Annex III.3 List of legally relevant documents

1. Ordinance on the designation of nature reserves and a landscape conservation area of central importance with the overall designation Schaalsee Biosphere Reserve from 12th September 1990 (Law Gazette of the German Democratic Republic, Special Edition No. 1 477 of the Law Gazette, Berlin 1st October 1990, see below)

2. First law amending the State Nature Protection Act from 14th May 2002 Article 2 Law on the Schaalsee Biosphere Reserve (GVOBI (Journal for Laws and Ordinances) M-V 2002 No. 6 p. 188)

3. Law on Implementation of Nature Protection M-V (NatschAG) M-V from 23.02.2010 (GVOBl. M-V p. 66). §1, §4, §5 regulate the responsibilities of the Schaalsee-Elbe Biosphere Reserve Office

4. Ordinance on the "Schaalseelandschaft" landscape conservation area ("Schaalseelandschaft" LSG-VO) in the District of Ludwigslust from 30th September 1998 (Official announcement of the District of Ludwigslust in: 'Der Landkreisbote' (District Messenger), edition 10/98)

5. Ordinance of the District Administrator of the District of in relation to the "Schaalsee-Landschaft" landscape conservation area from 27th May 1999 (Official announcements in: Nordwestblick, edition 6/99 / 09.06.1999)

6. 1. Ordinance of the Schaalsee Biosphere Reserve Office amending the Ordinance on the "Schaalsee-Landschaft" landscape conservation area from 04.07.2003 (publicly posted notice in the Municipality of Kremz from 7th July 2003 to 24th July 2003)

7. Treatment guideline for the development and maintenance of the "Schönwolder Moor" Nature Reserve (Schwerin District Council, Schwerin 3rd June 1975, transcript)

8. Ordinance on the "Schaalelauf" nature reserve from 16th April 2007

9. Ordinance on the "Boissower See und Südteil des Neuenkirchner Sees" nature reserve from 27th June 2005

10. Ordinance on the "Moorrinne von Klein Salitz bis zum Neuenkirchener See" nature reserve from 2nd May 2006 / Meckl.-Vorp. Statute Book Same No. 791-5-51 (GVOBI M-V 2006 ,No. 7 pp. 186 - 190)

11. Ordinance on the "Neuendorfer Moor" nature reserve from 16.04.2007

12. Ordinance on the "Weißes und Schwarzes Moor" nature reserve from 11th February 2003 (GVOBI M-V 2003 No. 5 pp. 155-158)

LAW GAZETTE

of the German Democratic Republic

Berlin, 1st October 1990 Special Edition No. 1477

Ordinance on the designation of conservation areas and a landscape protection area of central importance with the overall designation of Schaalsee Nature Reserve

It is hereby ordered on the basis of Article 6 Section 6 No. 1 of the Framework Law on the Environment of 29th June 1990 (Legal Gazette I No. 42 p. 649) in conjunction with Sections 12, 13, 15 and 16 of the Federal Nature Conservation Act:

1 Determination

(1) Conservation areas and a landscape protection area of central importance in the vicinity of the Schaalsee lake and the adjoining lakes are hereby designated as a nature reserve to the extent described in more detail in 2. (2) The nature reserve shall receive the designation of Schaalsee Nature Reserve.

2 Description of the area and boundary

(1) The core of the nature reserve is Schaalsee lake with a series of islands and peninsulas and the adjacent lakes, peatlands and woods to the north. The chain of lakes of Neuenkirchen and Boissow lakes and the hedgerow country between the Schaalsee and this chain of lakes with its residual forest, kettle-hole moors, marsh areas and remains of common pasture are included in the nature reserve. The more strongly reliefed and mainly agricultural moraine landscape between the Ratzeburg and Röggelin lakes also belong to the nature reserve. (2) The outer boundary of the nature reserve runs as follows: 1. In the North, the boundary follows the route from the Wakenitz at Nädlershorst past the Lenschow gravel pit to the Schattin site and then runs along the local road from Schattin via Schlagsülsdorf to Wendorf. Leaving out the Wendorf site, it runs along the outer edge of the buildings along the local road between Wendorf and Thandorf to Thandorf, from there further along the road up to the turning to Heiligeland, follows this route to Heiligeland and further to Schlagresdorf up to where it intersects with the road between Schönberg and Ratzeburg. The boundary runs along this road to the north up to the municipal boundary of (culvert), turns to the east here and runs along the forest-field boundary of the Steinbrink up to the road to Cronskamp, follows this road to Cronskamp along the southern edge of the buildings along the F208 road to Stove. The boundary runs as far as Carlow along this road. 2. In the East, the boundary is formed by the road from Carlow to Klocksdorf; it continues from Klocksdorf up to the crossroads on the north-western route of Röggelin Forest. Here it follows the road to Demern up to the turning for Wöltendorf, there it turns southwards along the road through Röggelin Forest up to where it joins the F 208 road. It follows this road in an easterly direction as far as . Skirting round the built-up site, the boundary runs along the road between Roggendorf and up to the Marienthal – Klein Salitz crossroads. Following the road to Gross Salitz from this junction, it turns onto the road between Gross Salitz and Schönwolde. Following this, it leads up to its junction with the country road near Schönwolde, from there with the road via Woldhof up to the turn-off for Neuenkirchen. On this road, the boundary runs via Neuenkirchen to Neuhof, skirts around the built-up area, from there along the road to Boissow. As from here, the boundary is formed by the eastern upper edge of the Hammerbach Valley (agricultural land and forest boundary). As from the Bantin stop, it runs along the route to the road from Wittenburg to Zarrentin. 3. In the South, the boundary runs along the road between Wittenburg and Zarrentin via Schaalmühle to Zarrentin. 4. In the West, the boundary follows the shoreline of the Schaalsee lake up to the northern end of the built-up site of Zarrentin. There it turns west to the road between Zarrentin and Marienstadt and follows this road up to the state boundary before following this boundary up to Nädlershorst. 5. All routes and roads mentioned in the description of the boundary are included in the nature reserve. (3) The boundary of the nature reserve is shown on a 1:50,000 scale map which is attached to this ordinance. In addition, the boundary of the nature reserve is shown in red on 1:10,000 scale maps which are archived with the supreme nature conservation authority and to which reference is made. Further copies are lodged with the district administrations of Hagenow, and Grevesmühlen and also with the nature reserve administration. The maps are accessible to the general public at the authorities mentioned during normal opening hours.

3 Protection purpose

(1) The purpose of determining the nature reserve consists of: 1. Conserving the integrity of the lakelands, which are unique by central European standards, or restoring them where they have been damaged. 2. Maintaining or restoring the cohabitation of nutrient-poor lakes and moors and also as species-rich a flora and fauna as possible. 3. Conserving the characteristic structures of an old rural cultivated landscape and thus securing its recreational and educational value. 4. Establishing the connection and addition to the Lauenburgische Seen nature reserve in Schleswig- Holstein. (2) The nature reserve is also intended to promote improvements in the infrastructure of the former border region.

4 Protection zone

(1) The nature reserve shall initially only be divided into protection zones II and III. Protection zone I is not designated. (2) Protection Zone II (development and care zone) covers the following areas which are classified as nature conservation areas of central significance: 1. Kammerbruch at the northern edge of Ratzeburg Lake is an alder forest and swamp area on deep peatland. 2. The steep Campow shore on the eastern side of Ratzeburg Lake includes hillside forests and bushy terrain 3. The Kiekbuschwiesen near Neuhof is a wetland area in the dip between Mechow and Ratzeburg Lakes. 4. Mechow Lake is a nutrient-poor lake with no outlet on the water shed between Ratzeburg Lake and Schaalsee Lake. 5. Lankow Lake is a clear-water lake which drains into Mechow Lake from which it is separated by a narrow strip of land. 6. The Eternal Pond covers the northern part of a larger peatland hollow which is already classified as a nature reserve on the Schleswig-Holstein side and belongs to the catchment area of the Schaalsee. 7. Golden Lake to the west of Gross Thurow incorporates an adjacent southern peatland hollow with sedge reeds and willow bushes into the protection area. 8. Niendorf-Bernsdorff Inland Lake covers the northern part of Niendorf Inland Lake (Dutzow Lake), Bernsdorff Inland Lake including the wooded islands, the wooded area of Dohlen and also the fractured and peatland hollow south of Sandfeld. 9. Techin covers the eastern bays and shore areas of the central Schaalsee basin. These include in detail a) the forest and peatland area north of Techin b) the Techin Lake area with the south shore of Kampenwerder Island c) the Techin peninsula including the adjacent marshland forest and marsh area to the east. 10. Strangen includes a part of the northern Kirchen Lake and is characterised by bushes and marshy fenlands and a richly structured shore zone. 11. The Kuhlrader Moor and Röggelin Lake area covers the main part of Röggelin Lake with its partly grazed shores and Kuhlrader Moor where the peat has been more strongly depleted. (3) Protection Zone III (recreation zone) covers the remaining areas not belonging to Zone II. Protection Zone III is classified as a landscape protection area of central significance. (4) The boundaries of the protection areas are marked on the maps mentioned in Section 2 Paragraph 3.

5 Requirements

(1) In the nature reserve it is a requirement that: 1. The development of natural and near-natural communities, the restoration of disturbed communities and the preservation of the biotopic diversity of the native flora and fauna be guaranteed in Zone II through suitable protection, renaturalisation and care measures; 2. In Zone III a) agriculture and forestry and also recreational use be designed in such a manner that impairments of the ecosystem and the natural environment are avoided; b) ecologically and historically valuable landscape structures be maintained and developed through landscape management measures; c) the recreational value of the landscape be secured through suitable traffic and visitor handling measures; 3. The population regulation of wild animals be undertaken in accordance with the targets for the nature reserve in Protection Zone II in compliance with in Protection Zone III in consultation with the reserve management; 4. Angling-related use orient itself towards protection and be newly regulated by nature reserve management; 5. special protection measures be introduced in areas to be identified to protect individual threatened species. (2) A care and development plan must be compiled within two years of this ordinance coming into force to implement the requirements listed in Paragraph 1 and to maintain, care for and develop the nature reserve.

6 Prohibitions

(1) All actions which lead to destruction, damage or significant changes to the protection area or its components or which could lead to considerable impairment or disruption are prohibited in the nature reserve. The following are specifically prohibited: 1. Removing, boring, digging or blasting soil components or otherwise changing the characteristics of the soil. 2. Driving or parking motor vehicles of any kind or caravans outside of the streets and roads dedicated to motor traffic and marked parking and rest areas. 3. Erecting or altering buildings outside of built-up areas or the scope of legally effective construction plans. 4. Setting up tents, caravans and mobile homes and lighting fires outside of the marked spaces. 5. Introducing non-native fauna into the water. 6. Intensive fish farming outside of ponds artificially created for the purpose. 7. Clearing or damaging shoreline trees, reeds, bushes, field hedges, hedgerows, individual trees, rows of trees, avenues or groups of trees outside of the forest; care measures necessary for conservation and unavoidable measures to maintain the routes and waters are excepted. 8. Changing the lake shores, the natural water flow and expanses of water and also the banks, the ground water level and the water supply and drain. 9. Starting or landing aircraft of any kind or flying model aircraft. 10. Spreading agricultural chemicals or slurry on areas used for agriculture above and beyond a degree which does not impair ground fertility and the water balance. 11. Turning grassland areas into agricultural land. 12. Performing improvement measures which contradict the purpose of protection in accordance with Paragraph 3. 13. Deforestation of areas larger than three hectares. (2) In addition, the following are prohibited in Protection Zone II: 1. Entering areas outside of the streets, roads and labelled paths. 2. Camping, bivouacking and lighting fires. 3. Driving boats and floating bodies outside of the areas indicated for this. 4. Fishing or swimming outside of designated lakes and locations. 5. Chasing wild animals, wilfully bothering them, feeding, catching or killing them, seeking out, removing or damaging where they breed or live. 6. Taking or damaging wild plants or parts of plants; this does not apply to care measures to ensure biological diversity or to maintain historically valuable landscape elements. 7. Spreading mineral fertilisers, pesticides or other chemicals and also slurry, sewage sludge or waste water. 8. Hunting game birds. 9. Angling with electric fishing gear. 10. Setting up fish traps within the marked otter protection zones. 11. Erecting or changing buildings or advertising media even if no planning permission is required for this. This also applies to erecting huts and permanent sales stalls.

7 Exceptions

(1) The following are excluded from the prohibitions in Section 6: 1. urgent measures to protect the population and to repel hazards to life and limb and significant material assets. 2. Measures taken by nature reserve management which exclusively serve the purposes in Section 3. 3. Driving on closed streets and roads with motor vehicles by members of state administrations or their agents in case of absolutely necessary official journeys and also by others with the permission of nature reserve management. 4. Agricultural land use of the areas previously used for agriculture in terms of the Federal Nature Conservation Act (Section 8 Paragraph 7) insofar as nothing contrary is provided for in the maintenance and development plan to be compiled in accordance with Section 5 Paragraph 2. 5. Proper fishery use to the same extent as in the past in terms of the Federal Nature Conservation Act (Section 8 Paragraph 7). 6. The same appropriate use of buildings including associated areas as in the past. (2) Furthermore, measures which were permissible at the time the ordinance took legal effect due to special authorisations and rights remain unaffected. Insofar as these measures are not reconcilable with the protective purpose of the reserve (Section 3), they should be taken down as soon as possible within the context of the legal possibilities.

8 Exemptions

(1) an exemption from the prohibitions of Section 6 in individual cases on request if 1. the implementation of the ordinance a) would lead to unintentional hardship and the deviation can be reconciled with the protection purposes of the reserve (section 3) or b) would lead to an unwanted impairment of Nature and the landscape 2. predominating welfare reasons require the exemption. (2) The supervisory authority of the nature reserve administration is responsible for granting exemptions. The supervisory authority can partly or wholly delegate this task.

9 Agreement

The agreement of the nature reserve administration is to be obtained for 1. Measures to maintain streets, roads and waters 2. Extensions and renewal of leisure facilities and 3. The compilation of area development plans

10 Compensation for restrictions on use

If restrictions are imposed on owners or other holders of rights of use or obligations by this ordinance or measures based on this ordinance to an extent that goes beyond societal obligations, they are entitled to compensation. This must adequately counterbalance the pecuniary disadvantages caused by the measures.

11 Primacy of this ordinance

The provisions of this ordinance take precedence over existing nature protection law resolutions, ordinances or orders for this area.

12 Final provisions

This ordinance comes into effect on 1st October 1990.

Berlin, 12th September 1990 The Council of Ministers of the German Democratic Republic

De Maizière Minister President

Prof. Dr. sc. nat. Steinberg Minister for the Environment, Nature Conservation, Energy and Reactor Safety

First ordinance to modify the ordinance on the designation of conservation areas and a landscape protection area of central importance with the overall designation of Schaalsee Nature Reserve

Dated 20th November 1992 GS Mecklenburg-Vorpommern Legal Gazette No. 791-4-14

Due to Section 3 Paragraph 2 clause 2 of the First Law on Nature Conservation in the Federal State of Mecklenburg-Vorpommern of 10th January 1992 (Mecklenburg-Vorpommern Legal Gazette p 3), modified by law on 21st May 1992 (Mecklenburg-Vorpommern Legal Gazette p. 286) the Minister of the Environment hereby orders:

Article 1

The ordinance on the determination of conservation areas and a landscape protection area of central importance with the overall designation of Schaalsee Nature Reserve of 12th September 1990 (GDR Legal Gazette special edition No. 1477) shall be modified as follows:

1. In Section 2 Paragraph 3 Clause 3, the words “at the national park administration” shall be replaced with “at the national park authority”.

2. In Section 5 Paragraph 1 No. 4, the words “national park administration” shall be replaced with “national park authority”.

3. In Section 7 Paragraph 1, the words “of the national park administration” shall be replaced with “of the national park authority” in numbers 2 and 3.

4. Section 8 Paragraph 2 shall be worded as follows: “(2) The national park authority is responsible for granting exemptions”.

5. In Section 9 Clause 1, the words “the national park administration” shall be replaced with “the national park authority”.

6. The following Section 12 shall be inserted after Section 11:

12 Infringements

(1) In accordance with Section 11 Paragraph 2 No. 2 of the First Law on Nature Conservation in the Federal State of Mecklenburg-Vorpommern of 10th January 1992 (Legal Gazette M-V p. 3), the following actions, when carried out deliberately or negligently and without the existence of an exception in accordance with Section 7 or an exemption in accordance with Section 8, represent infringements:

1. Removing, boring, digging or blasting soil components or otherwise changing the characteristics of the soil in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 1.

2. Driving or parking motor vehicles of any kind or caravans outside of the streets and roads dedicated to motor traffic and marked parking and rest areas in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 2.

3. Erecting or altering buildings outside of the built-up site or the scope of legally effective construction plans in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 3.

4. Setting up tents, caravans and mobile homes and lighting fires outside of the marked spaces in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 4.

5. Introducing non-native fauna into the water in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No.5.

6. Intensive fish farming outside of ponds artificially created for the purpose in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 6.

7. Clearing or damaging shoreline trees, reeds, bushes, field hedges, hedgerows, individual trees, rows of trees, avenues or groups of trees outside of the forest in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 7.

8. Changing the lake shores, the natural water flow and expanses of water, their banks, the ground water level and the water supply and drain in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 8.

9. Starting or landing aircraft of any kind or flying model aircraft in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 9.

10. Spreading agricultural chemicals or slurry on areas used for agriculture above and beyond a degree which does not impair ground fertility and the water balance in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 10.

11. Turning grassland areas into agricultural land in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 11.

12. Deforestation of areas larger than three hectares in contravention of Section 6 Paragraph 1 Clause 2 No. 13.

(2) In accordance with Section 11 Paragraph 2 No. 2 of the First Law on Nature Conservation in the Federal State of Mecklenburg-Vorpommern of 10th January 1992 (Legal Gazette M-V p. 3), the following actions, when carried out deliberately or negligently in Protection Zone II without the existence of an exception in accordance with Section 7 or an exemption in accordance with Section 8, also represent infringements:

1. Entering areas outside of the streets, roads and labelled paths in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 1.

2. Camping, bivouacking and lighting fires in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 2.

3. Driving boats and placing floats on bodies of water outside of the areas indicated for this in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 3.

4. Fishing or swimming outside of designated lakes and locations in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 4.

5. Chasing wild animals, wilfully bothering them, feeding, catching or killing them, seeking out, removing or damaging where they breed or live in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 5.

6. Taking or damaging wild plants or parts of plants in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 6.

7. Spreading mineral fertilisers, pesticides or other chemicals and also slurry, sewage sludge or waste water in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 7.

8. Hunting game birds in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 8.

9. Angling with electric fishing gear in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 9.

10. Setting up fish traps within the marked otter protection zones in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 10.

11. Erecting or changing buildings or advertising media even if no planning permission is required for this. This also applies to erecting huts and permanent sales stalls in contravention of Section 6 Paragraph 2 No. 11.

7. Section 12 shall become Section 13.

Article 2 Coming into effect

This ordinance comes into effect on the day after its pronouncement.

Schwerin, 20th November 1992

The Minister for the Environment Dr. Petra Uhlmann