhat earlier than had been planned. In over forty years of service in various positions in the Trinitarian Bible Society he laboured indefatigably for those many years, most of them as General 3 Trinitarian Bible Society – Quarterly Record Issue Number: 632 – July to September 2020 It is with gratitude to the Lord that we at various times under the UK govern- can say that the work of leading the ment scheme. Trinitarian Bible Society is being car- ried on in the same spirit, and with the The technology available in our same zeal, with no deviation from the generation has enabled much of the foundation principles of the Society, work to continue unhindered, and the by the three senior management mem- General Committee has successfully bers—David Broome, Jonathan Arnold met remotely on several occasions. We and Philip Blows—along with the are thankful to the Lord for providing Branch General Secretaries. The General these means, without which the bur- Committee asked David to be Senior den of carrying forward the aims and Director until the Strategic Review work of the Society would have been is completed, when a new manage- greatly increased. ment structure is expected to cover all the senior roles including those that In all these things we recognise the Paul Rowland undertook, both at home sovereign hand of God in both judgment and abroad. We would ask for your con- and mercy. There is undoubtedly a call to tinued prayerful support for the Senior national and individual repentance under Management in this great responsibility. this mighty hand of God, which with ‘the Judge standing at the door’ (cf. James 5.9) Since the turn of the current year, as should give cause for personal and elsewhere in our nation, the Covid-19 collective searching of heart. Like the pandemic has had a profound effect on wise virgins may we have the oil of the personal lives of those who work grace with and in our lamps, should the for the Society. At the time of writing, Bridegroom call us at the midnight hour through God’s great goodness pre- (cf. Matthew 25.1-13). sent members of staff have been only mildly affected but due diligence has ‘Brethren pray for us’ been taken in keeping only necessary staff working in the warehouse, while Chairman of the most staff members are working from General Committee home and some have been furloughed June 2020 e mention here briefly the home call in July of our former Assistant WGeneral Secretary and good friend David Larlham, who suffered an unexpected heart attack. More will be said in a later Quarterly Record but we ask for the prayers of all God’s people for David’s family during this difficult time. 4 189th Annual Report for the year ending 31 December 2019 Operations Report by Philip A. Blows, Operations Director So likewise
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • No.: Tel.: (11) 2693-5663 Fax: (11) 2695-3635 233082 (England) SC038379 (Scotland) Email: [email protected] V.A.T
    Quarterly Record The Magazine of the Trinitarian Bible Society • Issue Number 634 January–March 2021 T HE WORD OF GOD AMONG ALL NAT IONS Trinitarian Bible Society Founded in 1831 for the circulation of Protestant or uncorrupted versions of the Word of God Offi cers and Executive Staff of the Society President: Resources Director: Mr. D. P. Rowland Mr. D. J. Broome, C.P.F.A. Vice-Presidents: Editorial Director: Mr. G. Bidston Mr. J. D. Arnold, LLB. (Hons.) Mr. G. den Boer Operations Director: Mr. G. R. Burrows The Rev. Dr. T. Gilmer Mr. P. A. Blows, B.A. (Hons.) Pastor M. J. Harley Senior Editorial Consultants: Mr. D. Oldham Mr. L. Brigden, B.Sc.(Hons.), M.Sc., The Rev. M. Stuart B.A.(Hons.) – Linguistics The Rev. M. H. Watts Mr. P. J. D. Hopkins, M.A. Oxf. – Projects Chairman: Editorial Consultants: Mr. G. D. Buss, B.Ed.* Mr. A. Hembd, M.A.C.S. Vice-Chairman: J. Cammenga, B.A., M.A., Ph.D. The Rev. J. P. Thackway* G. Fox, B.A. (Hons.), D.D., Ph.D. The Rev. W. M. Patterson Jnr., B.A., D.D. Treasurer: Mr. A. C. Thomson, M.A. Cantab. Pastor R. A. Clarke, B.Sc., F.C.A.* Members: * These are the serving members of the General Committee. The Rev. R. G. Ferguson, B.A.* Mr. A. K. Jones, LLB. (Hons.) Solicitor* M. Keogh-Brown, B.Sc., M.Sc., Ph.D.* The Rev. E. T. Kirkland, B.A. (Hons.), Dipl.Th.* The Rev. A. J. Lewis, Dipl.Th.* Mr. J.
    [Show full text]
  • The Naga Language Groups Within the Tibeto-Burman Language Family
    TheNaga Language Groups within the Tibeto-Burman Language Family George van Driem The Nagas speak languages of the Tibeto-Burman fami­ Ethnically, many Tibeto-Burman tribes of the northeast ly. Yet, according to our present state of knowledge, the have been called Naga in the past or have been labelled as >Naga languages< do not constitute a single genetic sub­ >Naga< in scholarly literature who are no longer usually group within Tibeto-Burman. What defines the Nagas best covered by the modern more restricted sense of the term is perhaps just the label Naga, which was once applied in­ today. Linguistically, even today's >Naga languages< do discriminately by Indo-Aryan colonists to all scantily clad not represent a single coherent branch of the family, but tribes speaking Tibeto-Burman languages in the northeast constitute several distinct branches of Tibeto-Burman. of the Subcontinent. At any rate, the name Naga, ultimately This essay aims (1) to give an idea of the linguistic position derived from Sanskrit nagna >naked<, originated as a titu­ of these languages within the family to which they belong, lar label, because the term denoted a sect of Shaivite sadhus (2) to provide a relatively comprehensive list of names and whose most salient trait to the eyes of the lay observer was localities as a directory for consultation by scholars and in­ that they went through life unclad. The Tibeto-Burman terested laymen who wish to make their way through the tribes labelled N aga in the northeast, though scantily clad, jungle of names and alternative appellations that confront were of course not Hindu at all.
    [Show full text]
  • THE LANGUAGES of MANIPUR: a CASE STUDY of the KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 34.1 — April 2011 THE LANGUAGES OF MANIPUR: A CASE STUDY OF THE KUKI-CHIN LANGUAGES* Pauthang Haokip Department of Linguistics, Assam University, Silchar Abstract: Manipur is primarily the home of various speakers of Tibeto-Burman languages. Aside from the Tibeto-Burman speakers, there are substantial numbers of Indo-Aryan and Dravidian speakers in different parts of the state who have come here either as traders or as workers. Keeping in view the lack of proper information on the languages of Manipur, this paper presents a brief outline of the languages spoken in the state of Manipur in general and Kuki-Chin languages in particular. The social relationships which different linguistic groups enter into with one another are often political in nature and are seldom based on genetic relationship. Thus, Manipur presents an intriguing area of research in that a researcher can end up making wrong conclusions about the relationships among the various linguistic groups, unless one thoroughly understands which groups of languages are genetically related and distinct from other social or political groupings. To dispel such misconstrued notions which can at times mislead researchers in the study of the languages, this paper provides an insight into the factors linguists must take into consideration before working in Manipur. The data on Kuki-Chin languages are primarily based on my own information as a resident of Churachandpur district, which is further supported by field work conducted in Churachandpur district during the period of 2003-2005 while I was working for the Central Institute of Indian Languages, Mysore, as a research investigator.
    [Show full text]
  • Zou Phonology Ch
    Zou Phonology Ch. Yashawanta Singh & Lukram Himmat Department of Linguistics Manipur University, Canchipur Abstract Zou language is spoken in the Churachandpur and Chandel Districts, about 65 km. away from Imphal, towards the south west of Manipur and the Chin State and Sagaing Division of Myanmar (Burma). The data is collected from Zou Veng of Churachandpur District, India. It is geographically not too far from Imphal. This paper makes an attempt to discuss the phonological systems of Zou. Seven vowel phonemes i.e. /i, e, o, u, a, and ə/, and eight diphthongs have identified. Twenty-two consonant phonemes are identified. All the consonant phonemes except /w/ and /y/ can occur the initial position. All the vowels and consonants are established on the basis of minimal pairs (contrast). Consonant clusters can occur in initial, position. Introduction Zou is spoken in Churachandpur and Chandel Districts of Manipur. This paper makes an attempt to discuss the phonological systems of Zou. Seven vowel phonemes i.e. /i, e, o, u, a, and ə/, and eight diphthongs have identified. Twenty-two consonant phonemes are identified. All the consonant phonemes except /w/ and /y/ can occur in the initial position. The consonant phoneme /t/ is unique. All the vowels and consonants are established on the basis of minimal pairs (contrast). Consonant clusters can occur in initial. Zou has six syllabic patterns i.e. V, VC, CV, CVC, CCV, and CVCC. Minimal Pairs of Vowels Zou has 7 vowels, i.e. /i, e, o, u, and ə/. They are established on the basis of minimal pair (contrast).
    [Show full text]
  • Jrefrmbmompum;&Sd Tajympum
    ၂၀၁၈ ခုှစ်၊ ြမန်မာိုင်ငံ ဝိဇာှင့်သိပံပညာရှင်အဖွဲဆုရ ပါရဂူကျမ်း okawoevkyfief; tpD& ifcHpmrsm; 2018 Calendar Year, Myanmar Academy of Arts and Science Award Winning Doctoral Dissertation Research Reports ၂၀၂၀ ြပည့်ှစ်၊ ေအာက်တိုဘာလ 2020 October - ၂၀၁၈ ခုှစ်၊ ြမန်မာိုင်ငံ ဝိဇာှင့်သိပံပညာရှင်အဖွဲဆုရ ပါရဂူကျမ်း okawoevkyfief; tpD&ifcHpmrsm; 2018 Calendar Year, Myanmar Academy of Arts and Science Award Winning Doctoral Dissertation Research Reports ၂၀၂၀ ြပည့်ှစ်၊ ေအာက်တိုဘာလ 2020 October rmwdum pOf taMumif;t&m pmrsufESm trSmpm jrefrmbmomjzifh t*Fvdyfbmomjzifh (Foreword) 1/ 2018 ckESpf? jrefrmEkdifiH 0dZÆmESifhodyÜHynm½SSiftzGJUqkESifh ESD;EG,faom 1-10 yg&*lusrf;^ okawoevkyfief;tpD&ifcHpm a&G;cs,frI 2/ 2018 ckESpftwGuf jrefrmEkdifiH0dZÆmESifhodyÜHynm½SSiftzGJUqk& yg&*lusrf;^ 11-262 okawoevkyfief;tpD&ifcHpmrsm; jrefrmEkdifiH 0dZÆmESifhodyÜHynm½SSiftzGJUqk&pmwrf;rsm; 11-88 0dZÆmynm&yf 2-1/ Royal Boatman Groups in Lower Myanmar (1752-1852) 11-28 2-2/ Geographical Analysis of Land Cover and Land Use Changes in 29-56 Chaungzon Township 2-3/ jrefrmbmompum;&Sd tajympum;yHkpHrsm; avhvmcsuf 57-88 (vlrIbmomaA') jrefrmEkdifiH 0dZÆmESifhodyÜHynm½SSiftzGJUqk& pmwrf;rsm; 89-204 odyÜHynm&yf 2-4/ Hydroxyapatite and Hydroxyapatite Magnesium Oxide 89-122 Nanocomposites from Waste Cow Bone 2-5/ Implementation of Analog Signal Synthesizing System to Generate 123-146 Digital Sound of Myanmar Gong 2-6/ Applicability of Fish Scale Based Biomaterials in Hard Tissue 247-174 Implantation 2-7/ Process Development on the Production of Dry Cat Food from Fish 175-204 Factory
    [Show full text]
  • “ a Sociolinguistic Profile of Kharam”
    A Sociolinguistic Study of Kharam Kh. Dutta Singh, Ph.D. Scholar =================================================================== Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 13:9 September 2013 =================================================================== Kharam male in indigenous Dress Kharam female in indigenous Dress Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 13:9 September 2013 Kh. Dutta Singh, Ph.D. Scholar A Sociolinguistic Study of Kharam 172 Abstract Kharam is one of the Government recognized scheduled tribes of Manipur having its distinct language, custom and ethnic identity. Kharam is the name of the language and the community that speak the language. The term Kharam itself is a compound word kha means ‘south’ and ram means ‘land’ or ‘place’ which literally means ‘Southland’. The Kharam is mainly spoken in Tuisemphai, Laikot Kharam, Laikot Phaijol, Purum Likli, Kharam Thadoi, Tampak Kharam, New Keithel Manbi and Kharam Khullen villages in the Senapati district of Manipur. The total number of Kharam speakers in Manipur is 1000 according to Tribal Research Institute, Manipur (2013). Interestingly, the Kharam is absent in any classification of Tibeto-Burman languages made by Grierson (1903), Benedict (1972), Matisoff (2000, 2003). In fact, the Kharam language is closely related to Purum, Kom, Koireng and Chothe. The present paper is an attempt to explore ‘A Sociolinguistic Study of Kharam’. 1.0 Introduction Kharam is the name of the language as well as the community that speak the language. The speakers of Kharam are mainly found in Senapati district of Manipur and their language belongs to the Tibeto-Burman family of the language. The term Kharam itself is a compound word kha means ‘south’ and ram means ‘land’ or ‘place’ which literally means ‘Southland’.
    [Show full text]
  • LCSH Section Z
    Z (Computer program language) Zaan River Valley (Netherlands) Zabiello family (Not Subd Geog) [QA76.73.Z2] UF Zaan Valley (Netherlands) Here are entered works on families with the BT Programming languages (Electronic BT Valleys—Netherlands surnames Zabiello and Zabiełło. computers) Zaan Valley (Netherlands) When this heading is assigned to works on an individual family, the appropriate diacritical marks, if Z-49 (Video display terminal) USE Zaan River Valley (Netherlands) any, are included in the heading in the catalog record. USE Zenith Z-49 (Video display terminal) Zaar (African people) (May Subd Geog) UF Zabello family Z-80 (Microprocessor) [DT515.45.Z33] Zabirmawa (African people) USE Zilog Z-80 (Microprocessor) UF Gus (African people) USE Zarma (African people) Z-100 (Computer) Guus (African people) Zabirmawa language USE Zenith Z-100 (Computer) Saya (African people) USE Zarma language Z bosons Sayanci (African people) Zablan family (Not Subd Geog) [QC793.5.B62-QC793.5.B629] Sayara (African people) UF Sablan family UF Z particles Sayawa (African people) Zable family Z physics Seiyara (African people) USE Zabel family BT Bosons Seiyawa (African people) Zabludowski family (Not Subd Geog) Z Canyon (Wash.) Seya (African people) Zabon BT Canyons—Washington (State) Seyawa (African people) USE Pummelo Z-crank engines Sigdi (African people) Zaborski Park Krajobrazowy (Poland) USE Barrel engines Sigidi (African people) BT Parks—Poland Z-DNA Vigzar (African people) Zabrops (May Subd Geog) [QP624.5.Z33] Vikzar (African people) [QL537.A85] UF
    [Show full text]
  • Languages of Myanmar
    Ethnologue report for Myanmar Page 1 of 20 Languages of Myanmar [See also SIL publications on the languages of Myanmar.] Union of Myanmar, Pyeidaungzu Myanma Naingngandaw. Formerly Burma. 42,720,196. Speakers of Tibeto-Burman languages: 28,877,000 or 78% of the population, Daic languages 2,778,900 or 9.6%, Austro- Asiatic languages 1,934,900 or 6.7%, Hmong-Mien languages 6,000 (1991 J. Matisoff). National or official language: Burmese. Literacy rate: 66% to 78%; 78.5% over 15 years old (1991). Also includes Eastern Tamang, Geman Deng, Iu Mien, Malay (21,000), Sylheti, Chinese (1,015,000), people from Bangladesh and India (500,000). Information mainly from F. Lebar, G. Hickey, J. Musgrave 1964; A. Hale 1982; B. Comrie 1987; R. B. Jones 1988; J. Matisoff et al. 1996; D. Bradley 1997; R. Burling ms. (1998). Blind population: 214,440. Deaf population: 2,684,514. Deaf institutions: 1. The number of languages listed for Myanmar is 109. Of those, 108 are living languages and 1 is extinct. Living languages Achang [acn] 1,700 in Myanmar (1983). West of the Irrawaddy River in Katha District, near Banmauk, scattered among the Lashi. Along the China border. Alternate names: Anchan, Chung, Atsang, Acang, Ngac'ang, Ngachang, Ngochang, Mönghsa, Tai Sa'. Dialects: Maingtha. Classification: Sino-Tibetan, Tibeto- Burman, Lolo-Burmese, Burmish, Northern More information. Akha [ahk] 200,000 in Myanmar (1991 UBS). Population total all countries: 449,261. Eastern part of Kengtung Shan State. Also spoken in China, Laos, Thailand, Viet Nam. Alternate names: Kaw, Ekaw, Ko, Aka, Ikaw, Ak'a, Ahka, Khako, Kha Ko, Khao Kha Ko, Ikor, Aini, Yani.
    [Show full text]
  • Myanmar ­ Languages | Ethnologue
    7/24/2016 Myanmar ­ Languages | Ethnologue Myanmar LANGUAGES Akeu [aeu] Shan State, Kengtung and Mongla townships. 1,000 in Myanmar (2004 E. Johnson). Status: 5 (Developing). Alternate Names: Akheu, Aki, Akui. Classi囕cation: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Ngwi-Burmese, Ngwi, Southern. Comments: Non-indigenous. More Information Akha [ahk] Shan State, east Kengtung district. 200,000 in Myanmar (Bradley 2007a). Total users in all countries: 563,960. Status: 3 (Wider communication). Alternate Names: Ahka, Aini, Aka, Ak’a, Ekaw, Ikaw, Ikor, Kaw, Kha Ko, Khako, Khao Kha Ko, Ko, Yani. Dialects: Much dialectal variation; some do not understand each other. Classi囕cation: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Ngwi-Burmese, Ngwi, Southern. More Information Anal [anm] Sagaing: Tamu town, 10 households. 50 in Myanmar (2010). Status: 6b (Threatened). Alternate Names: Namfau. Classi囕cation: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Sal, Kuki-Chin-Naga, Kuki-Chin, Northern. Comments: Non- indigenous. Christian. More Information Anong [nun] Northern Kachin State, mainly Kawnglangphu township. 400 in Myanmar (2000 D. Bradley), decreasing. Ethnic population: 10,000 (Bradley 2007b). Total users in all countries: 450. Status: 7 (Shifting). Alternate Names: Anoong, Anu, Anung, Fuchve, Fuch’ye, Khingpang, Kwingsang, Kwinp’ang, Naw, Nawpha, Nu. Dialects: Slightly di㨽erent dialects of Anong spoken in China and Myanmar, although no reported diഡculty communicating with each other. Low inherent intelligibility with the Matwang variety of Rawang [raw]. Lexical similarity: 87%–89% with Anong in Myanmar and Anong in China, 73%–76% with T’rung [duu], 77%–83% with Matwang variety of Rawang [raw]. Classi囕cation: Sino-Tibetan, Tibeto-Burman, Central Tibeto-Burman, Nungish. Comments: Di㨽erent from Nung (Tai family) of Viet Nam, Laos, and China, and from Chinese Nung (Cantonese) of Viet Nam.
    [Show full text]
  • Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo Iouo
    Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 1 A’ou [aou] Iouo China 2 Abai Sungai [abf] Iouo Malaysia 3 Abaza [abq] Iouo Russia, Turkey 4 Abinomn [bsa] Iouo Indonesia 5 Abkhaz [abk] Iouo Georgia, Turkey 6 Abui [abz] Iouo Indonesia 7 Abun [kgr] Iouo Indonesia 8 Aceh [ace] Iouo Indonesia 9 Achang [acn] Iouo China, Myanmar 10 Ache [yif] Iouo China 11 Adabe [adb] Iouo East Timor 12 Adang [adn] Iouo Indonesia 13 Adasen [tiu] Iouo Philippines 14 Adi [adi] Iouo India 15 Adi, Galo [adl] Iouo India 16 Adonara [adr] Iouo Indonesia Iraq, Israel, Jordan, Russia, Syria, 17 Adyghe [ady] Iouo Turkey 18 Aer [aeq] Iouo Pakistan 19 Agariya [agi] Iouo India 20 Aghu [ahh] Iouo Indonesia 21 Aghul [agx] Iouo Russia 22 Agta, Alabat Island [dul] Iouo Philippines 23 Agta, Casiguran Dumagat [dgc] Iouo Philippines 24 Agta, Central Cagayan [agt] Iouo Philippines 25 Agta, Dupaninan [duo] Iouo Philippines 26 Agta, Isarog [agk] Iouo Philippines 27 Agta, Mt. Iraya [atl] Iouo Philippines 28 Agta, Mt. Iriga [agz] Iouo Philippines 29 Agta, Pahanan [apf] Iouo Philippines 30 Agta, Umiray Dumaget [due] Iouo Philippines 31 Agutaynen [agn] Iouo Philippines 32 Aheu [thm] Iouo Laos, Thailand 33 Ahirani [ahr] Iouo India 34 Ahom [aho] Iouo India 35 Ai-Cham [aih] Iouo China 36 Aimaq [aiq] Iouo Afghanistan, Iran 37 Aimol [aim] Iouo India 38 Ainu [aib] Iouo China 39 Ainu [ain] Iouo Japan 40 Airoran [air] Iouo Indonesia 1 Asia No. Language [ISO 639-3 Code] Country (Region) 41 Aiton [aio] Iouo India 42 Akeu [aeu] Iouo China, Laos, Myanmar, Thailand China, Laos, Myanmar, Thailand,
    [Show full text]
  • Bur a and the Burmese
    Bur a and the Burmese A Historical Perspective by Eric S. Casino ~ited by Bjorn Schelander with illustrations by Ann Hsu Partially funcled by the U.S. Department of Education Center for Southeast Asian Studies School of Hawaiian, Asian and Pacific Studies University of Hawai'i July 1997 TABLE OF CONTENTS List of Illustrations i Preface ii Chapter One LAND AND PEOPLE 1 Chapter Two FROM PAST TO PRESENT 17 Chapter Three RELIGION 49 Chapter Four LIFE AND CULTURE 65 Chapter Five BURMA AFTER INDEPENDENCE 85 Key to Exercises 104 BASIC REFERENCES 114 List of Illustrations Burmese Fishermen 8 Temples of Pagan 19 Shwedagon Pagoda 57 Chinthes (mythical creatures) 71 Burmese Ox Cart 78 Fisherman in Northern Burma 95 i PREFACE fu 1989, following the rise to power of the new regime, the SLORC (State Law and Order Restoration Council), the official name of the Union of Burma was changed to Union of Myanmar. Many place names were either given new spellings to correct British mistransliterations or replaced by their pre-colonial era names. For example Pagan was replaced by Bagan, Rangoon by Yangon, and Maymyo by Pyin 00 Lwin. However, these new names are not widely used outside (or, for some, inside) the country, and most recent literature has retained the old names and spellings. Hence, to avoid confusion, the old names and spellings will also be retained in this text (including the terms "Burma," "Burman," and "Burmese"). It should be noted that specialists on Burma make an important distinction between "Burman" and "Burmese. II The term Burmese refers to all the people who are citizens of the Union of Burma (Myanmar).
    [Show full text]