Department of Urdu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Department of Urdu SREE SANKARACHARYA UNIVERSITY OF SANSKRIT, KALADY Regional Centre, KOYILANDY, P.O. NaduvathurFax & Phone: 0496 2695445, E-mail [email protected], [email protected] Department of Urdu Members Participated in the Workshop Prof. Muzaffar Ali, HOD, Dept. of Urdu, Hyderabad Central University, Hyderabad Prof. Khaleel Ahmed, HOD, Dept. of Urdu, Kuvempu University, Kuvempu Prof. Sargiro, Former HOD, Dept. of Urdu, Karnataka University, Dharwad Dr. Aboobacker, HOD, Dept. of Urdu, Govt. Degree College, Mallapuram Dr. K V Nakulan, Associate Professor, Dept. of Urdu, SSUS, RC, Koyilandy Head of the Department Dr. K C Ataullah Khan Associate Professor & HOD, Dept. of Urdu SSUS, RC Koyilandy RESTRUCTURED SYLLABUS (IN A NUT SHELL) Core (C) /Elective Course Credi Sl.No. Title of the Course (E)/Open Elective Semester Page Code ts (OE) 1 PURM2810 Dastan Core Paper -I I SEMESTER 4 3 2 PURM2811 Afsana Core Paper II I SEMESTER 4 3 3 PURM2812 Masnavi, Marsiya Core Paper III I SEMESTER 4 4 4 PURM2813 Mubadiyath-e-Lisaniyath Aur Tareekh-e- Core Paper IV I SEMESTER 4 4 Zaban-e-Urdu 5 PURM2834 Special Study of an Author- Premchand Open Elective - I I SEMESTER 4 5 6 PURM2835 Special Study of an Author – Krishan Chandar Open Elective - II I SEMESTER 4 5 7 PURS2814 Drama Core Paper -V II SEMESTER 4 6 8 PURS2815 Ghazal Core Paper VI II SEMESTER 4 6 9 PURS2816 Qaseeda Core Paper VII II SEMESTER 4 7 10 PURS2817 Shusta Urdu Core Paper VIII II SEMESTER 4 7 11 PURS2836 Introduction to Urdu and Urdu Ghazal Open Elective - III II SEMESTER 4 8 12 PURS2837 Ilm-e-Arooz Aur Ilm-e-Balaghath Open Elective - IV II SEMESTER 4 8 13 PURM2818 Novel Core Paper -IX III SEMESTER 4 9 14 PURM2819 Urdu Ki Aham Tehreekein Core Paper- X III SEMESTER 4 9 15 PURM2820 Nazm Aur Asnaf-e-Nazm Core Paper- XI III SEMESTER 4 9 16 PURM2822 Iqbal Core Paper - XII III SEMESTER 4 10 17 PURM2838 Urdu Language and Poetry Open Elective -V III SEMESTER 4 10 18 PURM2839 Special Study on a Poet Faiz Ahmed Faiz Open Elective -VI III SEMESTER 4 11 19 PURM2840 Special Study on a Poet Makhdomm Open Elective - VII III SEMESTER 4 11 Mohieddin 20 PURS2823 Tanqeed Aur Amali Tanqeed Core Paper -XIII IV SEMESTER 4 12 21 PURS2824 Taareeq-e-Adab-e-Urdu Core Paper -XIV IV SEMESTER 4 12 22 PURS2825 Ghair Afsanavi Nasar Core Paper -XV IV SEMESTER 4 13 23 PURS2850 Seminar Core Paper –XVI IV SEMESTER 4 13 24 PURS2841 Deccni Adab Open Elective -VIII IV SEMESTER 4 13 25 PURS2842 Tarjuma Open Elective - IX IV SEMESTER 4 14 RESTRUCTURED SYLLABUS (IN A NUT SHELL) Sl.No. Course Code Title of the Course Core (C) Semester Credits /Elective Page CORE COURSES (E)/Open 1 PURM2810 Dastan Core Paper –I I SEMESTER 4 3 2 PURM2811 Afsana Core Paper II I SEMESTER 4 4 3 PURM2812 Masnavi, Marsiya Core Paper III I SEMESTER 4 4 4 PURM2813 Mubadiyath-e-Lisaniyath Aur Tareekh-e- Core Paper IV I SEMESTER 4 Zaban-e-Urdu 4 5 PURS2814 Drama Core Paper –V II SEMESTER 4 6 6 PURS2815 Ghazal Core Paper VI II SEMESTER 4 6 7 PURS2816 Qaseeda Core Paper VII II SEMESTER 4 7 8 PURS2817 Shusta Urdu Core Paper VIII II SEMESTER 4 7 9 PURM2818 Novel Core Paper –IX III SEMESTER 4 9 10 PURM2819 Urdu Ki Aham Tehreekein Core Paper- X III SEMESTER 4 9 11 PURM2820 Nazm Aur Asnaf-e-Nazm Core Paper- XI III SEMESTER 4 9 12 PURM2822 Iqbal Core Paper – XII III SEMESTER 4 10 13 PURS2823 Tanqeed Aur Amali Tanqeed Core Paper –XIII IV SEMESTER 4 12 14 PURS2824 Taareeq-e-Adab-e-Urdu Core Paper – XIV IV SEMESTER 4 12 15 PURS2825 Ghair Afsanavi Nasar Core Paper – XV IV SEMESTER 4 13 16 PURS2850 Seminar Core Paper -X IV IV SEMESTER 4 13 OPEN ELECTIVE COURSES 1 PURM2834 Special Study of an Author - Premchand Open Elective – I I SEMESTER 4 5 2 PURM2835 Special Study of an Author – Krishan Open Elective – II I SEMESTER 4 5 Chandar 3 PURS2836 Introduction to Urdu and Urdu Ghazal Open Elective – II SEMESTER 4 8 III Ilm-e-Arooz Aur Ilm-e-Balaghath Open Elective – 8 4 PURS2837 II SEMESTER 4 IV 5 PURM2838 Urdu Language and Poetry Open Elective –V III SEMESTER 4 10 6 PURM2839 Special Study on a Poet Faiz Ahmed Faiz Open Elective –VI III SEMESTER 4 11 7 PURM2840 Special Study on a Poet Makhdum Open Elective – III SEMESTER 4 11 Mohieddin VII 8 PURS2841 Deccni Adab Open Elective – IV SEMESTER 4 13 VIII 9 PURS2842 Tarjuma Open Elective – IV SEMESTER 4 14 IX I SEMESTER DASTAN (CORE COURSE - I) MODULE-I Fann- Dastan Ki Tareef – Ajza-i-Tarkibi – Dastan Ki Technique MODULE-II Tareekh – Dastan Ka Aagaz-o-Irteqa – Urdu Ki aham dastanen Tanqeed – Dastan Ki Tehzeebi, Mashirathi, Tareekhi,Samaji, Lisani aur Saqafathi Muthala – DastanGoyon Ka MODULE-III usloob-e-Nigarish par tanqeed – Dastan goyon Ki adabi Qadar-o-Qeemath aur Infiradiyath- Dastan aur Novel mein Faraq. MODULE-IV 1.Baag-o-Bahar by Mir Aman, Published by Educational Book House, Aligarh 2.Sabras( First 75 Pages) by Mullah Wajhi 1. Baag-o-Bahar by Mir Aman Dehalvi PRISCRIBED BOOKS 2. Sabras by Mulla Wajhi, Edited by Qumrul Huda Faridi, EBH, Aligadh 3. Urdu Ki Qadeem Dastane by M Habeeb Khan 4. Hamari Dastanaen by Waqar Azeem 1. Dastan Se Novel Tak by Ibne Qawaid 2. Dastan Se Afsane Tak by Waqar Azeem 3. Sabras Ka Tanqeedi Mutala by Humera Jaleeli SUGGESTED READING 4. Bagh-o- Bahar Tehqeeq-o-Tanqeed Ke Ayine mein by Saleem Akhtar 5. Sabras jaded Urdu mein by QaziAneesul Haq 6.Mullah Wajhi by Jawed Washist 7. Fort Willaim College Ki Nasri Dastanaen by Iffath Zarrein I SEMESTER AFSANA (CORE COURSE - II) MODULE-I Fann- Afsane Ki Tareef aur Technique – Afsane Ki Anasire Tarkeebi – Afsane mein alamath nigari aur Tajareedi Afsana Tareekh – Afsane Ka Aagaz-o-Irteqa – Urdu Ke aham Afsana Nigar – Premchand aur Unki Riwayath – Taraqqi MODULE-II Pasand Urdu Tehreek aur afsana – Jadeed Afsana Nigari, Afsane Ke Jadeed Rujhanath – Alamath Nigari aur Tajreedi Afsana. MODULE-III Tanqeed – Afasana Aur Novel Mein Faraq – Afsane Ki Technique Makhtalif asaleeb aur Mauzooat- Taraqi Pasand Afsana- Jadeed Afsana aur Mabaad Jadeed Afsana – Khusoosi Muthala. 1. Ammavas Ki Raath – Premchand 2. Kaloo Bhangi - Krishan Chandar 3. Toba Tek Singh - Manto 4. Garam Coat – Rajendra Singh Bedi MODULE-IV 5. Chouthi Ka Joda – Ismhath Chughtayee 6. Photographer _ Qurratul Ain Hyder 7. Nadi - Salaam Bin Razhaq 8. Akri Aadmi – Intezar Hussain 9. Parinda Pakadnewali Gadi - Giyas Ahmad Gaddi 1. Dastan Se Afsane Tak by Waqar Azeem PRISCRIBED BOOKS 2. Fun-e-Afsana Nigari by Waqar Azeem 3. Naya Afsana by Waqar Azeem 4. Nayaa Afsana Masail Aur Melaanath Edited by Qamar 1. Urdu Afsana Riwayeth Aur Masail by Gopichand Narang 2. Afsane Ki Himayeth Mein - Shamsur Rahiman 3. Jadeed Urdu Afsana – Haith-o-Usloob mein Tajrubaath Ka Tanavvu – Qursheed Ahmed SUGGESTED READING 4. Jaeed Afsana Aur Uske Masail by Waris Alvi 5. Taraqqi Pasand Tehreek Aur Urdu Afsana by Sadiq 6. Urdu Afasana Taraqqi Pasand Tehreek Se Qabal by Sagheer Afraheem 7. Urdu Afsanon Mein Samaji Masail Ki Akkasi by Dr. Shakeel Ahmed I SEMESTER MASNAVI, MARSIYA (CORE COURSE- III) MODULE-I Fann- Masnavi Ki Tareef - – Ajza-i-Tarkibi – Masnavi Ke Aqsam (Razmiya aur Bazmia etc.)Marsiya- Tareef - – Marsiye Key Ajza-i-Tarkibi – Marsiye Ke ( Marsiya aur Shaksi Marsiya) Tareekh – Masnavi Ka Ahad ba had Irteqa- Mashoor Masnavee Niagar - Maaruf Shora –Ibne-Nishati, Mir MODULE-II Taqi Mir, Naseem, Shaouq Lakhnavi - Marsiya Ka Ahad ba had Irteqa- Mashoor Marsiya Niagar - Maaruf Shora –Mir Anees, Mirza Dabeer ( Iqbal Aur Haali Ke Hawale Se) Tanqeed – Masnavi par Tanqeed – Marsiya par Tanqeed. Masnavi aur Marsiye Ke tehzeebi, Maashirati aur MODULE-III Saqafathi Tajziya – Masnavi aur Marsiye Ka manzar-o-pasmanzar. Nisab Mein Shaamil shora Key ahad-o- Mahol ka Mutala – Unki Infradiyath-o-Ahmiyath. 1. Gulzar-e-Naseem by Pandit Daya Sankar Naseem From the beginning to Afshaye raaz ho kar phansna tajul muluk ka tilsim mein aur muqaid rehna Bakavali Ka ) MODULE-IV 2. Zahar-e-Ishq - Mirza Shauq Lakhnavi (First 25 pages only) 3. Marsiya Baquda Faras-e-Maidan Tahayyur tha Hur .. (Hur Ki Shahadath) or Maraasi- Anees-o-Dabeer by Rasheed Hassan Khan) 4. Marsi ya Ghalib by Hali 5. Marsiya Daaghby Iqbal 1. Masnavi Gulzaar-e-Naseem by Pandit Daya Shankar Naseem 2. Masnavi Zahar-e-Ishq by Mirza Shouque Lucknavi PRISCRIBED BOOKS 3. Maraasi Anees-o-Dabeer by Rasheed Hassan Khan 4. Daag by Iqbal 5. Marsiya-e-Galib by Altaf Hussain Haali 1.Urdu Masnavi by Ali Jabbar Zaidi 2. Urdu Masnavi Ka Irthiqa byUmme Hami Ashrafi 3. Urdu Masnavi by Dr Najmul Huda 4. Muwazina-e-Anees-o-Dabeer- Shibli Noomani SUGGESTED READING 5. Mirza Salamat Ali Dabeer by Zaman Azurdah 6. Rooh-e-Anees Edited by Masood Hussain Rizwi Adeeb 7. Shimali Hind mein Urdu Masnavi Ka Irteqa – Gyan Chand Jain 8. Urdu Marsia Ka Irteqa by Maseehuz-zaman 9. Rooh-e-Anees (Muqaddama) by Masood Hasan Rizvi I SEMESTER MUBADIYATH-E-LISANIYATH AUR TAREEKH-E-ZABAN-E-URDU (CORE COURSE - IV) MODULE-I Zaban Aur Boli Mein Farq - Zabaan Ki Taareef –Lisaniyat Kya Hai –Lisaniyath aur uski Khismein – Sautiyaath –Phonomiyath –Syntax – Morphology Aur Maaniyath - MODULE-II Hind Arayee Aur Uska Irthiqa – Qadeem Hind Aaryaee – Wasathi Hind Aaryayi, Jadeed Hind Aryayi. MODULE-III Jadeed Hind Aryayi Ki Giroh bandi – Magribi Hindi aur Uski Boliyan MODULE-IV Urdu Ka Aagaz – Mukhtalif Nazriyaath – Urdu Bruj Se Nikli –Dakhni Se Nikli – Punjabi Se Nikli – Khadi Boli Se Nikli – etc., 1.Lisaniyath Kya Hai ? - David Crystal 2.
Recommended publications
  • Complete List of Books in Library Acc No Author Title of Book Subject Publisher Year R.No
    Complete List of Books in Library Acc No Author Title of book Subject Publisher Year R.No. 1 Satkari Mookerjee The Jaina Philosophy of PHIL Bharat Jaina Parisat 8/A1 Non-Absolutism 3 Swami Nikilananda Ramakrishna PER/BIO Rider & Co. 17/B2 4 Selwyn Gurney Champion Readings From World ECO `Watts & Co., London 14/B2 & Dorothy Short Religion 6 Bhupendra Datta Swami Vivekananda PER/BIO Nababharat Pub., 17/A3 Calcutta 7 H.D. Lewis The Principal Upanisads PHIL George Allen & Unwin 8/A1 14 Jawaherlal Nehru Buddhist Texts PHIL Bruno Cassirer 8/A1 15 Bhagwat Saran Women In Rgveda PHIL Nada Kishore & Bros., 8/A1 Benares. 15 Bhagwat Saran Upadhya Women in Rgveda LIT 9/B1 16 A.P. Karmarkar The Religions of India PHIL Mira Publishing Lonavla 8/A1 House 17 Shri Krishna Menon Atma-Darshan PHIL Sri Vidya Samiti 8/A1 Atmananda 20 Henri de Lubac S.J. Aspects of Budhism PHIL sheed & ward 8/A1 21 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Dhirendra Nath Bose 8/A2 22 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam VolI 23 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vo.l III 24 J.M. Sanyal The Shrimad Bhagabatam PHIL Oriental Pub. 8/A2 25 J.M. Sanyal The Shrimad PHIL Oriental Pub. 8/A2 Bhagabatam Vol.V 26 Mahadev Desai The Gospel of Selfless G/REL Navijvan Press 14/B2 Action 28 Shankar Shankar's Children Art FIC/NOV Yamuna Shankar 2/A2 Number Volume 28 29 Nil The Adyar Library Bulletin LIT The Adyar Library and 9/B2 Research Centre 30 Fraser & Edwards Life And Teaching of PER/BIO Christian Literature 17/A3 Tukaram Society for India 40 Monier Williams Hinduism PHIL Susil Gupta (India) Ltd.
    [Show full text]
  • Muhammad Umar Memon Bibliographic News
    muhammad umar memon Bibliographic News Note: (R) indicates that the book is reviewed elsewhere in this issue. Abbas, Azra. ìYouíre Where Youíve Always Been.î Translated by Muhammad Umar Memon. Words Without Borders [WWB] (November 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/youre-where-youve-alwaysbeen/] Abbas, Sayyid Nasim. ìKarbala as Court Case.î Translated by Richard McGill Murphy. WWB (July 2004). [http://wordswithoutborders.org/article/karbala-as-court-case/] Alam, Siddiq. ìTwo Old Kippers.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/two-old-kippers/] Alvi, Mohammad. The Wind Knocks and Other Poems. Introduction by Gopi Chand Narang. Selected by Baidar Bakht. Translated from Urdu by Baidar Bakht and Marie-Anne Erki. New Delhi: Sahitya Akademi, 2007. 197 pp. Rs. 150. isbn 978-81-260-2523-7. Amir Khusrau. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul Losensky and Sunil Sharma. New Delhi: Penguin India, 2011. 224 pp. Rs. 450. isbn 9780670082360. Amjad, Amjad Islam. Shifting Sands: Poems of Love and Other Verses. Translated by Baidar Bakht and Marie Anne Erki. Lahore: Packages Limited, 2011. 603 pp. Rs. 750. isbn 9789695732274. Bedi, Rajinder Singh. ìMethun.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/methun/] Chughtai, Ismat. Masooma, A Novel. Translated by Tahira Naqvi. New Delhi: Women Unlimited, 2011. 152 pp. Rs. 250. isbn 978-81-88965-66-3. óó. ìOf Fists and Rubs.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (Sep- tember 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/of-fists-and-rubs/] Granta. 112 (September 2010).
    [Show full text]
  • Travelogues of India in Urdu Language: Trends and Tradition
    J. Appl. Environ. Biol. Sci. , 6(5): 134-137, 2016 ISSN: 2090-4274 © 2016, TextRoad Publication Journal of Applied Environmental and Biological Sciences www.textroad.com Travelogues of India in Urdu Language: Trends and Tradition Muhammad Afzal Javeed 1,a , Qamar Abbas 2, Farooq Ahmad 3, Dua Qamar 4, Mujahid Abbas 5 1,a Department of Urdu, Govt. K.A. Islamia Degree College, Jamia Muhammadi Sharif, Chiniot, Pakistan, 2,4 Department of Urdu, Govt. Postgraduate College, Bhakkar, Pakistan, 3Punjab Higher Education Department, GICCL, Lahore, Pakistan, 5Department of Urdu, Qurtuba University of Science and Technology, D. I. Khan, Pakistan, Received: February 7, 2016 Accepted: April 25, 2016 ABSTRACT India is the one of the major countries which is the topic of Urdu travelogues. Many writers from Pakistan have visited this country. The main purpose of their visits was to participate in different literary functions. They included information about this country, in their travelogues. Pakistani and Indian public have relations of many kinds with each other. These relations were especially highlighted in these travelogues. Urdu travelogues of India are an important source of information about this country. KEYWORDS : Urdu Literature, Urdu Travelogue, Urdu Travelogues of India, Urdu Travelogue trends. 1. INTRODUCTION India is the neighbour country of Pakistan. In India Urdu is one of the main languages. India and Pakistan remained a part of single country before partition. Both the countries have their social, cultural and religious relations. Many of Pakistani’s have their relationship with Indian people. Both countries have relations of literary and philosophical natures. This is why a large number of people from Pakistan visit India every year.
    [Show full text]
  • Literary Criticism and Literary Historiography University Faculty
    University Faculty Details Page on DU Web-site (PLEASE FILL THIS IN AND Email it to [email protected] and cc: [email protected]) Title Prof./Dr./Mr./Ms. First Name Ali Last Name Javed Photograph Designation Reader/Associate Professor Department Urdu Address (Campus) Department of Urdu, Faculty of Arts, University of Delhi, Delhi-7 (Residence) C-20, Maurice Nagar, University of Delhi, Delhi-7 Phone No (Campus) 91-011-27666627 (Residence)optional 27662108 Mobile 9868571543 Fax Email [email protected] Web-Page Education Subject Institution Year Details Ph.D. JNU, New Delhi 1983 Thesis topic: British Orientalists and the History of Urdu Literature Topic: Jaafer Zatalli ke Kulliyaat ki M.Phil. JNU, New Delhi 1979 Tadween M.A. JNU, New Delhi 1977 Subjects: Urdu B.A. University of Allahabad 1972 Subjects: English Literature, Economics, Urdu Career Profile Organisation / Institution Designation Duration Role Zakir Husain PG (E) College Lecturer 1983-98 Teaching and research University of Delhi Reader 1998 Teaching and research National Council for Promotion of Director April 2007 to Chief Executive Officer of the Council Urdu Language, HRD, New Delhi December ’08 Research Interests / Specialization Research interests: Literary criticism and literary historiography Teaching Experience ( Subjects/Courses Taught) (a) Post-graduate: 1. History of Urdu Literature 2. Poetry: Ghalib, Josh, Firaq Majaz, Nasir Kazmi 3. Prose: Ratan Nath Sarshar, Mohammed Husain Azad, Sir Syed (b) M. Phil: Literary Criticism Honors & Awards www.du.ac.in Page 1 a. Career Awardee of the UGC (1993). Completed a research project entitled “Impact of Delhi College on the Cultural Life of 19th Century” under the said scheme.
    [Show full text]
  • Of Contemporary India
    OF CONTEMPORARY INDIA Catalogue Of The Papers of Prabhakar Machwe Plot # 2, Rajiv Gandhi Education City, P.O. Rai, Sonepat – 131029, Haryana (India) Dr. Prabhakar Machwe (1917-1991) Prolific writer, linguist and an authority on Indian literature, Dr. Prabhakar Machwe was born on 26 December 1917 at Gwalior, Madhya Pradesh, India. He graduated from Vikram University, Ujjain and obtained Masters in Philosophy, 1937, and English Literature, 1945, Agra University; Sahitya Ratna and Ph.D, Agra University, 1957. Dr. Machwe started his career as a lecturer in Madhav College, Ujjain, 1938-48. He worked as Literary Producer, All India Radio, Nagpur, Allahabad and New Delhi, 1948-54. He was closely associated with Sahitya Akademi from its inception in 1954 and served as Assistant Secretary, 1954-70, and Secretary, 1970-75. Dr. Machwe was Visiting Professor in Indian Studies Departments at the University of Wisconsin and the University of California on a Fulbright and Rockefeller grant (1959-1961); and later Officer on Special Duty (Language) in Union Public Service Commission, 1964-66. After retiring from Sahitya Akademi in 1975, Dr. Machwe was a visiting fellow at the Institute of Advanced Studies, Simla, 1976-77, and Director of Bharatiya Bhasha Parishad, Calcutta, 1979-85. He spent the last years of his life in Indore as Chief Editor of a Hindi daily, Choutha Sansar, 1988-91. Dr. Prabhakar Machwe travelled widely for lecture tours to Germany, Russia, Sri Lanka, Mauritius, Japan and Thailand. He organised national and international seminars on the occasion of the birth centenaries of Mahatma Gandhi, Rabindranath Tagore, and Sri Aurobindo between 1961 and 1972.
    [Show full text]
  • NATIONAL AWARDS JNANPITH AWARD Year Name Language
    NATIONAL AWARDS JNANPITH AWARD he Jnanpith Award, instituted on May 22, 1961, is given for the best creative literary T writing by any Indian citizen in any of the languages included in the VIII schedule of the Constitution of India. From 1982 the award is being given for overall contribution to literature. The award carries a cash price of Rs 2.5 lakh, a citation and a bronze replica of Vagdevi. The first award was given in 1965 . Year Name Language Name of the Work 1965 Shankara Kurup Malayalam Odakkuzhal 1966 Tara Shankar Bandopadhyaya Bengali Ganadevta 1967 Dr. K.V. Puttappa Kannada Sri Ramayana Darshan 1967 Uma Shankar Joshi Gujarati Nishitha 1968 Sumitra Nandan Pant Hindi Chidambara 1969 Firaq Garakpuri Urdu Gul-e-Naghma 1970 Viswanadha Satyanarayana Telugu Ramayana Kalpavrikshamu 1971 Bishnu Dey Bengali Smriti Satta Bhavishyat 1972 Ramdhari Singh Dinakar Hindi Uravasi 1973 Dattatreya Ramachandran Kannada Nakutanti Bendre 1973 Gopinath Mohanty Oriya Mattimatal 1974 Vishnu Sankaram Khanldekar Marathi Yayati 1975 P.V. Akhilandam Tamil Chittrappavai 1976 Asha Purna Devi Bengali Pratham Pratisruti 1977 Kota Shivarama Karanth Kannada Mukajjiya Kanasugalu 1978 S.H. Ajneya Hindi Kitni Navon mein Kitni Bar 1979 Birendra Kumar Bhattacharya Assamese Mrityunjay 1980 S.K. Pottekkat Malayalam Oru Desattinte Katha 1981 Mrs. Amrita Pritam Punjabi Kagaz te Canvas 1982 Mahadevi Varma Hindi Yama 1983 Masti Venkatesa Iyengar Kannada Chikka Veera Rajendra 1984 Takazhi Siva Shankar Pillai Malayalam 1985 Pannalal Patel Gujarati 1986 Sachidanand Rout Roy Oriya 1987 Vishnu Vaman Shirwadkar Kusumagraj 1988 Dr. C. Narayana Reddy Telugu Vishwambhara 1989 Qurratulain Hyder Urdu 1990 Prof. Vinayak Kishan Gokak Kannada Bharatha Sindhu Rashmi Year Name Language Name of the Work 1991 Subhas Mukhopadhyay Bengali 1992 Naresh Mehta Hindi 1993 Sitakant Mohapatra Oriya 1994 Prof.
    [Show full text]
  • Ajeeb Aadmi—An Introduction Ismat Chughtai, Sa'adat Hasan Manto
    Ajeeb Aadmi—An Introduction I , Sa‘adat Hasan Manto, Krishan Chandar, Rajinder Singh Bedi, Kaifi Azmi, Jan Nisar Akhtar, Majrooh Sultanpuri, Ali Sardar Jafri, Majaz, Meeraji, and Khawaja Ahmed Abbas. These are some of the names that come to mind when we think of the Progressive Writers’ Movement and modern Urdu literature. But how many people know that every one of these writers was also involved with the Bombay film indus- try and was closely associated with film directors, actors, singers and pro- ducers? Ismat Chughtai’s husband Shahid Latif was a director and he and Ismat Chughtai worked together in his lifetime. After Shahid’s death Ismat Chughtai continued the work alone. In all, she wrote scripts for twelve films, the most notable among them ◊iddµ, Buzdil, Sån® kµ ≤µ∞y≥, and Garm Hav≥. She also acted in Shyam Benegal’s Jun∑n. Khawaja Ahmed Abbas made a name for himself as director and producer for his own films and also by writing scripts for some of Raj Kapoor’s best- known films. Manto, Krishan Chandar and Bedi also wrote scripts for the Bombay films, while all of the above-mentioned poets provided lyrics for some of the most alluring and enduring film songs ever to come out of India. In remembering Kaifi Azmi, Ranjit Hoskote says that the felicities of Urdu poetry and prose entered the consciousness of a vast, national audience through the medium of the popular Hindi cinema; for which masters of Urdu prose, such as Sadat [sic] Hasan Manto, wrote scripts, while many of the Progressives, Azmi included, provided lyrics.
    [Show full text]
  • The Role of Poetry Readings in Dispelling the Notion That Urdu Is a Muslim Language
    International Journal of Humanities and Social Science Vol. 4, No. 10; August 2014 The Role of Poetry Readings in Dispelling the Notion that Urdu is a Muslim Language Hiba Mirza G-1, Maharani Bagh New Delhi – 110 065 India Abstract Looking at the grim scenario of the future of Urdu in India, and its overwhelming identification with a particular community (i.e., Muslims) have indeed contributed in creating a narrow image of sectarian interests. However, the concern of the intellectuals about its declining trend, seems to be melting, if we take the case of Mushaira (poetic symposium). Through interviews with both the organisers and the attendees of Delhi Mushairas I collected a serious of impressions that speak to the role of a Mushaira in advancing a cosmopolitan, rather than a communal image of Urdu. Uniting people through poetry, mushairas temporarily dissolve differences of caste, creed and religion. Keywords: Urdu, Narrow image, declining, communal, cosmopolitan Urdu hai mera naam, main Khusro ki paheli Main Meer ki humraaz hun, Ghalib ki saheli My name is Urdu and I am Khusro’s riddle I am Meer’s confidante and Ghalib’s friend Kyun mujhko banate ho ta’assub ka nishana, Maine to kabhi khudko musalma’an nahin maana Why have you made me a target of bigotry? I have never thought myself a Muslim Dekha tha kabhi maine bhi khushiyon ka zamaana Apne hi watan mein hun magar aaj akeli I too have seen an era of happiness But today I am an orphan in my own country - Iqbal Ashar - (Translation by Rana Safvi) 1.0 Introduction India is a pluralistic society.
    [Show full text]
  • Language, Religion and Politics: Urdu in Pakistan and North India / 93
    Language, Religion and Politics: Urdu in Pakistan and North India / 93 Tariq Rahman* Language, Religion and Politics: Urdu in Pakistan and North India Résumé. Langue, religion et politique : l’ourdou au Pakistan et dans le nord de l’Inde. L’ourdou, langue nationale du Pakistan et symbole identitaire des Indiens musulmans est associée à l’islam en Asie du sud. Cette association a été forgée pendant la période coloniale britannique. Les Britanniques ont remplacé le persan - langue du pouvoir moghol - par l’our- dou (aux échelons inférieurs) et l’anglais (aux échelons supérieurs) dans plusieurs régions du nord de l’Inde et de l’actuel Pakistan. L’ourdou s’est diffusé par le biais des réseaux scolaires et de communication dans l’Inde coloniale. Il devint le principal médium d’instruction dans les séminaires musulmans (madrasa-s) et la principale langue des écrits religieux. L’ourdou est également devenu un symbole important de l’identité musulmane et a contribué, juste après l’islam, à mobiliser la communauté musulmane pour demander la création du Pakistan en 1947. Au Pakistan, l’ourdou et l’islam sont des composantes symboliques importantes de l’identité nationale et s’opposent à l’expression des langues autochtones. Cette identité est principalement défendue par les partis politiques de droite et se positionne comme opposée non seulement aux identifications ethniques mais également à une identité occidentale plus globalisée et libérale qui serait symbolisée par l’anglais. En Inde cependant, l’ourdou soutient la minorité musulmane contre la domination hindoue nationaliste. De fait, l’ourdou, dans sa relation avec l’islam, joue un rôle complexe et parfois contradictoire au Pakistan et au nord de l’Inde.
    [Show full text]
  • Urdu Love Poetry In
    HOW TO READ IQBAL? ESSAYS ON IQBAL, URDU POETRY AND LITERARY THEORY Shamsur Rahman Faruqi Edited and Compliled by Muhammad Suheyl Umar IQBAL ACADEMY PAKISTAN All Rights Reserved Publisher: Muhammad Bakhsh Sangi Iqbal Academy Pakistan Govt. of Pakistan, National History & Literary Heritage Division Ministry of Information, Broadcasting, National History & Literary Heritage 6th Floor, Aiwan-i-Iqbal Complex, Off Egerton Road, Lahore. Tel: 92-42-36314510, 99203573, Fax: 92-42-36314496 Email. [email protected] Website: www.allamaiqbal.com ISBN : 978-969-416-521-9 1st Edition : 2007 2nd Edition : 2009 3rd Edition : 2017 Quantity : 500 Price : Rs. 400 US$ 10 Printed at : Adan Printers, Lahore Sales Office:116-McLeod Road, Lahore. Ph.37357214 DEDICATION In Memory of Mushfiq Khvaja (1935-2005) Great friend, fine scholar, perfect stylist CONTENTS Preface….Muhammad Suheyl Umar i Part I Iqbal Studies How to Read Iqbal? 3 Is Iqbal, the Poet, Relevant to us Today? 49 Iqbal’s Romantic Dilemma 59 Iqbal, the Riddle of Lucretius, and Ghalib 71 The Image of Satan in Iqbal and Milton 91 Part II Review Articles: Iqbal Studies A Complaint Against Khushwant Singh’s “Complaint and Answer” 117 Iqbal—A Selection of the Urdu Verse: Text and Translation. 133 Part III Urdu Literature: Literary Themes and History The Eighteenth Century in Urdu Literature: The Contribution of Delhi 141 Conventions of Love, Love of Conventions: Urdu Love Poetry in the Eighteenth Century 157 The Poet in The Poem or, Veiling the Utterance 195 The Power Politics of Culture: Akbar Ilahabadi and the Changing Order of Things 219 PREFACE Faced with the daunting task of writing about Shamsur Rahman Faruqi one is inclined to reach instinctively to one’s betters and to latch onto hyperboles and superlatives.
    [Show full text]
  • A Survey of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi
    Conflict, Transition, and Hesitant Resolution: A Survey Of Urdu Literature, 1850-1975 by Shamsur Rahman Faruqi [Note: the definitive version of this article was published in K. M. George, ed., Modern Indian Literature--An Anthology; Volume One: Surveys and Poems (New Delhi: Sahitya Akademi, 1992), pp. 420-442.] For much of North India, the world changed twice in 1857. It first changed in May, when columns of Company soldiers marched into Delhi and proclaimed the end of Company Bahadur's rule. The world changed again in September, by which time it was clear that the brief Indian summer of Indian rule was decisively over. If the first change was violent and disorderly, it was also fired by a desperate hope, and a burning anger. Anger had generated hope--hope that the supercilious and brutal foreigner, who understood so little of Indian values and Indian culture, could still be driven out, that he was not a supernatural force, or an irrevocable curse on the land of Hindustan. The events of 1857-1858 drove the anger underground, and destroyed the hope. The defeat, dispersal, and death of the rebels signalled the end of an age, and the ushering in of a new order. It was an order which was essentially established by force, but which sought to legitimate itself on the grounds of moral superiority. It claimed that its physical supremacy resulted from its superior intellectual apparatus and ethical code, rather than merely from an advantage in numbers or resources. It was thus quite natural for the English to try to change Indian society from both the inside and outside.
    [Show full text]
  • Introduction 1
    Notes Introduction 1 . See Ella Shohat, “Notes on the ‘Post-Colonial,’” Social Text 31/32 (1992), 103; and Arif Dirlik, “The Postcolonial Aura: Third World Criticism in the Age of Global Capitalism,” Critical Inquiry 20/2 (1994), 328–56. 2 . S e e D i p e s h C h a k r a b a r t y , Provincializing Europe: Postcolonial Thought and Historical Difference (Delhi: Oxford University Press, 2001). 3 . Beginning with Carlo Coppola’s PhD dissertation, Urdu Poetry—The Progressive Episode 1935–1970 , University of Chicago, 1975, we are fortu- nate to have some excellent studies of the Progressive Writers’ Movement. See, for example, Khizar Humayun Ansari’s, The Emergence of Socialist Thought Among North Indian Muslims (1917–1947) (Lahore: Shirkat Printing Press, 1990). 4 . See Yunus Javed’s comprehensive study of the history and activities of this important parallel organization: Halqa-e Arbab-e Zauq: Tanzim, Tahrik, Nazaria (Islamabad: Dost Publications, 2003). 5 . I am grateful to Dr. Naimur Rahman Farooqi, for making available the merit list of graduating students in 1940 and 1942. 6 . The critical-essays volumes are separate from the “Jhalkiyan” corpus. 7 . I discuss this in chapter 3 . 8 . See Stephen O. Murray’s empathetic and convincing essay, “The Will Not to Know: Islamic Accommodations of Male Homosexuality,” in Islamic Homosexualities, Culture, History and Literature , ed. Stephen Murray and Will Roscoe (New York: New York University Press, 1997), 14–54. Apparently tales of Askari and Firaq’s “relationship” were common in Allahabad in those days, though almost impossible to find recorded.
    [Show full text]