★★★

Velvyslanectví Japonska v České republice Praha 1, Malá Strana, Maltézské náměstí 6 2013

POZVÁNKA NA KJÚŠÚ “ poskytl PhDr. Filip Suchomel Ph.D. “ poskytl PhDr. “ poskytl Pepa. “ poskytla Hana Dušáková. “ jsou z fotogalerie Kyusyu Tabi Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★★★★ ★ ★★ ★★★ oto oto oto oto Fotografi e označené „ Fotografi Fotografi e označené „ Fotografi e označené „ Fotografi Fotografi e označené „ Fotografi F F F F

★★★ ★ ★★★★ ★

LÁZNĚ PORCELÁN POCHOUTKY MOŘE ★ ★ ★★ ★

KJÚŠÚ Fotografi e označené „★“ jsou z fotogalerie Kyusyu Tabi Net. Fotografi e označené „★★“ poskytla Hana Dušáková.

Třetí největší japonský ostrov podle kroniky Kodžiki zplodili bohyně Izanami a bůh Izanagi jako čtvrtý z „Osmera velkých ostrovů“. Izanagi pak stvořil bohyni Slunce Amaterasu, která pověřila svého syna Nini- Sendai gi no Mikoto, aby sestoupil na horu Takačiho na rozhraní dnešních prefektur Mijazaki a Kagošima a spravoval odsud celou zemi. Ninigiho prapravnukem byl císař Džimmu, považovaný za zakladatele japonské císařské dynastie, a jedna z teorií říká, že na Kjúšú ležel první japon- ský starověký stát Jamato, jemuž vládla kněžka kultu slunce Pimiko. Tokio Od starověku byl ostrov Kjúšú vstupní branou do země. Pěstování Kjóto rýže, čaj, buddhismus, čínské písmo a mnoho dalšího se z kontinen- Hirošima Nagoja Ósaka tu do Japonska rozšířilo přes Kjúšú. Styky se zámořím zde výrazně ovlivnily historii, kulturu i například místní kuchyni, která spolu s pří- rodními krásami a zajímavostmi činí z Kjúšú část Japonska, kterou rozhodně stojí za to poznat. KKjúšújúšú Rozměry tohoto bulletinu nám nedovolují představit vše, co je na Kjúšú zajímavé. Vybrali jsme jen několik témat, jejichž prostřednic- tvím bychom vám Kjúšú rádi přiblížili. Tím prvním jsou lázně, pro- tože Kjúšú oplývá velkým počtem horkých pramenů blahodárných pro tělo i duši a jejich návštěvu by neměl vynechat žádný cestovatel. Nabídneme také ochutnávku rozmanité a vynikající kuchyně s řadou místních specialit a necháme nahlédnout do místní tradice výroby porcelánu. Na závěr jsme zařadili téma moře a ukázky několika typic- kých scenérií Kjúšú, jimž dominuje pro středoevropany tolik exotická mořská hladina všech odstínů modré a tyrkysové. DOPRAVA

Z České republiky do Japonska Šinkansen: do stanice Hakata (Fukuoka) přijede rych- Doprava po Kjúšú Letadlem z letiště Václava Havla v Praze lze s jedním lovlak šinkansen za 5 hodin 10 minut. Po Kjúšú lze pohodlně cestovat vlakem a autobusem. přestupem letět do Tokia (letiště Narita a Haneda), do Autobusem: nočním autobusem za 14 hodin 20 minut Samozřejmě je možné využít také letadla či vypůjčit si Ósaky (letiště Kansai) a dalších měst. auto. Při cestách na různé ostrovy bývá letadlo a/nebo Z Ósaky loď nutností. Doprava na Kjúšú Letecky: z letiště Itami v Ósace létají spoje do všech Z Tokia hlavních měst jednotlivých prefektur Šinkansen na Kjúšú Letecky: letadla létají do hlavních měst všech sedmi Trajektem: do přístavu Šinmodži (Fukuoka) za 12 Také Kjúšú má už svoji verzi superexpresu na trati prefektur (Fukuoka, Saga, Nagasaki, Óita, hodin 30 minut, do Mijazaki 14 hodin, do šinkansen, nejrychlejšího vlakového spojení v Japonsku Kumamoto, Mijazaki a Kagošima) Beppu 11 hodin 50 minut známého po celém světě. Trajektem: do přístavu Šinmodži (Fukuoka) dopluje tra- Šinkansen: ze stanice Šin-Ósaka do Hakaty (Fukuoka) Z nádraží Hakata ve Fukuoce se dá jet přes nádraží 2 jekt se zastávkou v Tokušimě asi za 36 hodin, 2 hodiny 30 minut Kumamoto na Hlavní nádraží Kagošima nejrychleji do přístavu Šibu (Kagošima) za 29 hodin Autobusem: do Hakaty za 9 hodin přibližně za 1 hodinu 20 minut. * Informace o vlacích trati šinkansen, Seven StarsinKyushu aostatních vlacích na Kjúšú najdete nastránkách JR Kyushuhttps: * Informace ovlacích trati šinkansen, Seven Lůžkový vlak „Seven Stars in Kyushu“ / foto: JR Kyusyu Interiér lůžkového pokoje „Deluxe suite“/foto: JRKyusyu „Deluxe Interiérlůžkovéhopokoje StarsinKyushu“/foto: JRKyusyu Lůžkový vlak„Seven Amami Óšima AAmami m a m Kjúšú - sedm prefektur KKagošima pprefektura i

Ó r e a š i f m g e 16 a k o t š u i r m a

a

TTokarao rettó ka ra r CCušima et tó u š NNagasaki pprefektura i m r a e a 180 do700tisícjenů. od acenysepohybují čtyřinoclehy třinebo jeden, dva, dějin akulturyostrovaKjúšú.Cestujícísi mohouzvolit ské zážitky, přírody, poznání zastávkyvlázních, aletaké legendárnímu Orientexpresu.Nabízívynikající kulinář- stars“) naKjúšú.Svýmzaloženímsetento vlakpodobá všech sedmprefektur(„seven vagónech procestovat kterýmmohouvsedmi 2013 zahájilprovozvlak, Zájemci oluxusnícestováníuvítají,že15.říjnaroku StarsinKyushu“ Lůžkový vlak„Seven f g e k a t s u prefektura pprefektura SSaga a r a r a k e KKagošima pprefektura

g f i r e e a a k f g e t KKumamoto pprefektura u k o r

TTokara rettó 6 r t u

o e š a ka u f 5 FFukuoka pprefektura

r i m r e 4

a Nagasaki NNa

m

r r a u e k Kagošima t e

t a t

ó a f k a u e m 20 SSaga u r k a a t o g

o u a k r t a o a JJakušima FFukuoka

a 3 a u k 15 k u 14 1 š u i m o 19 SEVEN STARS IN KYUSYU IN STARS SEVEN KJÚŠÚ ŠINKANSEN 131 k a a 7 KumamotoK 2 MMijazaki i TTanegašima 8 MMijazaki pprefektura j a a 18 r n 8 z e e a i f g j SSanjó šinkansen k e 10 a a a //www.jrkyushu.co.jp/english/index.html (v angličtině) k i š 11 z n i t m 12 u j 171 a ó a r k

a š 9

i i n HHonšú k a o ÓÓita n n s i t ÓÓita pprefektura e 20 19 18 17 16 15 14 13 12 10 11 š 5 4 3 2 1 9 8 7 6 a n r ú e i UNZEN IBUSUKI KUROKAWA JUFUIN AMAMI ÓŠIMA JAKUŠIMA SENGAN‘EN SAKURADŽIMA UDO DŽINGÚ JUME ÓCURIHAŠI HEIWA KÓEN KARACUDŽÓ JOŠINOGARI ISEKI KANMON KAIKJÓ DAZAIFU TENMANGÚ TAKAČIHOKJÓ BEPPU ASOSAN KUMAMOTODŽÓ DEDŽIMA f t e a k t u r a

ŠŠikoku i k o k u ★

TIPY Z PREFEKTUR Karacudžó (Saga) 観★ spousty obchůdků, ve kterých se prodá- vají rýžové koláčky s vytlačeným vzorem slivoňového květu, tzv. umegaemoči.

KANMON KAIKJÓ 2 関門海峡 Kanmon kaikjó je průliv mezi největším japonským ostrovem Honšú, kde se na- cházejí velká města jako Tokio a Ósaka, a ostrovem Kjúšú. Plní důležitou do- pravní funkci a zároveň je také turisticky atraktivním místem. Každý rok 13. srp- na se zde koná velký ohňostroj, při kte- rém noční oblohu nad průlivem ozáří až 13 000 světelných efektů.

FUKUOKA 福岡 Dazaifu tenmangú

DAZAIFU TENMANGÚ kají přijímací zkoušky. Přicházejí sem, 1 太宰府天満宮 aby božstvo poprosili o úspěch a kupují Ve svatyni Dazaifu tenmangú, postavené si talismany. v roce 919, je uctíván učenec Sugawara V celém komplexu jsou vysázeny slivo- no Mičizane jako božstvo vzdělanosti. ňové stromy (ume), jejichž květy jsou Každý rok tuto svatyni navštíví kolem místním symbolem. Období, kdy kvetou 7 milionů lidí a obzvláště velké pozor- a voní je v Dazaifu tenmangú nejkrásněj- nosti se těší u studentů, které právě če- ší. Podél cesty k hlavní síni svatyně stojí Kanmon kaikjó

tomu, že jsou zde obnoveny původní Uvnitř se nachází lidové muzeum, kde SAGA 佐賀 vesnické domy, lze si dávnou atmosféru jsou vystaveny různé dobové písemnosti snadno představit. Návštěvníci parku si a také keramika karacu. ★ mohou vyzkoušet hned několik činností z každodenního života japonských před- ★ ků.

KARACUDŽÓ 4 唐津城 Hrad Karacudžó byl dokončen v roce 1608. Jeho majitelem byl Terasawa Hiro- Jošinogari iseki taka, přímý poddaný vojevůdce Tojotomi Hidejošiho. Na západní a východní straně JOŠINOGARI ISEKI hradu se rozprostírají borovicové hájky, Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ 3 吉野ヶ里遺跡 které vypadají jako roztažená křídla jeřá- Jošinogari iseki je rozsáhlé archeologické ba. Hrad má díky nim další název – Mai- naleziště vesnice z období Jajoi (3. stol. zurudžó („hrad tančícího jeřába“). př. n. l. - 3. stol. n. l.). V současné době Současná budova hradu je novou stav-

4 tvoří část naleziště park Jošinogari. Díky bou vzniklou podle původního modelu. e označené „ Fotografi Karacudžó HEIWA KÓEN směl odjet ze země a zahraniční obchod NAGASAKI 長崎 5 平和公園 byl omezen na minimum. V té době byl Japonsko je jedinou zemí na světě, ve cizincům otevřen pouze umělý ostrov ★ které byly použity jaderné zbraně. Hei- Dedžima u Nagasaki, postavený k tomu- wa kóen neboli Park míru připomíná, že to účelu v roce 1634. Dodnes je zde za- Nagasaki je jedním ze dvou měst, které chována dobová architektura. zažilo hrůzu výbuchu jaderné bomby. Vznik parku byl motivován přáním, aby se toto město už nikdy nestalo dějištěm války a také přáním světového míru. Kaž- doročně se v Parku míru koná pietní ce- remoniál k uctění obětí atomové bomby.

DEDŽIMA 6 出島 Období Edo (17. – 19. stol.) bylo z roz- hodnutí vojenské vlády (šógunátu) ve městě Edo (dnešní Tokio) obdobím izola- ce Japonska od okolního světa. Nikdo ne- Pomník v Parku míru Stará škola na Dedžimě

★ Aso a je symbolem prefektury Kumamoto. Jde o největší aktivní sopku v Japonsku, kterou charakterizuje obrovská kaldera rozprostírající se na ploše 350 km². Aso- san je vlastně shluk centrálních vulkánů uvnitř kaldery. Z nich je aktivní jen vulkán Nakadake, ze kterého neustále stoupá dým a občas dojde k výbuchu. V době mírné činnosti je okolí kráteru přístupné a lze do něj nahlédnout. Sopečná činnost v okolí Aso vytvořila kaňon Sensuikjó a množství horkých pramenů využívaných v lázeňství.

★ KUMAMOTO 熊本 Interiér Honmarugoten na Kumamotodžó

KUMAMOTODŽÓ a znám je také pro nádherné sakurové 7 熊本城 květy, které sem každý rok na jaře přijíž- Od výstavby hradu Kumamoto uplynulo dí obdivovat velký počet návštěvníků. 400 let a dnes je jednou z nejznámějších památek prefektury Kumamoto. Majite- 8 ASOSAN lem hradu byl kromě jiných také velký 阿蘇山 vojevůdce Kató Kijomasa. Kumamotodžó Sopka Aso nebo také hora Aso, stará téměř patří mezi tři nejslavnější japonské hrady 300 000 let, se nachází v Národním parku Kráter sopky Asosan

BEPPU DŽIGOKUMEGURI ším mostem pro pěší. Z mostu je vidět ÓITA 大分 9 別府地獄めぐり vodopád Šindó, který patří mezi sto nej- Procházka mezi „pekly“ Beppu nezní známějších v Japonsku a na podzim ský- možná právě lákavě, ale ve skutečnosti tá překrásný pohled na zabarvené stro- se jedná o velice zajímavý zážitek. „Pek- my v celém údolí. ly“ se nazývají bazény či gejzíry horké vody různých barev včetně tyrkysové, červené či bílé podle chemického slože- ní. Džigoku nejsou určena ke koupeli, ale i tak patří k nejpozoruhodnějším a nej- Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ navštěvovanějším místům prefektury.

JUME ÓCURIHAŠI 10 夢大吊橋

Jume ócurihaši, neboli velký visutý most e označené „ Fotografi ★ „Sen“ je v Japonsku s délkou 390 m a výš- ★ kou 173 m nad řekou nejdelším a nejvyš- 5 Červené lázně v Beppu Jume ócurihaši TAKAČIHOKJÓ ným místem. Uvnitř jeskyně se nachází MIJAZAKI 宮崎 11 高千穂峡 svatyně Udo džingú. Silné vlny se rozbí- Zchladnutím a ztuhnutím usazenin pyro- její o skaliska zvláštních tvarů a tvoří ma- klastických proudů po sopečné činnosti lebnou scenérii. vznikla skála, která s řekou Gokase utvo- řila kaňon ve tvaru písmene V, kterému se říká Takačihokjó. Stěna kaňonu, který je přírodní památkou, má délku 7 km a v různých místech výšku 80 - 100 m. Zájemci si mohou vypůjčit loďku a pro- zkoumat kaňon zblízka.

UDO DŽINGÚ 12 鵜戸神宮

★ Jeskyně vyčnívající z mysu Udo do Tiché- ★ ho oceánu byla už od starověku posvát- Takačihokjó Udo džingú

★ SENGAN’EN 14 仙厳園 Zahrada Sengan’en kdysi obklopova- la vilu rodu Šimadzu, který v minulosti ovládal knížectví Sacuma (dnešní pre- fektura Kagošima). Vila už na svém místě nestojí, ale zahrada z roku 1658 se zachovala. Okolí zahrady umocňu- je její krásu: je odsud vidět celá sopka Sakuradžima a záliv Kinkó.

KAGOŠIMA 鹿児島 Sakuradžima, pohled z města Kagošima

SAKURADŽIMA ka na mořském dně. Její stáří, množství 13 桜島 erupcí i skutečnost, že je stále aktivní, Sakuradžima je geologicky poměrně z ní činí velice obdivovanou sopku nejen nová sopka, která vznikla přibližně před v Japonsku, ale také ve světě. 26 000 lety v zálivu Kagošima jako sop- Sakuradžima ze zahrady Sengan’en

JAKUŠIMA (Kagošima) a i uprostřed zimy tu stále něco kvete OSTROVY 15 s krásnou přírodou 屋久島 – v lednu jsou například v plném květu Ostrov Jakušima je výjimečný svou roz- sakury. Amami Óšima má typickou at- manitou přírodou, jíž vévodí japonské mosféru jižních ostrovů; v subtropických cedry. V roce 1993 byl zapsán na Seznam porostech a mangrovníkových pralesích světového dědictví UNESCO. Důvodem žije mnoho vzácných zvířat a rostlin. byla ostrovní fl óra, zahrnující více než Z mnoha dobrodružství, která ostrov na- 1900 druhů a poddruhů rostlin včetně bízí stojí za zmínku celoročně provozo- dlouhověkých japonských cedrů sugi, vatelné potápění mezi korálovými útesy známých jako Jakusugi. Některé z nich či plavba na kajaku po moři. jsou více než 1000 let staré a ten největ- ší, nazývaný Džómonsugi, je starý 2100 (na základě vzorku sedimentu) až 7200 let (podle velikosti).

AMAMI ÓŠIMA (Kagošima) “ poskytl Pepa. 16 奄美大島 Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ ★★★ Amami Óšima je největší z celkem osmi obydlených ostrovů, které tvoří souost-

roví Amami. Průměrná celoroční teplo- ★★★ ta na ostrově je příjemných 21 stupňů Fotografi e označené „ Fotografi 6 Džómonsugi (japonský cedr) Pláž na Amami Óšima e označené „ Fotografi

Podrobné informace k turistice na Kjúšú v angličtině jsou k dispozici na: http://www.visitkyushu.org/ ★ ★

LÁZNĚ NA KJÚŠÚ

BEPPU (ÓITA) chává svébytnou klidnou venkovskou at- KUROKAWA (KUMAMOTO) 9 別府 mosféru. Většina zařízení má k dispozici 18 黒川 Kjúšú je rájem milovníků horkých láz- jak vnitřní, tak venkovní lázně. Kouzlo lázní Kurokawa v horách na se- ní, jednoho z největších požitků, které ver od činné sopky Aso spočívá v histo- Japonsko nabízí. Skupina lázní Beppu rické scenerii tradičních hotelů podél v prefektuře Óita se pyšní japonským řeky Čikugo a především v jejich roman- prvenstvím v počtu horkých pramenů tických venkovních lázních rotenburo. a jejich vydatnosti, která je dokonce dru- Kdo si koupí speciální kupón, může vy- há největší na světě. Jde o velice starou zkoušet hned tři z nich, aniž by se v ho- a slavnou lázeňskou oblast a jedno z ter- telích ubytoval. Voda ze zdejších sirných málně nejaktivnějších míst světa. Zdej- pramenů je v každém z 28 zařízení tro- ší lázně jsou bohaté na minerály, mají chu jiná. Lázně Kurokawa se těší oblibě různé barvy a velice příznivě působí na ★ zejména u žen. tělo i duši a zejména na pokožku. Okruh osmi lázní, tzv. hattóju, z nichž každé Jufuin IBUSUKI (KAGOŠIMA) mají jiné minerální složení a celkem se 19 指宿 “ poskytla Hana Dušáková.

skládají z 2580 pramenů (10 % všech Pro Ibusuki na jihu ostrova Kjúšú jsou ty- ★★ pramenů v Japonsku), nabízí celkem 88 pické písečné lázně, které se tu využívají lázeňských zařízení různé velikosti i at- už od druhé poloviny 17. století. Na ve- mosféry – od velkých zotavoven přes sta- řejně přístupné pláži Surigahama mohou ré lázně v odlehlých horských oblastech návštěvníci relaxovat oblečení jen v bavl- a venkovní koupele (rotenburo) s pře- něném kimonu (jukata) a zahrabaní do krásnými výhledy do přírody až po píseč- písku prohřátého horkými prameny tak, né lázně na pobřeží moře. že z něj vychází pára. Z písečných lázní Jamagawa zase mohou pozorovat krás- nou sopku Kaimondake, přezdívanou „Sacuma Fudži“ Za účelem zvýšení bla- hodárných účinků se písek z těla doporu- čuje smývat v klasické lázni. Teplo z hor- kých pramenů v kombinaci s tíhou písku e označené „ Net. Fotografi Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ pomáhá vypotit z těla toxiny. Písečné lázně v Ibusuki dále působí příznivě na revma, bolesti v kříži, bolesti kloubů,

★★ ★ cukrovku, ekzém, chudokrevnost, přecit-

livělost na chlad a mnohé další neduhy. e označené „ Fotografi Beppu umi džigoku Kurokawa

JUFUIN (ÓITA) ★ 17 由布院 Jufuin na úpatí hory Jufu je další lázeň- skou oblastí prefektury Óita. Ve vydat- nosti jsou v Japonsku na třetím místě po lázních Kusacu a Beppu a v celkovém po- čtu pramenů druhé. Místní termální pra- meny mají léčivé účinky na řezné rány, popáleniny, chronické kožní nebo zažíva- cí potíže, jsou pitné a známé tím, že zba- vují stresu a napomáhají fyzické relaxaci. Odedávna se zde horká minerální voda používala také na vaření a praní prádla. Přísná pravidla neumožňují stavět zde mnohapatrové lázeňské hotely ani napří- klad noční podniky, a tak si Jufuin pone-

Písečné lázně v Ibusuki ★★ Unzen džigoku

UNZEN (NAGASAKI) velmi horká voda, která může být v růz- ★★ 20 雲仙 ných místech zakalená, krémová nebo Lázeňská oblast Unzen se nachází v cen- došeda zabarvená, působí mimo jiné na trální části poloostrova Šimabara poblíž revma a kožní choroby. Velkou pozor- sopky Unzen a je součástí Národního nost turistů přitahuje tzv. Unzen džigoku parku Unzen-Amakusa. Kvalita vody, neboli „peklo Unzenu“ místo, kde ze krásná příroda a poklidné lázeňské pro- země srší sloupce horké páry, prýští hor- středí tvoří z Unzen jedny z nejlepších ká voda a všude je silně cítit síra. lázeňských oblastí v Japonsku. Poměrně

PORCELÁN

PORCELÁN ARITA A IMARI jednotlivé dílny z Arity získaly řadu nejvyšších ocenění – na- 21 有田焼・伊万里焼 příklad váza fi rmy Fukagawa byla v roce 1900 oceněna zlatou Porcelán vyráběný ve městě Arita v prefektuře Saga se soubor- medailí na Mezinárodní výstavě v Paříži. Japonský porcelán se ně nazývá Aritajaki. První porcelán v Japonsku zde v 17. století tak proslavil po celé Evropě, kde také přispěl k šíření tehdejší vyrobil a tradici porcelánu založil korejský hrnčíř Sanpei, které- módy žaponismů. ho do Arity v roce 1592 přivedl kníže Naošige Nabešima. Proto- že se pak porcelánové zboží z Arity vyváželo přes přístav Imari, Aritajaki se vyznačuje hladkým bílým povrchem a precizními vžil se pro místní porcelán také název Imarijaki. Ve druhé po- nápadnými motivy, kterým dominují zejména barvy červená, lovině 19. století sklízel porcelán z Arity velký úspěch na v té žlutá, zelená a modrá. Ačkoliv jde o porcelán tenký a lehký, má době oblíbených světových výstavách zejména v Evropě, kde vysokou odolnost. Stále se těší velké oblibě po celém světě.

Hluboká velká mísa s motivem skalek s chryzantémami. Porce- lán, malba kobaltem pod pole- vou, emaily a zlatem na polevě. Japonsko, Arita, 1690 – 1720

Lahvice s dlouhým hrdlem Mělká mísa s motivem krasavice a motivem hortensií. Porcelán, čtoucí dopis na verandě. Porcelán, malba kobaltem pod polevou. malba kobaltem pod polevou. Japonsko, Arita, 1680 – 1690 Japonsko, Arita, 1800 – 1840

Šestiboká lahvice s motivem ptáč- “ poskytla Hana Dušáková. ků nad skalkami s bambusy a ka- Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ ★★ Velká dekorativní váza s moti- méliemi. Porcelán, malba kobaltem vem bažantů v chryzantémovém pod polevou, emaily a zlatem na a bambusovém houští. Porcelán, polevě. Japonsko, Arita, dílna rodu malba emaily a zlatem na polevě. Kakiemon, 1670 – 1690, mosazná 8 Fotografi e porcelánů i jejích popisky poskytl PhDr. Filip Suchomel Ph.D. e porcelánů i jejích popisky poskytl PhDr. Fotografi Fotografi e označené „ Fotografi Japonsko, Arita, 1850 – 1880 montáž Evropa, kolem 1800 e označené „ Fotografi HAKATA RÁMEN ★ MIJAZAKIGJÚ, SAGAGJÚ 博多ラーメン a KAGOŠIMA KUROBUTA Populární nudlová polévka rámen se všu- 宮崎牛・佐賀牛・鹿児島黒豚 de v Japonsku připravuje trochu jinak. Va- Prefektury Mijazaki a Saga patří rianta z Hakaty (část města Fukuoka) s ty- k nejlepším producentům nesmírně pickým zakaleným vývarem z vepřových měkkého a lahodného japonského ho- kostí a tenkými nudlemi se však rozšířil vězího masa, tzv. wagjú, které se těší po celé zemi. Tvrdost hotových nudlí je značné popularitě i mimo Japonsko. v Hakatě volitelná podle třístupňové šká- Už od narození jsou telata zahrnová- ly, ale i ty nejměkčí jsou „na skus“. na péčí. Vyrůstají na čerstvém vzdu- Mocunabe chu v krásné přírodě, pijí čistou vodu ★ Mocunabe se připravuje podobně jako a velká pozornost se věnuje kvalitě mizutaki, ale hlavní ingrediencí jsou kro- jejich krmiva. Milovníci masa by si ne- mě zeleniny vepřové či hovězí vnitřnosti. měli nechat ujít příležitost ochutnat Do vody se přidává sojová omáčka, pasta na Kjúšú steaky, jakiniku (grilované ze sojových bobů nebo ocet , maso) či sukijaki (tenké plátky masa někdy také čili papričky a česnek. Ve zbyt- se vaří spolu se zeleninou v polévce ku vývaru se většinou na závěr vaří nudle. ochucené sojovou omáčkou a cukrem a k doplnění chuti se hotová sousta TORAFUGU namáčí v syrovém vejci). とらふぐ Hakata rámen Torafugu je druh ryby , kterou musí ★ MIZUTAKI a MOCUNABE kuchař se zvláštní licencí porcovat tak, 水炊き・もつ鍋 aby opatrně odstranil její smrtelně jedo- Další specialitou z Hakaty je mizutaki, vaté části. V sádkách v Nagasaki se pěs- které patří do velké kategorie nabe, jídel tuje největší množství torafugu v celém vařených v jednom hrnci. Na větší kusy Japonsku. Jde o velice luxusní bělomasou nakrájené maso, zelenina a například rybu vytříbené chuti. Nejčastěji se podá- houby uvařené ve vodě se namáčí v citru- vá syrová (sašimi), nakrájená speciálním sovém octu se sojovou omáčkou, v tzv. nožem na tak tenké plátky, že jsou až ponzu. Do zbylého vývaru se nakonec při- průsvitné a aranžuje se na kulatý talíř do dává rýže nebo nudle, vzniká další pokrm. tvaru, který připomíná květ. Mijazakigjú Kagošima kurobuta, neboli černý vepř z Kagošimy je další z mnoha místních značek. Asi před 400 lety na podnět rodu Šimazu z knížectví Sacuma za- čal v dnešní Kagošimě chov prasat,

která byla později na začátku období Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ Meidži (ve 2. pol. 19. století) zkříže- na s černými vepři plemene Bergshire dovezenými z Anglie. Šlechtěním

★ ★ vznikl druh, který se vyznačuje velice

chutným, měkkým a jakoby nasládlým e označené „ Fotografi Mizutaki Sašimi z fugu

★★★★ ★

POCHOUTKYPOCCHOUC U Z KJÚŠÚ SEKISABA a SEKIADŽI álního ochucovadla a na závěr se dochutí 関さば・関あじ pálivou paprikou. Svůj přesný recept si V průplavu Hójo mezi prefekturou Óita však každý z dnes už mnoha tamních vý- a ostrovem Šikoku, se loví dva slavné robců střeží jako tajemství. druhy ryb: makrela (saba) a kranas ja- ponský (adži). Podle přístavu Sagaseki se KOKUTÓ tyto jinak všeobecně rozšířené ryby odli- 黒糖 šují od těch z ostatních lokalit tím, že se Na souostroví Amami a na ostrově Tane- ★ k názvu připojuje část názvu přístavu Sa- gašima, které jsou součástí prefektury gaseki. Díky poměrně stálé teplotě vody Kagošima, se od 17. století pěstuje cuk- Kagošima kurobuta a množství kvalitního planktonu ryby rová třtina. Její šťáva se používá k výrobě masem, jehož chuť jistě ovlivňuje i to, vynikají vysokým podílem tuku, skvě- třtinového cukru (kokutó), který je sou- že se prasata krmí kromě jiného také lou chutí a čerstvostí. Loví se tradičním částí mnoha druhů japonského cukroví, sladkými bramborami sacumaimo. způsobem na udici, jejich velikost a váha přidává se do jídel a vyrábí se z něj také Typickým jídlem z místního vynika- se určují pouhým okem a za účelem za- pálenka či ocet. jícího vepřového i hovězího masa je chování kvality se používá tzv. ikedžime, šabušabu. Tenké plátky masa se vaří metoda, při které se ryba paralyzuje a vy- spolu se zeleninou, tófu apod. v hrn- krví. Nejlepší způsob konzumace je za sy- ci přímo na stole a jednotlivá sousta rova (sašimi). se před konzumací namáčí do omáčky s příchutí sezamu nebo ponzu.

NAGASAKI ČANPON a SARA 長崎ちゃんぽん・皿うどん Čanpon je jídlo inspirované čínskou kuchyní. Vzniklo v Nagasaki v období Meidži, údajně speciálně pro čínské studenty, kterých tehdy v Japonsku

pobývalo mnoho. Skládá se z více než ★ deseti hlavních ingrediencí, kterými jsou například vepřové maso, ryby, Sekisaba mořské plody a různé druhy zeleni- ★ ny. To vše se smaží na sádle a spolu ★★★ s nudlemi poté dále vaří ve vývaru z kostí. Výroba kokutó SACUMA-AGE 薩摩揚げ Sacuma-age je specialita z prefektury Kagošima. Jsou to koláčky ze směsi dr- ceného rybího masa (), soli, vejce, pálenky a různé zeleniny smažené v řep- Sekiadži kovém oleji. MENTAIKO 明太子 Žádný Japonec, který cestuje do Hakaty, zpravidla nezapomene přivézt svým zná-

★★ mým jako dárek karaši mentaiko. Jedná se o jikry tresky pestré ochucené pálivou Nagasaki čanpon paprikou, které jsou oblíbeným doplň- Sara udon je další místní specialita z Na- kem k rýži. Recept v roce 1949 vymyslel gasaki. Složením se podobá na čanpon, majitel prodejny tresčích jiker Tošio Ka-

ale neobsahuje vývar a podává se na měl- wahara. Trvalo mu přibližně 10 let než se ★ kém talíři. Dochucuje se Worcestrovou mu podařilo docílit žádoucí chuti. Jikry omáčkou. se nejprve naloží do soli, poté do speci- Sacuma-age KEIHAN ★ 鶏飯 Na Amami Óšima, největším ostrově ze souostroví Amami, se tímto jídlem uctí- “ poskytl Pepa.

vala vzácná návštěva. Je to vlastně miska “ poskytla Hana Dušáková. rýže na kterou se kladou různé surovi- Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ ★★ ★★★ ny nakrájené na tenké nudličky: kuřecí maso, vaječná omeleta, houby šiitake, na- kládaný zázvor, řasy apod. a celý po- krm se na závěr přelije kuřecím vývarem. Fotografi e označené „ Fotografi Fotografi e označené „ Fotografi 10 e označené „ Fotografi Sara udon Mentaiko de než v Japonsku. Recept přivezli kon- vého sladu a z ječmene a existuje více cem 16. století Portugalci do Nagasaki, než sto druhů pálenky z cukrové třtiny, kde se jeho výroba rozvinula. Název je která se vyrábí výhradně na souostroví pravděpodobně odvozen od portugal- Amami vařením šťávy z cukrové třtiny, ského spojení pão de Castela, pečiva ze rýže a vody. Má nasládlou vůni a jemnou, španělské Kastilie. V současné době se překvapivě vůbec ne sladkou chuť. Pálen- pečou různé varianty základního receptu ky se na Kjúšú dělají dokonce i ze seza- – například se přidává mačča (prášek ze mu nebo z pohanky. zeleného čaje), med nebo čokoláda. ZELENÝ ČAJ Z OBLASTÍ UREŠINO, KARUKAN JAME A ČIRAN かるかん 緑茶(嬉野・八女・知覧) Karukan je tradiční nadýchané cukroví Více než 30 % z celkové japonské pro- z těsta z rýžové mouky, lepkavého japon- dukce zeleného čaje pochází z polí na ského jamu jamaimo, cukru a vody, které Kjúšú, které má pro jeho pěstování pří- se vaří v páře. Pochází z prefektury Ka- znivé přírodní podmínky. Pěstuje se zde

★ gošima. mnoho různých druhů vysoce kvalitního čaje a stále se, zejména v oblasti Urešino Keihan (pref. Saga), udržuje tradice zpracová- SACUMAIMO ní zahříváním ve speciálních kovových サツマイモ mísách (tzv. metoda kamairi), která Sladké brambory, naprosto neodmysli- pochází z Číny. Čajové lístky z Urešina telná surovina v japonské kuchyni, při- (urešinoča) jsou typické svým zakulace- šly do Japonska v 17. století z Číny přes ným tvarem. Říká se, že když v roce 1191 Rjúkjú a knížectví Sacuma na Kjúšú, kde mnich Eisai přinesl ze studijní cesty do dostaly svůj název. Obsahují mnoho škro- Číny semena čajovníku, zasel je mimo bu a cukru a mají opravdu velice široké ★ jiné na hoře Sefuri na pomezí dnešních využití; pečou se, smaží, vaří, vyrábí se prefektur Saga a Fukuoka. Čaj z Jame z nich různé cukrovinky, krekry, slou- Karukan (jameča) v prefektuře Fukuoka se vyzna- ží jako krmivo a vyrábí se z nich pálen- AMAKUSA SUŠI čuje bohatou vůní a intenzivní, ale přes- ka. Známé jsou například sladké plněné to jemnou chutí. Zejména druh gjokuro, 天草寿司 “ poskytl Pepa. knedlíčky ikinari z prefektury Suši je k dostání všude v Japonsku, ale který se pěstuje v chladnějších výše po-

Kumamoto, které se plní plátkem slad- vždy chutná nejlépe tam, kde jsou k dis- ložených částech oblasti Jame patří mezi ★★★ ké brambory se sladkou pastou z fazolí pozici čerstvé ryby. Ostrovy Amakusa tři svého druhu nejproslulejší čaje v Ja- azuki. v prefektuře Kumamoto obklopuje tro- ponsku. Vynikající pověsti se těší senča jí moře: Jacuširo, Ariake a Východočín- z oblasti Čiran v prefektuře Kagošima, ské moře s množstvím vynikajících ryb kde je hlína díky popelu ze sopky Saku- a mořských plodů. radžima pro pěstování čaje zvláště vhod- ná. PÁLENKY ŠÓČÚ 焼酎 Na jihu poloostrova Sacuma se už v 16. století vyráběla rýžová pálenka, ale poz- ději zde převládla pálenka ze sladkých e označené „ “ poskytla Hana Dušáková. Fotografi ★★ ★ brambor, kterým se dobře dařilo na ro- vině Širasu vzniklé z popela sopky Sa- Koláč kincuba ze sacumaimo kuradžima. Chuť bramborové pálenky se KASUTERA liší podle použitého druhu sladké bram-

カステラ bory, vody a dalších faktorů. Známá je ★★ Na první pohled vypadá kasutera jako také obilná pálenka z ostrova Iki z rýžo- zákusek z obyčejného piškotového těsta. Čajové pole Je to piškot, ale tak dokonale nadýchaný, přesto vláčný a s tak dokonale pravidel- nou strukturou možná neochutnáte jin- “ jsou z fotogalerie Kyusyu Tabi Net. Fotografi e označené „ Net. Fotografi Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ Fotografi e označené „ Fotografi

★ ★★★ ★★ 11 Kasutera Šóčú Osvěžující čajový nápoj ★★★

MOŘE

Nejkrásnější odstíny modré barvy, útesy a ostrůvky, teplo, ryby – to vše charakterizuje moře na Kjúšú a skýtá bezpočet možností užít si je opravdu se vším všudy. Na Kjúšú se nachází 27 pláží, které japonské ministerstvo životního prostředí vybralo mezi stovku nejlepších v Ja- ★★ ★ ponsku podle kritérií jako kvalita vody, krása přírody, čistota a pozi- tivní přístup k životnímu prostředí či bezpečnost. Kjúšú je rájem veške- rých sportů, které lze v moři provo- zovat, včetně surfování a potápění. Okolí břehů Amami, Tanegašimy a Jakušimy je známé velkým množ- stvím útesů se stovkami druhů ko- rálů, které jsou domovem spousty mořských živočichů. Moře však ★★ ★ přináší také tajfuny, které ohrožují pobřeží Kjúšú pravidelně zejména koncem léta a pro které se oblas- ti někdy říká „Ginza tajfunů“, ale

na druhou stranu, tajfuny v letech “ poskytl Pepa. “ poskytla Hana Dušáková.

1274 a 1281 zachránily Japonsko Net. Tabi “ jsou z fotogalerie Kyusyu ★ ★★ ★★★ před mongolskou invazí, když od japonských břehů odehnaly loďstvo Kublajchána. ★ ★ Fotografi e označené „ Fotografi Fotografi e označené „ Fotografi 12 e označené „ Fotografi

★★★