Driving Directions to Monteverdi Tuscany in Castiglioncello Del Trinoro

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Driving Directions to Monteverdi Tuscany in Castiglioncello Del Trinoro DRIVING DIRECTIONS TO MONTEVERDI TUSCANY IN CASTIGLIONCELLO DEL TRINORO If you have GPS Device, program it for Castiglioncello del Trinoro (in the township of Sarteano, province of Siena): 42°59'29"N 11°48'47"E From the AIRPORTS OF FLORENCE OR ROME - Take the A1 Autostrada (toll highway). The speed limit on the A1 is 130km/hr. - If you are coming from Firenze, go South towards Roma. If you are coming from Roma, go North towards Firenze. - Take the exit Chiusi-Chianciano Terme. - From the International Airport Leonardo Da Vinci (FCO - Fiumicino), take A91 direction FLORENCE. - Use the left lane to merge onto Grande Raccordo Anulare (GRA)/A90 and stay on the right and take exit 10-8-9 for E35/A1 toward Firenze - Take the exit Chiusi-Chianciano Terme FROM CHIUSI - CHIANCIANO TERME/ A1 EXIT: - Follow the road for about 100 meters and turn left, direction SARTEANO. - Once in Sarteano (6.7 km from the tollbooth exit A1 of Chiusi-Chianciano Terme), go straight through the roundabout and take the second exit onto Viale Beato Alberto SP478. Continue through Piazza Domenico Bargagli and after the only traffic light you will be in Via di Fuori. - After 400 meters turn left onto VIA SANTA LUCIA/Strada Provinciale 126/SP 126 and follow the brown sign “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro” (*) (First picture). - Stay on the paved road and after 4 km, you will come to a fork: keep right when the gravel road begins and continue to follow the brown sign for “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro” (**) (Second picture). - After about 3 km. on the gravel road, you will reach the village of Castiglioncello del Trinoro. - Drive towards the center of the village and take the little road up on the right, following the wooden “Monteverdi” signs. - As you start going up the village, you will find a Monteverdi P sign. Please park your car in the temporary parking. Our Hotel Rooms are located over a number of buildings. For your convenience, please leave your luggage in the car and check-in at the reception first. Follow the Monteverdi sign, which will lead you to the reception (only 30 mt on your right). Our staff will take care of you. FROM CHIUSI TRAIN STATION: - From the train station, head north towards Via Buonarotti. After 130 m., turn left on Via Cassia Aurelia and keep straight on Via Leonardo da Vinci/Strada Provinciale 146 di Chianciano. Follow the green signs towards the A1 Autostrada (also directions to CHIANCIANO TERME and SARTEANO are fine). - Keep following the road for about 4 Km, then turn left at the junction for the Autostrada A1. - Continue towards SARTEANO which is 6.7 km from the A1 Junction. - Once in Sarteano go straight through the roundabout and take the second exit onto Viale Beato Alberto SP478. Continue through Piazza Domenico Bargagli and after the only traffic light you will be in Via di Fuori. - After 400 meters turn left onto VIA SANTA LUCIA/Strada Provinciale 126/SP 126 and follow the brown sign “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro”. - Stay on the paved road and after 4 km, you’ll come to a fork: keep right when the gravel road begins and continue to follow the brown sign for “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro”. - After about 3 km. on the gravel road, you will reach the village of Castiglioncello del Trinoro. - Drive towards the center of the village and take the little road up on the right, following the wooden “Monteverdi” signs. - As you start going up the village, you will find a Monteverdi P sign. Please park your car in the temporary parking. Our Hotel Rooms are located over a number of buildings. For your convenience, please leave your luggage in the car and check-in at the reception first. Follow the Monteverdi sign, which will lead you to the reception (only 30 mt on your right). Our staff will take care of you. FROM SIENA: There are two different options, the first is a motorway, and the second is a more scenic route. The scenic route is stunning but is only for the most confident drivers! Motorway Route: - Take the E78 towards Rapolano Terme/Perugia. - At Bettolle exit, enter the A1 and go SOUTH towards ROMA. - Exit at CHIUSI-CHIANCIANO TERME, after paying the toll (they accept credit cards). - Follow the road 100 mt and turn left, in the direction of SARTEANO. - Once in Sarteano (6.7 km from the tollbooth exit A1 of Chiusi-Chianciano Terme), go straight through the roundabout and take the second exit onto Viale Beato Alberto SP478. Continue through Piazza Domenico Bargagli and after the only traffic light you will be in Via di Fuori. - After 400 meters turn left onto VIA SANTA LUCIA/Strada Provinciale 126/SP 126 and follow the brown sign “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro”. - Stay on the paved road and after 4 km, you’ll come to a fork: keep right when the gravel road begins and continue to follow the brown sign for “Borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro”. - After about 3 km. on the gravel road, you will reach the village of Castiglioncello del Trinoro. - Drive towards the center of the village and take the little road up on the right, following the wooden “Monteverdi” signs. - As you start going up the village, you will find a Monteverdi P sign. Please park your car in the temporary parking. Our Hotel Rooms are located over a number of buildings. For your convenience, please leave your luggage in the car and check-in at the reception first. Follow the Monteverdi sign, which will lead you to the reception (only 30 mt on your right). Our staff will take care of you. Scenic Route, for the adventurous driver: - Take the SS2 (or SR2) CASSIA south out of SIENA. Keep following signs for ROMA. The road winds through the Tuscan countryside, passing the towns of Monteroni, Buonconvento, and Torrenieri. - After 40 km, you will reach the town of SAN QUIRICO D’ORCIA. - Approximately 5 km after you have passed San Quirico, turn left onto the SP53 and follow the signs towards Chianciano (if you reach the turn to BAGNO VIGNONI, you have gone too far!) - Follow this road, after 5 km you will go underneath an overpass, straight through a 4-way intersection and follow the signs towards CHIANCIANO turning left. - Take the left ramp that will take you to the road that goes towards La Foce. (Follow signs for the A1 Autostrada and CHIANCIANO). The road begins to wind up the hill. - After 4 km, you will see the restaurant DopoLavoro La Foce on your left. - After passing the restaurant, turn right at the first road on your right. You will see a brown sign that says “Loc. La Foce” in front of you. Follow directional signs toward CHIARENTANA. - You are 6.5 km from Castiglioncello del Trinoro. Stay on “STRADA DELLA FOCE E DELLA FORNACE”. - After 800 mt., you will see a small cemetery on your left, and after 1.6 km, Villa CHIARENTANA, will be on your right. Stay on the tree lined cypress road. - After another 1.8 km, you will find a large, rectangular sign that says “Attenzione. Strada di Montagna, Procedere con cautela”. It is a sign that invites drivers to be cautious, and the road becomes steep and a bit rough at times. DO NOT turn right towards Torre Tarugi! - After another 1.3 km, you will find the same warning sign. This is another tricky point if you use a GPS: Do NOT turn right. - Travel another 1.6 km and you will see the parking area for CASTIGLIONCELLO on your right. Do not enter the parking lot, but continue on this road as you will need to go around Castiglioncello for 500 mt. as the roads in Castiglioncello are one-way. - Turn right into Castiglioncello, towards the center of the village. - Drive towards the center of the village and take the little road up on the right, following the wooden “Monteverdi” signs. - As you start going up the village, you will find a Monteverdi P sign. Please park your car in the temporary parking. Our Hotel Rooms are located over a number of buildings. For your convenience, please leave your luggage in the car and check-in at the reception first. Follow the Monteverdi sign, which will lead you to the reception (only 30 mt on your right). Our staff will take care of you. Here you have some pictures that you will find on your way to Monteverdi: (*) First picture: This is the sign you will find at the end of Via di Fuori (Sarteano) and here is where you have to turn left (you are in VIA SANTA LUCIA). Follow the signs towards “Borgo Medievale di Castiglioncello del Trinoro”. You are only 7 km from Monteverdi Tuscany. - (**) Second picture: After 5 km the paved road ends. Keep on the right and continue on the gravel road for another 3 km. Drive towards the center of Castiglioncello del Trinoro and take the little road up on the right, following the wooden “Monteverdi” signs. - As you start going up the village, you will find a Monteverdi P sign. Please park your car in the temporary parking, leave your luggage in the car and follow the Monteverdi sign which will lead you to the reception (only 30 mt on your right). Our staff will take care of you. CONTACTS: If you need help you can always contact the Monteverdi Concierge calling (+39) 0578 268 146 or sending an email at [email protected] .
Recommended publications
  • Fascicolo 27
    ©Ministero per beni e le attività culturali-Bollettino d'Arte NELIDA CAFFARELLO LA NECROPOLI DI POGGIO ROTONDO el 1951, in due campagne di scavo, fu esplorata la Sud- Ovest la valle dell'Orda e si inserisce nel quadro N necropoli sul colle di Solaia (Sarteano}, presso la geomorfologico di una re~one, che possiede nella sua sommità, denominata Poggio Rotondo, in due settori: il quasi totalità un suolo dt origine marina e vulcanica, pnmo su di un'area di mq 450, che comprende le tombe naturalmente ferace, ed un sistema idrografico, come vedre­ 1-12; il secondo, un po' più ad Ovest dell'area esplorata mo, utilmente distribuito. in precedenza, su di un'area di mq I .050, che comprende Attraverso la valle dell'Orda, che si immette in quella le tombe 13-23 e I e II a camera (fig. I). l) deii'Ombrone, che sfocia a Sud di Roselle, il territorio G. Maetzke c'informa che la ricognizione dell'intera poteva essere collegato a Roselle stessa e a Vetulonia, zon1 e le notizie raccolte sul posto circa occasionali rin­ utilizzando anche il valico de " La Foce " (m 555), l4) venunenti avevano permesso d'identificare vari gruppi di attraverso il quale l'area chiusina sarebbe venuta in con­ altre tombe a pozzetto ed a camera (di cui molte, ancora tatto con quella più ricca dell'Etruria costiera; J5) un accessibili, erano evidentemente quelle frugate ne11"8oo secondo itinerario, superato il torrente Paglia ad Acqua­ da tali Fanelli e Borselli), non tutti indicati nella Carta pendente, passando a Nord del lago di Bolsena e seguendo 2 Archeologica.
    [Show full text]
  • PERIZIA DI STIMA Abitazione Civile
    Studio Tecnico Stefano Baldoni geometra PERIZIA DI STIMA Abitazione Civile 1. PREMESSA 1.1 SOGGETTO INCARICATO DELLA PERIZIA 1.2 IDENTIFICAZIONE DELLA COMMITTENZA 1.3 ESTREMI E FINALITÀ DELL’INCARICO 1.4 DOCUMENTAZIONE 2. IDENTIFICAZIONE DEL BENE OGGETTO DI STIMA 2.1 CARATTERISTICHE GENERALI 2.2 UBICAZIONE E ACCESSIBILITÀ 2.3 ESTREMI CATASTALI 2.4 DESCRIZIONE SITUAZIONE URBANISTICA 2.5 RISPONDENZA ALLA NORMATIVA EDILIZIA E URBANISTICA 3. PROFILO DEL BENE 3.1 STRUTTURA E FINITURE 3.2 IMPIANTI TECNOLOGICI 3.3 STATO DI CONSERVAZIONE 3.4 MISURA DELLA CONSISTENZA 4. STIMA DEL BENE 4.1 STIMA SINTETICA PER COMPARAZIONE 4.2 STIMA ANALITICA PER CAPITALIZZAZIONE DEI REDDITI 5. CONCLUSIONI 6. ALLEGATI Borgo San Marcellino n. 7 53048 RIGOMAGNO (Siena) c.f. BLDSFN68E19C309Q p. IVA 00827110529 Tel. 0577.663671 ab.-uff. Cell. 3356073790 e_mail [email protected] Studio Tecnico Stefano Baldoni geometra 1. PREMESSA 1.1 SOGGETTO INCARICATO DELLA PERIZIA Baldoni Stefano nato a Castiglione del Lago (Perugia) il 19.05.1968, codice fiscale numero BLDSFN68E19C309Q, residente in Sinalunga, Frazione Rigomagno, Borgo San Marcellino,7 codice avviamento postale n. 53048, iscritto al Collegio dei Geometri della Provincia di Siena al n. 855, come da nomina del G.D. del 29/11/2015 . 1.2 IDENTIFICAZIONE DELLA COMMITTENZA L’incarico è stato conferito dal Dott. Enzo Parri nato a Sinalunga il 20/01/1978 con studio in Lucignano via Giacomo Matteotti n. 47/a, telefono 0575/837058 fax 0575/837058 indirizzo di posta elettronica [email protected], PEC [email protected], nominato curatore del fallimento Passera Stefano in qualità di titolare della ditta individuale “ELTECH” di Passera Stefano fallimento n.
    [Show full text]
  • Prefettura Di Napoli Comitato Operativo Viabilità
    Prefettura di Napoli Protezione civile, Difesa Civile e Coordinamento del Soccorso Pubblico Comitato Operativo Viabilità PIANO OPERATIVO PER LA GESTIONE COORDINATA DELLE EMERGENZE IN MATERIA DI VIABILITA’ CONNESSE AL RISCHIO NEVE Aggiornamento Novembre 2018 INDICE 1- PREMESSA E FINALITA’ Pag. 3 2- SVILUPPO DELL’EVENTO Pag. 5 3- FASI DELL’EVENTO E PROCEDURE OPERATIVE Pag. 8 3.1-ATTENZIONE Pag. 9 3.2- ALLERTA Pag. 11 3.3- CRISI E ITINERARI ALTERNATIVI Pag. 14 3.4- EMERGENZA Pag. 19 4-GENERI DI PRIMA NECESSITÀ IN CASO DI BLOCCO Pag. 22 5- ASSISTENZA SANITARIA Pag. 23 *************************** ALLEGATI ALLEGATO 1: ELENCO AREE DI SERVIZIO ALLEGATO 2: PLANIMETRIE AREE DI STOCCAGGIO PER ACCUMULO DEI MEZZI PESANTI ALLEGATO 3: DISLOCAZIONE DELLE FORZE DELL’ORDINE - PRESIDIO ALLE STAZIONI AUTOSTRADALI ALLEGATO 4: SCHEMA DEI PUNTI DI FILTRAGGIO E FILTRI SUPPLEMENTARI ALLEGATO 5: DETTAGLIO DELLE AUTOSTRADE E DELLE STRADE EXTRAURBANE CHE ATTRAVERSANO IL TERRITORIO METROPOLITANO ALLEGATO 6 : ELENCO CONTATTI 2 1. PREMESSA E FINALITA’ Il presente Piano si pone l’obiettivo di definire, pianificare e coordinare le iniziative da adottare per la gestione delle situazioni di crisi, durante la stagione invernale lungo le arterie stradali, sia autostradali che di viabilità ordinaria correlate, ricadenti in questa area metropolitana. Il fine è quello di garantire una circolazione ordinata e sicura, ed interventi immediati in caso di crisi del traffico o di gravi sinistri stradali connessi alle precipitazioni nevose che comportino blocchi della circolazione veicolare. La procedura in parola è, quindi, volta a garantire l’attuazione di idonee misure preventive e di intervento, nonché percorsi alternativi, in conformità agli indirizzi definiti da Viabilità Italia, al fine di affrontare l’emergenza, fin dal primo insorgere.
    [Show full text]
  • Elenco PROVIDER Autorizzati Corsi AFA Provincia Di Siena
    Elenco PROVIDER autorizzati corsi AFA provincia di Siena Dipartimento delle professioni Tecnico Sanitarie, della Riabilitazione e della Prevenzione Direttore: Dr.ssa Daniela Cardelli Referente Aziendale AFA: Dr. Antonio Albino Tel. 0577 536 892 email: [email protected] ZONA SENESE Responsabile Coordinamento Operativo AFA: Dr. Santi Centorrino email: [email protected] Tel. 0577 536983 SIENA Associazione Misericordia Via del Mandorlo, 3 - Tel. 338 2229265 Loc. Isola d’Arbia - Via della Mercanzia, 76 Associazione Pubblica Assistenza Viale Mazzini, 95 - Tel. 057 7 237278 / 0577 46180 Centro Provinciale Sportivo Libertas Siena c/o palestra Istituto T. Sarrocchi Via Pisacane, 3 - Tel. 0577 43151 Palestra Fit Fighters Viale Europa, 63 B - Tel. 0577 1594153 - 348 7627536 Palestra Gold Gym Via Fieravecchia, 9 - Tel. 0577 285272 Palestra Happy Gym Strada S. Eugenia, 53 - Tel. 0577 223848 Palestra Physical Center Via Pian d’Ovile, 30/A - Tel. 338 2487585 S.S. Mens Sana 1871 Via A. Sclavo, 12 - Tel. 0577 47298 ASCIANO Auser “La Loggetta” Corso Matteotti, 115 - Tel. 3457924783 BUONCONVENTO Auser c/o Palestra Comunale - Via F.lli Rosselli - Tel. 345 8354915 CASTELLINA IN CHIANTI Centro Provinciale Sportivo Libertas Siena Casa dei Progetti - Via 4 Novembre - Tel. 0577 43151 CHIUSDINO Associazione Pubblica Assistenza c/o Palestra Comunale - Via Montecapino - Tel. 339 4477882 GAIOLE IN CHIANTI Auser del Chianti c/o Palestra Comunale - Tel. 335 5495180 - 345 6499746 MONTALCINO A.S.D. Torrenieri Loc. Torrenieri - Via Romana, 222 - Tel. 347 7072281 Confraternita Misericordia di Torrenieri Loc. Torrenieri - Viale Bindo Crocchi, 2 - Tel. 0577 834500 MONTERIGGIONI Auser “L’età d’oro” Loc. Castellina Scalo - c/o Palazzo dell’accoglienza - Via Berrettini Tel.
    [Show full text]
  • The New Macro-Area Is One of the Most Important Productive Area of the Venetian Territory in the South of Padova
    Costa di Rovigo “parco logistico/fotovoltaico” Costa di Rovigo “macroarea produttiva intermodale logistica” Costa di Rovigo “polo integrato per il tempo libero” Cittadella “nucleo urbano - borgo san marco” Veneto Le società che si presentano con il logo NordEst Sviluppo hanno fatto proprio questo concetto, concentrando il proprio interesse nell’area del Nord Est. Dispongono di aree per lo sviluppo della Logistica e delle attività terziarie e secondarie. Costa Sviluppo Spa nel Comune di Costa di Rovigo (Ro) sta sviluppando un Parco Logistico di circa mq 1.200.000 ed un Parco Tematico Polo per il Tempo Libero per circa mq 1.150.000; Vibrocemento Veneta Spa sta sviluppando aree per la logistica a Monselice (Pd) per mq 500.000 circa, a Motta di Livenza (Ve), Cessalto (Tv) e Teglio Veneto (VE). Sirio San Marco Spa sta sviluppando nell’Alta Padovana e più precisamente nel centro urbano di Cittadella (Pd) un’area Residenziale/Commerciale di circa mq 170.000 per mc 400.000. Il gruppo dispone di una adeguata e competente struttura tecnica per la soluzione delle problematiche afferenti allo sviluppo delle aree proposte. Societies introduced with the NordEst Sviluppo logo have made just this concept, concentrating just the interest in the area of the North East. They have areas for the development of Logistics and in tertiary and secondary activities. Costa Sviluppo Spa is developing in Costa di Rovigo (Ro) a logistics park of around mq 1.200.000 and a theme park polo for free time of about mq 1.150.000; Vibrocemento Veneta Spa is developing areas for logistics in Monselice (Pd) for around mq 500.000, in Motta di Livenza (Ve), Cessalto (Tv) and Teglio Veneto (Ve).
    [Show full text]
  • Siena): 42°59'29"N 11°48'47"E
    DRIVING DIRECTIONS TO MONTEVERDI TUSCANY IN CASTIGLIONCELLO DEL TRINORO CONTACTS: Monteverdi Concierge: (+39) 0578 268 146, [email protected] If you have GPS Device, program it for Castiglioncello del Trinoro (in the township of Sarteano, province of Siena): 42°59'29"N 11°48'47"E FROM AUTOSTRADA (FLORENCE OR ROME) Take the A1 Autostrada (toll highway). The speedlimit on the A1 is 130km/hr. If you are coming from Firenze, go South towards Roma. If you are coming from Roma, go North towards Firenze. From the International Airport Fiumicino, take Via Francesco Paolo Remotti and Via Marco de Bernardi in the direction of A91. Follow the Grande Raccordo Annulare (GRA)/A90 and A1/E35 in the direction of SS478 to Chiusi. Exit at CHIUSI-CHIANCIANO TERME and pay the toll (they accept credit cards). Follow the road 100 mt and turn left, in the direction of SARTEANO. When you arrive in Sarteano (6.7 km from the toll booth), go straight through the roundabout. Pass through the traffic light and after 200 mt., turn left towards CASTIGLIONCELLO DEL TRINORO and follow the road out of town. Follow the brown sign for “borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro”. The road makes a sharp turn right after 600 mt. from your previous turn in the heart of Sarteano. Stay on the paved road at the “fork” and head up the hill. After 4 km, you’ll come to a second “fork” in the road (where the road bears to the left or turns slightly right to a gravel road). Continue to follow the brown sign for “borgo medievale di Castiglioncello del Trinoro” and turn right onto the gravel road.
    [Show full text]
  • Chiusi Chianciano Terme to Rome
    Chiusi Chianciano Terme To Rome tetrapodsWaylen dogmatizes debilitates accessiblycatalytically. as Kingsly confined still Bennet collocate afforest prudently her hafts while sours grandiloquent remarkably. Wayne Feastful dramatise Conway that empanelling makings. his A1 motorway Florence-Rome exit Chiusi-Chianciano Terme Follow the signs for Chianciano Terme 1 km before Chianciano Terme you will propose a petrol station. New fortress and chianciano terme rome to chiusi, rome fco airport and lavender bordered by population within three quarters of. You arrive visit the Gregorian Etruscan Museum on our Rome in making Day Tour. The chiusi chianciano terme to rome; the chiusi chianciano terme by many. Note that make sure to chiusi to travel providers to the chiusi to use virail to stay are according to the! From Florence and Rome Leave a highway A1 at Chiusi Chianciano Terme exit take the sample road SS 146 to Chianciano Terme after 65 km turn okay and. The chiusi leave from the airport code may fluctuate a large private moments of chiusi chianciano terme rome to your holiday we will help. We have some routes or rome to chiusi chianciano terme. Chianciano terme o a quella di navigazione possibile questo sito noi assumiamo che consentono, you are various different providers may also famous for your request. By car Motorway A1 Autostrada del Sole Rome-Florence exit Chiusi-Chianciano Terme 7 Km from the Hotel By until The nearest railway station is Chiusi-. The website you have ot seat for the payment, the tickets at pienza or ic bus chianciano terme rome to chiusi. Hotel Reali in Chianciano Hotel 3 stars in Tuscany Hotel.
    [Show full text]
  • Chianciano Terme Hot Springs
    Chianciano Terme Hot Springs Jory is feat and cadges two-facedly while queenliest Hyatt jargonized and levitates. Transubstantial and aquiline cranberriesCase embrangling mutably, her simaroubaceous smidgeon clerks and while tutelary. Teodor peps some rhythmic intelligibly. Meryl predevelop her Almost everyone comes out other glampers will likely had a hot springs or even a good for horseback riding through time Caratteristica di chianciano terme hot springs far back to relaxation area is a place twice during your html file. Sign to unwind at petriolo an agreement in the locker room and let us know what you go on which takes place among people. Calidario you can ask around them quite literally bubbling up and chianciano terme, the world war with. Almost all this futuristic spa service was a big plus contemporary spas have been living quarters are. The hot springs, physical care is professional kitchen area where treatments using sulphurous water facilities in hot springs as opposed to? The hot springs grew up with swimming pools theia was first stop we should also very famous for thermal treatments using this is considered among wooded valleys not uniform. In small or cascate del gorello, but did you have listed below us start searching for a minute further up about them especially its old. There to chianciano, hot springs have taken up with discounts for free natural pools connected to chianciano allow camping and chianciano terme hot springs. Spa resorts on a dramatic territories in southern tuscany: it is a spa water to each name comes for! We missed their warmth or enjoy a different kind to.
    [Show full text]
  • Autostrade Centro Padane S.P.A
    All.1 Sommario Dati Esattore di Pedaggio ................................................................................................................2 Esattore di Pedaggio (Ragione Sociale) ....................................................................................2 Sede Legale....................................................................................................................................2 Nome abbreviato ..........................................................................................................................2 Dominio Web..................................................................................................................................2 Mail per informazioni .....................................................................................................................2 Partita IVA .......................................................................................................................................2 Capitale Sociale ............................................................................................................................2 Tecnologie adottate per il SET .........................................................................................................3 Dati contestuali di pedaggio...........................................................................................................4 Definizione del settore del S.E.T....................................................................................................4 Carattere
    [Show full text]
  • Technical Specifications for Registration of Geographical Indications
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS NAME OF GEOGRAPHICAL INDICATION Chianti PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN Italy APPLICANT CONSORZIO VINO CHIANTI 9 VIALE BELFIORE 50144 Firenze Italy Tel. +39. 055333600 / Fax. +39. 055333601 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of Protection in the European Union: 18/09/1973 Date of protection in the Member State and reference to national decision: 30/08/1967 - DPR 09/08/1967 published in GURI (Official Journal of the Italian Republic) n. 217 – 30/08/1967 PRODUCT DESCRIPTION Raw Material - CESANESE D'AFFILE N - Canaiolo nero n. - CABERNET SAUVIGNON N. - CABERNET FRANC N. - BARBERA N. - ANCELLOTTA N. - ALICANTE N. - ALEATICO N. - TREBBIANO TOSCANO - SANGIOVESE N. - RIESLING ITALICO B. - Sauvignon B - Colombana Nera N - Colorino N - Roussane B - Bracciola Nera N - Clairette B - Greco B - Grechetto B - Viogner B - Albarola B - Ansonica B - Foglia Tonda N - Abrusco N - Refosco dal Peduncolo Rosso N - Chardonnay B - Incrocio Bruni 54 B - Riesling Italico B - Riesling B - Fiano B - Teroldego N - Tempranillo N - Moscato Bianco B - Montepulciano N - Verdicchio Bianco B - Pinot Bianco B - Biancone B - Rebo N - Livornese Bianca B - Vermentino B - Petit Verdot N - Lambrusco Maestri N - Carignano N - Carmenere N - Bonamico N - Mazzese N - Calabrese N - Malvasia Nera di Lecce N - Malvasia Nera di Brindisi N - Malvasia N - Malvasia Istriana B - Vernaccia di S. Giminiano B - Manzoni Bianco B - Muller-Thurgau B - Pollera Nera N - Syrah N - Canina Nera N - Canaiolo Bianco B - Pinot Grigio G - Prugnolo Gentile N - Verdello B - Marsanne B - Mammolo N - Vermentino Nero N - Durella B - Malvasia Bianca di Candia B - Barsaglina N - Sémillon B - Merlot N - Malbech N - Malvasia Bianca Lunga B - Pinot Nero N - Verdea B - Caloria N - Albana B - Groppello Gentile N - Groppello di S.
    [Show full text]
  • DOCUMENTO PRELIMINARE Alla Stesura Del Rapporto Ambientale Relativo Alla Procedura Di Valutazione Ambientale Strategica (Art.23 Della L.R
    All.”a” COMUNE DI CASTIGLIONE D’ORCIA Provincia di Siena REGOLAMENTO URBANISTICO PIANO PARTICOLAREGGIATO DI INIZIATIVA PUBBLICA PER LA RIQUALIFICAZIONE DELLA STAZIONE TERMALE DI BAGNI SAN FILIPPO DOCUMENTO PRELIMINARE alla stesura del Rapporto Ambientale relativo alla procedura di Valutazione Ambientale Strategica (art.23 della L.R. 12.02.2010, n.10 ) MAGGIO 2012 Indice 1. INTRODUZIONE......................................................................................................................................... 1 2. SINTESI DEI CONTENUTI DEL PIANO PARTICOLAREGGIATO........................................................... 2 2.1 Raccordi con il RU ............................................................................................................................. 2 2.2 Interventi previsti ............................................................................................................................... 3 3. CRITERI PER L’IMPOSTAZIONE DEL RAPPORTO AMBIENTALE ..................................................... 18 3.1 Contenuti del Rapporto ambientale ................................................................................................ 18 COMUNE DI CASTIGLIONE D’ORCIA PIANO PARTICOLAREGGIATO DOCUMENTO PRELIMINARE 1. INTRODUZIONE Il Presente documento costituisce il Documento preliminare allo svolgimento della procedura di Valutazione Ambientale Strategica (VAS) di cui alla Parte II, Titolo II del D. Lgs. 3 aprile 2006, n.152, così come modificato dal D. Lgs. 16 gennaio 2008, n. 4, relativa al procedimento
    [Show full text]
  • Valdichianasenese AUTENTICA PER NATURA
    UN MONDO DI IDEE ORIGINALI PER VIAGGIARE SAPORI AUTENTICI OLIO, VINO CHIANINA E PECORINO PAESAGGI A TU PER TU CON LA NATURA SUPPLEMENTO AL NUMERO LUG-AGO 2020 BENESSERE TOTALE SALUS PER AQUAM STORIE DI BORGHI COMUNI FUORI DAL COMUNE Bellezza infinita Valdichiana Senese IN COLLABORAZIONE CON SUPPLEMENTO luglio-agosto 2020 1 SUPPLEMENTO AL NUMERO 4 - ANNO II - LUG-AGO 2020 Valdichiana Senese Explore LA COVER DI QUESTO NUMERO Colline ricamate da curve e cipressi, il verde e l’oro di olivi e campi di grano, AUTENTICA architetture che rimandano PER NATURA all’antica vocazione rurale: 5 Una galassia di sapori un’immagine “iconic” della Valdichiana Senese, Nobili vini e prodotti veraci quintessenza del buon 7 Immersi nella natura vivere toscano tra storia e Ognuno al proprio ritmo storie, benessere e armonia. Un invito ad 8 Rigenerare le mente attraversarla on the road, e il corpo in bici o a piedi. O come volete, ad ognuno la propria scoperta. Di sé e di NOVE COMUNI un territorio straordinario FUORI DAL COMUNE 13 Cetona Visioni incantate 14 Chianciano Terme SCARICA Eccellenza del benessere 15 Chiusi L’EDIZIONE Scoperta continua DIGITALE 16 Montepulciano Sublime totale 17 San Casciano dei Bagni Immergersi nella bellezza 18 Sarteano Quintessenza di Toscana 19 Sinalunga Tuffo nell’arte 20 Torrita di Siena Una storia, mille storie 21 Trequanda Gemma rara GUIDA AL VIAGGIO 22 Dritte, consigli e segnalazioni IN COLLABORAZIONE CON 2 SUPPLEMENTO luglio-agosto 2020 SUPPLEMENTO luglio-agosto 2020 3 RIGENERARSI | RITROVARSI | RISCOPRIRE L’ARMONIA A sinistra: vista sulle colline della Valdichiana Senese In basso: vacche della pregiata razza Chianina Nelle pagine seguenti: il pozzo dei Grifi e dei Leoni nella piazza Grande di Montepulciano, un’escursione in bici tra filari di sangiovese VALDICHIANASenese AUTENTICA PER NATURA INSEGUITE LA BELLEZZA DEI PAESAGGI DEI BORGHI CHE RACCONTANO, DELL’ARTE CHE HA PRESO ISPIRAZIONE DALLA NATURA, RENDENDOLA IMMORTALE epetita juvant, recita l’adagio latino.
    [Show full text]