English Our Humanitarian Letter to Stop Genocide, Siege, and Forced
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
English Our Humanitarian Letter to Stop Genocide, Siege, and Forced Displacement Based on our belief in the strength of the human conscience, and that people can influence their governments' foreign policies, we address this message to you and to all Parliamentary institutions in the world, hoping to save hundreds of thousands of human lives threatened today in Eastern Ghouta in Syria. We hope that this message will contribute to the formation of a broad front to stop the current genocide against civilians there. Today, civilians in Eastern Ghouta, near Damascus are facing a barbaric campaign of airstrikes, missiles and heavy artillery bombardment, with various instruments of destruction, including internationally prohibited weapons such as (Napalm, Phosphorus bombs, Chemical weapons and toxic gases). In addition to a relentless campaign of indiscriminate bombardment from the air civilians have faced several military incursions via land which have caused displacements of residents from their towns. This massive campaign follows years of blockade, bombing and nonstop military campaigns against the civilian population. In just three weeks, as a result of heavy shelling on civilian neighborhoods and residential buildings, nearly one thousand human lives were lost and thousands were injured. Amongst the victims are hundreds of children, women and elderly people. The assault on Ghouta is being carried out in conjunction with the deliberate targeting of dozens of medical points, hospitals, ambulances and civil defense centers, with the goal of deliberately obstructing the rescue of the injured and the recovery of victims' bodies. The Syrian regime and its allies refuse to abide the Security Council Resolution 2401, which was meant to impose a 30-day ceasefire and allow access to besieged Ghouta to facilitate humanitarian action, and allow the opening of corridors for the delivery of aid. The World Health Organization (WHO) stated that the regime looted equipment and medical supplies from an aid convoy which was en route to Eastern Ghouta on March 4th. This behavior unambiguously reveals a dangerous policy of collective punishment, using violence and subsequently restricting medical access to pressure the inhabitants of Ghouta into accepting a, repeat of the scenario that played out in the Eastern neighborhoods of Aleppo. Forced displacement is a war crime which has already played out in Daraya and Aleppo, today the regime is trying to repeat the crime of forced displacement yet again, but this time against civilians of Eastern Ghouta. For more than three weeks thousands of besieged people in towns and villages of Eastern Ghouta have been living in catastrophic conditions. Civilians, including children, have been living in basements where they face severe shortages of food and or heating, and almost complete loss of medical supplies and equipment, all this coupled with the fact that they can't reach sunlight for weeks on end. Many civilians get killed when they leave their basement shelters to obtain necessities for their daily lives. Civil defense and rescue teams are struggling to save as many lives as they can and many of their volunteers have lost their lives while doing their humanitarian duty. Subjugating the population to such conditions is a crime of genocide, and still there are no serious efforts to stop it. Today we unite as groups, organizations, initiatives, institutions and volunteer teams to stop this genocide against about 400,000 human beings in Eastern Ghouta, human beings who face imminent eradication and imposed displacement under the pretext of the so-called war on terror. We address you in the name of the values of justice and humanity. We ask you to contribute your voice and stand with us against this great destruction. Raise your voices through your parliaments and representative councils, not only to try and save tens of thousands of civilians from genocide and forced displacement in Syria, but also to save fundamental human values. Allowing these crimes to continue and in broad daylight is a great danger on the future of humanity. We believe that you can affect the situation by pushing your governments to to fulfill their roles, guaranteeing an immediate stop to these barbaric military actions against civilians who need assurances of safety and dignity. We believe you can send a message by writing petitions and submitting statements to your parliaments, as well as all international representative bodies and organizations to demand their immediate response and actions. It is our humanitarian duty to stop the tragedy that is taking place today in Eastern Ghouta. Time is precious, it's price is paid by civilians in Eastern Ghouta with their pain and their lives. ------- Arabic رﺳﺎﻟﺘﻨﺎ اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ ﻣﻮاﺟﻬﺔ اﻹﺑﺎدة واﻟﺤﺼﺎر واﻟﺘﻬﺠﯿﺮ اﻧﻄﻼﻗًﺎ ﻣﻦ ﻗﻨﺎﻋﺘﻨﺎ ﺑﻘﻮة اﻟﻀﻤﯿﺮ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ، وﻣﻦ اﻋﺘﻘﺎدﻧﺎ اﻟﺮاﺳﺦ ﺑﻘﺪرة اﻟﺸﻌﻮب ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺄﺛﯿﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﯿﺎﺳﺎت اﻟﺨﺎرﺟﯿﺔ ﻟﺤﻜﻮﻣﺎﺗﻬﺎ، ﻧﺘﻮﺟﻪ ﺑﺮﺳﺎﻟﺘﻨﺎ ﻫﺬه إﻟﯿﻜﻢ، وإﻟﻰ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﺒﺮﻟﻤﺎﻧﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ، ﻋّﻠﻨﺎ ﻧﺴﺘﻄﯿﻊ إﻧﻘﺎذ ﻣﺌﺎت اﻵﻻف ﻣﻦ اﻷرواح اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ اﻟﻤﻬﺪدة اﻟﯿﻮم ﻓﻲ ﺳﻮرﯾﺎ ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ، آﻣﻠﯿﻦ أن ﺗﺴﻬﻢ رﺳﺎﻟﺘﻨﺎ ﻫﺬه ﻓﻲ ﺗﺸﻜﯿﻞ ﺟﺒﻬﺔ واﺳﻌﺔ ﻣﻦ أﺟﻞ إﯾﻘﺎف ﺣﻤﻠﺔ اﻹﺑﺎدة اﻟﺤﺎﻟﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻌﺮض ﻟﻬﺎ اﻟﻤﺪﻧﯿﻮن ﻓﯿﻬﺎ. ﯾﻮاﺟﻪ اﻟﻤﺪﻧﯿﻮن اﻟﯿﻮم ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻗﺮب دﻣﺸﻖ ﺣﻤﻠﺔ ﻫﻤﺠﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﺼﻒ ﺟﻮي وﺻﺎروﺧﻲ وﻣﺪﻓﻌﻲ ﻋﻨﯿﻒ ﺑﻤﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻮف اﻷﺳﻠﺤﺔ، ﺑﻤﺎ ﻓﯿﻬﺎ اﻷﺳﻠﺤﺔ اﻟﻤﺤﺮﻣﺔ دوﻟﯿًﺎ (ﻧﺎﺑﺎﻟﻢ، ﻗﻨﺎﺑﻞ ﻓﻮﺳﻔﻮرﯾﺔ، أﺳﻠﺤﺔ ﻛﯿﻤﺎوﯾﺔ وﻏﺎزات ﺳﺎﻣﺔ)، ﻣﻊ اﻗﺘﺤﺎﻣﺎت ﺑﺮﯾﺔ أﺳﻔﺮت ﻋﻦ إﻓﺮاغ ﻋﺪة ﺑﻠﺪات ﻓﯿﻬﺎ ﻣﻦ ﺳﻜﺎﻧﻬﺎ، وﺗﺄﺗﻲ ﻫﺬه اﻟﺤﻤﻠﺔ اﻟﻮاﺳﻌﺔ ﻓﻲ أﻋﻘﺎب ﺳﻨﻮات ﻣﻦ اﻟﺤﺼﺎر واﻟﻘﺼﻒ واﻟﺤﻤﻼت اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ اﻟﻤﺘﻜﺮرة. ﺧﻼل ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯿﻊ ﻓﻘﻂ، ﻓﺎرَق ﻣﺎ ﯾﻘﺎرب أﻟﻒ ﺷﺨﺺ ﺣﯿﺎﺗﻬﻢ، وأُﺻﯿ َﺐ اﻵﻻف، ﺟﺮاء اﻟﻘﺼﻒ اﻟﻌﻨﯿﻒ اﻟﺬي اﺳﺘﻬﺪف اﻷﺣﯿﺎء واﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺴﻜﻨﯿﺔ. وﺑﯿﻦ اﻟﻀﺤﺎﯾﺎ واﻟﻤﺼﺎﺑﯿﻦ ﻣﺌﺎت اﻷﻃﻔﺎل واﻟﻨﺴﺎء واﻟﺸﯿﻮخ، ﺑﺎﻟﺘﺰاﻣﻦ ﻣﻊ اﺳﺘﻬﺪاف ﻋﺸﺮات اﻟﻨﻘﺎط اﻟﻄﺒﯿﺔ واﻟﻤﺸﺎﻓﻲ وﺳﯿﺎرات اﻹﺳﻌﺎف وﻣﺮاﻛﺰ اﻟﺪﻓﺎع اﻟﻤﺪﻧﻲ، ﻓﻲ ﺳﻠﻮك ﯾﺘﻌﻤﺪ ﻋﺮﻗﻠﺔ إﻧﻘﺎذ اﻟﻤﺼﺎﺑﯿﻦ واﻧﺘﺸﺎل ﺟﺜﺎﻣﯿﻦ اﻟﻀﺤﺎﯾﺎ. رﻓ َﺾ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﺴﻮري وﺣﻠﻔﺎؤه اﻻﻟﺘﺰام ﺑﻘﺮار ﻣﺠﻠﺲ اﻷﻣﻦ رﻗﻢ 2401، اﻟﻘﺎﺿﻲ ﺑﻮﻗﻒ إﻃﻼق اﻟﻨﺎر ﻟﻤﺪة ﺛﻼﺛﯿﻦ ﯾﻮﻣًﺎ، وﺗﺴﻬﯿﻞ اﻟﻌﻤﻞ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ورﻓﻊ اﻟﺤﺼﺎر وﻓﺘﺢ اﻟﻤﻤﺮات ﻹﯾﺼﺎل اﻟﻤﺴﺎﻋﺪات، وﻗﺪ ﺻﺮﺣﺖ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟﺼﺤﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﯿﺔ أن اﻟﻨﻈﺎم ﻗﺎم ﺑﺴﺤﺐ اﻟﻤﻌﺪات واﻟﻤﻮاد اﻟﻄﺒﯿﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﻓﻠﺔ اﻟﻤﺴﺎﻋﺪات اﻟﺘﻲ دﺧﻠﺖ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﯾﻮم 4 آذار اﻟﻤﺎﺿﻲ. ﯾﺸﯿﺮ ﻫﺬا اﻟﺴﻠﻮك دون ﻟﺒ ٍﺲ إﻟﻰ ﻧﻮاﯾﺎ ﺧﻄﯿﺮة، ﺗﺘﻤﺜﻞ ﺑﺎﻟﺴﻌﻲ ﻟﻠﺘﻀﯿﯿﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻜﺎن إﻟﻰ أﻗﺼﻰ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ، وﺻﻮ ًﻻ إﻟﻰ ﺗﻜﺮار ﺳﯿﻨﺎرﯾﻮ أﺣﯿﺎء ﺣﻠﺐ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ، إي ارﺗﻜﺎب ﺟﺮﯾﻤﺔ اﻟﺘﻬﺠﯿﺮ اﻟﻘﺴﺮي ﺑﺤﻘﻬﻢ. ﯾﻌﯿﺶ ﻋﺸﺮات آﻻف اﻟﻤﺤﺎﺻﺮﯾﻦ ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻼﺛﺔ أﺳﺎﺑﯿﻊ ﻓﻲ ﻣﺪن وﺑﻠﺪات اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻇﺮوﻓًﺎ ﻛﺎرﺛﯿﺔ، ﻓﻬﻢ ﯾﻘﻄﻨﻮن ﻓﻲ أﻗﺒﯿﺔ ﻻ ﯾﺼﻠﻬﺎ ﺿﻮء اﻟﺸﻤﺲ ﻣﻨﺬ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ أﺳﺒﻮﻋﯿﻦ، ﻓﻲ ﻇﻞ ﻧﻘﺺ ﺣﺎد ﻓﻲ اﻟﻐﺬاء واﻟﻤﻮاد اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﺘﺪﻓﺌﺔ، وﻓﻘﺪان ﺷﺒﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻠﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎت واﻟﻤﻌﺪات اﻟﻄﺒﯿﺔ واﻷدوﯾﺔ. وﻓﯿﻤﺎ ﯾﻔﺎرق ﻛﺜﯿﺮون ﻣﻤﻦ ﯾﻐﺎدرون اﻷﻗﺒﯿﺔ ﻟﺘﺄﻣﯿﻦ اﻟﻤﺴﺘﻠﺰﻣﺎت اﻟﻀﺮورﯾﺔ ﺣﯿﺎﺗﻬﻢ ﯾﻮﻣﯿًﺎ، ﺗﺠﺘﻬﺪ ﻓﺮق اﻹﺳﻌﺎف واﻟﺪﻓﺎع اﻟﻤﺪﻧﻲ ﻓﻲ ﻣﺤﺎوﻟﺔ إﻧﻘﺎذ ﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ إﻧﻘﺎذه ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﯿﺎت ﺑﺴﯿﻄﺔ، وﻗﺪ دﻓﻊ ﻛﺜﯿﺮون ﻣﻦ ﻛﻮادرﻫﺎ ﺣﯿﺎﺗﻬﻢ أﺛﻨﺎء أداء واﺟﺒﻬﻢ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ. إن إﺧﻀﺎع اﻟﺴﻜﺎن ﻟﻈﺮوف ﻛﻬﺬه ﻫﻮ ﺟﺮﯾﻤﺔ إﺑﺎدة ﺟﻤﺎﻋﯿﺔ، ﻻ ﯾﺘﻢ ﺑﺬُل ﺟﻬﻮٍد ﺟﺪﯾٍﺔ ﻹﯾﻘﺎﻓﻬﺎ. ﻧﺘﺤُﺪ اﻟﯿﻮم ﻛﻤﺠﻤﻮﻋﺎت وﻣﺆﺳﺴﺎت وﻣﻨﻈﻤﺎت وﻓﺮق ﺗﻄﻮﻋﯿﺔ ﻓﻲ وﺟﻪ اﻹﺑﺎدة اﻟﺤﺎﺻﻠﺔ ﺑﺤﻖ ﺣﻮاﻟﻲ 400,000 إﻧﺴﺎن ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ، وﻓﻲ وﺟﻪ ﻣﺤﺎوﻟﺔ ﻓﺮض اﻟﺘﻬﺠﯿﺮ ﺑﺬرﯾﻌﺔ اﻟﺤﺮب ﻋﻠﻰ اﻹرﻫﺎب. ﻧﺨﺎﻃﺒﻜﻢ ﺑﺎﺳﻢ ﻗﯿﻢ اﻟﻌﺪاﻟﺔ واﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ، ﻛﻲ ﺗﺴﺎﻫﻤﻮا ﻣﻌﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﻮف ﺿﺪ ﻫﺬا اﻟﺨﺮاب اﻟﻌﻈﯿﻢ، وﺗﺮﻓﻌﻮا أﺻﻮاﺗﻜﻢ ﻋﺒﺮ ﺑﺮﻟﻤﺎﻧﺎﺗﻜﻢ وﻣﺠﺎﻟﺴﻜﻢ اﻟﺘﻤﺜﯿﻠﯿﺔ، ﻟﯿﺲ ﻓﻘﻂ ﻟﻤﺤﺎوﻟﺔ إﻧﻘﺎذ ﺣﯿﺎة ﻋﺸﺮات آﻻف اﻟﻤﻬﺪدﯾﻦ اﻵن ﺑﺎﻹﺑﺎدة واﻟﺘﻬﺠﯿﺮ اﻟﻘﺴﺮي ﻓﻲ ﺳﻮرﯾﺎ، ﺑﻞ ﻹﻧﻘﺎذ اﻟﻘﯿﻢ اﻹﻧﺴﺎﻧﯿﺔ ذاﺗﻬﺎ، ﻷن اﻟﺴﻤﺎح ﺑﻤﻮاﺻﻠﺔ ﻫﺬه اﻟﺠﺮاﺋﻢ اﻟﻌﻠﻨﯿﺔ ﯾﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮًا داﻫﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ اﻟﻌﺎﻟﻢ. ﻧﺜﻖ ﺑﺄﻧﻪ ﯾﻤﻜﻨﻜﻢ اﻟﺘﺄﺛﯿﺮ، ﻣﻦ ﺧﻼل دﻓﻊ ﺣﻜﻮﻣﺎﺗﻜﻢ ﻷن ﺗﻘﻮم ﺑﺪورﻫﺎ، وﺗﻜﻮن اﻟﻀﺎﻣﻦ ﻟﻠﻮﻗﻒ اﻟﻔﻮري ﻟﻬﺬه اﻷﻋﻤﺎل اﻟﻌﺴﻜﺮﯾﺔ اﻟﻬﻤﺠﯿﺔ ﺗﺠﺎه اﻟﻤﺪﻧﯿﯿﻦ، ﻣﻦ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺳﯿﺎﺳﯿﺔ ﻓﻌﺎﻟﺔ ﺑﺎﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻣﻊ ﻫﯿﺌﺎت اﻟﺤﻜﻢ اﻟﻤﺤﻠﯿﺔ، ﯾﻜﻮن أﺳﺎﺳﻬﺎ ﺿﻤﺎن ﺳﻼﻣﺔ وﻛﺮاﻣﺔ اﻟﻤﺪﻧﯿﯿﻦ. وﻣﻦ ﺧﻼل ﺻﯿﺎﻏﺔ اﻟﻌﺮاﺋﺾ ورﻓﻊ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت إﻟﻰ ﺑﺮﻟﻤﺎﻧﺎﺗﻜﻢ وﺟﻤﯿﻊ اﻟﻬﯿﺌﺎت اﻟﺘﻤﺜﯿﻠﯿﺔ اﻟﻮﻃﻨﯿﺔ واﻟﻤﻨﻈﻤﺎت اﻟﺪوﻟﯿﺔ، ﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ اﻟﺠﻤﯿﻊ ﺑﺎﻟﻘﯿﺎم ﺑﻮاﺟﺒﻬﻢ اﻹﻧﺴﺎﻧﻲ ووﻗﻒ اﻟﻤﺄﺳﺎة اﻟﺤﺎﺻﻠﺔ اﻟﯿﻮم ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ. اﻟﻮﻗﺖ ﺛﻤﯿﻦ ﺟﺪًا، ﯾﺴﺪد ﻓﺎﺗﻮرﺗﻪ اﻟﻤﺪﻧﯿﻮن ﻓﻲ اﻟﻐﻮﻃﺔ اﻟﺸﺮﻗﯿﺔ ﻣﻦ ﺣﯿﻮاﺗﻬﻢ وآﻻﻣﻬﻢ ﻛﻞ دﻗﯿﻘﺔ. ------------- French Lettre Humanitaire pour arrêter le génocide, le siège et le déplacement forcé des populations. Nous croyons en la force de la conscience humaine et en la capacité des citoyens à influencer la politique étrangère de leur pays. Nous vous adressons ce message ainsi qu’à toutes les institutions parlementaires du monde dans l’espoir de sauver des centaines de milliers de vies humaines menacées aujourd’hui dans la région Syrienne de la « Ghouta Orientale ». Nous espérons que ce message contribuera à la formation d’un grand mouvement pour arrêter l’actuel génocide contre les civils sur place. Aujourd’hui les civils de la « Ghouta Orientale » doivent faire face à une campagne de frappes aériennes barbares et à des bombardements de missiles et d’artillerie lourde avec divers types d'armes ; y compris avec des armes internationalement prohibées tel que le Napalm, les bombes au phosphore, les armes chimiques et les gaz toxiques. En plus d’une campagne tous azimut d’incessants bombardements intentionnels et délibérés venant du ciel, les civils doivent faire face à des incursions terrestres qui ont causé l’exode des résidents de leurs villes. Cette campagne massive fait suite à des années de siège, des bombardements incessants et à des campagnes militaires contre la population civile. En seulement trois semaines, près d’un millier de vies humaines ont été perdues et des milliers de personnes ont été blessées à cause des bombardements intensifs de leur quartier et de leurs bâtiments d’habitation. Parmi les victimes, des centaines d’enfants, de femmes et de vieillards. L’assaut sur la Ghouta est mené en conjonction avec le ciblage de dizaines de points médicaux, d’hôpitaux, d’ambulances, et de centres de défense civile dans le but délibéré d’entraver le secours aux blessés et la récupération des corps des victimes. Le Régime Syrien et ses alliés refusent de respecter la résolution 2401 du Conseil de sécurité qui avait pour but d’imposer un cessez-le-feu de 30 jours et d’autoriser l’accès aux villes assiégées de la Ghouta pour faciliter l’action humanitaire et permettre l’ouverture de couloirs pour acheminer de l’aide.