PRONOUNS a Pronoun Is a Word That Is Used in Place of Noun Is Order to Avoid Repetition of a Noun in a Sentence Make Our Language Stylistic
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
The Syntax of the Malagasy Reciprocal Construction: an Lfg Account
THE SYNTAX OF THE MALAGASY RECIPROCAL CONSTRUCTION: AN LFG ACCOUNT Peter Hurst University of Melbourne Proceedings of the LFG06 Conference Universität Konstanz Miriam Butt and Tracy Holloway King (Editors) 2006 CSLI Publications http://csli-publications.stanford.edu/ ABSTRACT The verbal reciprocal construction in Malagasy is formed by a reciprocal morpheme prefixing on the main verb with a corresponding loss of an overt argument in c-structure. Analyses of similar constructions in Chichewa and Catalan both treat the reciprocalized verb's argument structure as undergoing an alteration whereby one of its thematic roles is either suppressed or two thematic arguments are mapped to one grammatical function. In this paper I propose that the reciprocal morpheme in Malagasy creates a reciprocal pronoun in f-structure - thus maintaining its valency and leaving the argument structure of the verb unchanged, while at the same time losing an argument at the level of c-structure. 1. INTRODUCTION Malagasy is an Austronesian language and is the dominant language of Madagascar. The Malagasy sentences used in the analysis below are from the literature - in particular from a paper by Keenan and Razafimamonjy (2001) titled “Reciprocals in Malagasy” whose examples are based on the official dialect of Malagasy as spoken in and around the capital city Antananarivo. The Malagasy reciprocal construction is formed by the addition of a prefix -if- or -ifamp- to the stem of the verb accompanied by the loss of an overt argument in object position. Compare sentence (1a) below with its reciprocated equivalent (1b): (1) Malagasy a. N-an-daka an-dRabe Rakoto pst-act-kick acc.Rabe Rakoto V O S 'Rakoto kicked Rabe' b. -
Further Remarks on Reciprocal Constructions (To Appear In: Nedjalkov, Vladimir P
1 Further remarks on reciprocal constructions (to appear in: Nedjalkov, Vladimir P. (ed.) 2007. Reciprocal constructions. Amsterdam: Benjamins.) MARTIN HASPELMATH In view of the breathtaking scope of the comparative research enterprise led by Vladimir P. Nedjalkov whose results are published in these volumes, I have no choice but to select and highlight a few topics that I find particularly interesting and worthy of further comment and further study. I will focus here on conceptual and terminological issues and on some phenomena that have been discussed in the literature but are not so well represented in this work. I will also try to summarize some of the major known generalizations about reciprocals, as discussed in this work and elsewhere, in the form of twenty-six Greenberg-style numbered universals. 1. Reciprocal, mutual, symmetric Let us begin with a terminological discussion of the most basic term, reciprocal. In the present volumes, this term is used both for meanings (e.g. reciprocal situation, reciprocal event) and for forms (e.g. reciprocal construction, reciprocal marker, reciprocal predicate). In most cases, the context will disambiguate, but it seems to be a good idea to have two different terms for meanings and for forms, analogous to similar contrasts such as proposition/sentence, question/interrogative, participant/argument, time/tense, multiple/plural. Since all reciprocals express a situation with a mutual relation, I propose the term mutual for the semantic plane, reserving the term reciprocal for specialized expression patterns that code a mutual situation. A similar terminological distinction is made by König & Kokutani (2006), Evans (2007), Dimitriadis (2007), but these authors propose the term symmetric for meanings, reserving reciprocal for forms. -
Russian Peripheral Reciprocal Markers and Unaccusativity
Empirical Issues in Syntax and Semantics 8 O. Bonami & P.Cabredo Hofherr (eds.) 2011, pp. 313–332 http://www.cssp.cnrs.fr/eiss8 Russian peripheral reciprocal markers and unaccusativity Alexander Letuchiy∗ Introduction In the last few decades, the unaccusativity hypothesis and notion of unaccusativity has been widely discussed in linguistics. The hypothesis, as formulated by Perlmut- ter (1976), Rosen (1984), Mithun (1991), and others, says that the class of intransitive verbs is not homogenous. Different syntactic criteria show that in many languages one observes two classes of intransitives: unaccusative verbs and unergative verbs. The for- mer are, roughly speaking, ‘patientive’ verbs which denote a situation which the sub- ject does not control – in other words, the subject is a patient rather than an agent, since the absence of control, according to Dowty (1991) and Ackerman & Moore (2001) characterizes prototypical patients, and not prototypical agents. Structurally, accord- ing to Perlmutter (1976), the subject of unaccusatives at some level of representation occupies the same place as the object of transitive verbs. In contrast, the core of the unergative class includes situations controlled by the subject (thoughother verbs join the unergativeclass as well). In the syntactic structure, the subject occupies the same place as the subject (agent) of transitive verbs. In this paper, I discuss ‘peripheral’ reciprocal markers in Russian1. First, I analyze the grammatical properties of the prefix vzaimo- ‘mutually’. Surprisingly, this prefix, which cannot be the sole reciprocal marker in the verb form, can serve as the sole marker in nouns and even in participles. I am trying to explain this difference between verbs vs. -
3 Types of Anaphors
3 Types of anaphors Moving from the definition and characteristics of anaphors to the types of ana- phors, this chapter will detail the nomenclature of anaphor types established for this book. In general, anaphors can be categorised according to: their form; the type of relationship to their antecedent; the form of their antecedents; the position of anaphors and antecedents, i.e. intrasentential or intersentential; and other features (cf. Mitkov 2002: 8-17). The procedure adopted here is to catego- rise anaphors according to their form. It should be stressed that the types dis- tinguished in this book are not universal categories, so the proposed classifica- tion is not the only possible solution. For instance, personal, possessive and re- flexive pronouns can be seen as three types or as one type. With the latter, the three pronoun classes are subsumed under the term “central pronouns”, as it is adopted here. Linguistic classifications of anaphors can be found in two established gram- mar books, namely in Quirk et al.’s A Comprehensive Grammar of the English Language (2012: 865) and in The Cambridge Grammar of the English Language (Stirling & Huddleston 2010: 1449-1564). Quirk et al. include a chapter of pro- forms and here distinguish between coreference and substitution. However, they do not take anaphors as their starting point of categorisation. Additionally, Stirling & Huddleston do not consider anaphors on their own but together with deixis. As a result, anaphoric noun phrases with a definite article, for example, are not included in both categorisations. Furthermore, Schubert (2012: 31-55) presents a text-linguistic view, of which anaphors are part, but his classification is similarly unsuitable because it does not focus on the anaphoric items specifi- cally. -
Groups in the Semantics of Reciprocal Verbs∗ Aynat Rubinstein
Groups in the Semantics of Reciprocal Verbs∗ Aynat Rubinstein University of Massachusetts Amherst 1. Introduction One recurring question in studies of reciprocalization (the process that creates reciprocal verbs) concerns the difference between verbal reciprocals and their well-studied pronomi- nal counterparts (Faller to appear, Siloni 2001 et seq.). In this paper I offer a novel answer to this question. I propose that reciprocal verbs involve collective predication that is absent from other expressions of reciprocity. In particular, I explore Artstein’s (1997) hypothesis that the domain of events is similar to the domain of individuals in containing elements which are groups. I propose that reciprocal verbs are predicates of group events and derive their essential properties from this assumption. Reciprocalization under this view reduces to collective event conjunction, an operation that is independently motivated for predicate conjunction in the syntax (Artstein 1997). 2. Reciprocal Verbs and How They Differ from Reciprocal Pronouns and Related Transitives I use the term reciprocal verbs to refer to intransitive verbs with so-called reflexive mor- phology as in (1a) and (2a). Reciprocal verbs take plural subjects and express reciprocity without the aid of a reciprocal pronoun. They are compatible with reciprocal pronouns, but do not require them. Typically, a reciprocal verb is morphologically and semantically related to a non-reciprocal transitive predicate, as shown in (1b) and (2b). (1) a. yosi ve-Ãager hitXabk-u (Hebrew) Yossi and-Jagger RCP.embraced-PL ‘Yossi and Jagger embraced’ ∗I would like to express special thanks to Fred Landman for encouragement and discussions in the early stages of this project, and to Tali Siloni for guiding me through the syntax of reciprocals. -
An Introduction to Dena'ina Grammar
AN INTRODUCTION TO DENA’INA GRAMMAR: THE KENAI (OUTER INLET) DIALECT by Alan Boraas, Ph.D. Professor of Anthropology Kenai Peninsula College Based on reference material by: Peter Kalifornsky James Kari, Ph.D. and Joan Tenenbaum, Ph.D. June 30, 2009 revisions May 22, 2010 Page ii Dedication This grammar guide is dedicated to the 20th century children who had their mouth’s washed out with soap or were beaten in the Kenai Territorial School for speaking Dena’ina. And to Peter Kalifornsky, one of those children, who gave his time, knowledge, and friendship so others might learn. Acknowledgement The information in this introductory grammar is based on the sources cited in the “References” section but particularly on James Kari’s draft of Dena’ina Verb Dictionary and Joan Tenenbaum’s 1978 Morphology and Semantics of the Tanaina Verb. Many of the examples are taken directly from these documents but modified to fit the Kenai or Outer Inlet dialect. All of the stem set and verb theme information is from James Kari’s electronic Dena’ina verb dictionary draft. Students should consult the originals for more in-depth descriptions or to resolve difficult constructions. In addition much of the material in this document was initially developed in various language learning documents developed by me, many in collaboration with Peter Kalifornsky or Donita Peter for classes taught at Kenai Peninsula College or the Kenaitze Indian Tribe between 1988 and 2006, and this document represents a recent installment of a progressively more complete grammar. Anyone interested in Dena’ina language and culture owes a huge debt of gratitude to Dr. -
Paramount-Grammar-6-Key
EnglishGrammar-6 1 Sentences 1. The words below have been jumbled. Put them back in their right order so that they make meaningful sentences : Ans. (a) The tiger is our national animal. (b) The mango is our national fruit. (c) The Earth moves round the Sun. (d) Walking is a good exercise. (e) Tennis balls are made of rubber. (f) Rome was not built in a day. (g) Slow and steady wins the race. (h) He takes care of his wife and children. (i) The rich are not always happy. (j) An elephant never forgets. 2. Which of the following groups of words are sentences and which are phrases? Use the phrases in sentences of your own : Ans. (a) Sentence : He is right. (b) Phrase : Work hard otherwise you will fail. (c) Phrase : He sits in class room at the corner. (d) Sentence : To tell lies is wrong. (e) Phrase : Youmind your own business. (f) Phrase : Hard work always brings fruit. (g) Phrase : People often do mistake in a great hurry. (h) Phrase : “How to do it” asked student to the teacher. (i) Phrase : I get up daily in the early hours. (j) Phrase : He is as clever as a fox. 3. Complete the following incomplete sentences : Ans.(a) Great people Great people can do impossible work. (b) Owl's sleep He enjoys an owl's sleep. (c) Astitch in time Astitch in time, saves nine. (d) All work and no play All work and no play makes a person dull. (e) Prevention is Prevention is better than cure. 4. -
Reciprocal Pronouns Binding Within Psych-Verb Constructions
Advances in Language and Literary Studies ISSN: 2203-4714 Vol. 6 No. 2; April 2015 Flourishing Creativity & Literacy Australian International Academic Centre, Australia Reciprocal Pronouns Binding within Psych-verb Constructions Napoleon Epoge Higher Teacher Training College (ENS) Yaounde, University of Yaounde I, PO box 47, Yaounde, Cameroon E-mail: [email protected] Doi:10.7575/aiac.alls.v.6n.2p.163 Received: 08/12/2014 URL: http://dx.doi.org/10.7575/aiac.alls.v.6n.2p. 163 Accepted: 10/02/2015 Abstract This paper aims at giving an analysis of certain syntactic peculiarities of reciprocal pronouns within verbs of psychological state, commonly known as psych-verbs. The analysis reveal that psych-verbs constructions have a peculiar property in that the binding conditions of reciprocal pronouns are satisfied in Experiencer-Subject (ES) psych- verbs constructions but are not in the Experiencer-Object (EO) at the surface level; though the latter constructions are grammatical. However, the paper argues that though binding conditions are not satisfied in EO psych-verb constructions at the surface level, they are satisfied in the deep structure (D-structure) construction wherein the reciprocal pronoun, in the theme argument, is bound by a c-commanding Experiencer argument. By so doing, it satisfies binding condition A which holds that a reciprocal pronoun must be bound by an appropriate c-command antecedent. This analysis shows that reciprocal binding in Experiencer-Object psych-verb constructions, at the D-structure, does not reflect the linear order in the thematic hierarchy as proposed by Grimshaw (1990) and the psych-verb in EO D-structure construction is construed as one with two internal arguments. -
Syntactic Knowledge Based Framework for Resolving Reflexive and Distributive Anaphors in Urdu Discourse
Syntactic Knowledge based Framework for Resolving Reflexive and Distributive Anaphors in Urdu Discourse By JAMAL ABDUL NASIR Registration No. 1079-D-83 A thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Ph.D. in Computer Science INSTITUTE OF COMPUTING AND INFORMATION TECHNOLOGY GOMAL UNIVERSITY DERA ISMAIL KHAN, KPK, PAKISTAN September, 2020 Dedicated to Humanity List of Contents S. No Description Page No 1. Student’s Declaration………………………………………………. i 2 List of Tables………………………………………………………. ii 3. List of Figures……………………………………………………… iii 4. List of Illustrations…………………………………………………. iv 5. List of Abbreviations………………………………………………. V 6. List of Appendices…………………………………………………. Vi 7. Acknowledgement…………………………………………………. Vii 8. Abstract…………………………………………………………….. Viii 9 Chapter 1: Introduction………………………………………….. 1 1.1 Overview ……………………………………………….. 1 1.2 Terminology ……………………………………………. 2 1.3 Anaphora Resolution …………………………………… 3 1.4 Aim and Objectives …………………………………… 5 1.5 Trends and Challenges …………………………………. 6 1.6 Reflexive and distributive anaphora in Urdu …………... 11 1.7 Key Contributions ……………………………………… 14 1.8 Significance of the Study ………………………………. 14 1.9 Thesis Organization ……………………………………. 15 1.10 Summary ……………………………………………….. 15 10. Chapter 2: Literature Review……..…………………………...... 16 2.1 Overview ……………………………………………… 16 2.2 Factors in Anaphora Resolution ………………………. 17 2.2.1 Constraints …………………………………... 17 2.2.2 Preferences ………………………………….. 18 2.3 Early AR systems ……………………………………... 19 2.4 Modern Anaphora Resolution Systems ………………. 20 2.5 Machine Learning and Statistics based AR System ….. 21 2.6 AR for URDU and Indian Languages ………………… 22 2.7 Summary ……………………………………………… 26 11. Chapter 3: Reflexive and Distributive Pronouns………………. 27 12. 3.1 Overview ………………………………………………. 27 3.2 Noun Cases in Urdu …………………………………… 28 3.2.1 Nominative case ……………………………. 29 3.2.2 Ergative case ………………………………… 29 3.2.3 Accusative case ……………………………… 30 3.2.4 Dative case …………………………………… 30 3.2.5 Instrumental case …………………………….. -
The Change That Never Happened: the Story of Oblique Subjects
The change that never happened: the story of oblique subjects Barddal, Johanna; Eythorsson, Thorhallur Published in: Journal of Linguistics DOI: 10.1017/S002222670300207X 2003 Link to publication Citation for published version (APA): Barddal, J., & Eythorsson, T. (2003). The change that never happened: the story of oblique subjects. Journal of Linguistics, 39(3), 439-472. https://doi.org/10.1017/S002222670300207X Total number of authors: 2 General rights Unless other specific re-use rights are stated the following general rights apply: Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Read more about Creative commons licenses: https://creativecommons.org/licenses/ Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. LUND UNIVERSITY PO Box 117 221 00 Lund +46 46-222 00 00 J. Linguistics 39 (2003), 439–472. f 2003 Cambridge University Press DOI: 10.1017/S002222670300207X Printed in the United Kingdom The change that never happened: the story of oblique subjects1 JO´ HANNA BARÐDAL Lund University/University of Bergen THO´ RHALLUR EYTHO´ RSSON University of Manchester (Received 11 July 2001; revised 13 December 2002) This paper contributes to an ongoing debate on the syntactic status of oblique subject-like NPs in the ‘impersonal’ construction (of the type me-thinks) in Old Germanic. -
New Generation Spoken English
NEW GENERATION HIGH SCHOOL MIRYALGUDA. PHONE NO: 241 447 NEW GENERATION SPOKEN ENGLISH FUNDAMENTAL GRAMMAR & EXRCISES 2008 NEW GENERATION HIGH SCHOOL MLG NALGONDA R O A D NEW GENERATION SPOKEN ENGLISH & FUNDAMENTAL GRAMMAR y Grammar is the measurement of language. y Grammar can only tell you whether the language is correctly spoken or written. It is the only scale for a correct language. * Tense tells us about the sense of time in a sentence. 1) Present Tense 2) Past Tense 3) Future Tense. A sentence has sense and tense of its own. Ex. Jack is heading towards his target. Def: Subject; somebody who does work is a subject in a sentence. Predicate. It tells us about the action or state of the subject in a sentence. E.g. She does her duty for the sake of her parents. Object: Over which a work is done is called an object in a sentence. Ex. Shelly cracks plates in the hall. Plates is an object. Partition of a sentence according its uses is called ͚parts of speech͛ There are 8 parts of speech in the English language. They are 1. Noun 2. Pronoun 3. Adjective 4. Verb 5. Adverb 6.Preposition 7. Conjunction 8. Interjection. EXERCISE NO. -1 Name the Parts of Speech of the italic words 1. Help the poor students. 2. Let us continue the study. 3. Little Jack Horner sat in a corner. 4. Karna was a great warrior. 5. Wisdom is better than strength. 6. Anger is one letter short of danger. 7. Temper is the most valuable thing don͛t lose it. -
An Investigation of the Syntactic, Semantic and Pragmatic Interfaces
Reciprocity in Russian: An investigation of the syntactic, semantic and pragmatic interfaces DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Lauren Ressue Graduate Program in Slavic and East European Languages and Cultures The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Andrea Sims, Advisor Judith Tonhauser, Advisor Daniel Collins 1 Copyright By Lauren Ressue 2015 2 Abstract This dissertation explores two reciprocal expressions in Russian, drug druga and reciprocal -sja verbs to determine their distribution, semantics and pragmatics. I argue that while these two expressions are similar in many ways, they also differ in subtle ways not before discussed. While the empirical foundations of this dissertation are data from Russian, my findings have empirical and theoretical consequences for both the formal semantic and the typological literature on reciprocity. In English, the reciprocal expression each other has been studied in detail to explore the relations between participants it is compatible with (Langendoen 1978, Dalrymple et al. 1998b, Beck 2001). For example, the sentence in (i) is compatible with either of the relations depicted in (a) and (b), where the arrows represent a binary painting relation. (i) The four artists painted each other. (a) (b) In this dissertation, I explore the meaning of reciprocal expressions in Russian to discover whether these expressions have the same meaning as each other and whether they contribute any ii meaning other than relations between individuals. My data comes from both a corpus study utilizing the Russian National Corpus and elicitation with native speakers of Russian.