Bibliographie Valaisanne Walliser Bibliographie
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Médiathèque Valais / Mediathek Wallis 2013 Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie Nature et contenu de la bibliographie valaisanne éditée Begriff und Inhalt La Bibliographie valaisanne est une bibliographie annuelle, Die Walliser Bibliographie ist eine zweisprachige sélective, bilingue. Auswahlbibliographie, welche jährlich einmal erscheint. Valaisanne Vallesiana Les ouvrages et les articles répertoriés concernent le Valais, Es werden nur Werke und Artikel aufgenommen, welche en tant que sujet d'étude. Sont donc exclues les études einen sachlichen Bezug zum Wallis haben. d'auteurs valaisans ne concernant pas le Valais, à l'exception Veröffentlichungen von Walliser Autoren, die das Wallis des oeuvres littéraires ou musicales, et des études qui leur inhaltlich nicht betreffen, bleiben ausgeschlossen, sont consacrées. ausgenommen literarische und musikalische Werke. Annuelle Erscheinungsweise Paraissant chaque année, la Bibliographie valaisanne Die Walliser Bibliographie enthält die Publikationen, die annuelle répertorie des publications publiées durant l’année während dem laufenden Jahre erschienen sind courante (exceptionnellement également des publications de (ausnahmsweise auch Publikationen des Jahres 2002 für die l’année 2001 pour la Bibliographie 2002) Bibliographie 20012002) Sélective Auswahlkriterien La Bibliographie valaisanne présente un choix de références Die Auswahl betrifft Bücher, Broschüren und bibliographiques (livres, brochures, articles de périodiques, Zeitschriftenartikel, die für landeskundliche Informationen etc.). Les critères de choix sont les suivants: les livres sont als bedeutsam erachtet werden. Buchveröffentlichungen systématiquement retenus; les articles de revues et werden grundsätzlich alle aufgenommen. Beiträge in exceptionnellement les articles de journaux sont choisis en Zeitschriften (gelegentlich in Zeitungen) werden ausgewählt, fonction de leur valeur documentaire, de leur intérêt général, wenn sie dokumentarisch von Interesse oder von besonderer de leur originalité. Cela n'implique pas un jugement sur leur Originalität sind, was nicht als Beurteilung ihres valeur intellectuelle ou scientifique. wissenschaftlichen Wertes zu betrachten ist. Bilingue Zweisprachig Les titres et soustitres de rubriques sont bilingues. Les Titel und Untertitel der Rubriken sind zweisprachig notices bibliographiques sont rédigées dans la langue du redigiert. Die bibliographischen Angaben sind jeweils in der document. Originalsprache wiedergegeben. Bibliographie valaisanne Walliser Bibliographie 2013 Publiée par la Médiathèque Valais Herausgegeben von der Mediathek Wallis Index systématique / Systematisch 02.05 Ethnologie, Anthropologie / Ethnologie, Anthropologie............................................................................ 17 00 GENERALITES / ALLGEMEINES...............................1 03 DROIT ET INSTITUTIONS / RECHT, INSTITUTIONEN................................................................. 20 00.01.01 Etudes sur le Valais / Kanton..................................... 1 00.01.03 Etudes locales / Ortschaften...................................... 1 03.01 Droit et jurisprudence / Recht und Jurisprudenz..........20 00.02 Documents de références, guides / Nachschlagewerke, 03.02 Organisation judiciaire / Gerichtsorganisation............20 Führer.......................................................................................... 1 03.03 Institutions politiques et administratives / Politische 00.03 Bibliographies / Bibliographien......................................2 Institutionen und Verwaltung.....................................................20 00.04 Revues, journaux / Zeitschriften, Zeitungen....................2 03.03.01 Canton / Kanton.......................................................20 03.03.04 Communes / Gemeinden...........................................21 01 LE TERRITOIRE, UN PAYS, DES HOMMES / 03.03.05 Bourgeoisies / Burgerschaften................................. 22 TERRITORIUM, LAND UND LEUTE.............................. 2 03.04 Vie politique / Politik.....................................................22 03.04.01 Partis / Parteien.......................................................22 01.00 Généralités / Allgemeines............................................... 2 03.04.02 Personnalités politiques / Politiker.......................... 22 01.01.01 Cartographie, plans, atlas / Kartographie, Pläne, Atlanten....................................................................................... 2 03.05 Affaires militaires / Militärwesen..................................24 01.02 Géographie physique / Physikalische Geographie......... 3 03.05.01 Service étranger / Solddienst................................... 24 01.02.01 Relief / Relief..............................................................3 01.02.01.01 Glaciers / Gletscher...............................................3 04 ECONOMIE / WIRTSCHAFT...................................... 24 01.02.02 Géologie / Geologie................................................... 4 01.02.03 Minéralogie / Mineralogie.........................................4 04.00 Généralités / Allgemeines............................................. 24 01.02.04 Eaux / Gewässer.........................................................5 04.01 Economie cantonale / Kantonale Wirtschaft.................24 01.02.04.01 Cours d'eau, bisses / Wasserläufe, Suonen........... 5 04.02 Economie régionale / Regionale Wirtschaft..................25 01.02.04.02 Lacs, barrages, marais / Seen, Staudämme, 04.03 Economie locale / Lokale Wirtschaft............................ 25 Moore.......................................................................................... 6 04.04 Agriculture / Landwirtschaft......................................... 25 01.02.04.03 Hydrologie / Hydrologie....................................... 6 04.04.01 Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton............... 25 01.02.04.09 Divers / Verschiedenes.......................................... 7 04.04.02 Etudes régionales / Regionen...................................26 01.02.05 Climatologie / Klimatologie.......................................7 04.04.03 Etudes locales / Ortschaften.................................... 26 01.02.05.01 Qualité de l'air / Luftqualität................................ 7 04.05 Viticulture / Weinbau..................................................... 27 01.03 Nature, environnement / Natur, Umwelt..........................7 04.06 Industrie, artisanat / Industrie, Handwerk....................28 01.03.01 Flore / Flora...............................................................7 04.06.01 Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton............... 28 01.03.01.01 Arbres et forêts / Bäume und Wälder.................... 8 04.06.02 Etudes régionales / Regionen...................................29 01.03.02 Faune / Fauna............................................................8 04.06.03 Etudes locales / Ortschaften.................................... 29 01.03.03 Réserves naturelles / Naturschutzgebiete.................10 04.07 Commerce, foires / Handel, Gewerbeausstellungen..... 29 01.03.04 Catastrophes naturelles, accidents / Unfälle, 04.08.01 Etudes sur l'ensemble du canton / Kanton............... 29 Naturkatastrophen.....................................................................10 04.08.02 Etudes régionales / Regionen...................................30 01.03.09 Divers / Verschiedenes..............................................11 04.08.03 Etudes locales / Ortschaften.................................... 30 01.04.01 Etudes sur le Valais / Kanton....................................11 04.09.01 Routes, cols / Strassen, Pässe.................................. 30 01.04.02 Etudes régionales et locales / Regionen, 04.09.03 Chemins de fer / Eisenbahn..................................... 31 Ortschaften................................................................................ 12 04.09.04 Poste, télécommunications / Postwesen, Telekommunikation....................................................................32 02 HISTOIRE / GESCHICHTE.......................................... 12 04.09.05 Remontées mécaniques / Bergbahnen......................32 04.09.06 Aviation / Fliegerei...................................................32 02.01.01 Historiographie / Geschichtsschreibung..................12 04.09.07 Navigation / Schifffahrt............................................33 02.01.02 Généalogie / Familienforschung..............................12 04.10 Finances publiques, banques, crédit / Oeffentliches 02.01.03 Archivistique / Archivkunde..................................... 12 Finanzen, Bank und Kreditwesen.............................................34 02.01.04 Héraldique / Heraldik.............................................. 13 04.11 Matières premières, énergie / Rohstoffe, Energie..........34 02.01.05 Toponymie / Ortsnamenkunde..................................13 04.11.01 Energie hydraulique / Wasserkraft........................... 34 02.01.06 Numismatique / Münzkunde.....................................14 04.11.02 Autres énergies / Andere Energien........................... 35 02.01.09 Divers / Verschiedenes............................................. 14 04.12 Travail, emploi, syndicats / Arbeit, Beschäftigung, 02.02 Archéologie / Archäologie.............................................14