13 (15. Juli 2016)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

13 (15. Juli 2016) 2016/13 ISSN 1661-8211 | 116. Jahrgang | 15. Juli 2016 Redaktion und Herausgeberin: Schweizerische Nationalbibliothek NB, Hallwylstrasse 15, CH-3003 Bern Erscheinungsweise: halbmonatlich, am 15. und 30. jeden Monats Hinweise unter: http://ead.nb.admin.ch/web/sb-pdf/ ISSN 1661-8211 © Schweizerische Nationalbibliothek NB, CH-3003 Bern. Alle Rechte vorbehalten Inhaltsverzeichnis - Table des matières - Sommario - Cuntegn - Table of contents Inhaltsverzeichnis - Table des matières - 230 Christentum, christliche Theologie / Christianisme, théologie Sommario - Cuntegn - Table of contents chrétienne / Cristianesimo, teologia cristiana / Cristianissem, teologia cristiana / Christianity and Christian theology..................6 290 Andere Religionen / Autres religions / Altre religioni / Autras 000 Allgemeine Werke, Informatik, religiuns / Other religions............................................................... 8 Informationswissenschaft / Informatique, information, ouvrages de référence / Informatica, scienza dell'informazione, generalità / Informatica, infurmaziun e 300 Sozialwissenschaften / Sciences sociales / Scienze referenzas generalas / Computers, information and general sociali / Scienzas socialas / Social sciences............................ 9 reference........................................................................................ 1 300 Sozialwissenschaften, Soziologie / Sciences sociales, 000 Allgemeine Werke, Wissen, Systeme / Généralités, savoir, sociologie / Scienze sociali, sociologia / Scienzas socialas, systèmes / Generalità, sapere, sistemi / Generalitads, savair, sociologia / Social sciences, sociology...........................................9 sistems / General works, knowledge and systems.......................... 1 320 Politikwissenschaft / Science politique / Scienza politica / 004 Informatik / Informatique / Informatica / Informatica / Data Politica / Political science.............................................................11 processing and computer science................................................... 1 330 Wirtschaft / Economie politique / Economia / Economia / 020 Bibliotheks- und Informationswissenschaften / Economics..................................................................................... 12 Bibliothéconomie et sciences de l'information / Biblioteconomia e scienza dell'informazione / Biblioteconomia e scienza da 333.7 Natürliche Ressourcen, Energie und Umwelt / Ressources l'infurmaziun / Library and information sciences........................... 1 naturelles et énergie, environnement / Risorse naturali, energia e ambiente / Resursas natiralas, energia ed ambient / Natural 070 Nachrichtenmedien, Journalismus, Verlagswesen / Médias resources and energy, environment...............................................13 d'information, journalisme, édition / Media di notizie, giornalismo, editoria / Medias d'infurmaziun, schurnalissem, ediziuns / News 340 Recht / Droit / Diritto / Dret / Law........................................15 media, journalism and publishing...................................................2 350 Öffentliche Verwaltung / Administration publique / 090 Handschriften, seltene Bücher / Manuscrits, livres rares / Amministrazione pubblica / Administraziun publica / Public Manoscritti, libri rari / Manuscripts, cudeschs rars / Manuscripts administration................................................................................17 and rare books.................................................................................2 355 Militärwissenschaft / Science militaire / Scienza politica / Scienza militara / Military science............................................... 18 100 Philosophie und Psychologie / Philosophie et 360 Soziale Probleme, Sozialarbeit / Problèmes sociaux, services psychologie / Filosofia e psicologia / Filosofia e psicologia / sociaux / Problemi sociali, servizi sociali / Problems socials e Philosophy and psychology....................................................... 2 servetschs / Social problems and services, associations............... 18 370 Erziehung, Schul- und Bildungswesen / Education, systèmes 100 Philosophie / Philosophie / Filosofia / Filosofia / scolaires, enseignement / Educazione, sistema scolastico / Philosophy.......................................................................................2 Educaziun, sistems da scolazium / Education, school systems, teaching......................................................................................... 20 130 Parapsychologie, Okkultismus / Phénomènes paranormaux / Fenomeni paranormali / Fenomens paranormals / Parapsychology 380 Handel, Kommunikation, Verkehr / Commerce, and occultism.................................................................................. 3 communications, transports / Commercio, comunicazioni, trasporti / Commerzi, communicaziun e traffic / Commerce, 150 Psychologie / Psychologie / Psicologia / Psicologia / communications and transportation.............................................. 21 Psychology...................................................................................... 3 390 Bräuche, Etikette, Folklore / Coutumes et folklore / Usi e costumi, folclore / Isanzas ed usits, folclora / Customs, etiquette 200 Religion / Religion / Religione / Religiun / and folklore................................................................................... 22 Religion..........................................................................................5 400 Sprache / Langues / Linguaggio / Lingua / 200 Religion, Religionsphilosophie, Religionswissenschaft / Language..................................................................................... 22 Religion, philosophie et théorie de la religion, religion comparée / Religione, filosofia e teoria della religione, religione comparata / Religiun, filosofia e teoria de la religiun, scienza da religiun / 420 Englisch, Altenglisch / Anglais et vieil anglais / Inglese Religion, philosophy and theory of religion...................................5 e antico inglese / Englais ed englais vegl / English and Old English...........................................................................................22 220 Bibel / Bible / Bibbia / Bibla / Bible....................................... 5 430 Deutsch / Allemand / Tedesco / Tudestg / German................22 Inhaltsverzeichnis - Table des matières - Sommario - Cuntegn - Table of contents 440 Französisch, romanische Sprachen / Français, langues 624 Ingenieurbau und Umwelttechnik / Génie civil et technique romanes / Francese, lingue romanze / Franzos, linguas neolatinas / de protection de l’environnement / Ingegneria civile e tecnologia French, Romance languages......................................................... 23 della tutela ambientale / Inschigneria civila e tecnica da la protecziun da l’ambiaint / Civil engineering and sanitary 450 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch / Italien, roumain, engineering....................................................................................39 rhéto-roman / Italiano, romeno, lingue ladine / Talian, rumen, retorumantsch / Italian, Romanian, Rhaeto-Romanic 630 Landwirtschaft, Veterinärmedizin / Agriculture, médecine languages.......................................................................................23 vétérinaire / Agricoltura, medicina veterinaria / Agricultura, medicina veterinara / Agriculture, veterinary medicine................40 480 Griechisch / Grec / Greco / Grec / Greek.............................. 23 640 Hauswirtschaft und Familie / Economie domestique et vie familiale / Economia domestica e vita familiare / Economia da 500 Naturwissenschaften und Mathematik / Sciences chasa e vita da famiglia / Home and family management............ 41 naturelles et mathématiques / Scienze naturali e 650 Management, Öffentlichkeitsarbeit / Gestion, relations matematica / Scienzas natiralas e matematica / Natural publiques / Gestione, relazioni pubbliche / Gestiun, relaziuns sciences and mathematics........................................................ 24 publicas / Management, public relations...................................... 41 660 Technische Chemie / Génie chimique / Ingegneria chimica / 500 Naturwissenschaften / Sciences naturelles / Scienze naturali / Tecnica chemica / Chemical engineering..................................... 43 Scienzas natiralas / Natural sciences............................................ 24 670 Industrielle und handwerkliche Fertigung / Fabrication 510 Mathematik / Mathématique / Matematica / Matematica / industrielle, produits manufacturés / Produzione industriale Mathematics.................................................................................. 24 e artigianale / Producziun industriala ed artisanala / Manufacturing............................................................................... 43 520 Astronomie / Astronomie / Astronomia / Astronomia / Astronomy.....................................................................................25 690 Hausbau, Bauhandwerk / Bâtiments / Edifici / Edifizis / Building.........................................................................................44 530 Physik / Physique / Fisica / Fisica / Physics.......................... 25 540 Chemie / Chimie / Chimica / Chemia / Chemistry................ 26 700 Künste und Unterhaltung / Arts et loisirs / Arti, attività 550 Geowissenschaften / Sciences de la terre / Scienze della ricreative / Arts e recreaziun / Arts and recreation...............44
Recommended publications
  • Horaires Des Bus Pour "Servion, Centre - Se1"
    Planification Scolaire Avenue de la gare 6 1401 Yverdon-les-Bains Contact: Philippe CLAUDE / [email protected] Switzerland Horaires des bus pour "Servion, Centre - Se1" Lundi - Matin / Chercher Arrêt Bus Départ Arrivée Servion, Centre - Se1 08 Maison 07:36 Vulliens, Le Corria - Vl2 08 Maison 07:42 Vulliens, Collège - Vl1 08 Maison 07:44 Vulliens, Bressonnaz - Vl4 08 Maison 07:48 Syens, Moulins - Sy2 08 Maison 07:50 Syens, Village - Sy1 08 Maison 07:52 Syens, Grands Champs - Sy4 08 Maison 07:53 Syens, Chênes - Sy3 08 Maison 07:55 Vucherens, Rte Village 23 - Vc2 08 Maison 07:59 Vucherens, Collège - Vc1 08 Maison 08:02 Ropraz, Collège - Ro1 08 Maison 08:09 Ropraz, Les Granges - Ro2 08 Maison 08:12 Corcelles-le-Jt, Chavanne - Co3 08 Maison 08:15 Ropraz, Place Fotolabo - Ro4 08 Maison 08:18 Carrouge, Airelle - Ca5 08 Maison 08:19 Carrouge, Main de Fer - Ca4 08 Maison 08:21 Carrouge, Bât. communal - Ca1 08 Maison 08:27 Servion, Centre - Se1 08 Maison 08:33 Ropraz, Les Granges - Ro2 15 Cheval 07:51 Ropraz, Collège - Ro1 15 Cheval 07:54 Corcelles-le-Jt, Pl. église -Co1 15 Cheval 07:59 Corcelles-le-Jorat, Torel - Co2 15 Cheval 08:00 Montpreveyres, Collège - Mo1 15 Cheval 08:03 Mézières, le Crêt - Me7 15 Cheval 08:09 Mézières, Petit Collège - Me2 15 Cheval 08:12 Corcelles-le-Jt, Mol.-Baudin-Co8 15 Cheval 08:21 Montpreveyres, La Mellette - Mo3 15 Cheval 08:22 Montpreveyres, Bas Mellette -Mo2 15 Cheval 08:24 Montpreveyres, Collège - Mo1 15 Cheval 08:28 Les Cullayes, CarP - Cu1 15 Cheval 08:34 Les Cullayes, Pra la Tête - Cu2 15 Cheval 08:36 Servion,
    [Show full text]
  • ISSN 1661-8211 | 107. Jahrgang | 15. Juni 2007
    2007/11 ISSN 1661-8211 | 107. Jahrgang | 15. Juni 2007 Redaktion und Herausgeberin: Schweizerische Nationalbibliothek NB, Hallwylstrasse 15, CH-3003 Bern Erscheinungsweise: halbmonatlich, am 15. und 30. jeden Monats ISSN 1661-8211 © Schweizerische Nationalbibliothek NB, CH-3003 Bern. Alle Rechte vorbehalten 000 Das Schweizer Buch 2007/11 000 Allgemeine Werke, Informatik, Informa- 004 Informatik tionswissenschaft Informatique Informatica Informatique, information, ouvrages de Data processing and computer science référence Informatica, scienza dell'informazione, generalità 7 NB 001497197 Informatica, infurmaziun e referenzas Badertscher, Kurt. – Wirtschaftsinformatik: Entwicklung und Implementation eines Informations- und Kommunikationssys- generalas tems : Methoden, Prozesse und Technologien - mit zahlreichen Computers, information and general re- Illustrationen, Beispielen, Repetitionsfragen und Antworten / Kurt ference Badertscher und Johannes Scheuring. – 1. Aufl. – Zürich : Com- pendio-Bildungsmedien, 2007. – 184 S. : Ill. ; 30 cm Register. – Literaturverz. – Bestellnr.: Compendio-Bildungsmedien 4874. – ISBN 978–3–7155–9273–2 8 NB 001496746 000 Allgemeine Werke, Wissen, Systeme Cervenka, Radovan. – The agent modeling language - AML : a comprehensive approach to modeling multi-agent Systems / Ra- Généralités, savoir, systèmes dovan Cervenka, Ivan Trencansky. – Basel [etc.] : Birkhäuser, Generalità, sapere, sistemi cop. 2007. – XI, 355 S. : Ill. ; 24 cm. – (Whitestein series in soft- Generalitads, savair, sistems ware agent technologies) General works, knowledge and systems Register. – Literaturverz. – ISBN 978–3–7643–8395–4 (brosch.) : CHF 65.- 9 NB 001495746 Cudré-Mauroux, Philippe. – Emergent semantics : rethinking 1 NB 001496469 Altermatt, Urs. – Die Geisteswissenschaften und der Streit der interoperability for large scale decentralized information systems / Fakultäten : Rektoratsrede 2006 / Urs Altermatt. – Fribourg : par Philippe Cudré-Mauroux. – [S.l.] : [s.n.], 2007. – XII, 203 S. : Academic Press, cop. 2007. – 60 S. : Ill.
    [Show full text]
  • Mise En Page 1
    Passim 18 Bulletin des Schweizerischen Bulletin des Archives Bollettino dell’Archivio Bulletin da l’Archiv 2016 Literaturarchivs littéraires suisses svizzero di letteratura svizzer da litteratura Passim Sommaire Editorial 3 DADA original 4 Cendrars, avant-gardiste à distance 7 Meret Oppenheim Literatur und bildende Kunst 8 Une avant-garde d’arrière- garde: La Voile latine (1904-1911) 9 Neue Literatur und Öffentlichkeit 10 Graz sei Dank! 11 Schweizerische- österreichische Querbezüge Avantgarden im Verlag: Arche – Walter Drucke – Urs Engeler Editor 12 Sprachsprünge Sigls da lingua Salti di lingua 13 Avantgarde weiblich 14 Érotisme et modernité «Es ist jetzt eine Unsumme littéraire (de 1945 à aujourd’hui) 15 Avantgarden im Archiv 16 Rückblick von Geist unterwegs; nach auf die Ringvorlesung Avantgarden und Avantgardismus. der Schweiz ganz besonders. Die SLA-Sommerakademie 2016 im Rückblick 19 Höhepunkte literarischer 20 Die Bonmots hageln nur so. Mehrsprachigkeit im Engadiner Hochtal: Sprachsprünge in Sils vom 1. bis 3. September 2016 Die Köpfe kreißen Du Maître-saucier à Un poisson hors de l’eau : Hugo Ball: quelques aspects Die Flucht aus der Zeit de la genèse d’un roman 21 (21. April 1916). und strömen einen «Scriver per viver − viver per scriver»: Theo Candinas ätherischen Glanz aus. und sein Archiv 22 Passim […] Es gibt geistige 18 | 2016 Bulletin des Archives littéraires suisses Bulletin des Schweizerischen Hosenträger, geistige Literaturarchivs Bulletin da l’Archiv svizzer da litteratura Bollettino dell’Archivio Hemdenknöpfe, svizzero di letteratura ISSN 1662-5307 die Journale strotzen Passim online: www.nb.admin.ch/sla Rédaction | Redaktion von Geist und Redazione: Denis Bussard, Daniele Cuffaro & Magnus Wieland die Feuilletons SLA | ALS | ASL Hallwylstr.
    [Show full text]
  • Maurizio Basili Ultimissimo
    Le tesi Portaparole © Portaparole 00178 Roma Via Tropea, 35 Tel 06 90286666 www.portaparole.it [email protected] isbn 978-88-97539-32-2 1a edizione gennaio 2014 Stampa Ebod / Milano 2 Maurizio Basili La Letteratura Svizzera dal 1945 ai giorni nostri 3 Ringrazio la Professoressa Elisabetta Sibilio per aver sempre seguito e incoraggiato la mia ricerca, per i consigli e le osservazioni indispensabili alla stesura del presente lavoro. Ringrazio Anna Fattori per la gratificante stima accordatami e per il costante sostegno intellettuale e morale senza il quale non sarei mai riuscito a portare a termine questo mio lavoro. Ringrazio Rosella Tinaburri, Micaela Latini e gli altri studiosi per tutti i consigli su aspetti particolari della ricerca. Ringrazio infine tutti coloro che, pur non avendo a che fare direttamente con il libro, hanno attraversato la vita dell’autore infondendo coraggio. 4 INDICE CAPITOLO PRIMO SULL’ESISTENZA DI UNA LETTERATURA SVIZZERA 11 1.1 Contro una letteratura svizzera 13 1.2 Per una letteratura svizzera 23 1.3 Sull’esistenza di un “canone elvetico” 35 1.4 Quattro lingue, una nazione 45 1.4.1 Caratteristiche dello Schweizerdeutsch 46 1.4.2 Il francese parlato in Svizzera 50 1.4.3 L’italiano del Ticino e dei Grigioni 55 1.4.4 Il romancio: lingua o dialetto? 59 1.4.5 La traduzione all’interno della Svizzera 61 - La traduzione in Romandia 62 - La traduzione nella Svizzera tedesca 67 - Traduzione e Svizzera italiana 69 - Iniziative a favore della traduzione 71 CAPITOLO SECONDO IL RAPPORTO TRA PATRIA E INTELLETTUALI 77 2.1 Gli intellettuali e la madrepatria 79 2.2 La ristrettezza elvetica e le sue conseguenze 83 2.3 Personaggi in fuga: 2.3.1 L’interiorità 102 2.3.2 L’altrove 111 2.4 Scrittori all’estero: 2.4.1 Il viaggio a Roma 120 2.4.2 Parigi e gli intellettuali svizzeri 129 2.4.3 La Berlino degli elvetici 137 2.5 Letteratura di viaggio.
    [Show full text]
  • Ordonnance Du DFF Concernant L'ordonnance Sur Le Personnel De La Confédération 172.220.111.31
    172.220.111.31 Ordonnance du DFF concernant l’ordonnance sur le personnel de la Confédération (O-OPers) du 6 décembre 2001 (Etat le 1er janvier 2021) Le Département fédéral des finances (DFF),1 vu l’art. 116, al. 1, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération (OPers)2, arrête: Chapitre 1 Dispositions générales Art. 1 Champ d’application (art. 1 et 2 OPers) 1 Cette ordonnance est applicable au personnel au sens de l’art. 1 OPers.3 2 Dans la présente ordonnance, la compétence de l’employeur de prendre des déci- sions est réglée par l’art. 2 OPers. 3 ...4 4 Dans la présente ordonnance, le terme de «département» désigne les départements et la Chancellerie fédérale. 5 Le Ministère public de la Confédération et l’autorité de surveillance du Ministère public de la Confédération assument comme employeurs pour leur personnel par analogie les compétences que la présente ordonnance attribue aux départements.5 RO 2001 3198 1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 15 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3405). 2 RS 172.220.111.3 3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFF du 26 nov. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 4401). 4 Abrogé par le ch. I de l’O du DFF du 31 mai 2013, avec effet au 1er juil. 2013 (RO 2013 1605). 5 Introduit par le ch. I de l’O du DFF du 26 nov.
    [Show full text]
  • Switzerland in the 19Th Century
    Switzerland in the 19th century The founding of the Swiss federal state ushered in a period of greater stability as regards both domestic and foreign affairs. The revised Constitution of 1874 extended the powers of the federal government and introduced the optional legislative referendum. Switzerland developed its system of direct democracy further and in 1891 granted the people the right of initiative on the partial revision of the Federal Constitution. That same year the Catholic conservatives – the losers of the Sonderbund war – celebrated, for the first time, the election of one of its representatives to the federal government. The federal state used its new powers to create favourable conditions for the development of a number of industries and service sectors (railways, machine construction and metalworking, chemicals, food industry and banking). These would become the mainstays of the Swiss economy. Not everyone in Switzerland reaped the benefits of the economic upturn. In the 19th century poverty, hunger and a lack of job prospects drove many Swiss people to seek their fortunes elsewhere, particularly in North and South America. At home, industrial towns and cities saw an influx of rural and, increasingly, foreign migrants. Living conditions for many members of this new urban working class were often precarious. Foreign policy During the wave of revolution that engulfed Europe in the early 1850s, relations between Switzerland and Austria, which also ruled northern Italy, were extremely tense. Many Italians, who wanted to see a united and independent Italy (Risorgimento), sought refuge in liberal- run Ticino. The local community sympathised with their cause, some even fighting alongside their Italian comrades or smuggling weapons for them.
    [Show full text]
  • 1ER FÉVRIER 2018 | 68E ANNÉE (N° 3219) | CHF 1.80 | JA 1610 ORON-LA-VILLE | Le-Courrier.Ch | Tirage Abonnés
    0418 FENÊTRES PVC, ALU, BOIS VOLETS ALU - MOUSTIQUAIRES TRANSFORMATIONS ET RÉNOVATIONS INTÉRIEURES DEVIS GRATUIT! Rte de Puidoux 12 1607 Les Thioleyres Tél. 021 907 83 53 Mobile 079 475 03 04 Entreprise Fax 021 907 83 63 [email protected] Frédéric ISOZ www.isoz-frederic.ch JOURNAL DU DISTRICT | N° 4 | JEUDI 1ER FÉVRIER 2018 | 68E ANNÉE (N° 3219) | CHF 1.80 | JA 1610 ORON-LA-VILLE | le-courrier.ch | Tirage abonnés Aran-Villette Editorial Arvid Ellefsplass Rédacteur en chef Histoire enfantine Il était une fois… les contes Le patron protecteur commencent toujours de cette des vignerons blement par et ils vécurent heu- a trouvé sa place ! reuxmanière et eurent et �inissent beaucoup invaria- d’en- 3 fants. Destinés aux enfants, ils Inaugurationpar Jean-Pierre Genoud décrivent généralement une initiation, un passage péril- celaleux vautd’un bienâge unà un fromage?! autre ou Car un changement de statut social… mation se paie d’une manière oueffectivement, d’ cette transfor- mémoire.une autre, peut-être pour mieuxPlus rester personne gravée ne croitdans aux la contes de fées et c’est peut- être mieux ainsi, mais le prix de l’apprentissage reste une tineconstante qui se quel passe que de soit nos l’âge. jours, toutC’est près deune chez histoire nous. Chaqueenfan- ’ école en possède son lot avec amusantesdivers niveaux qu’on d seingénuité raconte auet de gravité. Des histoires parfois coin du feu de générations en dramatiques.générations, elles peuvent tou- tefoisLa complexitéaussi avoir de des ces issuesrécits réside dans l’établissement des connaîtrefaits. Les laintervenants réalité et les directs seuls sont généralement les seuls à à même de pouvoir les rela- ter.
    [Show full text]
  • Horaires Des Bus Pour "Forel, Collège - 50"
    Planification Scolaire Avenue de la gare 6 1401 Yverdon-les-Bains Contact: Philippe CLAUDE / [email protected] Switzerland Horaires des bus pour "Forel, Collège - 50" Lundi - Matin / Chercher Arrêt Bus Départ Arrivée Ferlens, Collège - Fe1 16 Lapin 08:17 Les Cullayes, Pra la Tête - Cu2 16 Lapin 08:23 Les Cullayes, CarP - Cu1 16 Lapin 08:26 Mollie-Margot, La Plumettaz - 331 16 Lapin 08:28 Forel, Grenet - 70 16 Lapin 08:32 Forel, Le Pigeon - 80 16 Lapin 08:37 Forel, Collège - 50 16 Lapin 08:40 Savigny, Les Miguettes - 24 12 Voiture 08:16 Savigny, Tantérine - 27 12 Voiture 08:18 Savigny, Gremaudet - 22 12 Voiture 08:20 Savigny, Gremaudet-Brit 29 12 Voiture 08:21 Savigny, Ancienne Poste - 36 12 Voiture 08:24 Savigny, La Tuilière - 35 12 Voiture 08:26 Savigny, En Nialin Séchaude - 34 12 Voiture 08:28 Savigny, Crêt Rouge - 321 12 Voiture 08:31 Forel, Bourg-des-Pillettes - 72 12 Voiture 08:33 Forel, Grenet - 70 12 Voiture 08:36 Forel, Collège - 50 12 Voiture 08:38 Forel, Le Plâne A - 90a 14 Soleil 08:19 Forel, Le Plâne B - 90 14 Soleil 08:20 Forel, Zone industrielle - 85 14 Soleil 08:23 Forel, ch. des Cases - 86 14 Soleil 08:25 Forel, Bourloud 75 14 Soleil 08:28 Forel, Collège - 50 14 Soleil 08:31 Forel, Grenet - 70 14 Soleil 08:35 Forel-Michoud-Chesaude-94 11 Tortue 08:20 Forel, La Chesaude - 92 11 Tortue 08:22 Forel, La Chercotte - 91 11 Tortue 08:24 Forel, Grenet - 70 11 Tortue 08:31 Forel, Collège - 50 11 Tortue 08:33 Forel, Bourg-des-Pillettes - 72 11 Tortue 08:37 Forel, Collège - 50 11 Tortue 08:40 Savigny, Complexe scolaire - 10 01 Nuage 08:26 1/33 Imprimé le 08.10.2020 Savigny, UAPE - 10 bis 01 Nuage 08:29 Savigny, Les Bioles - 21 01 Nuage 08:31 Forel, Matannes - 921 01 Nuage 08:33 Forel, Landi - 851 01 Nuage 08:35 Forel, Collège - 50 01 Nuage 08:37 Syens, Grands Champs - Sy4 07 Chenille 08:04 Syens, Moulins - Sy2 07 Chenille 08:07 Vulliens, Seppey - Vl3 07 Chenille 08:11 Vulliens, Collège - Vl1 07 Chenille 08:15 Vulliens, Le Corria - Vl2 07 Chenille 08:17 Carrouge, Borgeau - Ca3 07 Chenille 08:19 Carrouge, Naz - Ca2 07 Chenille 08:20 Carrouge, Bât.
    [Show full text]
  • Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water a Lausanne UIA 2023 Architecture and Water
    Lausanne 2023 Architecture and Water Lausanne UIA 2023 Lausanne U Architecture and Water A Lausanne UIA 2023 Architecture and Water Meeting between Lausanne, Geneva and Evian. Back to the source, designing the future. Together. 2 Lausanne UIA 2023 Contents 3 8. Other Requirements Passports & Visas 97 Health and security 97 Contents Letters of support 98 • Mayor of Lausanne, Grégoire Junod 99 • Municipal Cultural Council 100 • State Counselor, Pascal Broulis 101 • State Council 102 • Geneva State 103 • Federal Cultural Office 104 • Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne 105 • Société des Ingénieurs et Architectes 106 • Fédération des Architectes Suisses 107 • Valais State 108 • Mayor of Evian, Marc Francina 109 1. Congress Theme Lausanne UIA 2023 4 • Mayor of Montreux, Laurent Wehrli 110 and Title Architecture and Water • CAUE Haute-Savoie 112 Local architectural Sightseeing 26 • General Navigation Company 113 Organization 28 • Swiss Tourism 114 Contact 29 • Swiss 116 • Fondation CUB 117 2. Congress City The Leman Region 30 • Swiss Engineering 118 Accessibility 42 Public Transportation 44 9. Budget Lausanne UIA 2023 Budget 120 General Navigation Company 46 UIA Financial Guarantee 122 Letters of Financial Guarantee 123 3. Congress Dates and Schedule 48 • City of Lausanne 123 4. Venues 50 • Vaud State 124 5. Accommodation 74 • Geneva State 125 6. Social Venues 78 • Federal Cultural Office 126 • Valais State 128 7. Architectural Tours Introduction 88 • City of Evian 129 White route: Alpine architecture 90 • City of Vevey 130 Green route: Unesco Heritage 92 • City of Montreux 131 Blue route: Housing Laboratory 94 • City of Nyon 132 4 Lausanne UIA 2023 Architecture and Water 5 Lausanne, birthplace of the UIA 1.
    [Show full text]
  • Livret – Master CLE – 2020 -2021
    Master Erasmus Mundus en Cultures Littéraires Européennes - CLE COURS POUR LES ÉTUDIANTS ERASMUS MUNDUS M1 et M2 2020-2021 Université de Haute-Alsace Coordinateur local : Tania Collani ([email protected]) M1 S1 Les salles et les horaires restent à vérifier sur l’emploi du temps en ligne (réunion de pré-rentrée) Semestre 1 Intitulé précis de l’UE Type de Code ECUE contrôle UE Session 1 Enseignant et horaire ECTS [DCC entre Coeff. CM TD /UE crochets] Pas de session 2 Ouverture européenne 2 6 (mutualisée pour tous les parcours) Projet « Culture européenne » Culture européenne (littérature Véronique Lochert comparée ou cours au choix 24 dans le réseau EUCOR) Lundi, 16h-18h UE 1.1 CC [Oral] Italien ou anglais. En cas de niveau C1 dans l’une des deux langues, possibilité de LANSAD 24 choisir une autre langue (prenez des accords avec l’équipe pédagogique) Professionnalisation 1 3 recherche (mutualisée pour tous les parcours) Projet « Méthodologie de la recherche » Méthodologie de la recherche Tania Collani 12 UE 1.2 Mardi, 14h-16h (6 séances) Expérience en milieu Projet « Introduction à la TAO » professionnel (participation Enrico Monti aux activités ILLE+HEAD) Lundi, 8h-10h (6 séances) Disciplinaire Cultures 4 21 Littéraires Européennes Projet « Littérature médiévale » Vanessa Obry Mardi, 14h-16h (6 séances) Littérature française du Moyen 24 Âge au XVIIIe siècle « Littérature du 18e siècle » Bénédicte Elie UE 1.3 Mardi, 13h-14h Projet « Littérature du 19e siècle » Dominique Massonnaud Littérature française et francophone du XIXe au XXIe
    [Show full text]
  • Bibliographie Valaisanne Walliser Bibliographie
    Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Médiathèque Valais / Mediathek Wallis 2013 Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Nature et contenu de la bibliographie valaisanne éditée Begriff und Inhalt La Bibliographie valaisanne est une bibliographie annuelle, Die Walliser Bibliographie ist eine zweisprachige sélective, bilingue. Auswahlbibliographie, welche jährlich einmal erscheint. Valaisanne Vallesiana Les ouvrages et les articles répertoriés concernent le Valais, Es werden nur Werke und Artikel aufgenommen, welche en tant que sujet d'étude. Sont donc exclues les études einen sachlichen Bezug zum Wallis haben. d'auteurs valaisans ne concernant pas le Valais, à l'exception Veröffentlichungen von Walliser Autoren, die das Wallis des oeuvres littéraires ou musicales, et des études qui leur inhaltlich nicht betreffen, bleiben ausgeschlossen, sont consacrées. ausgenommen literarische und musikalische Werke. Annuelle Erscheinungsweise Paraissant chaque année, la Bibliographie valaisanne Die Walliser Bibliographie enthält die Publikationen, die annuelle répertorie des publications publiées durant l’année während dem laufenden Jahre erschienen sind courante (exceptionnellement également des publications de (ausnahmsweise auch Publikationen des Jahres 2002 für die l’année 2001 pour la Bibliographie 2002) Bibliographie 2001­2002) Sélective Auswahlkriterien La Bibliographie valaisanne présente un choix de références Die Auswahl betrifft Bücher, Broschüren und bibliographiques (livres, brochures, articles de périodiques, Zeitschriftenartikel, die für landeskundliche Informationen etc.). Les critères de choix sont les suivants: les livres sont als bedeutsam erachtet werden. Buchveröffentlichungen systématiquement retenus; les articles de revues et ­ werden grundsätzlich alle aufgenommen. Beiträge in exceptionnellement ­ les articles de journaux sont choisis en Zeitschriften (gelegentlich in Zeitungen) werden ausgewählt, fonction de leur valeur documentaire, de leur intérêt général, wenn sie dokumentarisch von Interesse oder von besonderer de leur originalité.
    [Show full text]
  • Reseau Carpostal Ouest
    Boncourt Montignez Lugnez 172 Beurnevésin Grandgourt Damphreux Bonfol 191 Bure, Casernes Courtemaiche Bure Coeuve Hôpital Miécourt Charmoille 112 171 212 212 Lucelle 177 Fahy, douane 171 178 Porrentruy Roggenburg Alle Courtedoux 178 177 Fregiécourt Fahy Ederswiler Aéro Cornol Pleujouse 176 Petite GilberteCourgenay Pleigne 175 Asuel Laufen Chevenez Bourrignon Movelier Grandfontaine Rocourt 174 La Malcôte 173 Paléo Jura 174 Fontenais 212 Mettembert Réclère Montavon 213 214 Damvant Bressaucourt Villars-sur-Fontenais Séprais Develier-Dessus Soyhières Réclère, Grottes Montsevelier St-Ursanne 151 CourrouxCourcelon VicquesRecolaineCourchapoixCorban Develier 217 Mervelier La Motte 161 162 Boécourt Ocourt Montenol Bassecourt 220 Delémont 215 Epiquerez Epauvillers Courfaivre Vermes 150 Courtételle 216 Courrendlin Soubey 216 Châtillon JU Rebeuvelier 660 CarPostal Les Enfers Undervelier 152 Soulce Choindez Montfaucon 218 périodes de circulation restreintes Roches BE Les Pommerats 162 Le Bémont JU Lajoux JUFornet-DessusFornet-Dessous Moutier Souboz Belprahon bus, autre transporteur Goumois 132 Châtelat Sornetan 211 Les Ecorcheresses 232 Corcelles BE Saignelégier Saignelégier, 141 Bellelay, poste Plain-Fahyn Centre Loisirs train Les Genevez JU 231 Les Cerlatez Grandval Crémines Tramelan Saicourt Eschert funiculaire Reconvilier Perrefitte 141 Grenchen Nord Les Reussilles Biaufond, douane Tavannes Valable à partir de 15 décembre 2019 Chasseral, Biel / Bienne La Maison-Monsieur, bif. Hôtel Nods Diesse Lamboing Sonceboz-Sombeval Les Joux-Derrière 371 Prêles
    [Show full text]