Gazeta NENTOR 2012.Pmd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gazeta NENTOR 2012.Pmd NËNTOR 2012NGJALLJA NGJALLJA 1 Nr. 11 (239) Viti XX i botimit NËNTOR 2012 Çmimi 20 lekë Për lavdi të Perëndisë I gjithë populli shqiptar po feston përgjatë gjithë këtij viti dhe veça- e saj. Kujtojmë Dhaskal Todhrin, Episkopin Grigor Gjirokastriti, Vangjel nërisht këtë muaj 100-vjetorin e Pavarësisë. 28 Nëntori shënoi shkëputjen Meksin, Konstandin Kristoforidhin, Akademinë e Voskopojës, Naum përfundimtare nga zgjedha otomane dhe nisjen e rrugës së vështirë për Veqilharxhin, Papa Kristo Negovanin, Petro Nini Luarasin, Mihal t’iu ribashkuar sërish shpirtërisht dhe ekonomikisht familjes sonë Evro- Gramenon, Imzot Theofan Nolin e shumë të tjerë. piane, nga gjiri i së cilës ishim shkëputur përdhunshëm për 500 vjet. Kujtojmë edhe kulturën materiale të krijuar nga orthodhoksët, që nga Në këtë rrugëtim shekullor drejt lirisë dhe pavarësisë orthodhoksët kodikët, kishat e mrekullueshme, ikonat e jashtëzakonshme dhe afresket kanë dhënë një kontribut ekonomik jo vetëm të qenësishëm, por edhe ve- e pashoqe, me të cilat mburret i gjithë kombi etj. ndimtar. Ky ka qenë një kontribut sa shpirtëror, aq edhe kulturor e luftarak. E gjithë kjo rrjedhë shekullore bëri që orthodhoksët të ishin pjesë the- Ishte orthodhoksi Gjergj Kastrioti që i rezistoi me lavdi zgjedhës otomane melore dhe e pandashme e realizimit të ëndrrës shekullore të Pavarësi- dhe më pas orthodhoksët morën pjesë në kryengritjet e shumta, ku mund së. Ata ishin pjesë e pandashme në nënshkrimin e Aktit të Mëvetësisë, të veçonim epopenë e trimave himarjotë e deri te lufta finale për të hedhur në Vlorë, më 28 Nëntor 1912, por edhe e gjithë kësaj rruge 100-vjeçare poshtë zgjedhën otomane, ku orthodhoksët morën pjesë masivisht. të themelimit dhe konsolidimit të Shtetit Shqiptar. Ndaj në këtë përvjetor Ishte kontributi kulturor i orthodhoksëve që rrezatoi në shekuj dhe që festojnë së bashku me të gjithë popullin shqiptar me krenarinë e kontributit kontribuoi qenësishëm për të krijuar, por edhe për të mbajtur gjallë kulturën të jashtëzakonshëm që kanë dhënë në historinë e vjetër e të re të vendit kombëtare. Kujtojmë Perikopenë e Ungjillit të Pashkës, ndoshta dokumenti dhe me bindjen se do ta rrisin këtë kontribut në të ardhmen. i parë në shqip, i cili dëshmon një përpjekje më të hershme për shkrimin Th. Dh. 2 NGJALLJA NËNTOR 2012 PARARENDËS TE PËRDORIMIT TË GJUHËS SHQIPE NË SHËRBESAT FETARE Një perikope nga Ungjilli i Pashkës poshtë saj është nënshkrimi i Hieromonak është dokumenti më i vjetër që kemi për sa i Nektarit. Bëhet fjalë për Voskopojarin Nektar përket përdorimit të gjuhës shqipe në shërbesat Tërpo, një propogandues i zellshëm dhe i fetare. Dokumenti gjendet brenda një dorë- guximshëm i besimit orthodhoks, i cili në atë kohë shkrimi greqisht në Bibliotekën Abroziana të ishte igumeni i Manastirit të Ardenicës. Në vitin Milanos dhe i përket shekullit të XV-të. Ai për- 1732 botoi në Venedik librin “Besimi”, për të bëhet nga tri pjesë të ndryshme: 1-Nga një pjesë ndaluar islamizimin e popullsisë orthodhokse. e Ungjillit të Matheut 27:62-66 (është pjesë Theodhor Haxhifilipi (1730-1805) i njohur nga Ungjilli i mëngjesit që këndohet të Premten me emrin Dhaskal Todri, kishte studiuar në greke. Në tekst gjendet i shkruar emri i një kle- e Madhe gjatë shërbesës së Epitafit), 2-Urimi Akademinë e Voskopojës. Më vonë e gjejmë në riku, Papa Totasit i cili ishte prifti i Shpatit dhe “për shumë vjet, o Kryezot” 3-Himni i Pashkës Elbasan si mësues dhe predikues. Ka bërë për- ka jetuar në shekullin e XVIII-të. Por prof. Domi “Krishti u Ngjall”. Në shkrim përdoret alfabeti kthime të shumta fetare duke përkthyer në shqip mendon se autori është Grigori i Durrësit, vde- grek ndonëse nuk i është përshtatur mirë tingujve Dhiatën e Vjetër dhe të Re dhe Liturgjinë e Shën kur më 1772, i cili është marrë me përkthimin e të shqipes. Dokumenti është një fletë me for- Joan Gojartit. Gjatë përkthimit të Liturgjisë ka ungjijve dhe ka përdorur një alfabet origjinal. mat 15x13.5cm, brenda kodikut me format ndjekur fjalë për fjalë tekstin grek, duke mos e për- Nga gjuha e dorëshkrimit kuptohet që ka qenë 23.3x15.3 dhe u zbulua më 1906 nga Spiridon shtatur si duhet në gjuhën shqipe. Pjesa më e njeri i ditur. Kjo vepër prej gjashtëdhjetë faqesh Lambros, i cili e botoi në revistën Neos Elino- madhe e shkrimeve të tij u dogj në kolerën e u shpëtua nga studiuesi elbasanas Lef Nosi, kur mnimon të Athinës. Më vonë u transkriptua nga vitit 1827. Prej tyre shpëtoi Liturgjia e Joan Manastiri i Shën Joan Vladimirit u dogj më 14 episkopi i Korçës Evllogjio Kurila, i cili prete- Gojartit, e cila ruhet në Arkivin Qendror të Shtetit mars 1944. ndon se është i Grigor Gjirokastritit. Studiuesit në një kopje të mëvonshme të kopjuar nga igu- mendojnë se autori ka qenë një prift shqiptar i Mitropoliti i Durrësit Grigori, në fillim meni i Manastirit të Shën Joan Vladimirit Haxhi ritit lindor. Teksti është një përkthim nga ka qenë tipograf në Voskopojë, më pas studioi Josifi. Liturgjia e Joan Gojartit u botua në re- greqishtja në shqip. në Akademinë e Re, më vonë u bë profesor i vistën “Kopshti Letrar” në Elbasan. Alfabeti i Anonimi i Elbasanit është një dëshmi tjetër, saj. Ai ishte një klerik me kulturë të gjerë dhe përdorur nga Dhaskal Todri pati jehonë të madhe e cila mendohet të jetë e shekullit të XVII-të dhe autor i librave të ndryshëm fetarë. Ka përkthyer kudo dhe menjëherë filloi të përdorej jo vetëm u gjend në vitin 1949 në Manastirin e Shën Joan në shqip Dhiatën e Vjetër dhe të Re, duke për- nëpër shërbesat fetare dhe shkolla, por edhe në Vladimirit në Elbasan. Ajo përbëhet nga pjesë dorur një alfabet të shpikur nga ai vetë para jetën e përditshme të tregtarëve elbasanas. Alfa- nga të katër ungjijtë shkruar me një alfabet të vitit 1772. Përkthimet e tij fatkeqësisht kanë beti i tij luajti një rol të rëndësishëm në përhapjen veçantë dhe është përdorur për nevoja liturgjike. humbur. Pas suprimimit të Patriarkanës së Ohrit e gjuhës shqipe nga fundi i shekullit të XVIII-të Përkthimi është i lirë, në të folurën e Elbasanit më 1768, ai u caktua nga Patriarkana Ekumenike e deri në fillimet e shekullit të XIX-të... e Konstandinopojës si Mitropolit i Durrësit. dhe ka pak fjalë të huaja. Gjuha është më arkaike Ikonom Konstandin Beratit (rreth 1745- se ajo e Dhaskal Todrit. Dokumenti i përket gjys- Nektar Tërpo Voskopojari ka nënshkruar rreth 1825) i përket një dorëshkrim që gjendet -të mës së dytë të shekullit të XVIII , dhe në të në një gravurë të gjetur në Manastirin e Arde- në Bibliotekën Kombëtare. Ai përbëhet nga 152 ndihet influenca e toskërishtes. Alfabeti i për- nicës. Në të është shkruar një lutje e shkurtër faqe, ku në 46 faqet e para janë të përkthyera dorur është i panjohur më parë, me 40 germa drejtuar Hyjlindëses në katër gjuhë, greqisht, në shqip me alfabetin grek lutje të ndryshme me bazë glagolitike dhe është alfabeti orgjinal latinisht, arumanisht dhe shqip. Gravura ka këtë fetare dhe pjesë ungjillore që përdoren në shër- më i vjetër që njihet në shkrimin e shqipes. Ai tekst në shqip të shkruar me alfabetin grek: besat liturgjike, ndërsa në faqen 106 ndodhet mund të jetë diçka origjinale ose nga ndonjë tradi- “Virgjin Mamë eperëndis uro prë nee fajtorëte”. një alfabet origjinal me bazë glagolitike prej 37 të e humbur për të cilën ne nuk kemi dijeni. Në gravurë paraqitet Shën Mëria me Krishtin e germash. Gjithashtu në të gjenden edhe një Alfabeti i përdorur ka më tepër bazë sllave sesa vogël ndër duar. Ajo daton në vitin 1731 dhe vjershë me dyzet e katër vargje e titulluar “Zonja Shën Mëri Me rastin e 100-vjetorit të Pa- Përpara Kryqësë”, dy glosarë varësisë, në datën 26 tetor, Krye- greqisht-shqip me rreth 1710 tarja e Kuvendit, znj. Jozefina fjalë si dhe shënime të ndryshme me karakter fetar, ngjarje të ndo- Topalli, në emër të Kuvendit të dhura midis viteve 1764-1789. Shqipërisë, i dorëzoi kryetarëve Përkthimet e tij nuk patën për- të komuniteteve fetare tradici- hapje të madhe, sepse nuk mu- onale përmbledhjen e akteve të ndën të botoheshin. Studiuesi Ilo shtet-formimit, në shenjë re- Mitkë Qafëzezi është marrë me spekti të thellë, mirënjohje të transkriptimin e dokumentit dhe pakufishme, për veprën hyjnore e pagëzoi me emrin “Kodiku i dhe kontributin e pazëvendë- Kostandin Beratit” që i përket sueshëm të klerikëve shqiptarë vitit 1764. Vlera e këtij dorë- në formimin e gjuhës, atdhe- shkrimi konsiston në përpjekjet dashurisë, vetëdijes kombëtare për përdorimin e gjuhës shqipe e më tej të shtetit shqiptar. në shkolla dhe në shërbesat fetare. NËNTOR 2012 NGJALLJA 3 Firmëtarët orthodhoksë të Pavarësisë Babë Dudë Karbunara (1842 – 1917) Lindi në Berat më 1842. Ai themelimin e shoqërisë patriotike të shqiptarëve të Bukureshtit “Bashkimi- njihej ndryshe me emrin Jorgji Karbunara, por me të marrë titullin Babë Unirea”. Një nga organizatorët e mbledhjeve që u zhvilluan në fillim të nga bashkëqytetarët e përdorte dhe kur nënshkruante. nëntorit 1912 në Bukuresht. Aty theksoi se patriotët “kanë besim të Ai ishte bashkëpunëtor i ngushtë i Kostandin Kristoforidhit. Shqip- plotë në veprimin e Kombit shqiptar pas udhës që tregoi z. Ismail Qemal tarizmi i theksuar i tij ra në sy të turqve, të cilët më 1895 i dogjën shtëpinë Beu e se kanë për të bërë sa mundet me gjithë shpirt e me të gjitha në Berat. U angazhua në ngritjen e degës së Lidhjes Shqiptare të Prizrenit mënyrat për shpëtimin e Atdheut” ( “Shqipëri` e Re”, Kostancë, datë 29 në Korfuz. Studimet e larta për kohën, i përfundoi në Itali, për italisht. nëntor 1929). U zgjodh delegat i kolonisë shqiptare të Bukureshtit për të Në dekadën e dytë të shek.
Recommended publications
  • Il Dibattito Intellettuale E Politico in Albania Tra Le Due Guerre Mondiali
    Università Ca' Foscari Venezia Dottorato di ricerca in Storia sociale europea dal Medioevo all'età contemporanea Ciclo: XXIV Anno di discussione: 2013 Il dibattito intellettuale e politico in Albania tra le due guerre mondiali Mehdi Frashëri tra "i vecchi" e "i giovani" Settore scientifico disciplinare di afferenza: M-STO/04 Tesi di Dottorato di Redi Halimi, matricola 955643 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. Mario Infelise Prof. Alberto Masoero 1 2 Indice Introduzione p. 5 Tavola delle abbreviazioni 21 Capitolo 1 Mehdi Frashëri e l'Albania 1870-1939 23 1.1 La fine dell'impero 23 1.2 Riforme, conflitti, rivoluzioni 30 1.3 Evoluzione economica e trasformazioni sociali 32 1.4 Dall'indipendenza alla fine della Grande Guerra 38 1.5 La lotta per il potere e la dittatura di Zog 44 Capitolo 2 Stampa, società e correnti culturali 51 2.1 La stampa albanese tra le due guerre mondiali 54 2.2 Un quotidiano filo-italiano a Tirana? 60 2.3 La stampa e le appartenenze sociali 71 2.4 Correnti culturali e politiche 75 2.5 Circolazioni di uomini e di idee 85 Capitolo 3 La questione economica: Banca d'Albania e riforma agraria 91 3.1 Il rapporto Calmés 94 3.2 La Banca Nazionale 100 3.2 La riforma agraria 104 3.3 Il ruolo di Mehdi Frashëri 114 3.4 Il dibattito sulla riforma agraria 119 3.5 Il pensiero di Frashëri sulle cause dell'arretratezza 125 3 Capitolo 4 Religione e Istruzione: riforme, resistenze e discussioni 131 4.1 Le comunità religiose tra le due guerre mondiali 134 4.1.1 I musulmani 135 4.1.2 Gli ortodossi 137 4.1.3 I cattolici 140
    [Show full text]
  • Institutional Political Developments from the Assembly of Durres to the Congress of Lushnja
    E-ISSN 2281-4612 Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol 5 No 2 ISSN 2281-3993 MCSER Publishing, Rome-Italy July 2016 Institutional Political Developments from the Assembly of Durres to the Congress of Lushnja Eldi Sherifi PhD candidate, Faculty of Law, University of Tirana Doi:10.5901/ajis.2016.v5n2p187 Abstract There are several historical studies on the Congress of Durrës and Congress of Lushnja, but in my opinion further studies should be conducted on the history of political institutions and their political organizing operators as well as their inhibitors. On July 29, 1913 the Great powers declared Albania a Hereditary and Sovereign Autonomous Principality. At the Peace Conference in 1919, Clemenceau and Lloyd defended the thesis of "inability of Albanians to Self Government" and offered the solution of sharing the governance responsibility between Yugoslavia and Italy to implement the Secret Treaty of London on 26 April 1915. The Congress of Durres was held after the conclusion of the First World War. It was led by Mehmet Konica and Myfit Libohova. Delegates elected the interim government and the delegation for representing Albania at the Peace Conference in Paris. The Congress of Lushnja came as an illuminating meteor in the dark and hopeless institutional environment. Its development destroyed the anti-Albanian political intrigues. After they toppled the government of Durres by voting against it, the congress delegates established all the powers of the state, according to the principles of Montesquieu. Through several transparent procedures they established "National Council", "Supreme Council" and the Cabinet. The evidence and acts sources of law served as the legal basis.
    [Show full text]
  • LE ISTITUZIONI EDUCATIVE in ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il Ruolo Della Manualistica Scolastica Nella Formazione Dell’Identità Nazionale Albanese
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Archivio istituzionale della ricerca - Università di Macerata 1 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MACERATA DIPARTIMENTO DI SCIENZE DELL’ EDUCAZIONE E DELLA FORMAZIONE, DEI BENI CULTURALI E DEL TURISMO CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN HUMAN SCIENCE CICLO XXVI TITOLO DELLA TESI LE ISTITUZIONI EDUCATIVE IN ALBANIA DAL 1878 AL 1913 Il ruolo della manualistica scolastica nella formazione dell’identità nazionale albanese RELATORE DOTTORANDO Chiar.ma Prof.ssa Dorena Caroli Dott.ssa Esmeralda Hoti Dani COORDINATORE Chiar.ma Prof.ssa Anna Ascenzi ANNO 2014 2 Indice Introduzione .......................................................................................................................................... 3 I. Le istituzioni educative dal 1878-1886 ........................................................................................... 12 1.1. Il contesto storico........................................................................................................................... 12 1.2. Uno sguardo sulla società tradizionale albanese .......................................................................... 20 1.3. La Lega di Prizren e la nascita delle istituzioni scolastiche in lingua madre ............................... 31 1.4. L‟organizzazione dell‟istruzione nell‟Impero ottomano ................................................................ 49 1.5. L‟organizzazione dell‟istruzione in Albania .................................................................................
    [Show full text]
  • Ligjvënësit Shqipëtarë Në Vite
    LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar i Lushnjës (Senati) Një dhomë, 37 deputetë 27 mars 1920–20 dhjetor 1920 Zgjedhjet u mbajtën më 31 janar 1920. Xhemal NAIPI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Dhimitër KACIMBRA Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Lista emërore e senatorëve 1. Abdurrahman Mati 22. Myqerem HAMZARAJ 2. Adem GJINISHI 23. Mytesim KËLLIÇI 3. Adem PEQINI 24. Neki RULI 4. Ahmet RESULI 25. Osman LITA 5. Bajram bej CURRI 26. Qani DISHNICA 6. Bektash CAKRANI 27. Qazim DURMISHI 7. Beqir bej RUSI 28. Qazim KOCULI 8. Dine bej DIBRA 29. Ramiz DACI 9. Dine DEMA 30. Rexhep MITROVICA 10. Dino bej MASHLARA 31. Sabri bej HAFIZ 11. Dhimitër KACIMBRA 32. Sadullah bej TEPELENA 12. Fazlli FRASHËRI 33. Sejfi VLLAMASI 13. Gjergj KOLECI 34. Spiro Jorgo KOLEKA 14. Halim bej ÇELA 35. Spiro PAPA 15. Hilë MOSI 36. Shefqet VËRLACI 16. Hysein VRIONI 37. Thanas ÇIKOZI 17. Irfan bej OHRI 38. Veli bej KRUJA 18. Kiço KOÇI 39. Visarion XHUVANI 19. Kolë THAÇI 40. Xhemal NAIPI 20. Kostaq (Koço) KOTA 41. Xhemal SHKODRA 21. Llambi GOXHAMANI 42. Ymer bej SHIJAKU Viti 1921 Këshilli Kombëtar/Parlamenti Një dhomë, 78 deputetë 21 prill 1921–30 shtator 1923 Zgjedhjet u mbajtën më 5 prill 1921. Pandeli EVANGJELI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1921) Eshref FRASHËRI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1922–1923) 1 Lista emërore e deputetëve të Këshillit Kombëtar (Lista pasqyron edhe ndryshimet e bëra gjatë legjislaturës.) 1. Abdyl SULA 49. Mehdi FRASHËRI 2. Agathokli GJITONI 50. Mehmet PENGILI 3. Ahmet HASTOPALLI 51. Mehmet PILKU 4. Ahmet RESULI 52. Mithat FRASHËRI 5.
    [Show full text]
  • Krishterimi Me Foto-Pm-1
    ANDREA LLUKANI KRISHTËRIMI NË SHQIPËRI (Sipas burimeve arkivore) Botimet “Trifon Xhagjika” Tiranë, 2014 1 Këtë libër ia kushtoj Astit, birit tim të parëlindur. Redaktor: prof. em. dr. Pavli Haxhillazi Recensues: dr. Moikom Zeqo Në ballinë: Mozaiku i Shën Astit, punuar nga mjeshtri Eduart Sinaj. 2 PARATHËNIE ibri “Krishtërimi në Shqipëri” përmban historikun e Kishës Ortodokse nga vitet apostolike dhe deri në ditët tona në Lkëndvështrimin e një teologu shqiptar. I pari që ka shkruar për Historinë Kishtare të Shqipërisë ka qenë Imzot Theofan Noli, i cili botoi veprën “Historia e Krishterimit në Shqipëri”. Vite më vonë teologu Dhimitër Beduli përgatiti studimin “Kisha Orthodhokse Autoqefale e Shqipërisë gjer në vitin 1944”, e cila e pa dritën e botimit vetëm në vitin 1992 dhe është botim zyrtar i K.O.A.Sh-it, ndërsa libri “Krishtërimi në Shqipëri” (sipas burimeve arkivore) është fryt i përpjekjeve vetjake të autorit, i cili e paraqet si ribotim të plotësuar e të përmirësuar të librit “Historia e Krishterimit në Shqipëri”, botuar në vitin 2002. Ky libër ka qenë tekst mësimor në Akademinë Teologjike dhe u është shpërndarë studentëve në formë dispense të fotokopjuar. Botimi i ri është më i plotë dhe më i pasur me ngjarje, të cilat autori i librit i ka përjetuar gjatë kohës që punonte si pedagog i “Historisë së Krishterimit” në Akademinë Teologjike të Shën Vlashit në Durrës. Ndonëse për të realizuar botimin e parë shpenzova shumë kohë, para, mund dhe djersë ai u përfol nga njerëz mediokër (të cilët u larguan me turp nga kisha) dhe më kushtoi heqjen e të drejtës së ushtrimit të profesionit.
    [Show full text]
  • 1 LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar I
    LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar i Lushnjës (Senati) Një dhomë, 37 deputetë 27 mars 1920–20 dhjetor 1920 Zgjedhjet u mbajtën më 31 janar 1920. Xhemal NAIPI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Dhimitër KACIMBRA Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Lista emërore e senatorëve 1. Abdurrahman Mati 22. Myqerem HAMZARAJ 2. Adem GJINISHI 23. Mytesim KËLLIÇI 3. Adem PEQINI 24. Neki RULI 4. Ahmet RESULI 25. Osman LITA 5. Bajram bej CURRI 26. Qani DISHNICA 6. Bektash CAKRANI 27. Qazim DURMISHI 7. Beqir bej RUSI 28. Qazim KOCULI 8. Dine bej DIBRA 29. Ramiz DACI 9. Dine DEMA 30. Rexhep MITROVICA 10. Dino bej MASHLARA 31. Sabri bej HAFIZ 11. Dhimitër KACIMBRA 32. Sadullah bej TEPELENA 12. Fazlli FRASHËRI 33. Sejfi VLLAMASI 13. Gjergj KOLECI 34. Spiro Jorgo KOLEKA 14. Halim bej ÇELA 35. Spiro PAPA 15. Hilë MOSI 36. Shefqet VËRLACI 16. Hysein VRIONI 37. Thanas ÇIKOZI 17. Irfan bej OHRI 38. Veli bej KRUJA 18. Kiço KOÇI 39. Visarion XHUVANI 19. Kolë THAÇI 40. Xhemal NAIPI 20. Kostaq (Koço) KOTA 41. Xhemal SHKODRA 21. Llambi GOXHAMANI 42. Ymer bej SHIJAKU Viti 1921 Këshilli Kombëtar/Parlamenti Një dhomë, 78 deputetë 21 prill 1921–30 shtator 1923 Zgjedhjet u mbajtën më 5 prill 1921. Pandeli EVANGJELI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1921) Eshref FRASHËRI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1922–1923) 1 Lista emërore e deputetëve të Këshillit Kombëtar (Lista pasqyron edhe ndryshimet e bëra gjatë legjislaturës.) 1. Abdyl SULA 49. Mehdi FRASHËRI 2. Agathokli GJITONI 50. Mehmet PENGILI 3. Ahmet HASTOPALLI 51. Mehmet PILKU 4. Ahmet RESULI 52. Mithat FRASHËRI 5.
    [Show full text]
  • Elbasan, the Political Life During the Period November 1912- March 1914
    European Scientific Journal Elbasan, the political life during the period November 1912- March 1914 Lira Gjevori, Msc “Aleksander Xhuvani” University, Elbasan, Albania The idea of independence of Albania had found support from all regions with great enthusiasm. Over 2000 insurgents, triumphantly entered the city of Elbasan and liberated it from Turkish forces. On 25 November 1912, Elbasan was the first city that declared independence, preceding the declaration of national independence. For this political act was notice by telegram and Ismail Qemali. On this day was also signed content of the act of declaration of independence for Elbasan, where written: “All our people, Muslim and Christian, with a voice acknowledged the independence of Albania. On behalf of all the people of the prefecture of Elbasan”1 In the letter addressed to Ismail Qemali for the act of raising the flag and the proclamation of independence of Elbasan, among the members of the signing of this act were: Aqif Biçakçiu, Abdulla bej Tirana, Ali Agjahu, Refik Myftiu, Sheh Hysen Sulova, Sheh Mahmut Guma, Ruzhdi Alushi, Alush Saraçi, Veniamin Deliana, Veniamin Nosi, Kol Papajani, Emin Haxhihademi, Ymer Peni, Hysen Dakli, Hysen Hostopalli, Serafin Jorgaqi, Rrapush Demeti, Hasan bej Biçakçiu, Fuat bej Kahremani, Servet bej Zylfi, Taqi Buda etj.2 In Gramsh, the national flag was raised by Kamber Dyrmyshi about dates 26 to 28 November 1912.3 Emin Matraxhiu then took over to prepare the national flag and stamped with small dimensions.4 The declaration of independence 1 Kita, P, Elbasani në luftë për çlirim,Tiranë 1971, fq. 32. 2 Përlindja e Shqipërisë : “Mbi kremtimin e festës kombëtare në Elbasan”, Vlorë 7 dhjetor 1913 3 AME, Fondi 3, Dosja 1, fq 8 4 A.M.E, Fondi.
    [Show full text]
  • Ardit BIDO Prof
    REPUBLIKA E SHQIPËRISË UNIVERSITETI I TIRANËS FAKULTETI I HISTORISË DHE I FILOLOGJISË DEPARTAMENTI I HISTORISË Tel/Fax: +355 4 369987, www.fhf.edu.al Adresa: Rruga e Elbasanit, Tiranë Disertacion Në kërkim të gradës “Doktor i Shkencave në Marrëdhënie Ndërkombëtare” Autoqefalia e Kishës Ortodokse të Shqipërisë në marrëdhëniet shqiptaro-greke, 1918-1937 Kandidati Udhëheqësi shkencor Ardit BIDO Prof. dr. Ferit DUKA Tiranë, 2015 REPUBLIKA E SHQIPËRISË UNIVERSITETI I TIRANËS FAKULTETI I HISTORISË DHE I FILOLOGJISË DEPARTAMENTI I HISTORISË Tel/Fax: +355 4 369987, www.fhf.edu.al Adresa: Rruga e Elbasanit, Tiranë Disertacion Në kërkim të gradës “Doktor i Shkencave në Marrëdhënie Ndërkombëtare” Autoqefalia e Kishës Ortodokse të Shqipërisë në marrëdhëniet shqiptaro-greke, 1918-1937 Kandidati Udhëheqës shkencor Ardit BIDO Prof. dr. Ferit DUKA Mbrohet më datë ___.___.2015 1. ___________________________________________(Kryetar) 2. ___________________________________________(Anëtar-oponent) 3. ___________________________________________(Anëtar-oponent) 4. ___________________________________________(Anëtar) 5. ___________________________________________(Anëtar) Tiranë, 2015 Ardit Bido PËRMBAJTJE PARATHËNIE III HYRJE XV KREU I: ÇËSHTJA KISHTARE SHQIPTARE, 1918-1921 1 1.1. Krijimi i strukturave të para kishtare ortodokse shqiptare ........................................... 1 1.2. Mitropolit Jakovi dhe beteja shqiptaro-greke për Korçën ........................................... 5 1.3. Rrymat mbi çështjen kishtare ndër ortodoksët shqiptarë ..........................................
    [Show full text]
  • Issues on Religious Coexistence Tolerance in Albania (1912-1945)
    INTERNATIONAL JOURNAL OF SCIENTIFIC & TECHNOLOGY RESEARCH VOLUME 5, ISSUE 06, JUNE 2016 ISSN 2277-8616 Issues On Religious Coexistence Tolerance In Albania (1912-1945) Ahmed Kalaja ABSTRACT: The religious tolerance is one of the rarest values of the tradition of the Albanian people. It is widely accepted that Albanian people are well known about these values, about an excellent coexistence among the believers of different religious communities that are in Albania, mainly Muslims and Christians. In this study we bring the essentials of this phenomenon, promotional roots of these values, while viewed from a previously untreated point of view, and in an attempt to answer the questions: Where does it stem from the religious coexistence in Albania? What are the main promoters of this phenomenon? What has been the attitude of the religious clergy in Albania? Have they been and are the imams and priests, the promotion of tolerance and religious coexistence in Albania? These are some of the questions answered in this modest study, focusing on how nice and with how much delicacy the lectures of the Clergy have addressed this issue to the faithful or to the world in general. Since they enjoyed undisputable reputation and influence in the majority of the population, in the most critical moments of national history, the leaders of Muslims believers, not only have promoted tolerance and religious coexistence, but they have considered the believers of other faiths as ―brothers‖ preaching this conviction in front of their Muslim believers. These preaching’s were firstly begun by VehbiDibra, who was the first Chairman of the Muslims and all clerics without exception to this day.
    [Show full text]
  • Ii. Abdülhamit Dönemi Osmanli Devletinin Arnavutluk
    II. ABDÜLHAMIT DÖNEMİ OSMANLI DEVLETİNİN ARNAVUTLUK SİYASETİ ALI SACIT TÜRKER Sakarya, 1996 II. ABDÜLHAMIT DÖNEMI OSMANLI DEVLETININ ARNAVUTLUK SIYASETI ALI SACIT TÜRKER ÖNSÖZ Ülkemizde Balkanlar üzerinde yapılan ciddi ve kapsamlı çalışmalar henüz yeterli bir düzeye ulaşamamıştır.Özellikle konumuzu teşkil eden ve yakın tarih olarak kabul edebileceğimiz II. Abdülhamid dönemi (1876-1909) Osmanlı Rumelisi hakkında bir takım hatırât ve seyehatnâmeler dışında Türkçe eserler oldukça azdır. Buna karşılık Avrupa’da Balkanlar ve Abdülhamid ile ilgili yapılan çalışmalar, kurulan enstitü ve birimlerin çokluğu, bizde de bu tür çalışma ve müesseselerin vakit kaybetmeksizin hayata geçirilmesini gerekli hale getirmektedir. Bu nedenle günümüzde ve gelecekte de etnik, kültürel ve dînî bağlarla sıcak ilişkilerde bulunacağımız bölgede yer alan Arnavutluk ile ilgili çalışma yapmayı faydalı gördük. Giriş bölümünde genel hatlarıyla tanıttığımız Arnavutluk’ta Osmanlı hakimiyetinin ve İslâm’ın nasıl yerleştiği konusunda büyük ölçüde Prof Dr. Halil İnalcık’ın titiz ve doyurucu çalışmaları bize yol gösterdi. Konumuzun esasını teşkîl eden I.Bölüm için, daha çok Başbakanlık Osmanlı Arşivi’nde bulunan vesîkalardan yararlanarak nitelikli bir ürünün ortaya çıkmasına gayret gösterdik. Üzerinde çalıştığımız devrin tarih araştırması yönüyle uzun sayılabilecek bir zaman dilimini içermesi, ayrıca bölgenin Osmanlı tarihinde sancılı, değişken ve karmaşık olayların meydana geldiği bir döneme rastgelmesi yanında, tüm Osmanlı Arşiv i belgelerinin, yabancı Arşiv döküman ve kaynaklarının taranamaması gibi olumsuzluklar, özlenilen ve ihtiyaç duyulan bir çalışmanın ortaya çıkmasını engellemiştir. Bilgi, tecrübe ve geniş kütüphanesinden istifade ettiğim tez danışmanı Hocam, Y. Doç. Dr. M. Hüdai Şentürk ’e ve belgeleri incelemeye hazırlayan Başbakanlık Osmanlı Arşivi elemanlarına teşekkürlerimi sunmayı bir görev bilmekteyim. Ali Sacit Türker Sakarya, 1996 ii KISALTMALAR LİSTESİ B. :Receb Bk.
    [Show full text]
  • Party System and Cleavages in Pre-Communist Albania the Kaleidoscope of the German and Greek Diplomacy
    Party System and Cleavages in pre-Communist Albania The kaleidoscope of the German and Greek diplomacy Genehmigte Dissertation zur Erlangung eines Grades des Doctor rerum politicum im Fachbereich Gesellschafts- und Geschichtswissenschaften an der Technischen Universität Darmstadt Referenten Prof. Dr. Hubert Heinelt Prof. Dr. Peter Nixdorff Prof. Dr. Andreas Moschonas vorgelegt von Zacharoula Karagiannopoulou geboren in Athen -Griechenland Tag der Einreichung: 15. Januar 2004 Tag der mündlichen Prüfung: 30. Juni 2004 D17 Darmstadt 2004 ACKNOWLEDGMENTS I must acknowledge a very deep indebtedness to MGR. Anastasssios Yiannoulatos for awaking my interest for Albania and my supervisor Professor Dr. Hubert Heinelt who not only gave generously of his time to read the manuscript, part or all, more than once and offer important suggestions, but he also guided me through the maze of difficulties associated with this work. I am extremely grateful to the Greek ex-Consul General in Albania Mr. Vassilis Bornovas who enlightened me with many informal discussions about my work and who made decisive suggestions with regard to my search for materials. I would also like to thank Mrs. Fotini Tomai – Konstantopoulou for giving me the permission to see the archive materials of the Historical and Diplomatic Archive of the Greek Foreign Ministry and the many individuals who provided assistance at both the Historical and Diplomatic Archive of the Greek Foreign Ministry and the Auswärtiges Amt in Berlin; the Greek Ministry of Finance, especially the Konstantinos Vellios Varonos Stipedium for the financial given to me. I must also express my thanks to Mrs. Bettina Orf who smoothed out the way in my effort to live and write this work in Germany; and above all my parents who apart from financial assistance often gave me the needed encouragement, and especially my father who kept on assisting my effort until his last breath; and last but not least my husband for his great patience, encouragement and help.
    [Show full text]
  • Political Institutions and Justice Institutes Established by Congress of Lushnjë
    E-ISSN 2281-4612 Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol 5 No 3 S1 ISSN 2281-3993 MCSER Publishing, Rome-Italy December 2016 Political Institutions and Justice Institutes Established by Congress of Lushnjë Eldi Sherifi PhD Candidate, Tirana Business University Email: [email protected] Doi:10.5901/ajis.2016.v5n3s1p519 Abstract State political institutions are established by the decisions of Constituent Assemblies, but also based on legal norms with constitutional force. Is Congress of Lushnjë legitimated for the reestablishment of institutions in Albania and on which legal and constitutional norms and rules it established them? Did we have an institutional tradition? National Assembly of Vlorë declared Albania separately, but it could not create a state with political and legal institutions, neither was internationally known. Albania gained its status from the Great Powers on July 29, 1913. International Commission of Control prepared Albania’s Organic Statute on April 10, 1914, which is also the first constitution of Albania’s Principality. This document with legal and constitutional values was not repealed. According to the chronological criteria of the constitutional right “Lex posterior derogate priori”, the Organic Statute was in force and could be serving on the creation of new political institutions. But it was not used by the Congress of Lushnjë because after the First World War, many historical events had occurred and many political circumstances had changed. The International Institution which gave Albania the status did not exist anymore. Great Forces did not exist anymore; moreover, some of those states had made a pact for its crush. The assembly’s delegates unanimously created a package with six legal norms named “Fundamentals of the Kanun of the High Council” known as the Statute of Lushnjë, used as legal norms of constitutional power to fix the relations between powers which had been created through political compromise.
    [Show full text]