Erasmus Intensive Language Courses 2007/08 - Organising Institution’S Application Form

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Erasmus Intensive Language Courses 2007/08 - Organising Institution’S Application Form LLP - ERASMUS PROGRAMME ERASMUS INTENSIVE LANGUAGE COURSES 2007/08 - ORGANISING INSTITUTION’S APPLICATION FORM - INSTITUTION NAME: UNIVERZA NA PRIMORSKEM – UNIVERSITY OF PRIMORSKA, CJMK (CENTER ZA JEZIKE IN MEDKULTURNO KOMUNIKACIJO – CENTER FOR LANGUAGES AND INTERCULTURAL COMMUNICATION) ADDRESS: GORTANOV TRG 15, 6000 KOPER COUNTRY: SLOVENIJA LEVEL COURSES ORGANISED: LEVEL I (BEGINNER) v NUMBER OF COURSES:1 DATES: 28.01.08 – 22.02.2008 WEB SITE http://www.cjmk.upr.si STAFF JOB TITLE / NAME ADDRESS, TELEPHONE, FAX, E-MAIL CONTACT PERSON FOR EILC E-mail: [email protected] MOJCA DEL FABBRO tel.: +386 5 9026933 JOB TITLE COORDINATOR OF THE CENTER FOR LANGUAGES fax: +386 5 6117532 AND INTERCULTURAL COMMUNICATION (CJMK) OJCA EL ABBRO RESPONSIBLE PERSON FOR THE PROGRAMME M D F PART I: GENERAL INFORMATION 1 • SHORT DESCRIPTION OF THE ORGANISING INSTITUTION The University of Primorska (UP) was established in 2003. Today it has 9 members: four faculties, two colleges, two research centres and the Student Residence. As the university was established at a meeting point of international cultural and economic trends it is highly aware of the importance of researching and respecting the diversity between cultures and languages. The UP has participated in several projects dealing with diverse cultures and intercultural dialogue. It has established the Centre for Languages and Intercultural Communication (CJMK) that offers courses of different foreign languages as well as courses of Slovenian language for foreign students. The Centre conducts also elective courses that can be chosen by the students of the Faculty of Humanities. In the frame of the project Arbre à palabre the Centre organizes every other week cultural events which goal is to present, study and research cultures of different nations and languages, especially the ones less known (Chinese, Indian etc). • ACCOMMODATION - SHORT DESCRIPTION OF THE ACCOMODATION OFFERED (HOTEL, APARTMENTS, STUDENT HALLS, OTHERS; IF THERE ARE COOKING FACILITIES) AND ON THE RENT TO BE PAID PER WEEK Students will be accommodated in Youth Hostel Stara šola (Old School) Korte. The hostel is managed by the Student Organisation of UP (ŠOUP) and it was completely renovated in 2006. The Hostel offers all the necessary facilities for a comfortable stay. It is located in the centre of an old Istrian village. The exclusive location provides every visitor with the opportunity to visit one of the attractive coastal towns, which are full of memorable sights. At the same time, the village of Korte offers a peaceful location for those who seek tranquillity and nature. Number of beds: 17 rooms or at least 58 beds Additional services: - internet corner and internet access points in each room - left-luggage room - safe - laundry and dry cleaner’s - common room and a TV room - rent-a-bike - information on local tourist attractions. More info: http://www.hostel-starasola.si/eng. • RECEPTION OF STUDENTS 2 - MEETING POINT (PLACE, DATE AND TIME OF FIRST MEETING - FOR EACH COURSE WHERE DIFFERENT) Students will be welcomed on the first day of their course, 2 hours before the scheduled first class. We will meet in the CJMK premises, Gortanov trg 15 and go together to Korte, where the course will take place and the students will be accommodated. • COURSE FACILITIES - TEACHING AIDS Y AUDIO/VIDEO MATERIALS YES Y COMPUTER/SOFTWARE YES Y HANDOUTS/PRINTED TEXTS YES Y TRANSPARENCIES YES Y OTHER : (SPECIFY) At the Centre, the language is taught by a language teacher and a native speaker. An independent and guided language learning on the basis of modern methods and forms of the foreign language learning include pair work, group work and work in workshops, all of which are conducted according to the interactive approach with the use of computers, computer tools and the internet. An important form and work method is a self-directed learning, which enables the learners and tutors, who help them, to define the learners needs and interests and set their own learning path and speed of learning. In addition to the individual guided learning, every individual can self-evaluate his/her own learning path with the use of the language portfolio. Learners can evaluate the level of their knowledge according to the Common European Framework. CJMK, over 200 m² in size, offers multimedia room for self-directed learning, two smaller classrooms and a bigger classroom. There is also a free reading area with newspapers and magazines in foreign languages, free internet and a reception desk. - LIBRARY YES Y IF YES, SPECIFY : TIMES 9 AM – 18.00 PM OPENING DAYS MONDAY – FRIDAY ADDRESS ON EACH FACULTY OF THE UNIVERSITY OF PRIMORSKA - LANGUAGE LABORATORY NO Y IF YES, SPECIFY : TIMES OPENING DAYS ADDRESS COST 3 • OPTIONAL ACTIVITIES - SITE VISITS The Coastal-Karst region offers numerous cultural and natural sites. Visitors can go on shorter half- day trips into the hinterland of the Slovenian Istria, where they can explore the typical Istrian architecture and culture, see the historical town centres of Koper, Izola, and Piran, or go on boat trips along the Slovenian coast past the Strunjan and Sečovlje salt-pans. On whole-day trips, they can discover the secrets of the Karst underworld of Škocjan and Postojna Caves, or admire the elegance of the white Karst horse, the Lipizzaner. Within the course framework, participants will be offered two shorter trips (description follows). - SPORTS FACILITIES (SWIMMING, TENNIS, GYMNASIUM; OPENING DAYS AND AVAILABLE INFORMATION) Koper offers unlimited sports and recreation possibilities, ranging from water sports (swimming, sailing, windsurfing, etc.) to various sport activities in the sports & recreational centre Bonifika (tennis, volleyball, basketball, 5-a-side football, etc.). The entire coast is connected by cycling and walking routes, providing recreational possibility also for runners and rollerblading enthusiasts. In addition to tennis, the sports centre Vanganel offers the possibility of recreational horse-back riding. Adequate recreation is also provided by a number of fitness clubs. - ENTERTAINMENT (CINEMA, THEATRE, ETC.; BRIEF INFORMATION ON PLACES AND STUDENT FACILITIES) In Koper there is a theatre and a state-of-the-art cinema with three halls playing 9 films a day. ŠOUP sees to a diversified extra-curricular student life. It offers the possibility of participation in cultural, artistic, sports and educational areas. In the cultural area, students are welcome to participate in creating the university newspaper Kažin, exhibit their works of art in the student gallery Zapor, take part in the student theatre Menander or join the Academy Choir of the Univerity of Primorska. The Department of Sports and Recreation provides students with various types of daily recreation (aerobics, ball games, etc.) and the possibility of participating also in the university league of different sports (basketball, football, volleyball, nine-pin bowling). If students wish to peek also into other forms of education, they can turn to the Department of Education and Student Counselling, apart from their weekly cinematheque and travel presentations organizing also various courses, workshops, lectures and other activities, that can in many ways enrich students’ daily lives. 4 PART II: COURSE(S) DESCRIPTION (COPY THIS PART AS MANY TIMES AS NEEDED) COURSE NO: 3 (ONLY BEGINNER COURSE) ∗ LEVEL: “I OR II”(I: Beginner course; II: Intermediate course) FROM... TO... PERIOD: SEPTEMBER: JANUAR / FEBRUAR 2008 (1 COURSE) 28.01.2008 22.02.2008 • LANGUAGE COMPONENT - SHORT DESCRIPTION OF LANGUAGE COMPONENT: OBJECTIVES AND TEACHING METHODS Objectives: Level A1 according to the Common European Framework (European Language Portfolio) Teaching and learning methods: workshops, individual evaluation and reflexion of own work, creating a portfolio, Self-directed learning, practical work, individual and group consultations, role-playing, lectures. - SUBJECT-SPECIFIC LANGUAGE ELEMENTS Y NO (e.g. special modules for students in particular disciplines) IF YES, SPECIFY: 5 - DURATION TOTAL NUMBER OF CLASSES h. 60 + 30 hours of self-directed learning = 90 HOURS IN CLASSROOM h. 32 HOURS OF PRACTICE CONVERSATION/LANGUAGE h. 20 LABORATORY OTHER (PLEASE SPECIFY) h. 30 of self-directed learning CULTURAL WORKSHOPS h. 8 - ASSESSMENT (SPECIFY IF THE ASSESSMENT IS MADE BY WRITTEN/ORAL EXAMINATION, ASSIGNMENT, ETC.) Evaluations: a) simultaneous evaluations, tutorial guidance of the self-directed learning, b) presentation of one's work with the portfolio, c) written and oral presentation of the chosen topic, d) 3 control tests of different skills. • CULTURAL COMPONENT - SHORT DESCRIPTION OF THE CULTURAL ELEMENTS INCLUDED IN THE COURSE: OBJECTIVES AND TEACHING METHODS 1. WORKSHOPS ON VARIOUS TOPICS Suggested topics, adjustable with regard to the target group: NATURAL-GEOGRAPHICAL TOPICS, SOCIO-GEOGRAPHICAL TOPICS, NATURAL HERITAGE, CULTURAL HERITAGE, SOCIOLOGICAL TOPICS, CULTURAL TOPICS, LIFE-STYLE. 2. EXCURSIONS (two itineraries across the Slovenian Istria) a) Olive trees and salt – across Šmarje, Koštabona, Krkavče, Sveti Peter, to the Sečovlje salt-pans (starting in Koper, visiting Šmarje, Koštabona, Puče, Krkavče, Sveti Peter, and Sečovlje salt pans) b) Across the land of refosco – from Karst Edge across Bržanija and Šavrinija towards the sea (starting from Socerb, through Kastelec to Črni Kal, visiting Predloka, Podpeč, Zanigrad, Hrastovlje, Kubed, then via Gračišče, Sv.Anton, Čežarji, Pobegi, Bertoki towards Koper). - DURATION 6 TOTAL HOURS OF ACTIVITIES h. 8 hours • TEACHERS AND SUPPORT STAFF NUMBER OF...: Y TEACHERS 2 Y ADMINISTRATORS 1 Y STUDENTS 1 Koper, 28. 5. 2007 Mojca Del Fabbro dr. Lucija Čok, Koordinatorica UP CJMK Rektorica UP 7.
Recommended publications
  • Določitev Območij Varstva Pred Hrupom in Prireditvenih Prostorov V Mestni Občini Koper
    MESTNA OBČINA KOPER Verdijeva ulica 10 6000 Koper DOLOČITEV OBMOČIJ VARSTVA PRED HRUPOM IN PRIREDITVENIH PROSTOROV V MESTNI OBČINI KOPER 14.06.2011 Določitev območij varstva pred Naslov hrupom in prireditvenih prostorov v Mestni občini Koper MESTNA OBČINA KOPER Naročnik Verdijeva ulica 10 6000 Koper BOSON, Izvajalec trajnostno načrtovanje, d.o.o. Savska cesta 3A, 1000 Ljubljana Številka 019/10 Datum izdelave 14.06.11 mag. Aljoša Jasim Tahir, univ. dipl. geog., ekon. teh. Odgovorni vodja (žig in podpis) Sodelavci Nina Vehovec, univ. dipl. inž. kraj. arh. Območja varstva pred hrupom, Ključne besede Mestna občina Koper, obremenjenost s hrupom, prireditveni prostori 1. KAZALO 1. KAZALO...............................................................................................................................3 2. PODATKI O IZDELOVALCU IN NAROČNIKU..........................................................................7 2.1.NAROČNIK.............................................................................................................................................7 2.2.IZDELOVALEC.........................................................................................................................................7 3. UVOD..................................................................................................................................8 3.1.SPLOŠNO O HRUPU................................................................................................................................8 3.2.VSEBINA IN OBSEG ŠTUDIJE...................................................................................................................9
    [Show full text]
  • Nepremična Kulturna Dediščina Kraškega Roba In
    NEPREMIČNA KULTURNA DEDIŠČINA V JUGOVZHODNEM DELU MESTNE OBČINE KOPER Eda Benčič Mohar, konservatorska svetnica Zavod za varstvo kulturne dediščine Slovenije, Območna enota Piran Na izbranem območju se stikata dve obširni enoti registrirane dediščine: Kulturna krajina notranja Slovenska Istra in Kulturna krajina Kraški rob. 2 Za kulturno krajino Notranje slovenske Istre je značilna flišna struktura tal in razgiban gričevnat svet. Pokrajino prepreda sistem kulturnih teras s suho zidanimi kamnitimi škarpami. Žrnjovec 3 Za kulturno krajino Kraškega roba je značilen intenzivno razgiban naravni relief s številnimi skalnimi prelomi in apnenčasta struktura tal. Movraž 4 Kubed Abrami Sočerga, Sveti Kvirik Območje kulturne krajine združuje vse ostale enote in območja kulturne dediščine v celoto velike kulturne, prostorske in estetske vrednosti. Med temi so naselja, utrdbe, cerkve, kapelice, pokopališča, mostovi, vodna zajetja, zgodovinski spomeniki in arheološka območja. 5 Zabavlje Trebeše Naselbinski kulturni spomeniki: Abitanti, Gračišče, Kubed, Pregara, Topolovec, Žrnjovec, Trebeše, Zabavlje Naselbinska kulturna dediščina, vpisana v Register kulturne dediščine RS: Abrami, Brezovica, Dvori, Hrvoji, Koromači – Boškini, Movraž, Olika, Popetre, Krištije, Reparec, Sirči, Smokvica, Stara Mandrija, Tuljaki Naselbinska kulturna dediščina v prostorskem planu MOK): Butari, Gradin, Pavliči, Poletiči, Sočerga, Sokoliči Pregara Smokvica 6 Sočerga Enotno stavbno oblikovanje prispeva k urejenemu videzu tradicionalnih naselij. Po velikosti in stavbnem oblikovanju izstopajo cerkve in druge stavbe mlajšega datuma, kot so na primer zadružni domovi in šole. Nekdanji Zadružni dom v Sočergi 7 Prilagajanje stavb terenu, komunikacijam in parcelam ustvarja slikovite in privlačne ambiente, ki so prijetni za bivanje. Olika Smokvica Abitanti 8 • Domačija Solari, Gračišče Reparec V sklopu profane stavbne dediščine imajo status kulturnega spomenika: domačije v Abitantih št.
    [Show full text]
  • Razpisna Dokumentacija .Pdf 1 MB Prenesi Datoteko
    Župan – Sindaco Številka: 410-102/2021 Številka javnega naročila: JN-S-4/2021 Datum: 06.07.2021 DOKUMENTACIJA V ZVEZI Z ODDAJO JAVNEGA NAROČILA Zagotovitev prevozov šolskih otrok v Mestni občini Koper oddaja javnega naročila po odprtem postopku - storitve Javno naročilo objavljeno na portalu javnih naročil RS ter dodatku k uradnemu listu EU. Verdijeva ulica - Via Giuseppe Verdi 10, 6000 Koper - Capodistria, Slovenija Tel. +386 (0)5 6646 228 K A Z A L O 1. POVABILO K SODELOVANJU ........................................................................................... 3 2. NAVODILO PONUDNIKOM ZA PRIPRAVO PONUDBE .............................................. 4 2.1 Pravna podlaga za izvedbo postopka oddaje javnega naročila ....................................... 4 2.2 Predmet javnega naročila ............................................................................................................... 4 2.3 Sklopi ....................................................................................................................................................... 5 2.4 Jezik v ponudbi ................................................................................................................................. 14 2.5 Objava v uradnih glasilih .............................................................................................................. 14 2.6 Rok začetka in končanja izvajanja javnega naročila ......................................................... 14 2.7 Postopek javnega naročila ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Kako Brati Ta Vodnik | Come Usare La Guida
    Kako brati ta vodnik | Come usare la guida: 1. Oznake glavnih karakteristik poti | Caratteristiche principali dei percorsi Označuje potek poti z glavnimi kraji ob poti Asfaltna oz. tlakovana pot in odstotek takšnega tipa poti Percorso del sentiero Asfaltna oz. tlakovana pot in odstotek takšnega tipa poti Čas potreben za pot in dolžina poti Makedamska pot in odstotek takšnega tipa poti Tempo e lunghezza del percorso Makedamska pot in odstotek takšnega tipa poti Najvišja točka trekk Pot primerna za treking kolo Punto più alto Adatto per la bici da trekking Pot primerna za družine Pot primerna za mountain bike kolo MTB Adatto per famiglie Adatto per mountain bike 2. QR kode | Codici QR Skenirajte QR kodo pri imenu poti in si prenesite aplikacijo kolesarskih poti na vašo mobilno napravo. Skenirajte QR kodo pri imenu poti in si prenesite aplikacijo kolesarskih poti na vašo mobilno napravo. 3. Stopnja Težavnosti poti | Grado di difficoltà dei sentieri Manj zahtevna pot | Percorso meno impegnativo Srednje zahtevna pot | Percorso a difficoltà media Zahtevna pot | Percorso impegnativo Konjeniška pot | Percorso equestre 4. Oznake zanimivosti ob poti in dodatne oznake na zemljevidu | Oznake zanimivosti ob poti in dodatne oznake na zemljevidu Parkirišče ob izhodišču Naravna znamenitost Kulturna znamenitost Gostinska ponudba Parcheggio al punto di Attrazione naturale Attrazione culturale Ristoranti, trattorie, agriturismi partenza Razgledna točka Železniška postaja Arheološko najdbišče Grad Cerkev Belvedere Stazione ferroviaria Sito archeologico Castello
    [Show full text]
  • KRAJEVNA SKUPNOST ČRNI KAL E-Pošta : [email protected] ČRNI KAL 70 Tel.: 05/6590-250 6275 ČRNI KAL GSM : 041 760-941 Datum : 07.10.2019
    MESTNA OBČINA KOPER KRAJEVNA SKUPNOST ČRNI KAL e-pošta : [email protected] ČRNI KAL 70 tel.: 05/6590-250 6275 ČRNI KAL GSM : 041 760-941 Datum : 07.10.2019 Z A P I S N I K 6. redne seje sveta Krajevne skupnosti Črni Kal, ki je bila v petek, 20.09.2019 ob 19.00 uri, v prostorih krajevne skupnosti Črni Kal. Sejo je vodil predsednik Uroš Šavron. Predsednik je ugotovil, da je prisotnih 9 članov in je svet KS sklepčen. D N E V N I R E D : 1. Pregled realizacije sklepov 5. redne seje in potrditev zapisnika 2. Priprava participativnega proračuna za leto 2020 3. Priprava predloga finančnega načrta za leto 2020 4. Vloge in pobude 5. Razno Ad. 1 Pregled realizacije sklepov 5. redne seje sveta in potrditev zapisnika Ingrid Cunja Kocbek je podala pripombe na zapisnik 5. redne seje, ki so upoštevane. Prosi za naslednje pojasnilo : pri obravnavanju polletnega finančnega računa ni bilo pojasnjeno povečanje odhodkov v prvi polovici leta iz naslova tekočega in investicijskega vzdrževanja za obveznosti iz preteklih let. Odhodki na kontih 402 in 420 krepko presegajo vrednost začetnega stanja neplačanih obveznosti na dan 1.1.2019. Prosim, da me seznanite s utemeljitvijo opravičenosti poravnave teh obveznosti in z načinom zaključka posameznega stroškovnega dogodka. Člani sveta so sprejeli ( 8 za, 1 proti) Sklep št. 92 Potrdi se realizacijo sklepov in zapisnik 5. redne seje. Člani sveta so sprejeli ( 8 za, 1 proti) Sklep št. 93 Razprava članov sveta pri posamezni točki dnevnega reda, se omeji na 3 minute. Ad. 2 Priprava participativnega proračuna Predsednik je prisotne seznanil, da je letos MO Koper pristopila k pripravi participativnega proračuna, za katerega je namenila 480.000 eur.
    [Show full text]
  • 15 Izbranih Tematskih Poti
    15 izbranih tematskih poti Mestne občine Koper vodnik www.koper.si Projekt »TEMATSKE POTI PO SLOVENSKI ISTRI« delno sofinancira Evropski www.slovenia.info kmetijski sklad za razvoj podeželja. Za vsebino projekta je odgovorna Mestna občina Koper. Organ upravljanja za Program razvoja podeželja RS 2007-2013 je Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano. 1 Priporočamo vam tudi: Dodatna pojasnila P1 Na cvetoči Slavnik 6 P2 Po poti dediščine Hrastovelj in okolice 8 Čas P3 Pod plezalno steno 10 15 minut P4 Pot čudovitih razgledov Istre 12 P5 Pomjanska pravljica 14 30 minut P6 Po poti narcis 16 45 minut P7 Po poti oslovega hrbta 18 1 ura P8 Pot za srce 20 22 P9 Med oljčniki in rujem Zahtevnost K1 S kolesom po Deželi refoška 24 K2 Po poti okrog Tinjana 26 manj zahtevna pot 28 K3 Po poti istrskih vasic Kraškega roba srednje zahtevna pot K4 Od Kraškega roba do praga Čičarije 30 K5 Pot na Tinjan – od morja do kamna 32 zahtevna pot U1 Zelena učna pot: Smokvica 34 Dolžina Legenda Vrh Gostinska ponudba kratka pot (< 7km) Razgledna točka Svetilnik Železniška postaja Pešpot Cerkev Pošta pot srednje dolžine (7-9km) Učna pot Grad Trgovina Kolesarska pot Razvalina Bencinska črpalka daljša pot (> 9km) Naravne znamenitosti Arheološki spomenik Bencinska črpalka (24 ur) peš pot Vinarstvo, vinograd Muzej Lekarna P - K - kolesarska pot Planinski dom Kopališče Zdravstvena pomoč U - učna pot Turistična kmetija Terme Informacije Kampiranje Marina 113 Policija Sledite rumenim puščicam Prenočišče Avtobusna postaja (markacijam) ob poti. Kazalo / legenda 112 Klic v sili 3 Utrinki s poti 5 P1 Na cvetoči Slavnik Izhodišče: parkirišče pod vasjo Podgorje (dostop Opis: S parkirišča z informacijsko tablo se Julijskih, Karnijskih Alp, Dolomitov, vrhov Čičarije, po avtocesti, izhod Kastelec, iz Kopra 24 km).
    [Show full text]
  • Delo Koprske Škofije Na Karitativnem Področju V Letu 2012
    DELO KOPRSKE ŠKOFIJE NA KARITATIVNEM PODROČJU V LETU 2012 »Škofijska karitas Koper (v nadaljnjem besedilu ŠK) je cerkvena dobrodelna ustanova Škofije Koper, ki jo je 6. 9. 1990 ustanovil koprski škof z namenom, da v Škofiji Koper in navzven organizirano, načrtno in urejeno, udejanja bistveno razsežnost življenja in poslanstva Cerkve – karitativno in socialno služenje sočloveku.« (Statut ŠK Koper čl. 1) »ŠK je na območju Škofije Koper hkrati Škofijska komisija za karitativne dejavnosti.« (Statut ŠK Koper čl. 4) »Cilj Škofijske karitas je uresničevanje vizije karitas – civilizacija ljubezni, to je svet kjer prevladujejo pravica, mir, resnica in solidarnost; kjer je dostojanstvo človeka, narejenega po božji podobi na prvem mestu; kjer izginjajo izključevanje, diskriminacija, nasilje, nestrpnost, in revščina razvrednotenega človeka; kjer se zemeljske dobrine delijo med vse; kjer je stvarstvo varovano in zaupano v dobro naslednjim rodovom; kjer vsi ljudje, posebno najbolj revni, potisnjeni na rob in potlačeni najdejo upanje in se napolnijo z močjo za dosego polnosti njihove človečnosti, kot dela skupnosti. Cilju se ŠK bliža tako, da uresničuje naslednje naloge: - načrtuje, organizira, preverja, spodbuja in povezuje karitativno delo fizičnih in pravnih oseb na vseh ravneh Škofije Koper; - Sama in v sodelovanju z drugimi karitativnimi združenji in ustanovami odkriva vzroke sodobnih stisk in uboštvo ter jih preprečuje; - spodbuja in povezuje karitativno delovanje v dekanijah, župnijah, katoliških gibanjih, društvih, združenjih in skupinah; - spodbuja čut za služenje; - poglablja, predlaga in preverja teološke, moralne, pastoralne in socialne motive služenja; - daje prednost tistim, ki so po nauku evangelija ubogi, mali in zapuščeni; - skrbi za osebno in strokovno oblikovanje prostovoljcev in poklicno zaposlenih, ki delujejo v Karitas; - predlaga, spremlja in preverja socialno zakonodajo; - pomaga pri ustanavljanju manjkajočih socialnih ustanov.
    [Show full text]
  • Skupščina Las Istre (605Kb)
    SKUPŠČINA LAS ISTRE Skupščino LAS Istre (Lokalne akcijske skupine za območje občin Ankaran, Izola, Koper in Piran) sestavljajo pravne in fizične osebe, ki so v LAS Istre pristopile s podpisom Pogodbe o ustanovitvi lokalno zasebnega partnerstva Lokalna akcijska skupina za območje občin Ankaran, Izola, Koper in Piran, na ustanovni skupščini dne 18. 9. 2015, ter družbeniki, ki so v LAS Istre pristopili po 18. 9. 2015, s predložitvijo podpisane Pristopne izjave za pristop v LAS. Associazione degli appartenenti alla comunita' nazionale italiana, unione italiana Društvo pripadnikov italijanske narodne skupnosti, italijanska unija Župančičeva 39 6000 Koper Odgovorna oseba: Maurizio Tremul AUTENTICA, d.o.o. Ulica Danila Zelena 1 6000 Koper Direktor: Matjaž Primc BALADUR Brezovica 1b 6272 Gračišče Odgovorna oseba: Miro Kocjančič BONASSA Pugliese Cristian s.p. Bogomira Magajne 7 6310 Izola Center za pospeševanje podjetništva Piran Liminjanska 96 6320 Portorož Direktor: Alberto Manzin Društvo VINOL Društvo vinogradnikov in pridelovalcev oljčnega olja Bertokov, Pobegov, Čežarjev in Sv. Antona Sveti Anton 1 6276 Pobegi Odgovorna oseba: Damijan Jogan Društvo za opazovanje in proučevanje ptic Slovenije (DOPPS) Tržaška cesta 2 1001 Ljubljana Predsednik: doc. dr. Damijan Denac Društvo za trajnostni razvoj Istre Belokriška 66 6320 Portorož Odgovorna oseba: Valter Pikel Društvo Zdrav Podjetnik Kampel 23d, 6000 Koper Predsednica: Irena Bartolič Eko-Humanitatis Zavod za multidisciplinarno raziskovanje in udejstvovanje na področju trajnostnih rešitev, ekologije in humanističnih ved Cesta Zore Perello-Godina 3 [1] 6000 Koper Odgovorna oseba: Bojan Žižek Ekokmetija Forte Sv. Peter 115 6333 Sečovlje Odgovorna oseba: Janez Forte Fonda.si d.o.o. Fonda.si s.r.l. Liminjanska 117 6320 Portorož Direktorica: Irena Fonda Gastro project d.o.o.
    [Show full text]
  • Slovene Regional Atlases: from SDLA-Ts to SDLA-SI
    Slovene regional atlases: from SDLA-Ts to SDLA-SI r a D a c o ss u t ta Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče Koper, Garibaldijeva 1, SI – 6000 Koper, [email protected] SCN III/1 [2010], 74–79 Prispevek se osredinja na prikaz dveh slovenskih dialektoloških re- gionalnih atlasov, ki bistveno dopolnjujeta furlanski atlas ASLEF: Slovenski dialektološki leksikalni atlas Tržaške pokrajine (SDLA- Ts) (1987) za tržaški Kras in Slovenski dialektološki leksikalni atlas slovenske Istre (SDLA-SI) (2005–2006) za slovensko Istro. Njuna uresničitev pomeni nedvomno pridobitev za primorsko leksiko, ki je tu zapisana in kartografirana. The paper focuses on the presentation of two Slovene regional dia- lectological atlases that significantly complement the Friulian atlas ASLEF: Slovene Dialectological Lexical Atlas of the Province of Trieste (SDLA-Ts) (1987) for the Trieste Karst and Slovene Dialec- tological Lexical Atlas of Slovene Istria (SDLA-SI) (2005–2006) for Slovene Istria. Their realisation undoubtedly represents an important achievement in the field of the dialectal lexis of Primorska, which documented and mapped in the mentioned two volumes. Ključne besede: lingvistična geografija, slovenski regionalni atlasi, SDLA-Ts, SDLA-SI Key words: linguistic geography, slovene regional atlases, SDLA-Ts, SDLA-SI Twenty years have passed since my first contact with linguistic geography. I was a student at the time, working on my master’s thesis and preparing for the exam in linguistic geography under the mentorship of Professor Logar, who introduced me to the principal stages of emergence and development of this field, as well as to Fran Ramovš’ idea about a national linguistic atlas and his efforts to have such an atlas – ‘an indispensable tool for dialect and language studies’ – published.
    [Show full text]
  • KRAJEVNA SKUPNOST ČRNI KAL E-Pošta : [email protected] ČRNI KAL 70 Tel.: 05/6590-250 6275 ČRNI KAL GSM : 041 760-941 Datum : 24.01.2019
    MESTNA OBČINA KOPER KRAJEVNA SKUPNOST ČRNI KAL e-pošta : [email protected] ČRNI KAL 70 tel.: 05/6590-250 6275 ČRNI KAL GSM : 041 760-941 Datum : 24.01.2019 Z A P I S N I K 1. redne seje sveta Krajevne skupnosti Črni Kal, ki je bila v četrtek, 17.01.2019 s pričetkom ob 19.00 uri, v prostorih krajevne skupnosti Črni Kal. Sejo je vodil predsednik sveta KS. Ugotovitev sklepčnosti: Predsednik je ugotovil, da je od 13 članov sveta prisotnih 10. Člani sveta so predlagali dopolnitev dnevnega reda s točkama, Potrditev zapisnika konstitutiven seje sveta in točko razno. Dopolnitev dnevnega reda so člani sveta soglasno potrdili. D N E V N I R E D : 1. Tožba krajana Loke 2. Potrditev zapisnika konstitutivne seje 3. Priprava razvojnega načrta za leto 2019 4. Razno Ad. 1 Tožba krajana Loke Sodba, ki smo jo prejeli s strani Okrajnega sodišča v Kopru, članom sveta ni bila posredovana, saj vsebuje precej osebnih podatkov. Predsednik je prosil pravno zastopnico, da pripravi povzetek sodbe, ki bo članom sveta dovolj jasna ter na zahtevo članov sveta sodbo razosebi, da jo bomo lahko posredovali članom sveta v pregled in seznanitev. Pravna zastopnica je pojasnila, da do sedaj se članom Sveta ni dajalo v pregled tožb, odgovorov na tožbe in pripravljalnih vlog ter da ne razume namena vpogledov v tovrstne dokumente. Krajana Loke sta vložila tožbo zoper KS Črni Kal, dva krajana Loke in izvajalca gradbenih del na otroškem igrišču Loka, s katero zahtevata prenehanje vznemirjanja lastninske pravice. Pri preučitvi sodbe smo mnenja, da je prišlo do procesnih kršitev ter kršitev materialnega prava, zato predlagamo vložitev pritožbe.
    [Show full text]
  • The Castles of Istria
    EUROPEAN TERRITORIAL COOPERATION This brochure was produced within the Heart of Istria project and reprinted within the REVITAS project www.heartofistria.org | www.revitas.org THE CASTLES OF ISTRIA Investing in your future Operation part financed by the European Union European Fund for Regional Development The project activity is implemented by Istria Tourist Board Srce Istre KAULTUR IN DEDIščINA ISTRE, raZVOJ čEZMEJNIH TURISTIčNIH itinerarJEV V URBANIH IN ruraLNIH OBMOČJIH ISTRE JE ODOBREN V SKLOPU SOSEDSKEGA PROgrama SLOVENIJA – MAdžarska – HRVAška 2004–2006 Heart of Istria CULTURE AND heritage OF ISTRIA, DEVELOpment OF CROSS BORDER TOU- RIST itineraries IN URBAN AND ruraL AREAS OF ISTRIA, SUPPOrteD THROUGH THE CON- INTERREG IIIA Sosedski program TE XT OF THE NEIGHBOURHOOD PROgramme SLOVENIA – HUNGARY – CROATIA 2004–2006 Slovenija – Madžarska – Hrvaška 2004–2006 INTERREG IIIA Neighbourhood programme Slovenia – Hungary – Croatia 2004–2006 ISTRSKI THE gradoviCASTLES OF ISTRIA Projekt je sofinancirala Evropska unija Projekt je izvedla Istrska županija The project is co-financed by the European Union A project implemented by the Region of Istria Izid publikacije je finančno podprla Evropska unija. This brochure has been produced with the assistance of European Union. Za njeno vsebino odgovarja Istrska županija in ne izraža stališč Evropske unije. The contents of this brochure is the sole responsability of Region of Istria and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. TRST TRIESTE MILJE MUGGIA Osp Socerb KOPER IZOLA črni Kal Tinjan Podpeč Kubed Zanigrad Hrastovlje Glem Movraž Koštabona UMAG Gradin Rašpor Momjan BUJE BUZET Pietrapelosa Roč Hum RIJeka NOVIGRAD Draguć Boljun Belaj PAZIN POREč Kožljak Sv.
    [Show full text]
  • Strategija Razvoja in Trženja Turizma V Mestni Občini Koper Do Leta 2025
    STRATEGIJA RAZVOJA IN TRŽENJA TURIZMA V MESTNI OBČINI KOPER DO LETA 2025 Osrednji strateški dokument za področje turizma v Mestni občini Koper, ki na osnovi identificiranih ključnih izzivov opredeli vizijo, pozicioniranje in strateški razvojni model (pet prioritetnih področij delovanja z ukrepi). MESTNA OBČINA KOPER Dopolnitve, maj 2017 TURIZEM KOPER 2025 Strategija razvoja in trženja turizma v Mestni občini Koper do leta 2025 Mestna občina Koper Naročnik Predmet POSEBNE USMERITVE ZA TURISTIČNE VSEBINE V MESTNI OBČINI KOPER, 1. DEL – dokument št. 1 Strategija razvoja in trženja turizma v Mestni občini Koper za obdobje do leta 2025 Krajši naziv: TURIZEM KOPER 2025 Vrsta dokumenta Razvojno-trženjski strateški načrt turizma – strategija Odgovorna oseba na Mestna občina Koper, Boris Popovič, župan strani naročnika Kontaktna oseba na Mestna občina Koper, Ivana Štrkalj strani naročnika Izvajalec Darko Ravnikar, vodja projekta Ekipa na strani izvajalca: Darko Ravnikar, Miša Novak Projektna skupina Mestna občina Koper: Tamara Kozlovič, Jana Tolja, Peter Žudič, Sekule na strani naročnika Popović, Tjaša Babič Drugi člani projektne Sanel Bilas (Hostel Histria Koper), Tatjana Butul (Domačija Butul), Borut skupine Jerman (KD Pina), Luka Juri in Maša Sakara Sučević (Pokrajinski muzej Koper), (delo v obliki treh Benjamin Korenc (Terme Čatež), Marija Kerkez (Vinakoper), Miran Košpenda strateških delavnic) (Zavod Koper otok), Mateja Kozlovič (Istrske hiške), Andrej Medved (LAS Istre, UIP), Bojan Mevlja (Središče Rotunda), Slavko Mezek (RRC Koper), Matjaž
    [Show full text]