Letno Poročilo 2019

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Letno Poročilo 2019 LETNO POROČILO 2019 Koper, junij 2020 1 KAZALO KAZALO 1. UVOD _________________________________________________________________ 3 1.1. POROČILO DIREKTORJA ___________________________________________________ 3 1.2. IZJAVA O UPRAVLJANJU __________________________________________________ 5 1.3. POROČILO NADZORNEGA SVETA ___________________________________________ 7 1.4. OSNOVNI PODATKI PODJETJA ______________________________________________ 9 1.5. USTANOVITEV IN LASTNIŠTVO ______________________________________________ 9 1.6. ORGANI VODENJA IN UPRAVLJANJA _______________________________________ 10 1.7. DEJAVNOST DRUŽBE _____________________________________________________ 11 1.8. ORGANIZIRANOST ______________________________________________________ 11 2. POSLOVNO POROČILO __________________________________________________ 14 2.1. VIZIJA, POSLANSTVO IN STRATEŠKI CILJI ____________________________________ 14 2.2. ANALIZA POSLOVANJA DRUŽBE V LETU 2019 ________________________________ 15 2.2.1. Prihodki _____________________________________________________________________ 15 2.2.2. Odhodki _____________________________________________________________________ 18 2.2.3. Poslovni izid po dejavnostih ______________________________________________________ 21 2.3. IZVAJANJE GOSPODARSKIH JAVNIH SLUŽB _________________________________ 24 2.3.1. GJS odvajanje in čiščenje komunalnih in padavinskih odpadnih voda _____________________ 24 2.3.2. GJS ravnanje s komunalnimi odpadki ______________________________________________ 27 2.3.3. GJS javna snaga in čiščenje javnih površin __________________________________________ 32 2.3.4. GJS upravljanje prometnih in drugih neprometnih javnih površin _________________________ 33 2.3.5. GJS okraševanje z zastavami, obešanje transparentov in plakatiranje ___________________ 33 2.3.6. GJS upravljanje zelenih površin __________________________________________________ 34 2.3.7. GJS pogrebna dejavnost in urejanje pokopališč _____________________________________ 35 2.3.8. Upravljanje določenih javnih parkirišč, mestne tržnice in javnih sanitarij ___________________ 36 2.3.9. Upravljanje občinskih pristanišč ___________________________________________________ 37 2.3.10. Upravljanje mestnega kopališča __________________________________________________ 38 2.3.11. Javna razsvetljava ____________________________________________________________ 39 2.3.12. Upravljanje zavetišča za živali ___________________________________________________ 40 2.4. TRŽNE IN DRUGE DEJAVNOSTI _____________________________________________ 41 2.4.1. Drevesnica Škocjan, cvetličarni Cvetje in Cvet, Agroključ ter tržna dejavnost urejanja parkov __ 41 2.4.2. Tržna dejavnost razsvetljave _____________________________________________________ 41 2.4.3. Tržna dejavnost parkirišč – Garažna hiša Arena Bonifika in OŠ Koper ter parkirišče Podgorje 42 2.5. ZAPOSLENI _____________________________________________________________ 43 2.5.1. Število zaposlenih _____________________________________________________________ 43 2.5.2. Izobraževanje ________________________________________________________________ 45 2.5.3. Varstvo pri delu _______________________________________________________________ 45 2.6. NABAVA IN JAVNA NAROČILA ____________________________________________ 47 1 KAZALO 2.7. KAKOVOST TER RAZISKAVE IN RAZVOJ ____________________________________ 48 2.7.1. Področje kanalizacije __________________________________________________________ 48 2.7.2. Področje ravnanja z odpadki ____________________________________________________ 48 2.7.3. Pokopališče Škocjan ___________________________________________________________ 49 2.7.4. Ostale investicije ______________________________________________________________ 49 2.8. DRUŽBENA ODGOVORNOST ______________________________________________ 50 2.9. NAČRTI ZA PRIHODNOST _________________________________________________ 53 2.10. UPRAVLJANJE S TVEGANJI ______________________________________________ 54 2.11. POMEMBNI POSLOVNI DOGODKI PO KONCU POSLOVNEGA LETA _____________ 57 3. RAČUNOVODSKO POROČILO _____________________________________________ 58 3.1. REVIZORJEVO POROČILO _________________________________________________ 58 3.2. RAČUNOVODSKI IZKAZI __________________________________________________ 61 3.2.1. Bilanca stanja na dan 31.12.2019 ________________________________________________ 61 3.2.2. Izkaz poslovnega izida v obdobju od 1.1.2019 do 31.12.2019 ________________________ 63 3.2.3. Izkaz drugega vseobsegajočega donosa v obdobju od 1.1.2019 do 31.12.2019 __________ 65 3.2.4. Izkaz denarnih tokov na dan 31.12.2019 __________________________________________ 66 3.2.5. Izkaz gibanja kapitala _________________________________________________________ 68 3.3. RAZKRITJA POSTAVK V RAČUNOVODSKIH IZKAZIH __________________________ 70 3.3.1. Splošna razkritja ______________________________________________________________ 70 3.3.2. Razkritja postavk v bilanci stanja _________________________________________________ 71 3.3.3. Razkritja postavk v izkazu poslovnega izida ________________________________________ 86 3.3.4. Zabilančna evidenca ___________________________________________________________ 96 3.3.5. Izračun pomembnejših kazalnikov poslovanja ________________________________________ 97 3.3.6. Davek iz dobička ______________________________________________________________ 97 3.3.7. Razporeditev čistega dobička/izgube _____________________________________________ 98 3.3.8. Predlog za uporabo bilančnega dobička/izgube ____________________________________ 98 3.3.9. Razkritja postavk v izkazu denarnih tokov in izkazu gibanja kapitala ____________________ 98 3.4. DODATNA RAZKRITJA PO SRS 32 __________________________________________ 99 3.4.1. Splošno o obveznih in neobveznih razkritjih v javnih podjetjih ___________________________ 99 3.4.2. Razmerja med javnim podjetjem in njegovimi ustanovitelji ter številom GJS _______________ 100 3.4.3. Osnovna sredstva gospodarske javne infrastrukture, ki jo ima v najemu izvajalec GJS, v zabilančni evidenci ____________________________________________________________________ 100 3.4.4. Računovodski izkazi po dejavnostih ______________________________________________ 101 3.4.5. Prikaz sodil za razporejanje splošnih prihodkov in splošnih stroškov ter odhodkov na posamezne GJS in tržne dejavnosti _________________________________________________________________ 103 3.4.6. Razkritje poračunov za leto 2019 _______________________________________________ 104 2 POSLOVNO POROČILO 1.3. POROČILO NADZORNEGA SVETA Občinski svet Mestne občine Koper je dne 30. 1. 2019 izdal Sklep, da se za člane nadzornega sveta Marjetice Koper, d.o.o. - s.r.l., kot predstavnike ustanoviteljice za mandat štirih let imenujejo Davor Briševac, Vojko Rotar in Tomaž Slavec. Občinski svet Mestne občine Koper je dne 30. 1. 2019 izdal Ugotovitveni sklep, da se za člana nadzornega sveta Marjetice Koper, d.o.o. - s.r.l., kot predstavnika delavcev izvolita Simon De Faveri ter Marko Štrkalj. Na podlagi navedenega je Nadzorni svet zasedal v naslednji sestavi in funkcijami: · Davor Briševac, predsednik nadzornega sveta · Vojko Rotar, namestnik predsednika nadzornega sveta · Tomaž Slavec, član nadzornega sveta · Simon De Faveri, član nadzornega sveta · Marko Štrkalj, član nadzornega sveta Nadzorni svet se je v letu 2019 sestal na eni konstitutivni seji, treh korespondenčnih sejah in petih rednih sejah. Člani nadzornega sveta so v polnem številu sodelovali na konstitutivni seji ter na vseh rednih sejah. Prav tako so v polnem številu sodelovali na večini korespondenčnih sej. Sejam so, glede na vsebino točk dnevnega reda, prisostvovali tudi v. d. direktorja, ter kasneje direktor in strokovni sodelavci družbe, ki so sproti zagotavljali dodatne obrazložitve in informacije potrebne za odločanje na seji, ter predstavnik sindikata. Na dveh sejah je prisostvoval tudi župan Mestne občine Koper Aleš Bržan. Na sejah je nadzorni svet obravnaval naslednja področja poslovanja družbe: · Podal pozitivno mnenje na sklep Župana mestne občine Koper, št.014-8/2010 z dne 08.01.2019, da se na položaj zastopnice družbe – vršilke dolžnosti direktorja Marjetice Koper, d.o.o.-s.r.l. imenuje Azro Rešić do preklica ali do imenovanja direktorja. · Obravnaval poročilo o delovanju Zavetišča za zapuščene živali. · Obravnaval akcijski načrt ravnanja z odpadki ter cene prevzema, obdelave in prevoza mešanih komunalnih odpadkov. · Obravnaval Poslovni načrt 2019, podal svoje zahteve, ter podal pozitivno mnenje na Poslovni načrt 2019 z oceno poslovanja za leto 2018. · Soglasno je sprejel sklep glede objave razpisa za delovno mesto direktorja/ice. · Obravnaval poročilo o elektronskih zaslonih. · Obravnaval najemno pogodbo novoletne razsvetljave. · Obravnaval izplačilo nagrade nekdanjemu direktorju. · Naročil izvedbo izredne revizije poslovanja pri podjetju Ernest & Young Svetovanje, d.o.o. za obdobje od 1.1.2017 do 1.4.2019 ter obravnaval revizijsko poročilo. · Soglasno sprejel sklep, da se z dne 29.04.2019 Alfreda Draščića imenuje za direktorja družbe za obdobje 4 let. · Podal je soglasje k Letnemu poročilu za leto 2018. · Obravnaval področje zunanjega izvajanja storitev. 7 POSLOVNO POROČILO · Obravnaval Poročilo Računskega sodišča vezano na učinkovitost poslovanja Javnega podjetja-Azienda pubblica Marjetice Koper, d.o.o.-s.r.l. ter obravnaval ukrepe iz odzivnega poročila. · Seznanil se je s poročilom o poslovanju za obdobje januar-april, januar-junij, januar – september 2019. · Obravnaval osnutek Poslovnega načrta za leto 2020 z oceno poslovanja za leto
Recommended publications
  • Nepremična Kulturna Dediščina Kraškega Roba In
    NEPREMIČNA KULTURNA DEDIŠČINA V JUGOVZHODNEM DELU MESTNE OBČINE KOPER Eda Benčič Mohar, konservatorska svetnica Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije, Območna enota Piran Na izbranem območju se stikata dve obširni enoti registrirane dediščine: Kulturna krajina notranja Slovenska Istra in Kulturna krajina Kraški rob. 2 Za kulturno krajino Notranje slovenske Istre je značilna flišna struktura tal in razgiban gričevnat svet. Pokrajino prepreda sistem kulturnih teras s suho zidanimi kamnitimi škarpami. Žrnjovec 3 Za kulturno krajino Kraškega roba je značilen intenzivno razgiban naravni relief s številnimi skalnimi prelomi in apnenčasta struktura tal. Movraž 4 Kubed Abrami Sočerga, Sveti Kvirik Območje kulturne krajine združuje vse ostale enote in območja kulturne dediščine v celoto velike kulturne, prostorske in estetske vrednosti. Med temi so naselja, utrdbe, cerkve, kapelice, pokopališča, mostovi, vodna zajetja, zgodovinski spomeniki in arheološka območja. 5 Zabavlje Trebeše Naselbinski kulturni spomeniki: Abitanti, Gračišče, Kubed, Pregara, Topolovec, Žrnjovec, Trebeše, Zabavlje Naselbinska kulturna dediščina, vpisana v Register kulturne dediščine RS: Abrami, Brezovica, Dvori, Hrvoji, Koromači – Boškini, Movraž, Olika, Popetre, Krištije, Reparec, Sirči, Smokvica, Stara Mandrija, Tuljaki Naselbinska kulturna dediščina v prostorskem planu MOK): Butari, Gradin, Pavliči, Poletiči, Sočerga, Sokoliči Pregara Smokvica 6 Sočerga Enotno stavbno oblikovanje prispeva k urejenemu videzu tradicionalnih naselij. Po velikosti in stavbnem oblikovanju izstopajo cerkve in druge stavbe mlajšega datuma, kot so na primer zadružni domovi in šole. Nekdanji Zadružni dom v Sočergi 7 Prilagajanje stavb terenu, komunikacijam in parcelam ustvarja slikovite in privlačne ambiente, ki so prijetni za bivanje. Olika Smokvica Abitanti 8 • Domačija Solari, Gračišče Reparec V sklopu profane stavbne dediščine imajo status kulturnega spomenika: domačije v Abitantih št.
    [Show full text]
  • Kako Brati Ta Vodnik | Come Usare La Guida
    Kako brati ta vodnik | Come usare la guida: 1. Oznake glavnih karakteristik poti | Caratteristiche principali dei percorsi Označuje potek poti z glavnimi kraji ob poti Asfaltna oz. tlakovana pot in odstotek takšnega tipa poti Percorso del sentiero Asfaltna oz. tlakovana pot in odstotek takšnega tipa poti Čas potreben za pot in dolžina poti Makedamska pot in odstotek takšnega tipa poti Tempo e lunghezza del percorso Makedamska pot in odstotek takšnega tipa poti Najvišja točka trekk Pot primerna za treking kolo Punto più alto Adatto per la bici da trekking Pot primerna za družine Pot primerna za mountain bike kolo MTB Adatto per famiglie Adatto per mountain bike 2. QR kode | Codici QR Skenirajte QR kodo pri imenu poti in si prenesite aplikacijo kolesarskih poti na vašo mobilno napravo. Skenirajte QR kodo pri imenu poti in si prenesite aplikacijo kolesarskih poti na vašo mobilno napravo. 3. Stopnja Težavnosti poti | Grado di difficoltà dei sentieri Manj zahtevna pot | Percorso meno impegnativo Srednje zahtevna pot | Percorso a difficoltà media Zahtevna pot | Percorso impegnativo Konjeniška pot | Percorso equestre 4. Oznake zanimivosti ob poti in dodatne oznake na zemljevidu | Oznake zanimivosti ob poti in dodatne oznake na zemljevidu Parkirišče ob izhodišču Naravna znamenitost Kulturna znamenitost Gostinska ponudba Parcheggio al punto di Attrazione naturale Attrazione culturale Ristoranti, trattorie, agriturismi partenza Razgledna točka Železniška postaja Arheološko najdbišče Grad Cerkev Belvedere Stazione ferroviaria Sito archeologico Castello
    [Show full text]
  • 15 Izbranih Tematskih Poti
    15 izbranih tematskih poti Mestne občine Koper vodnik www.koper.si Projekt »TEMATSKE POTI PO SLOVENSKI ISTRI« delno sofinancira Evropski www.slovenia.info kmetijski sklad za razvoj podeželja. Za vsebino projekta je odgovorna Mestna občina Koper. Organ upravljanja za Program razvoja podeželja RS 2007-2013 je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. 1 Priporočamo vam tudi: Dodatna pojasnila P1 Na cvetoči Slavnik 6 P2 Po poti dediščine Hrastovelj in okolice 8 Čas P3 Pod plezalno steno 10 15 minut P4 Pot čudovitih razgledov Istre 12 P5 Pomjanska pravljica 14 30 minut P6 Po poti narcis 16 45 minut P7 Po poti oslovega hrbta 18 1 ura P8 Pot za srce 20 22 P9 Med oljčniki in rujem Zahtevnost K1 S kolesom po Deželi refoška 24 K2 Po poti okrog Tinjana 26 manj zahtevna pot 28 K3 Po poti istrskih vasic Kraškega roba srednje zahtevna pot K4 Od Kraškega roba do praga Čičarije 30 K5 Pot na Tinjan – od morja do kamna 32 zahtevna pot U1 Zelena učna pot: Smokvica 34 Dolžina Legenda Vrh Gostinska ponudba kratka pot (< 7km) Razgledna točka Svetilnik Železniška postaja Pešpot Cerkev Pošta pot srednje dolžine (7-9km) Učna pot Grad Trgovina Kolesarska pot Razvalina Bencinska črpalka daljša pot (> 9km) Naravne znamenitosti Arheološki spomenik Bencinska črpalka (24 ur) peš pot Vinarstvo, vinograd Muzej Lekarna P - K - kolesarska pot Planinski dom Kopališče Zdravstvena pomoč U - učna pot Turistična kmetija Terme Informacije Kampiranje Marina 113 Policija Sledite rumenim puščicam Prenočišče Avtobusna postaja (markacijam) ob poti. Kazalo / legenda 112 Klic v sili 3 Utrinki s poti 5 P1 Na cvetoči Slavnik Izhodišče: parkirišče pod vasjo Podgorje (dostop Opis: S parkirišča z informacijsko tablo se Julijskih, Karnijskih Alp, Dolomitov, vrhov Čičarije, po avtocesti, izhod Kastelec, iz Kopra 24 km).
    [Show full text]
  • Skupščina Las Istre (605Kb)
    SKUPŠČINA LAS ISTRE Skupščino LAS Istre (Lokalne akcijske skupine za območje občin Ankaran, Izola, Koper in Piran) sestavljajo pravne in fizične osebe, ki so v LAS Istre pristopile s podpisom Pogodbe o ustanovitvi lokalno zasebnega partnerstva Lokalna akcijska skupina za območje občin Ankaran, Izola, Koper in Piran, na ustanovni skupščini dne 18. 9. 2015, ter družbeniki, ki so v LAS Istre pristopili po 18. 9. 2015, s predložitvijo podpisane Pristopne izjave za pristop v LAS. Associazione degli appartenenti alla comunita' nazionale italiana, unione italiana Društvo pripadnikov italijanske narodne skupnosti, italijanska unija Župančičeva 39 6000 Koper Odgovorna oseba: Maurizio Tremul AUTENTICA, d.o.o. Ulica Danila Zelena 1 6000 Koper Direktor: Matjaž Primc BALADUR Brezovica 1b 6272 Gračišče Odgovorna oseba: Miro Kocjančič BONASSA Pugliese Cristian s.p. Bogomira Magajne 7 6310 Izola Center za pospeševanje podjetništva Piran Liminjanska 96 6320 Portorož Direktor: Alberto Manzin Društvo VINOL Društvo vinogradnikov in pridelovalcev oljčnega olja Bertokov, Pobegov, Čežarjev in Sv. Antona Sveti Anton 1 6276 Pobegi Odgovorna oseba: Damijan Jogan Društvo za opazovanje in proučevanje ptic Slovenije (DOPPS) Tržaška cesta 2 1001 Ljubljana Predsednik: doc. dr. Damijan Denac Društvo za trajnostni razvoj Istre Belokriška 66 6320 Portorož Odgovorna oseba: Valter Pikel Društvo Zdrav Podjetnik Kampel 23d, 6000 Koper Predsednica: Irena Bartolič Eko-Humanitatis Zavod za multidisciplinarno raziskovanje in udejstvovanje na področju trajnostnih rešitev, ekologije in humanističnih ved Cesta Zore Perello-Godina 3 [1] 6000 Koper Odgovorna oseba: Bojan Žižek Ekokmetija Forte Sv. Peter 115 6333 Sečovlje Odgovorna oseba: Janez Forte Fonda.si d.o.o. Fonda.si s.r.l. Liminjanska 117 6320 Portorož Direktorica: Irena Fonda Gastro project d.o.o.
    [Show full text]
  • Slovene Regional Atlases: from SDLA-Ts to SDLA-SI
    Slovene regional atlases: from SDLA-Ts to SDLA-SI r a D a c o ss u t ta Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče Koper, Garibaldijeva 1, SI – 6000 Koper, [email protected] SCN III/1 [2010], 74–79 Prispevek se osredinja na prikaz dveh slovenskih dialektoloških re- gionalnih atlasov, ki bistveno dopolnjujeta furlanski atlas ASLEF: Slovenski dialektološki leksikalni atlas Tržaške pokrajine (SDLA- Ts) (1987) za tržaški Kras in Slovenski dialektološki leksikalni atlas slovenske Istre (SDLA-SI) (2005–2006) za slovensko Istro. Njuna uresničitev pomeni nedvomno pridobitev za primorsko leksiko, ki je tu zapisana in kartografirana. The paper focuses on the presentation of two Slovene regional dia- lectological atlases that significantly complement the Friulian atlas ASLEF: Slovene Dialectological Lexical Atlas of the Province of Trieste (SDLA-Ts) (1987) for the Trieste Karst and Slovene Dialec- tological Lexical Atlas of Slovene Istria (SDLA-SI) (2005–2006) for Slovene Istria. Their realisation undoubtedly represents an important achievement in the field of the dialectal lexis of Primorska, which documented and mapped in the mentioned two volumes. Ključne besede: lingvistična geografija, slovenski regionalni atlasi, SDLA-Ts, SDLA-SI Key words: linguistic geography, slovene regional atlases, SDLA-Ts, SDLA-SI Twenty years have passed since my first contact with linguistic geography. I was a student at the time, working on my master’s thesis and preparing for the exam in linguistic geography under the mentorship of Professor Logar, who introduced me to the principal stages of emergence and development of this field, as well as to Fran Ramovš’ idea about a national linguistic atlas and his efforts to have such an atlas – ‘an indispensable tool for dialect and language studies’ – published.
    [Show full text]
  • Kubed Zanigrad
    re re vita instrument za predpristopno pomoč instrument pretpristupne pomoći instrument for pre-accession assistance Ta brošura je bila izdana v sklopu projekta Srce Istre ter ponatisnjena v sklopu projekta REvITAS IstrskI Ova je brošura izrađena u projektu Srce Istre, a ponovno je tiskana u sklopu projekta REvITAS This brochure was produced within the Heart of Istria project and reprinted within the REvITAS project www.heartofistria.org | www.revitas.org THE g CASTLESradovi OF ISTRIA REPUBLIKA SLOVENIJA SLUŽBA VLADE RS ZA LOKALNO SAMOUPRAVO IN REGIONALNO POLITIKO Projektno aktivnost je izvedla Istrska županija Projektnu aktivnost je provela Istarska županija The project activity is implemented by the Region of Istria heart of Istria Srce Istre KULtura in DEDIščina Istre, raZVOJ čEZmeJnih turističnih itinerarJEV V urBanih in ruraLnih OBMOČJIH Istre JE ODOBren V skLOpu SOseDskega prOgrama SLOVeniJA – MADžarska – HRVAška 2004–2006 Heart of Istria CULture anD heritage OF Istria, DEVELOpment OF crOss BORDer TOU- rist itineraries in urBan anD ruraL areas OF Istria, suppOrteD thrOugh the CON- INTERREG IIIA Sosedski program teXT OF the NeighBOurhOOD prOgramme SLOVenia – HungarY – CROatia 2004–2006 Slovenija – Madžarska – Hrvaška 2004–2006 INTERREG IIIA Neighbourhood programme Slovenia – Hungary – Croatia 2004–2006 ISTRSKI THE gradoviCASTLES OF ISTRIA Projekt je sofinancirala Evropska unija Projekt je izvedla Istrska županija The project is co-financed by the European Union A project implemented by the Region of Istria Izid publikacije je finančno podprla Evropska unija. This brochure has been produced with the assistance of European Union. Za njeno vsebino odgovarja Istrska županija in ne izraža stališč Evropske unije. The contents of this brochure is the sole responsability of Region of Istria and can in no way be taken to reflect the views of the European Union.
    [Show full text]
  • Official Journal C 106 of the European Union
    ISSN 1725-2423 Official Journal C 106 of the European Union Volume 50 English edition Information and notices 10 May 2007 Notice No Contents Page IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES Commission 2007/C 106/01 List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) . ......................................................... 1 EN Price: EUR 18 10.5.2007 EN Official Journal of the European Union C 106/1 IV (Notices) NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS AND BODIES COMMISSION List of quality wines produced in specified regions (Published pursuant to Article 54 (4) of Council Regulation (EC) No 1493/1999) (2007/C 106/01) (This list cancels and replaces the list published in Official Journal of the European Union C41of 17 February 2006, page 1) BELGIUM Provision of the Member Official Journal of the Member Designation of origin State State Arrêté ministériel Moniteur belge Ministerieel besluit Belgisch Staatsblad Appellation d’origine contrôlée 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Gecontroleerde oorsprongsbenaming 9.7.1997 23.10.1997 ‘Hagelandse Wijn’ 27.8.1999 Appellation d’origine contrôlée 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 6.1.2000 3.3.2000 ‘Haspengouwse Wijn’ Appellation d’origine contrôlée 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ Gecontroleerde oorsprongsbenaming 27.5.2004 4.11.2004 ‘Côtes de Sambre et Meuse’ C 106/2 EN Official Journal of the European Union 10.5.2007 BULGARIA Official Journal Designation of origin Provision of the Member State of the Member State Държавен Act for Approval Вестник 1.
    [Show full text]
  • Erasmus Intensive Language Courses 2007/08 - Organising Institution’S Application Form
    LLP - ERASMUS PROGRAMME ERASMUS INTENSIVE LANGUAGE COURSES 2007/08 - ORGANISING INSTITUTION’S APPLICATION FORM - INSTITUTION NAME: UNIVERZA NA PRIMORSKEM – UNIVERSITY OF PRIMORSKA, CJMK (CENTER ZA JEZIKE IN MEDKULTURNO KOMUNIKACIJO – CENTER FOR LANGUAGES AND INTERCULTURAL COMMUNICATION) ADDRESS: GORTANOV TRG 15, 6000 KOPER COUNTRY: SLOVENIJA LEVEL COURSES ORGANISED: LEVEL I (BEGINNER) v NUMBER OF COURSES:1 DATES: 28.01.08 – 22.02.2008 WEB SITE http://www.cjmk.upr.si STAFF JOB TITLE / NAME ADDRESS, TELEPHONE, FAX, E-MAIL CONTACT PERSON FOR EILC E-mail: [email protected] MOJCA DEL FABBRO tel.: +386 5 9026933 JOB TITLE COORDINATOR OF THE CENTER FOR LANGUAGES fax: +386 5 6117532 AND INTERCULTURAL COMMUNICATION (CJMK) OJCA EL ABBRO RESPONSIBLE PERSON FOR THE PROGRAMME M D F PART I: GENERAL INFORMATION 1 • SHORT DESCRIPTION OF THE ORGANISING INSTITUTION The University of Primorska (UP) was established in 2003. Today it has 9 members: four faculties, two colleges, two research centres and the Student Residence. As the university was established at a meeting point of international cultural and economic trends it is highly aware of the importance of researching and respecting the diversity between cultures and languages. The UP has participated in several projects dealing with diverse cultures and intercultural dialogue. It has established the Centre for Languages and Intercultural Communication (CJMK) that offers courses of different foreign languages as well as courses of Slovenian language for foreign students. The Centre conducts also elective courses that can be chosen by the students of the Faculty of Humanities. In the frame of the project Arbre à palabre the Centre organizes every other week cultural events which goal is to present, study and research cultures of different nations and languages, especially the ones less known (Chinese, Indian etc).
    [Show full text]
  • Activity T1.1 Territorial Analysis
    ADRIONET Adriatic-Ionian Network of Authentic Villages Activity T1.1 Territorial analysis DT 1.1.1 Territorial Analysis - mapping of the cultural/ environmental/natural assets DT 1.1.2 Transnational survey on services available DT 1.1.3 Transnational report on networks coverage November 2020 1 Table of Contents Introduction ........................................................................................................................................... 3 1 General information on the pilot areas ........................................................................................... 5 1.1 Geomorphological and Landscape items ..................................................................................................................... 5 1.2 Accessibility ................................................................................................................................................................ 11 1.3 Cultural heritage ......................................................................................................................................................... 13 1.4 Environmental heritage .............................................................................................................................................. 22 2 Socio-economic information ......................................................................................................... 30 2.1 Slovenian Istria and Brkini (Slovenia) .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • Naselbinska Dediščina Po Družbenem Planu Občine Koper 1.2.1 Abitanti
    3 Priloga: Naselbinska dediščina po Družbenem planu občine Koper 1.2.1 Abitanti 1.2.34 Poletiči 1.2.2 Bezovica 1.2.35 Pomjan 1.2.3 Bočaji 1.2.36 Popetre 1.2.4 Boršt 1.2.37 Pregara 1.2.5 Brezovica pri Gradinu 1.2.38 Pregara-Reparec 1.2.6 Butari 1.2.39 Pridvor-Dvori 1.2.7 Črni kal 1.2.40 Pridovor-Kavaliči 1.2.8 Črnotiče 1.2.41 Pridovr-Kortina 1.2.9 Dekani 1.2.42 Puče 1.2.10 Dilici 1.2.43 Rožar 1.2.11 Dol 1.2.44 Smokvica 1.2.12 Dvori pri Movražu 1.2.45 Socerb 1.2.13 Elerji 1.2.46 Sirši-Pavliči 1.2.14 Fijeroga 1.2.47 Sočerga 1.2.15 Gažon 1.2.48 Sokoliči 1.2.16 Glem 1.2.49 Stepani 1.2.17 Gračišče 1.2.50 Šmarje 1.2.18 Gradin 1.2.51 Tinjan 1.2.19 Grintovec 1.2.52 Tinjan-Kolombar 1.2.20 Hrastovlje 1.2.53 Tinjan-Urbanci 1.2.21 Kastelec 1.2.54 Topolovec 1.2.22 Koštabona 1.2.55 Topolovec-Hrvoji 1.2.23 Koštabona Hrvatini 1.2.56 Topolovec-Zrnjovec 1.2.24 Kozloviči 1.2.57 Trebše 1.2.25 Kubed 1.2.58 Trsek 1.2.26 Labor 1.2.59 Truške 1.2.27 Loka 1.2.60 Tuljaki 1.2.28 Lopar 1.2.61 Zabavlje 1.2.29 Marezige-Bernetiči 1.2.62 Zabigrad 1.2.30 Movraž 1.2.63 Župančiči 1.2.31 Olika Zazid 1.2.32 Plavje-Badiha Rakitovec 1.2.33 Podpeč Podgorje Stran 1 od 5 Izpis členov Odloka o prostorsko ureditvenih pogojih v občini Koper (Uradne objave, št.
    [Show full text]
  • The Financial Operations of Urban and Rural Confraternities in the Koper Area As Revealed by Reports from Church and State Offic
    ANNALES · Ser. hist. sociol. · 21 · 2011 · 2 original scientific article UDC 94:334.782(497.472)«15/17« received: 2011-08-09 THE FINANCIAL OPERATIONS OF URBAN AND RURAL CONFRATERNITIES IN THE KOPER AREA AS REVEALED BY REPORTS FROM CHURCH AND STATE OFFICIALS BETWEEN THE 16TH AND 18TH CENTURIES Zdenka BONIN University of Primorska, Science and Research Centre, Garibaldijeva 1, 6000 Koper, Slovenia Provincial Archives of Koper, Kapodistrias Square 1, 6000 Koper, Slovenia e-mail: [email protected] Darko DAROVEC University of Primorska, Science and Research Centre, Garibaldijeva 1, 6000 Koper, Slovenia e-mail: [email protected] ABSTRACT Confraternities were an important part of life; at the same time, they represented a link between rural and urban cultures in north-west Istria.In addition to the religious dimension, an important element of becoming a member of such confraternities was advancing the social and economic interests of both individuals and certain social groups. The confraternities made the lives of their members easier by lending them money, giving them land to lease, offer- ing them the opportunity to provide services to the confraternity and finding them other temporary work. This also affected the economic development of rural and urban areas. The number of confraternities increased steadily in the Koper area until the 18th century. Some kind of overview statement concerning them was made in the spring of 1580 by the Apostolic visitor Agostin Valieri, while their revenue was also precisely documented at a later date by the Koper Podesta and Captains Lorenzo Donato (1675) and Paulo Condulmier (1741) and the auditor Antonio Solveni (1797).
    [Show full text]
  • Arheološke Najdbe in Dejavnost L. K. Moserja V Ospu, Predloki in Črnem Kalu V Istrski Sloveniji
    ANNALES · Ser. hist. sociol. · 18 · 2008 · 1 pregledni znanstveni članek UDK 902/904(497.4-14):929Moser prejeto: 2007-09-25 ARHEOLOŠKE NAJDBE IN DEJAVNOST L. K. MOSERJA V OSPU, PREDLOKI IN ČRNEM KALU V ISTRSKI SLOVENIJI Matej ŽUPANČIČ Pokrajinski muzej Koper, SI-6000 Koper, Kidričeva 19 Komisija za topografijo pri Narodni in študijski knjižnici Trst, IT-34138 Trieste, Ul. Petronio 4 e-mail: [email protected] IZVLEČEK Avtor na osnovi rokopisne dokumentacije dr. L. K. Moserja osvetli nekatere arheološke najdbe iz Ospa, Predloke in Črnega Kala v istrski Sloveniji ob koncu 19. stoletja. Kot osnova mu služijo pisma Osrednji spomeniški komisiji na Dunaju ter ohranjeni dnevniki L. K. Moserja v tržaškem Mestnem naravoslovnem muzeju. Glede na opise je bilo možno izdvojiti posamezna najdišča in slediti usodi nekaterih predmetov. Pokaže se potreba po obdelavi približno istočasne arheološke aktivnosti A. Puschija. V prispevku je opazna tudi arheološka vloga vaškega predstojnika J. Andrejašiča iz Črnega Kala oziroma "slovenske" komponente ob "avstrijski" in "italijanski". Ključne besede: arheologija, Osp, Predloka, Črni Kal, istrska Slovenija, Moser, grobovi, prazgodovina, rimska doba, rimski napisi, glagolski napisi RITROVAMENTI ARCHEOLOGICI E ATTIVITÀ DI L. K. MOSER A OSPO, PREDLOKA E ČRNI KAL NELL'ISTRIA SLOVENA SINTESI In base alla documentazione manoscritta del dott. L. K. Moser l’autore fa luce su alcuni ritrovamenti archeologici a Osp (Ospo), Predloka e Črni Kal nell’Istria slovena alla fine del XIX secolo. Il lavoro si basa sulle lettere spedite alla Commissione centrale per i monumenti a Vienna e sui diari di L. K. Moser conservati nel Museo di storia naturale di Trieste.
    [Show full text]