Mouhoubi, Rabirha (1997) a Comparative Study of a Minority Language for Teaching Purposes : Kabyl Tamazight As a Case Study

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mouhoubi, Rabirha (1997) a Comparative Study of a Minority Language for Teaching Purposes : Kabyl Tamazight As a Case Study Mouhoubi, Rabirha (1997) A comparative study of a minority language for teaching purposes : Kabyl Tamazight as a case study. PhD thesis. http://theses.gla.ac.uk/79000 Copyright and moral rights for this thesis are retained by the author A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Glasgow Theses Service http://theses.gla.ac.uk/ [email protected] A COMPARATIVE STUDY OF A MINORITY LANGUAGE FOR TEACHING PURPOSES: KABYL TAMAZIGHT AS A CASE STUDY by Rabirha MOUHOUBI Thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Ph.D. in the University of Glasgow Department of Education July 1997 Volume 1 To my dear mother who has never agreed with my staying in Glasgow and to the memory of my dear nephew, Yacine, who died at the age of fourteen. I thank him for completing a questionnaire and for giving me his history book to read the few pages in it about the history of Imazighen. ABSTRACT This work deals with the comparative study of a minority language for teaching purposes with Kabyl Tamazight as a specific case study. Since teaching is a sociolinguistic behaviour, a sociolinguistic approach has been adopted to understand the present-day social setting of that vernacular in relation to the people making use of it within the multilingual Algerian society. A questionnaire was conducted in Algeria to explore the attitudes of the native speakers of Kabyl Tamazight towards their language and its teaching at primary school level. Several countries were visited to inform thinking about the education of bilingual children from minority groups and to observe classroom activities in bilingual pnmary schools. Accordingly, contacts were established with minority language teachers in the following locations: Scotland (Lowlands, Highlands and Western isles) at different times. The latest visits were to the isles of Lewis (Stornoway), Harris and Skye from March 18th to 26th 1997. The Republic of Ireland (Dublin, Ceathru Rua and Galway) in 1994 (May 28th-June 4th) Wales (Aberystwyth) in 1996 (14-21 February) Brittany (Rennes) in 1995 (16-23 May) and Catalonia (Barcelona) in 1997 (8-15 March). Personal interviews with minority language advisers, mainly Scottish Gaelic, have been made to discuss the nature of problems encountered in the teaching of that language. It is concluded that, in the short term, research about the Tamazight language and its cultivation is needed so as to establish a standard form of the language which can then be used in Education. ABSTRACT ( continued) In the long term, objectives could be best achieved if a top-to­ bottom approach is adopted, i.e., Tamazight should firstly be taught at university level then at secondary school level and finally at primary school level. The bilingual (Tamazight-Arabic) primary school education is a continuing process which started already. It is proposed that an approach to the teaching of Kabyl Tamazight should specifically consist of a communicative and mother-tongue teaching approach. More attention to reading and writing skills should be given since the majority of children in primary school (for those aged 6 to 13) in the Amazighophone regions (where the Tamazight language originated) already know the spoken form of their language. During the first two years of primary education (P1 and P2), the language learning process should be conducted only in the children's first language. According to the results of the questionnaires given to children's parents, Latin characters are favoured to transcribe Tamazight during the early stages of its being taught at school. Later on, Tifinagh signs could be used once these are fully discovered and developed. Prior to learning Arabic (which has to be taught starting from P3, once the reading and writing skills in the mother tongue are mastered), the teaching of Islamic religion should be done orally in P1 and P2. Finally, an adequate curriculum reflecting aspects of the Amazigh culture has to be developed and used as a support to the teaching of Kabyl, one variety of the Tamazight language spoken in Higher and Lower Kabylia. These regions - divided by the deep gorge formed by the Summam wadi - are situated on east of Algiers, as shown on map 1 .2, page 4. II ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my sincere thanks to the Ministry of Higher Education in Algeria for offering me a grant to conduct this research. While the opinions In this study and responsibility for views given, are entirely my own, lowe an enormous debt to my supervisor, Professor Nigel Grant. He has helped me in every possible way in improving my understanding of minority languages and their present-day status. I should like to thank Professor Thompson, LB. for his helpful comments and criticism. I would also like to thank all those teachers, students, pupils and others who accepted to complete the questionnaires conducted in Algeria. Members of institutions and heads of schools visited in Scotland (Lowlands, Highlands and Western Isles) in Wales, Brittany, Ireland, Barcelona and in Algeria are not forgotten. I am also most grateful to them for allowing me to observe classroom activities which provided me with useful information and many of the ideas discussed here. III CONTENTS ABSTRACT ACKNO~EDGEMENTS I I CONTENTS I I I LIST OF TABLES, ILLUSTRATIONS AND MAPS VIII TRANSCRIPTION SYMBOLS AND ABBREVIATIONS X PART I - INTRODUCTION AND BACKGROUND OF THE STUDY CHAPTER 1 INTRODUCTION page 1 -1 Introduction to the research 1 1 - 2 Background of the research 9 1 - 3 Objectives of the study 1 4 1 - 4 Delimitations of the study 1 7 1 - 5 Methodology 26 CHAPTER 2 MINORITY LANGUAGES IN THE WORLD 2-1 Minority language; delimiting the concept and related problems 46 2-2 The political and social status of some minority languages (e.g., Breton, Welsh and Catalan) 64 2 - 3 Cultural identity and related Issues 11 2 IV PART II - TWO CASE STUDIES: TAMAZIGHT AND GAELIC CHAPTER 3 TAMAZIGHT IN ALGERIA - GENERALITIES 3 - 1 Geographical delimitations where the varieties of Tamazight are spoken 120 3 - 2 History of Imazighen 130 3 - 3 Linguistic situation in Algeria 150 3 - 4 Algerian educational system 84 CHAPTER 4 THE IMAZIGHEN. 4 -1 Their origin and different appellations 207 4 - 2 Description of the Kabyl group 215 CHAPTER 5 SHORT HISTORY OF THE STRUGGLE FOR AMAZIGH CULTURAL AND POLITICAL RIGHTS 5 - 1 Struggle on the political field 222 5 - 2 Struggle on the cultural field 231 5 - 3 The role of cultural associations 243 5 - 4 Other forms of struggle 245 CHAPTER 6 GAINS AND PROBLEMS OF IMAZIGHEN 6 -1 Gains 249 6-2 Problems 255 v CHAPTER 7 TAMAZIGHT LANGUAGE page 7 -1 What is the Tamazight language? 261 7-2 What are its origins? 269 CHAPTER 8 GAELIC IN SCOTLAND 8 -1 A brief historical background 273 PART I I I - COMPARISON OF THE SITUATION OF TAMAZIGHT WITH GAELIC CHAPTER 9 SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF THE SITUATION OF TAMAZIGHT AND GAELIC 285 CHAPTER 10 TAMAZIGHT AND GAELIC IN EDUCATION 1 0 -1 The writing system of Gaelic 297 1 0 - 2 The writing system of Tamazight 300 1 0 - 3 The teaching of Tamazight 317 1 0 - 4 The teaching of Gaelic 321 PART IV- THE TEACHING OF KABYL TAMAZIGHT: PEDAGOGIC PROPOSALS CHAPTER 11 TAMAZIGHT AT SCHOOL 1 1 -1 Recognition and revival of minority languages: implications for education 330 VI 11 -2 Aims of teaching Tamazight at school 337 1 1 -3 Language planning in education 352 CHAPTER 12 -" TAMAZIGHT DI LAKUI " (TAMAZIGHT AT SCHOOL) 1 2 -1 Tamazight language planning 358 1 2 - 2 Background and motivation of the pupils 366 12- 3 Teaching the language as a subject or teaching other subjects in the language? 370 1 2 - 4 Tamazight-Arabic bilingual primary education 374 1 2 - 5 Teaching the language as mother tongue 384 CHAPTER 13- TEACHING ASPECTS OF KABYL CULTURE 13-1 What is Culture? 408 1 3 - 2 Difference between Culture and folklore 409 1 3 - 3 What is Algerian culture? 41 0 1 3 - 4 What IS Amazigh culture? 41 4 13- 5 What IS Kabyl culture? 434 13- 6 Third World theory of Education 446 1 3 -7 Which aspects of Kabyl culture can be taught at school and how? 448 VII CHAPTER 14- SUMMARY AND CONCLUSION 460 APPENDICES 469 BIBLIOGRAPHY 489 VIII LIST OF MAPS, TABLES, PICTURES, CHARTS, FIGURES, DIAGRAMS AND ILLUSTRATIONS. Maps Map 1.1, page 3, Tamazight speaking areas in North Africa. Map 1.2, page 4, Geographical regions of Algeria and Kabylia. Map 2, page 69, Lower and Higher Brittany. Map 3.1, page 81, Geographical regions of Wales. Map 3.2, page 81, Percentage of population able to speak Welsh in 1991 Map 3.3, page 81, Number of Welsh-speakers in 1991. Map 4, page 94, Main Catalan dialects. Map 8.1, page 282, Scotland. Map 8.2, page 282, Gaelic speakers in Scotland according to 1991 Census. Tables Table 2.3.1, page 118. Concepts of Culture. Table 3.3.1, page 162. Language attributes in Algeria Table 3.4.1, page 188. Pass rate in Baccalaureat 1980-96. Table1 0.2.1, page 308. The Greco-Latin Alphabet (according to Mammeri and Boulifa). Table10.2.2, page 308.
Recommended publications
  • Georgia: What Now?
    GEORGIA: WHAT NOW? 3 December 2003 Europe Report N°151 Tbilisi/Brussels TABLE OF CONTENTS EXECUTIVE SUMMARY AND RECOMMENDATIONS................................................. i I. INTRODUCTION .......................................................................................................... 1 II. BACKGROUND ............................................................................................................. 2 A. HISTORY ...............................................................................................................................2 B. GEOPOLITICS ........................................................................................................................3 1. External Players .........................................................................................................4 2. Why Georgia Matters.................................................................................................5 III. WHAT LED TO THE REVOLUTION........................................................................ 6 A. ELECTIONS – FREE AND FAIR? ..............................................................................................8 B. ELECTION DAY AND AFTER ..................................................................................................9 IV. ENSURING STATE CONTINUITY .......................................................................... 12 A. STABILITY IN THE TRANSITION PERIOD ...............................................................................12 B. THE PRO-SHEVARDNADZE
    [Show full text]
  • Full Book for Aspose Revised Version 050312
    1 Rendering Borders Obsolete: Cross-Cultural and Cultural Psychology as an Interdisciplinary, Multi-Method Endeavor A peer-revieved book based on presentations at the XIX Congress of the International Association for Cross-Cultural Psychology, 2008, Bremen, Germany. Edited by Franziska Deutsch, Mandy Boehnke, Ulrich Kühnen & Klaus Boehnke, Jacobs University Bremen, Germany. (c) 2011, International Association for Cross-Cultural Psychology (ebook) ISBN 978-0-9845627-2-5 Citation format: Author, F. M. (2011). Title. In F. Deutsch, M. Boehnke, U. Kühnen, & K. Boehnke (Eds.), Rendering borders obsolete: Cross-cultural and cultural psychology as an interdisciplinary, multi-method endeavor. Bremen, Germany: International Association for Cross-Cultural Psychology. Accessed via www.iaccp.org 2 Reading this book on an eBook reader Formats This version of this eBook is published in the open-source ePub format. ePub is basically a web page. eBook readers interpret the ePub format in different ways, so the book will appear differently in different readers. All readers can read this format with the important exception of the Amazon Kindle, which uses the mobi format. However, the Kindle can read PDF files, more or less, so you should use the PDF version of this eBook. Fonts eBook readers differ in how they use fonts. Some readers will use fonts correctly and others will impose their own font schemes on the book. The primary distinction is between serif and san-serif fonts. If the tables in this eBook are in a serif font (e.g., Times), the reader is not handling fonts well. Tables and Figures ePub and related formats are not good at presenting tables and figures.
    [Show full text]
  • Linguistic Diversity, Linguistic Div Minority Languages Minority
    LINGUISTIC DIVERSITY, LINGUISTIC DIV MINORITY LANGUAGES MINORITY LAN AND SUSTAINABLE AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT DEVELOPMENT DEVEL DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA, DIVERSIDAD LENGUAS MINORIZADAS LENGUAS MIN Y DESARROLLO Y DESARROLLO Y DES SOSTENIBLE SOSTENIBLE SOSTENIBL DIVERSITÉ LINGUISTIQUE, DIVERSITÉ LANGUES MINORITAIRES LANGUES MI ET DÉVELOPPEMENT ET DÉVELOPPEM DURABLE DURABLE DURABLE DURAB ITZIAR IDIAZABAL & MANEL PÉREZ-CAUREL (EDS.) Organización de las Naciones Unidas Munduko Hizkuntza Ondarearen para la Educación, UNESCO Katedra la Ciencia y la Cultura Cátedra UNESCO Hezkuntza, de Patrimonio Lingüístico Mundial Zientzia eta Kulturarako UNESCO Chair Nazio Batuen Erakundea on World Language Heritage LINGUISTIC DIVERSITY, MINORITY LANGUAGES AND SUSTAINABLE DEVELOPMENT DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA, LENGUAS MINORIZADAS Y DESARROLLO SOSTENIBLE DIVERSITÉ LINGUISTIQUE, LANGUES MENACÉES ET DÉVELOPPEMENT DURABLE Edted by Editado por Itziar Idiazabal Manel Pérez- Caurel Con la colaboración de Nora Etxaniz With the colaboration of Nora Etxaniz UNESCO Chair on Wordl Language Heritage of the University of the Basque Country (UPV/EHU Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la Universidad del País Vasco (UPV/EHU) CIP. Biblioteca Universitaria Linguistic diversity, minority languages and sustainable development = Diversidad lingüística, lenguas minorizadas y desarrollo sostenible = Diversité linguistique, langues menacées et développement durable / Itziar Idiazabal & Manel Pérez-Caurel (eds.) ; [con la colaboración de = with the colaboration of, Nora Etxaniz]. – Datos. – Bilbao : Universidad del País Vasco / Euskal Herriko Unibertsitatea, Argitalpen Zerbitzua = Servicio Editorial, [2019]. – 1 recurso en línea : PDF (262 p.) Textos en inglés, español y francés Modo de acceso: World Wide Web ISBN: 978-84-1319-070-9. 1. Minorías lingüísticas. 2. Multilingüismo. 3. Lenguaje y lenguas - Renovación. 4. Desarrollo sostenible. I. Idiazabal, Itziar, editor. II. Pérez-Caurel, Manel, editor.
    [Show full text]
  • Representing the Algerian Civil War: Literature, History, and the State
    Representing the Algerian Civil War: Literature, History, and the State By Neil Grant Landers A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in French in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Committee in charge: Professor Debarati Sanyal, Co-Chair Professor Soraya Tlatli, Co-Chair Professor Karl Britto Professor Stefania Pandolfo Fall 2013 1 Abstract of the Dissertation Representing the Algerian Civil War: Literature, History, and the State by Neil Grant Landers Doctor of Philosophy in French Literature University of California, Berkeley Professor Debarati Sanyal, Co-Chair Professor Soraya Tlatli, Co-Chair Representing the Algerian Civil War: Literature, History, and the State addresses the way the Algerian civil war has been portrayed in 1990s novelistic literature. In the words of one literary critic, "The Algerian war has been, in a sense, one big murder mystery."1 This may be true, but literary accounts portray the "mystery" of the civil war—and propose to solve it—in sharply divergent ways. The primary aim of this study is to examine how three of the most celebrated 1990s novels depict—organize, analyze, interpret, and "solve"—the civil war. I analyze and interpret these novels—by Assia Djebar, Yasmina Khadra, and Boualem Sansal—through a deep contextualization, both in terms of Algerian history and in the novels' contemporary setting. This is particularly important in this case, since the civil war is so contested, and is poorly understood. Using the novels' thematic content as a cue for deeper understanding, I engage through them and with them a number of elements crucial to understanding the civil war: Algeria's troubled nationalist legacy; its stagnant one-party regime; a fear, distrust, and poor understanding of the Islamist movement and the insurgency that erupted in 1992; and the unending, horrifically bloody violence that piled on throughout the 1990s.
    [Show full text]
  • Jihadism in Africa Local Causes, Regional Expansion, International Alliances
    SWP Research Paper Stiftung Wissenschaft und Politik German Institute for International and Security Affairs Guido Steinberg and Annette Weber (Eds.) Jihadism in Africa Local Causes, Regional Expansion, International Alliances RP 5 June 2015 Berlin All rights reserved. © Stiftung Wissenschaft und Politik, 2015 SWP Research Papers are peer reviewed by senior researchers and the execu- tive board of the Institute. They express exclusively the personal views of the authors. SWP Stiftung Wissenschaft und Politik German Institute for International and Security Affairs Ludwigkirchplatz 3­4 10719 Berlin Germany Phone +49 30 880 07-0 Fax +49 30 880 07-100 www.swp-berlin.org [email protected] ISSN 1863-1053 Translation by Meredith Dale (Updated English version of SWP-Studie 7/2015) Table of Contents 5 Problems and Recommendations 7 Jihadism in Africa: An Introduction Guido Steinberg and Annette Weber 13 Al-Shabaab: Youth without God Annette Weber 31 Libya: A Jihadist Growth Market Wolfram Lacher 51 Going “Glocal”: Jihadism in Algeria and Tunisia Isabelle Werenfels 69 Spreading Local Roots: AQIM and Its Offshoots in the Sahara Wolfram Lacher and Guido Steinberg 85 Boko Haram: Threat to Nigeria and Its Northern Neighbours Moritz Hütte, Guido Steinberg and Annette Weber 99 Conclusions and Recommendations Guido Steinberg and Annette Weber 103 Appendix 103 Abbreviations 104 The Authors Problems and Recommendations Jihadism in Africa: Local Causes, Regional Expansion, International Alliances The transnational terrorism of the twenty-first century feeds on local and regional conflicts, without which most terrorist groups would never have appeared in the first place. That is the case in Afghanistan and Pakistan, Syria and Iraq, as well as in North and West Africa and the Horn of Africa.
    [Show full text]
  • Threats in North Africa.Pdf
    Threats in North Africa and in Sahel and Global Security in Europe REPORT OF THE SYMPOSIUM Under the supervision of Jacques Frémeaux Philippe Evanno Aymeric Chauprade Centre Roland Mousnier U.M.R. 8596 Université Paris IV Sorbonne CNRS 1, rue Victor Cousin – 75230 Paris cedex 05 En Sorbonne, escalier G 1er étage et demi tél : +33 (0)1 40 46 47 34 / Fax : 33 (0)1 40 46 31 92 Biographies of Participants (In alphabetical order) Moussa Ag Assarid, born somewhere in the Sahara desert between Timbuktu and Gao, is a Malian Tuareg writer. He followed management studies at the University of Angers and at the University of Montpellier I (ISEM) and studies in communication at the IRCOM at Ponts-de-Çé, near Angers. In March 2006, he publishes "Y a pas d'embouteillage dans le désert! (No traffic jam in the desert!), which sold forty thousand copies in French, 10,000 copies in Korean and thousands of Spanish and Italian copies. In March 2008, he publishes "Enfants des sables" (Children of the sands), written in cooperation with his brother Ibrahim, and co-writes "Ya pas que du sable dans le désert" (There is more than just sand in the desert") with Nathalie Valera Gi. He was an actor in several films, TV films and short movies. Moussa Ag Assarid is also a freelance journalist for RFI and France Culture. He is the spokesperson for Europe of the National Movement for the Liberation of Azawad (NMLA). Sophie Aubert is an Adviser for Foreign Affairs (Orient), holder of a Master in Advanced Mediterranean Studies and of a BA in Arabic; she graduated from the IEP of Lyon in Modern and Contemporary Arabic.
    [Show full text]
  • Aw As Adjunct to Custom?
    LAW AS ADJUNCT TO CUSTOM? Abkhaz custom and law in today’s state-building and ‘modernisation’ - (Studied through dispute resolution) DISSERTATION SUBMITTED TO THE SCHOOL OF ANTHROPOLOGY AND CONSERVATION AT THE UNIVERSITY OF KENT FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY 12 FEBRUARY 2015 By Michael Costello Examiners: Professor Michael Fischer Associate Professor Jacob Rigi Supervisor: Lecturer Glenn Bowman 1 LAW AS ADJUNCT TO CUSTOM? The relationship between Abkhaz custom and law in today’s state-building and ‘modernisation’ - (Studied through dispute resolution) Abstract The setting for research is Abkhazia a small country south of the Caucasus Mountains and bordering Europe and the Near East. The Abkhaz hold onto custom – apswara – to make of state law an adjunct to custom as the state strives to strengthen its powers to ‘modernise’ along capitalist lines. This institution of a parallel-cum-interwoven and oppositional existence of practices and the laws questions the relationship of the two in a novel way. The bases of apswara are its concepts of communality and fairness. Profound transformations have followed the dissolution of the Soviet Union, and the breakaway from and subsequent war with Georgia, none of which have brought the bright prospects that were hoped-for with independence. The element of hope in post-Soviet nostalgia provides pointers to what the Abkhaz seek to enact for their future, to decide the course of change that entertains the possibility of a non-capitalist modernisation route and a customary state. Apswara is founded on the direct participatory democracy of non-state regulation. It draws members of all ethnicities into the generation of nationalist self-awareness that transcends ethnicity and religions, and forms around sacred shrines and decisions taken by popular assemblies.
    [Show full text]
  • University of Kent the Development of Oromo
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Degeneh Bijiga, Teferi (2015) The Development of Oromo Writing System. Doctor of Philosophy (PhD) thesis, University of Kent,. DOI Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/52387/ Document Version UNSPECIFIED Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html University of Kent The Development of Oromo Writing System A Thesis By Teferi Degeneh Bijiga School of European Culture and Languages Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, Ph.D. November, 2015 Abstract The development and use of languages for official, education, religion, etc. purposes have been a major political issue in many developing multilingual countries. A number of these countries, including China and India, have recognised the issues and developed language policies that have provided some ethnic groups with the right to develop their languages and cultures by using writing systems based on scripts suitable for these purposes.
    [Show full text]
  • The Real Barbarians
    THE REAL BARBARIANS By Lawrence J. Fabian Spring 2018 Long before Arabs resided on its mountains and shores, Morocco was known as Tamazgha. This was several millennia before Mohammad’s earth-transforming Revelation arrived in the Maghreb in the 7th century. Phoenician trading posts were already well networked around the whole Mediterranean basin. Jews, Greeks and Romans settled in extensive parts of the strategically located Maghreb – the Land of the West. Before all that. the indigenous people of northwest Africa called their home Tamazgha. Tamazgha simply means land of the Amazigh. The root of this word is “proud raider” or “noble” or “free man”. Whatever its root, the its plural is Imazighen. This kind of a plural indicates that it is African, related to ancient Egyptian and other Hamitic languages. Today, it is spoken in Morocco as three major dialects. As shown below, other versions of Berber – Amazigh are found in Algeria, Tunisia, Niger and Mali. Figure 1 A European map of Berber geography today. Note that Tangier is not designated as a Berber speaking region. It is, however, a large city of trade that draws people from all over Morocco and beyond. During my four months there, I often found positive answers when I asked people whether they were of Berber background. A grocer where I lived was very proud and vocal about his background, insisting that I learn a word of two of his language. Arab-oriented Moroccans seemed to hold themselves above the Berbers, seeing them as their social inferiors. One of the Sultan’s points of political legitimacy is that he is a descendant of the Prophet, may peace be upon Him! Suffice it to ay that Morocco is a well-stirred mix of these two main groups.
    [Show full text]
  • Convention on the Elimination of Racial Discrimination Alternative Report Submission Indigenous Rights Violations in Algeria
    Convention on the Elimination of Racial Discrimination Alternative Report Submission Indigenous Rights Violations in Algeria Prepared for: The 94th Session of the Convention on the Elimination of Racial Discrimination Submission Date: November 2017 Submitted by: Cultural Survival 2067 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02140 Tel: 1 (617) 441 5400 [email protected] www.culturalsurvival.org I. Reporting Organization Cultural Survival is an international Indigenous rights organization with a global Indigenous leadership and consultative status with ECOSOC since 2005. Cultural Survival is located in Cambridge, Massachusetts, and is registered as a 501(c)(3) non-profit organization in the United States. Cultural Survival monitors the protection of Indigenous Peoples' rights in countries throughout the world and publishes its findings in its magazine, the Cultural Survival Quarterly, and on its website: www.cs.org. Cultural Survival also produces and distributes quality radio programs that strengthen and sustain Indigenous languages, cultures, and civil participation. II. Background Information: History, Population and Regions The total population of Algeria is estimated to be just over 41 million.1 The majority of the population — about 90% — are the Arab people living in the northern coastal regions.2 In addition, Algeria also has a nomadic or semi-nomadic population of about 1.5 million.3 Generally, the Indigenous People of Algeria are called Berbers; however, the term is regarded as a pejorative, as it comes from the word “barbarian.”4 As a result, although not officially recognized as Indigenous,5 Algeria's Indigenous Peoples self-identity as the Imazighen (plural) or Amazigh (singular).6 Due to lack of recognition, there is no official statistics or disaggregated data available on Algeria’s Indigenous population.
    [Show full text]
  • State-Formation and Patronage Networks: a Comparative Analysis of Berber-State
    State-Formation and Patronage Networks: A comparative analysis of Berber-State relations in Morocco and Algeria Sihem Attalah Political Science Department McGill University Montreal, Quebec October 2019 A thesis submitted to McGill University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts © Attalah, 2019 2 PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK 3 ABSTRACT This article seeks to account for the different relationships between the central government and Berber populations in Morocco and Algeria—The first case being largely integrative and the other frequently conflictual. Through a comparative historical analysis, it highlights the dual importance of the legacies of French colonial rule on one hand, and post-colonial configurations of political power on the other. Both variables were essential in shaping the extent and the composition of power networks in Morocco and Algeria, which defined the relationship Berber communities had with the central authority. EXTRAIT Cet article vise à interroger les relations entre populations berbères et gouvernement central marocain d'une part et gouvernement central algérien d'autre part. Si dans le cas du Maroc, la stratégie employée se montre portée sur l’intégration, l'approche algérienne se révèle beaucoup plus conflictuelle. Cette analyse historique comparative a pour objectif de mettre en lumière l'importance de l'héritage colonial français, tout comme celle de l'architecture du pouvoir politique contemporain. Ces deux variables ont déterminé la portée et la composition des réseaux de pouvoir au Maroc et en Algérie, ce qui a eu pour effet de façonner les relations des communautés berbères avec le gouvernement. 4 ACKNOWLEDGEMENTS This work would not have been possible without the help and patience of my supervisor Rex Brynen, and for that I am very thankful.
    [Show full text]
  • Amazigh-State Relations in Morocco and Algeria
    Calhoun: The NPS Institutional Archive Theses and Dissertations Thesis Collection 2013-06 Amazigh-state relations in Morocco and Algeria Kruse, John E.,III Monterey, California: Naval Postgraduate School http://hdl.handle.net/10945/34692 NAVAL POSTGRADUATE SCHOOL MONTEREY, CALIFORNIA THESIS AMAZIGH-STATE RELATIONS IN MOROCCO AND ALGERIA by John E. Kruse III June 2013 Thesis Advisor: Mohammed Hafez Second Reader: Tristan Mabry Approved for public release; distribution is unlimited THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK REPORT DOCUMENTATION PAGE Form Approved OMB No. 0704–0188 Public reporting burden for this collection of information is estimated to average 1 hour per response, including the time for reviewing instruction, searching existing data sources, gathering and maintaining the data needed, and completing and reviewing the collection of information. Send comments regarding this burden estimate or any other aspect of this collection of information, including suggestions for reducing this burden, to Washington headquarters Services, Directorate for Information Operations and Reports, 1215 Jefferson Davis Highway, Suite 1204, Arlington, VA 22202–4302, and to the Office of Management and Budget, Paperwork Reduction Project (0704–0188) Washington, DC 20503. 1. AGENCY USE ONLY (Leave blank) 2. REPORT DATE 3. REPORT TYPE AND DATES COVERED June 2013 Master’s Thesis 4. TITLE AND SUBTITLE 5. FUNDING NUMBERS AMAZIGH-STATE RELATIONS IN MOROCCO AND ALGERIA 6. AUTHOR(S) John E. Kruse III 7. PERFORMING ORGANIZATION NAME(S) AND ADDRESS(ES) 8. PERFORMING ORGANIZATION Naval Postgraduate School REPORT NUMBER Monterey, CA 93943–5000 9. SPONSORING /MONITORING AGENCY NAME(S) AND ADDRESS(ES) 10. SPONSORING/MONITORING N/A AGENCY REPORT NUMBER 11. SUPPLEMENTARY NOTES The views expressed in this thesis are those of the author and do not reflect the official policy or position of the Department of Defense or the U.S.
    [Show full text]