Körpersprache Wird Entdecl<T

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Körpersprache Wird Entdecl<T Wer hat bisher wirklich gewußt (außer denen, wissens», sie einzudringen versucht - beide die es vielleicht noch gesehen haben), was triebgestörte Hirnwesen. Meyerhold meinte, als er die «Biomechanik» Ebenso unvergeßlich für mich und der inten- als neue körperliche Theatersprache forderte sivste körperliche Ausdruck der inneren Situa- Körpersprache und praktizierte? Das Aufregende an der Auf- tion: die Szene zwischen Isabella und Claudio, führung Peter Zadeks (sie hat mit seinen frü- in der er Todesangst empfindet und sie ihn heren Arbeiten wenig zu tun, sie zeigt ihn wie- sterben heißt, weil sie es nicht vermag, ihre wird derum auf dem Wege und zugleich bei Resul- «Ehre» für ihn zu opfern. Die beiden hocken taten angelangt) ist die Erfindung, die Entwick- auf dem Boden, er schmiegt sich an sie, fast in lung, die Fixierung, die Realisierung einer Kör- sie, wenn er seine Angst herausstößt, sie, zu- entdecl<t persprache für das Schauspieltheater. (Die vier nehmend befremdet, schiebt sich schließlich von Hauptwörter wurden hingeschrieben, um die hinten, sitzend an den Sitzenden, schlingt ihre Schwierigkeit des Unternehmens zu kennzeich- Beine um seine Schenkel und drückt diese nen.) Aber bitte kein Mißverständnis: diese Schenkel auseinander und herunter, ihn (wenn Peter Zadek inszeniert eine freie Version Sprache stellt keinen totalitären Anspruch, nie- man so will) hart «dem Tode öffnend». Hier von Shakespeares »Maß für Maß» mand ist gezwungen, sie anzuwenden, und es hat sich ihre Leidenschaft zur bigotten Hysterie am Bremer Theater mag sein, daß sie mit dieser einen Aufführung verfälscht, ihre Kleinmädchen-Zagheit, die vorm nicht nur entstand, sondern auch vergeht. (In Opfer der Jungfräulichkeit scheut, äußert sich der Aufführung selbst wird - das gehört zu mit infantiler, verklemmter Härte: «Der Teifi ihren Eigenarten, auf die noch einzugehen sein verkleidet sich auch in heilige Gestalten und wird - der ästhetische Kanon, den sie selbst von Henning Rischbieter verdeckt sogar den Pferdefuß sehr geschickt und setzt, auch wieder zerstört.) listig und wirkt wie ein echter Heihger. Da muß es Angelo gelernt haben. Kannst du dir Beispiele iür Biomechanik vorstellen, Claudio: Wenn ich mit ihm in die Heia gehe, bist du frei.» Eine Körpersprache, kein Ballett, kein Aus- druckstanz, keine Pantomime - keine gestische Sperrs Bearbeitung Stilisierung. Beispiele müssen her: Die Spieler, die Angelo und Eskalus darstellen, springen Das Zitat verlangt, von der Bearbeitung des von entgegengesetzten Seiten, einander an den Stückes zu reden. Daß Shakespeare nicht so ge- Händen haltend, auf einen Stuhl, stehen da spielt wird, wie es im Buche steht, ist schon oben, exponiert, eng voreinander, mit kreischen- deuthch geworden. Was sprachlich geschah, den Stimmen hecheln sie gegeneinander: nach läßt sich schwarz auf weiß nachprüfen: das des Herzogs angeblicher Abreise auf einem en- Programmheft enthält den Text der Überset- gen Herrschaftssitz miteinander konkurrierend. zung und Bearbeitung des Stückes durch Martin Zweitens: Lucio und seine schwangere Freundin Sperr, Peter Zadek und Burkhard Mauer. Sperr Julia, vom drakonischen Sittengesetz betroffen, hat (mit seinen dreiundzwanzig Jahren offen- stehen vorm Stephansdom am Pranger: Sie ste- bar ohne viel Federlesens der Meinung: «wir hen Kopf auf Stühlen, durch ihre gegrätschten können den Shakespeare ändern, wenn wir ihn Beine sprechen die Pranger-Wächter in breitem, ändern können») sich der Schwierigkeiten ent- wie zitiertem, schleimig-gemütlichem Wiene- schlagen, vor denen etwa Ludwig Berger und risch. Drittes, leicht mißzuverstehendes Beispiel: Bertolt Brecht standen, als sie Ende der zwan- Lucio, in dieser Aufführung kein Untugend- ziger Jahre das gleiche Stück bearbeiten woll- Bold, sondern die harte, erregte Stimme der ten. Darüber hat Ludwig Berger im August- Gegner der Bigotterie, trifft den in Kutte und Heft dieser Zeitschrift berichtet. Berger sprach Kapuze vermummten Herzog (das einzige ver- von drei Schwierigkeiten: i. Isabella unter- wendete Kostüm). Er erkennt ihn und nutzt die nimmt keinen Versuch, ihren Bruder zu retten, Verkleidung des andern aus, um ihm die Wahr- auch nicht durch scheinbares Nachgeben gegen- heit zu sagen, er «führt ihn an der Nase her- über Angelo. 2. Daß Mariana statt Isabella mit um» : der Schauspieler ergreift die Nase des an- Angelo schläft, und wie diese Vertauschung dern und zieht ihn hinter sich her, in Bögen arrangiert wurde, erfährt man nur berichts- über die Bühne. (Hier ist also auf eine naive weise. 3. Der Schluß ist unbefriedigend: Angelo Weise körperlich «Ernst» gemacht mit einer kommt glimpflich davon, der Zuschauer mag inneren Situation.) zweifeln, ob Mariana, die der Herzog dem An- Bewähren aber muß sich diese Körpersprache gelo antraut, mit dem Psychopathen glücklich im Zentrum der Aufführung, bei den Szenen wird. Bühne von Wilfried Minks der Isabella. Sie ist hier ein leidenschaftliches Wie hat sich Sperr der Schwierigkeiten ent- Wesen: fast immer setzt sich ihre Emotion, die schlagen? Indem er den Herzog ins Zwielicht in sich die widerspruchsvollen Möglichkeiten setzte, ihn, Angelo und auch Eskalus zu bös- des Zorns, des Mutes, aber auch der Bigotterie artigen Herrschern machte. Sie sind eine Cli- birgt, in Bewegung um: zuckender Kopf, daß que. Lucio vertritt das Volk, das die Bigotterie die Haare fliegen, rollende Schultern, aus dem als Herrschaftsmittel nicht will. Isabella hat an Schultergelenk geschleuderter, hinweisender, beiden Sphären teiL sie ist - wie oben geschil- anklagender Arm. Sie springt, ihres Bruders dert - eine von einem großen Widerspruch ge- Claudio Leben fordernd, an Angelo hoch, spannte, fast zerrissene Figur. Die Sache geht der auf dem Stuhl steht, bohrt ihren fordernd schlecht aus: der Herzog läßt es zu, daß Clau- gereckten Zeigefinger fast in dessen Nase. Auf dio hingerichtet wird, er tötet Angelo und Ma- dem Höhepunkt ihrer Auseinandersetzungen, riana und bemächtigt sich der Isabella. Er über- als Isabella die Hingabe und Angelo die Be- tyrannt den Tyrannen. gnadigung endgültig verweigert, sind sie inein- ander verschlungen, die Darstellerin der Isa- Spannung, Überspannung, Zerstörung bella um den Kopf, die Brust des Angelo-Dar- stellers geschlungen, sie für ihn ein kreischen- Aber hier ist einzuhalten. Dieser Verlauf der des Opfer ebenso wie ein Alpdruck, er für sie Sache geht aus dem Bremer Programmheft her- ein Hartkopf, in dessen Schädel, Sitz des «Ge- vor, wesentliche Schritte sind dabei nur aus den 24 kursiv gedruckten Szenenanweisungen zu ent- nenen Buch von Chargesheimer und Walser Peter Zadek über seine Arbeitsweise nehmen. Die aber stellen, einem beigefügten «Theater, Theater») im Hinblick aufs Theater Auf dem Plakat steht «Maß für Maß». Damit ver- Zettel zufolge, keine «notwendigen Bestand- überlegt und gefordert haben - bei aller Ver- bindet sich für den Zuschauer eine gewisse Erwar- teile der Bearbeitung» dar, sondern nur solche schiedenheit und auch Gegensätzlichkeit läuft tung. Die wird in dieser Inszenierung nicht erfüllt der «Bremer Szene». Und im Kursivdruck er- es hinaus auf etwas, was in dieser Aufführung werden. scheint außerdem auch ein noch weit radikalerer realisiert ist: knappe zwei Stunden begibt sich Ich habe angefangen, eine einigermaßen realistische Inszenierung von dem Stück zu machen. Dabei Eingriff: nach dem Gespräch zwischen Isabella durch Form nur mühsam gesicherte mensch- habe ich nach vierzehn Tagen Arbeit festgestellt, und Claudio in der Todeszelle (Bild 18), nach- liche Realität auf einer Bühne vor Publikum - daß die Vorgänge auf der Bühne den Vorgängen dem der Herzog Mariana als ehemalige Ver- keine Abstraktion, keine Stilisierung, sondern meiner Fantasie nicht entsprechen. Daroufhin habe lobte Angelos vorstellte (Bild 19), nachdem er Konkretes, nicht Spiel, sondern Identifikation ich mich entschlossen, neu anzufangen und rück- sichtslos nur das zu inszenieren, was von der (Bild eine merkwürdige Ansprache hielt, die und Steigerung der Identifikation - aber auch 20) Fantasie bestimmt wird, das, was beim Lesen endet «Und die Größe ist in einen Kampf gegen keine Verfestigung, keine Botschaft, schneller von «Maß für Maß» in der Fantasie geschieht. falsche Meinungen gezwungen, der ihr jede Abbruch der Steigerungen, Unterlaufen der ei- Größe in Taten versperrt» - nach alledem wird genen Expression um der Ehrlichkeit willen, Dieser Inszenierung liegt also kein «Stil» zugrunde, der «dicke Herzog» hinter der Szene «vom Volk schließlich sogar jene Zerstörung des ästheti- keine Theorie, keine bewußte ästhetische Haltung. Statt dessen eine subjektive intuitive Arbeit, von ermordet» - so eine Ansage-, und die Kupplerin schen Kanons am Ende. Bild zu Bild entwickelt mit dem einzigen Bestreben, Frau Meier erscheint in der Kutte des Herzogs, Wenn diese Aufführung von irgendwoher An- genau das auf die Bühne zu stellen, was mir bei krächzend, sie beherrscht, sie arrangiert, sie de- regungen empfangen hat, dann vom Living der sehr langen und detaillierten Vorarbeit an dem moliert den Schluß - das forcierte, dilettantisch Stück eingefallen war. Theatre. Auch dort gibt es körperlichen Aus- Erst die Begegnung mit dem Stück, mit dem Bear- wirkende, enervierende Getue des männlichen druck ohne Anleihe bei Ballett, Ausdruckstanz beiter, Martin Sperr - dann die Begegnung mit den Darstellers in der Kutte - er tritt mit Füßen um oder Pantomime, dort gibt es Exaltationen der Schauspielern und ihrer Fantasie. Die Fantasie sich, die Stimme ist unangenehm angespannt, Gliedmaßen als Entsprechung des seelischen
Recommended publications
  • European Modernism and the Resident Theatre Movement: The
    European Modernism and the Resident Theatre Movement: The Transformation of American Theatre between 1950 and 1970 Sarah Guthu A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Thomas E Postlewait, Chair Sarah Bryant-Bertail Stefka G Mihaylova Program Authorized to Offer Degree: School of Drama © Copyright 2013 Sarah Guthu University of Washington Abstract European Modernism and the Resident Theatre Movement: The Transformation of American Theatre between 1950 and 1970 Sarah Guthu Chair of the Supervisory Committee: Dr. Thomas E Postlewait School of Drama This dissertation offers a cultural history of the arrival of the second wave of European modernist drama in America in the postwar period, 1950-1970. European modernist drama developed in two qualitatively distinct stages, and these two stages subsequently arrived in the United States in two distinct waves. The first stage of European modernist drama, characterized predominantly by the genres of naturalism and realism, emerged in Europe during the four decades from the 1890s to the 1920s. This first wave of European modernism reached the United States in the late 1910s and throughout the 1920s, coming to prominence through productions in New York City. The second stage of European modernism dates from 1930 through the 1960s and is characterized predominantly by the absurdist and epic genres. Unlike the first wave, the dramas of the second wave of European modernism were not first produced in New York. Instead, these plays were often given their premieres in smaller cities across the United States: San Francisco, Seattle, Cleveland, Hartford, Boston, and New Haven, in the regional theatres which were rapidly proliferating across the United States.
    [Show full text]
  • Kurt Hübner- Der Intendant
    Kurt Hübner- Der Intendant Seine Stationen: Ulm- 1959-1962 Bremen- 1962-1973 Berlin- 1973-1986 1 ANHANG 1959-1986: DIE AUFFÜHRUNGEN DER INTENDANTENZEIT KURT HUBNERS I. ULM 1959-1962 Das Ensemble Schauspiel (Herren) Schauspiel (Damen) Oper I Operette Oper I Operette Peter Böhlke Elisabeth Botz (Herren) (Damen) Kar! Heinz Bürkel Käthe Druba Lambertus Bijnen Lisa Anders Will Court Angela Gotthardt Kari-Heinz von Eicken Helen Borbjerg Josef Gessler Friede! Heizmann Helmuth Erfurth Anita Butler Joachim Giese Hannelore Hoger George Fortune RuthConway Günter Hanke Alke Hoßfeld Jan Gabrielis Irmgard Dressler Hans-H. Hassenstein Elisabeth Karg Josef Gessler Josette Genet-Bollinger Valentin Jeker Maria-Christina Müller Peter Haage Marjorie Hall Rolf Johanning Elisabeth Orth Kar! Hauer Rita Hermann Norbert Kappen Helga Riede! J osef Kayrooz Marian Krajewska Jon Laxdall Ursula Siebert Bernd Küpper Liane Lehrer Georg von Manikowski Katharina Tüschen Bill Lucas Christine Mainka Dieter Möbius Erika Wackernagel Fritz Neugebauer Gertrud Probst Siegfried Munz Sabine Werner Richard Owens Gertrud Romvary Walther Fr. Peters Fritz Peter Ursula Schade Rudolf Peschke Heinrich Reckler Ingeborg Steiner Hans Jakob Poiesz Herbert Reiter Patricia Hyde Thomas Friedhelm Ftok Heinz Röthig Eva-Maria Wolff Willi Ress Hermann Runge Hermann Schlögl Fred Straub Hermann Schober Walter Voges Alois Strempel Heinz Weigand Peter Striebeck Kar! Schurr Rainald Walter RolfWiest 2 SPIELZEIT 1959/60 das zu überwinden, was gegen die Figur des Posa, die naive Leichtgläubigkeit des Carlos Carl Maria von Weber: und gegen andere alogische Entwicklungen Der Freischütz (29. 8. 59) gesagt werden kann. Schillers Feuerodem, ML: Harald von Goertz; 1: JosefWitt; hier zum erstenmal in reine, gehämmerte B: Hansheinrich Palitzsch Verse gebändigt, überall diese Bedenklich­ keiten siegen zu Jassen, fast möchte man Friedrich Schiller: Don Carlos (3.
    [Show full text]
  • THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS and BURLESQUES of SHAKESPEARE, HISTORIC and POST-MODERN the Practice of Adapting G
    The real thing? Adaptations, transformations... 289 THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Manfred Draudt University of Austria The practice of adapting great authors to fit current requirements is not just a recent phenomenon. The first great wave of adaptations of Shakespeare came after the period of the closing of theatres in 1642, with the advent of the Restoration in 1660. Political change was accompanied by a radical change in tastes, ideals and conditions: theatres were roofed in and artificially illuminated (like the earlier private theatres); there was also elaborate changeable scenery; and for the first time female roles were taken by professional actresses. Most importantly, French neo-classicism was adopted as the fashionable theory that shaped both the form and the language of plays. These currents of change motivated playwrights and managers to “improve on” Shakespeare by rewriting and staging his plays in accordance with the spirit of the new times. Of the hundreds of adaptations written between 1660 and the end of the eighteenth century2 I want to recall here just a few: William Davenant, born in 1606 and claiming to be Shakespeare’s “natural” or illegitimate son, appears to have started the trend in 1662 with his play Ilha do Desterro Florianópolis nº 49 p. 289-314 jul./dez. 2005 290 Manfred Draudt The Law Against Lovers, in which he combined Much Ado About Nothing with a purified Measure for Measure. Even more popular was his spectacular operatic version of a tragedy: Macbeth. With all the Alterations, Amendments, Additions, and New Songs (1663), followed in 1667 by The Tempest, or the Enchanted Island, in which a male counterpart to Miranda, sisters to her and to Caliban, as well as a female companion to Ariel are added.
    [Show full text]
  • Introduction: the Drama of Questions and the Mystery of Hamlet
    Cambridge University Press 978-0-521-11721-0 - Women as Hamlet: Performance and Interpretation in Theatre, Film and Fiction Tony Howard Excerpt More information chapter 1 Introduction: The drama of questions and the mystery of Hamlet How can woman put herself into the text – into the world and into history? 1 Hele`ne Cixous, ‘The Laugh of the Medusa’, 1975 The first Hamlet on film was a woman, Sarah Bernhardt (1900). Probably the first Hamlet on radio was a woman, Eve Donne (1923). The ‘observed of all observers’, the ‘glass of fashion and the mould of form’, the ‘hoop through which every actor must jump’ according to Max Beerbohm, Hamlet is also the role that has since the late eighteenth century most inspired tragic actresses to challenge expectations and cross gender lines. Several of the most brilliant performances of the part in our time have been by women, and the issue of Hamlet’s ‘femininity’ has fascinated artists in all media. Crossing boundaries, contesting convention, disrupt- ing or reflecting the dominant sexual politics, this regendering of Hamlet has involved repeated investigations into the nature of subjectivity, articul- acy, and action – investigations with radically different consequences depending on the cultural situation. It has been an extraordinary history, but until recently, with the re-evaluation of such unconventional actresses as Charlotte Charke, Charlotte Cushman, Asta Nielsen and Eva Le Gallienne, it was largely ignored. Why, at certain points, was it thought appropriate for women to play this role, and why were many other artists, male and female, fascinated by them? To establish some parameters we begin with a German actress, a French painter, and an amateur American critic who each in different ways and for different reasons explored what has been seen as the femininity of Hamlet.
    [Show full text]
  • A Month in Berlin: Theatre for All Ages
    European Stages https://europeanstages.org A Month in Berlin: Theatre for All Ages Last fall I spent mid-October till mid-November in Berlin, a city that has been reconfiguring itself ever since the Berlin Wall fell so spectacularly on November 9, 1989. Born and raised in post-war West Germany, I grew up with a perspective that placed divided Berlin at the dead center of the Cold War with a border that was demarcated by the “death strip” where those who tried to escape from the east were gunned down by their own countrymen. These were the defining dramatic images. My first actual visit to both parts of Berlin was in 1960 when I noted the contrast between the glamorous, busy, brightly lit Ku- Damm versus the gray, desolate streets of East Berlin. In 1978, I did dramaturgical research at various theatres in Germany including the Schaubühne, at that time at Hallesche Ufer, where I saw Krapp’s Last Tape with an unforgettable Rick Cluchey, and, at the Berliner Ensemble in East Berlin, Galileo Galilei with Ekkehard Schall, Bertolt Brecht’s son-in-law. My third visit in 1990, shortly after the unification, was to meet East German playwright Christoph Hein [no relation]. I had translated his play The Knights of the Round Table, a thinly veiled drama about the last days of the Honecker regime; his chronicle about the fall of the Berlin Wall was published in the New York Times in November/December 1989. Under the direction of Moshe Yassur, The Third Step Theatre Company produced the American premiere in New York in 1991.
    [Show full text]
  • Judith Engel
    Judith Engel Geboren: 1969 Haarfarbe: blond Augenfarbe: grün Größe: 163 cm Fremdsprache(n): Englisch, Russisch Dialekte: Berlinisch Führerschein: Auto Ausbildung: Absolventin der Hochschule für Schauspielkunst Ernst Busch, Berlin Preise: 2020 Grimme-Preis für ihre Darstellung in "Der König von Köln" 2002 Gertrud-Eysoldt-Ring 2001 Nestroy-Preis 2001 2001 Schauspielerin des Jahres Zeitschrift Theater heute 1999 Darstellerpreis des NRW-Theatertreffens 1997 Boy-Gobert-Preis der Stadt Hamburg 1994 Nachwuchsschauspielerin des Jahres der Zeitschrift Theater heute Gneisenaustraße 94 | D-10961 Berlin | Fon +49 (0) 30 - 69 50 18 -81 | Fax -88 [email protected] | www.hoestermann.de 1 | 4 Vita Kino Spiess (Studentenfilm) | 2021 | Regie: Paul Scheufler | Kino Niemandsland | 2018 | Regie: Florian Aigner | Kino Als Hitler das rosa Kaninchen stahl | 2018 | Regie: Caroline Link | Kino Casting | 2017 | Regie: Nicolas Wackerbarth | Kino Schönefeld Boulevard | 2013 | Regie: Silke Enders | Kino Oktober November | 2012 | Regie: Götz Spielmann | Kino Die zwei Leben des Daniel Shore | 2009 | Regie: Michael Dreher | Kino Das Fremde in mir | 2007 | Regie: Emily Atef | Kino Jagdhunde | 2006 | Regie: Ann-Kristin Wecker | Kino / ZDF (Kleines Fernsehspiel) Fair Trade | 2006 | Regie: Michael Dreher | Kino Der freie Wille | 2005 | Regie: Matthias Glasner | Kino Milchwald | 2002 | Regie: Christoph Hochhäusler | Kino / ZDF (Kleines Fernsehspiel) Die Königin | 2000 | Regie: Werner Schroeter | Kino Vita TV McLenBurger - Einmal im Leben | 2021 | Regie: Markus Herling
    [Show full text]
  • Redalyc.THE REAL THING? ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS and BURLESQUES of SHAKESPEARE, HISTORIC and POST-MODERN
    Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies E-ISSN: 2175-8026 [email protected] Universidade Federal de Santa Catarina Brasil Draudt, Manfred THE REAL THING? ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Ilha do Desterro: A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies, núm. 49, julio-diciembre, 2005, pp. 289-314 Universidade Federal de Santa Catarina Florianópolis, Brasil Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=478348687015 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative The real thing? Adaptations, transformations... 289 THE REAL THING?1 ADAPTATIONS, TRANSFORMATIONS AND BURLESQUES OF SHAKESPEARE, HISTORIC AND POST-MODERN Manfred Draudt University of Austria The practice of adapting great authors to fit current requirements is not just a recent phenomenon. The first great wave of adaptations of Shakespeare came after the period of the closing of theatres in 1642, with the advent of the Restoration in 1660. Political change was accompanied by a radical change in tastes, ideals and conditions: theatres were roofed in and artificially illuminated (like the earlier private theatres); there was also elaborate changeable scenery; and for the first time female roles were taken by professional actresses. Most importantly, French neo-classicism was adopted as the fashionable theory that shaped both the form and the language of plays. These currents of change motivated playwrights and managers to “improve on” Shakespeare by rewriting and staging his plays in accordance with the spirit of the new times.
    [Show full text]
  • Geschichte Des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg
    DeutschesSchauSpielHausHamburg Kirchenallee39/D-20099Hamburg/T040.248710 [email protected]/www.schauspielhaus.de Geschichte des Deutschen Schauspielhauses in Hamburg Pläne für ein neues Schauspielhaus Ende des 19. Jahrhunderts hatte sich Hamburg infolge der Reichsgründung und eines rasanten wirtschaftlichen Aufschwungs zu einer modernen Hafenstadt von Weltformat entwickelt. Jedoch fehlte Hamburg bis dahin eine repräsentative Schauspielbühne, die dem gewachsenen Selbstbewusstsein der Stadt und seines Großbürgertums Rechnung tragen konnte. Die damals existierenden Theater in Hamburg boten vor allem musikalische Genres und kommerzielle Unterhaltung. Auf Initiative des Theaterkritikers Heinrich E. Wallsee und des Vereins „Hamburger Bürger zu St. Georg“ entstanden Pläne zur Errichtung eines Schauspielhauses nach Vorbild des Wiener Burgtheaters. Es sollte in direkter Nähe des geplanten „Centralbahnhofs“ entstehen. Im Juni 1899 gründeten 84 Teilhaber, überwiegend Hamburger Finanziers und Kaufleute, die „Aktiengesellschaft Deutsches Schauspielhaus“. Sie beriefen den bekannten Wiener Literaturprofessor Alfred von Berger zum ersten Intendanten und beauftragten die erfahrenen Wiener Architekten Ferdinand Fellner und Hermann Helmer mit einem Theaterneubau, der sich in seiner neobarocken Gestalt am Wiener Volkstheater anlehnte. Die Benennung in „Deutsches Schauspielhaus“ knüpfte nicht zufällig an das Nationaltheater-Projekt an, welches Mitte des 18. Jahrhunderts ebenfalls durch finanzkräftige Hamburger Bürger betrieben worden war und für das sich zeitweise auch Gotthold Ephraim Lessing engagiert hatte. Die Gründerjahre 1900-1918 Mit seiner Kapazität für 1.831 Zuschauer war das Deutsche Schauspielhaus überaus ambitioniert und auch größer als manches Opernhaus konzipiert worden. Bis heute zählt das Schauspielhaus zu den größten Sprechtheatern im deutschsprachigen Raum. Am 15. September 1900 wurde es mit einer Vorstellung von Goethes „Iphigenie auf Tauris“ eröffnet. Regie führte Alfred von Berger selbst.
    [Show full text]
  • Horowitz- Shylock After Auschwitz: the Merchant of Venice
    ARTHUR HOROWITZ Pomona College SHYLOCK AFTER AUSCHWITZ : THE MERCHANT OF VENICE ON THE POST -HOLOCAUST STAGE —SUBVERSION , 1 CONFRONTATION , AND PROVOCATION hakespeare wrote several plays that have been assigned the designation ‘problem plays’. These plays have been defined, as rudimentarily as S 2 possible, as those “in which point of view is ambiguous” Often lumped into this uncertain family/genre are Hamlet, All’s Well That Ends Well, Troilus and Cressida, Antony and Cleopatra, and Measure for Measure— problematic plays of sober realism, to be sure. But over this past century, a different varietal of Shakespearean drama has emerged as far more problematic. These plays’ problems are caused by their social emphases far more than by whatever vagueness of viewpoint or characterization might be contained within. Their controversies revolve around matters of sexism, racism, oppressionist/colonialism, anti-Semitism—issues Shakespeare, more than likely barely considered. No matter. The Taming of the Shrew, The Tempest, Othello and The Merchant of Venice have become plays requiring nearly super-human delicacy if they are to be staged today. These newly considered problem plays interpretation of Shakespeare’s raw material is quite at odds with that which most probably inspired Shakespeare’s original concept. Today, one does not mount a production of The Taming of the Shrew without most carefully considering issues of gender, and how a post- feminist world perceives the very notion of a willful, sharp-witted young woman’s necessity for a ‘good taming’. Contemporary productions of The Tempest must confront the increasingly negative perception of Prospero, no longer benign father figure, preparing, as he approaches his dotage, to mete out 1 I would like to gratefully acknowledge the extensive contributions to this paper of Christina Hurtado (Pomona College, ’06).
    [Show full text]
  • Presseaussendung Jedermann 2021
    SALZBURGER FESTSPIELE J E D E R M A N N Lars Eidinger Mit Lars Eidinger als Jedermann beginnt eine neue Zeitrechnung von Hugo von Hofmannsthals gleichnamigem Drama auf dem Salzburger Domplatz. Da die Feier zum 100-Jahr-Jubliäum der Salzburger Festspiele aufgrund der Corona- Pandemie bis zum 31. August 2021 verlängert wird, ist die Weiterentwicklung der Jedermann- Inszenierung von Michael Sturminger in der Ausstattung von Renate Martin und Andreas Donhauser noch Teil der Jubiläumsfeiern und gleichzeitig ein Ausblick auf die nächsten Theaterjahre des Gründungsstücks der Salzburger Festspiele. Die Rolle des Jedermann fordert nicht nur aufgrund der wechselhaften Wetterverhältnisse die ganze Kraft und Energie des Darstellers, sie öffnet ihm gleichermaßen verschwenderische schauspielerische Möglichkeiten vor einem großen, begeisterten Publikum. 1 SALZBURGER FESTSPIELE Lars Eidinger ist ein unglaublich vielschichtiger Künstler, der auf der Bühne als Hamlet, Richard III. und Peer Gynt – um nur wenige zu nennen – seit vielen Jahren Theaterereignisse schafft. Im Film und Fernsehen ist er ebenso präsent, von der preisgekrönten Serie Babylon Berlin über Gott von Ferdinand von Schirach bis zu internationalen Filmen wie Persian Lessons von Vadim Perelman oder Personal Shopper mit Kristen Stewart, die Liste ließe sich um viele Titel erweitern. Genauso erfolgreich ist er als Fotograf und in unzähligen Auftritten als DJ mit seiner „Autistic Disco“. Seine lange Zugehörigkeit zur Berliner Schaubühne unter der Intendanz von Thomas Ostermeier ist eine Konstante in seinem Künstlerleben. Unterwegs zu seinen internationalen Film- und DJ-Auftritten und auf zahlreichen Gastspielreisen der Schaubühne, findet sein genau beobachtender Blick außergewöhnliche fotografische Motive. Lars Eidinger wird der Rolle des Jedermann ein ganz neues Leben einhauchen – wie alle großartigen Kollegen vor ihm in den letzten 100 Jahren.
    [Show full text]
  • A Bibliography THESIS MASTER of ARTS
    3 rlE NO, 6 . Articles on Drama and Theatre in Selected Journals Housed in the North Texas State University Libraries: A Bibliography THESIS Presented to the Graduate Council of the North Texas State University in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS By Jimm Foster, B.A. Denton, Texas December, 1985 Foster, Jimm, Articles on Drama and Theatre in Texas State Selected Journals Housed in the North Master of Arts University Libraries: A Bibliography. 33 (Drama), December, 1985, 436 pp., bibliography, titles. The continued publication of articles concerning has drama and theatre in scholarly periodicals to the resulted in the "loss" of much research due to lack of retrieval tools. This work is designed the articles partially fill this lack by cassifying Trussler's found in fourteen current periodicals using taxonomy. Copyright by Jimm Foster 1985 ii - - - - - - - - - -- - -- - - - 4e.1J.metal,0..ilmis!!,_JGhiin IhleJutiJalla 's.lltifohyf;')Mil ;aAm"d="A -4-40---'+ .' "--*-0- -'e-"M."- - '*- -- - - -- - -" "'--- -- *- -"- TABLE OF CONTENTS Page * . - . v INTRODUCTION Chapter . - . - - - . I. REFERENCE - '. 1 OF THE 10 II. STUDY AND CRITICISM 10 PERFORMING ARTS . .. *. - - - * - 23 III. THEATRE AND EDUCATION IV. ANCIENT AND CLASSICAL DRAMA 6161-"-" AND THEATRE.. 67 THEATRE . - - - * V. MODERN DRAMA AND THEATRE . " - - 70 VI. EUROPEAN DRAMA AND THEATRE . * . - 71 VII. ITALIAN DRAMA AND THEATRE . - - 78 VIII. SPANISH DRAMA AND 85 THEATRE . - . IX. FRENCH DRAMA AND . 115 AND THEATRE . - - X. GERMAN DRAMA AND DUTCH DRAMA 130 XI. BELGIAN - 1 AND THEATRE . - THEATRE . " - - 133 XII. AUSTRIAN DRAMA AND 137 THEATRE . - - - XIII. SWISS DRAMA AND DRAMA XIV. EASTERN EUROPEAN ANDTHEATRE . -. 140 THEATRE . 147 XV. MODERN GREEK DRAMA AND 148 AND THEATRE .
    [Show full text]
  • Actes Des Congrès De La Société Française Shakespeare
    Actes des congrès de la Société française Shakespeare 33 | 2015 Shakespeare 450 Elsinore – Berlin: Hamlet in the Twenties Andreas Höfele Electronic version URL: http://journals.openedition.org/shakespeare/3033 DOI: 10.4000/shakespeare.3033 ISSN: 2271-6424 Publisher Société Française Shakespeare Electronic reference Andreas Höfele, « Elsinore – Berlin: Hamlet in the Twenties », Actes des congrès de la Société française Shakespeare [Online], 33 | 2015, Online since 10 March 2015, connection on 02 June 2020. URL : http://journals.openedition.org/shakespeare/3033 ; DOI : https://doi.org/10.4000/shakespeare.3033 This text was automatically generated on 2 June 2020. © SFS Elsinore – Berlin: Hamlet in the Twenties 1 Elsinore – Berlin: Hamlet in the Twenties Andreas Höfele I 1 On April 11, 1919, five months to the day after the Armistice at Compiègne, readers of The Athenaeum found a revenant Hamlet surveying the spiritual aftermath of the Great War: From an immense terrace of Elsinore which extends from Basle to Cologne, and touches the sands of Nieuport, the marshes of the Somme, the chalk of Champagne, and the granite of Alsace, the Hamlet of Europe now looks upon millions of ghosts. [...] If he picks up a skull, it is a famous skull. Whose was this? This was Leonardo. He invented the flying man; but the flying man has not exactly served the intentions of the inventor. [...] And this second skull is Leibniz, who dreamed of universal peace. And this was Kant, who begat Hegel, who begat Marx, who begat... Hamlet hardly knows what to do with all these skulls. But if he leaves them! ... Will he cease to be himself? His terribly clairvoyant mind contemplates the transition from war to peace.
    [Show full text]