Metal Pollution in Estuaries and High Altitude Mountains: Geographical Distribution, Evolution in Time and Toxicological Implications

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Metal Pollution in Estuaries and High Altitude Mountains: Geographical Distribution, Evolution in Time and Toxicological Implications METAL POLLUTION IN ESTUARIES AND HIGH ALTITUDE MOUNTAINS: GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION, EVOLUTION IN TIME AND TOXICOLOGICAL IMPLICATIONS AZIBAR RODRIGUEZ IRURETAGOIENA November 2015 METAL POLLUTION IN ESTUARIES AND HIGH ALTITUDE MOUNTAINS: GEOGRAPHICAL DISTRIBUTION, EVOLUTION IN TIME AND TOXICOLOGICAL IMPLICATIONS This PhD Thesis has been developed in the Department of Analytical Chemistry from the University of the Basque Country (Faculty of Science and Technology, Leioa, Spain) Azibar Rodriguez Iruretagoiena Leioa, NOVEMBER 2015 (c)2015 AZIBAR RODRIGUEZ IRURETAGOIENA ESKERRAK Lau urtetan zehar egindako lana laburbiltzen duen tesia entregatzeko ordu batzuk besterik ez dira falta. Nire kasuan, hilabete batzuk gehiago behar izan ditut tesi liburua amaitzeko, baina badirudi heldu dela azkenean eguna. Iritsi da, eta orain, ondo pentsatuta, atzera begiratu eta denbora zeinen azkar pasatzen den konturatzen zara. Lau urte luze hauetan denetarik gertatu dela esan dezaket eta orri apur hauek ez dira dena laburbiltzeko nahikoa izango. Gertatutakoak aparte utzita, (beste liburu bat idatzi beharko nukeelako pasatako momentuak kontatzeko) lau urte hauetan ia egunero ikusi ditudan lankideez arituko naiz. Ziurrenik baten bat ahaztuko dut, baina denok betirako gogoan izango zaituztedala jakin dezazuen nahi dut, nahiz eta lerro hauetan ez agertu. Lehenik ea behin nire tesi zuzendari izandakoekin hasiko naiz, Alberto eta Silviarekin hain zuzen. Silvia, egia esan beti izan ditugu gure hika mikak, askotan elkarrekin haserretzera eraman gaituztenak, biok nahiko burugogorrak baikara. Hika mika horietako batean, zure bulegoan inoiz ahaztuko ez dudan esaldia esan zenidan: “¡Parece que predico al desierto! ”. Bina zuk ondo dakizunez, oso momentu alaiak ere izan ditugu, bai laginketetan zein egunerokoan, oso pertsona zarelako eta hori nabaritzen zaizu. Alberto, zurekin ere denetarik pasa dut, baina egia esan, askoz ugariagoak izan dira momentu oso onak txarrak baino. Hori bai, momentu txarra, bakarra izan arren, betirako geratuko zait markatuta, jende askori kontatu izan diodan bezala. Mintegiko nominazioak zirela eta, hori gertatu eta pare bat egun beranduago zure bulegora deitu ninduzun. Zure aurrean jesarri nintzen eta begirada batez esan zenidan “hau ez dadila berriro gertatu, hurrengoan ni arduratuko naiz zutaz eta”. Nahikoa izan nuen horrekin. Baina elkarrekin pasatako egunak hortxe, nire oroitzapenean betirako egongo direla ziur nago. Asko eta asko dira momentu horiek: Pirinioetan Iratiko basoan eta lakuetan egindako laginketak, zenbait egun dutxatu gabe pasata autokarabanan lo egindako gauak, Aridaneren etxean ohe berean lo egin genuen gau hura, perretxikotan pasatako uneak edota jatetxe onetan afaltzen edo bazkaltzen janariaz disfrutatzen igarotakoak… esan bezala momentu eder asko zurekin Alberto. Leioako mintegira pasako naiz orain. Leioako mintegian pasatako eta inoiz ahaztuko ez dudan asteetako bat nominazio aste hura izan zen. Ez dut ondo gogoratzen noiz izan ziren, baina bai Josean eta biok mintegian bata bestearen aurrean jesarrita geundela. Jendeak ezin zuela lanik egin esan eta Luis Angelek mintegiko norbait botatzea proposatu zuen. Nominazio aste horren ondorioz, Sandra eta ni kanporatu gintuzten. Egia esan, horrek mintegiko egoera baretzeko balio izan zuen, nahiz eta aste pare batez tentsio handiko egunak pasatu genituen. Mintegiko jendearen txanda orain. Asko izan zarete lau urte hauetan egunero ikusi zaituztedanak. Bekili, Mireli, Arnatza eta Itsaski, zuekin egin dut barre gehien eta beti horrela izango dela ziur nago. Hala ez badirudi ere, oso garrantzitsuak izan zarete niretzako unibertsitatean, egunero bertara joatea eramangarriago egiten zenutelako, elkarrekin oso momentu onak pasa ditugulako. Ainara, zuk ere asko lagundu didazu urte hauetan eta elkarrekin denetarik pasa dugu: laginketa egunak, nire kotxean kantaldiak, askotan zirikatu izan zaitut baita ere, laborategiko elkarlana… eskerrik asko zuri ere hor egoteagatik. Julene eta Leticia, zuekin ere momentu oso on asko ditut, hirugarren mailako ingurumen zientziak ikasten elkartu ginenetik gainera, urte asko elkarrekin eta oraindik ere oso gustura zuekin beti. Nikole, Ane, Oscar, Leire Kortazar eta Mijangos, Haizea, Laura, Olaia, Nerea, Oier, Pati, Oihana, Naiara, Maitane, Ailette, Jone, Asier, Josu, Ibone, Nagore, Olivia, Maite eta Hector, zuei ere mila esker. Lau urte hauetako egun asko konpartitu ditugu eta momentu oso onak pasa ere. Esandakoa, norbait ez badut aipatu barkatu nazala, izena agian bai, baina berekin bizitakoa ez dut sekula ahaztuko. Eta orain los “VIP-s”!!! “toca callar un momento porque viene gorda”. Nos lo hemos pasado terrible no, lo siguiente!!! Me acuerdo que el primero que vino a hablarme uno de mis primeros día en el laboratorio fue Jousi. No hizo más que llegar, no nos conocíamos de nada y ya se lio ya, de risas desde el primer momento. Qué casualidad, que además salgo ese finde, le veo en el Galeón y se armó la que se armó que perdí hasta la txapela que me acuerdo que iba disfrazado de Olentzero, ahí ya se vio que íbamos a hacer gordas juntos Jous. No voy a dar la chapita aquí pero podemos escribir uno, dos o tres libros. Los otros dos, Arriskatu y Julianzas, grandes desde el primer momento aunque a ti Julianzas te costó bastante más, menos mal que empezamos a hacer woks rápido y se fue soltando la cosa. Con el paso de los días ibas a casa hasta a las 00:00 de la noche, el Julen que conocí empezó a cambiar y ya no cogía ni pronto el autobuya en Moyus. Arriskatu, un grande en toda regla con el que he hablado casi más de fútbol que con mi entrenador. El pesado que siempre tiene calor eso sí. Siempre en la calle y pasando frío por tu culpa y jodiendo los woks porque un día tuviste cagalerita. Momento para la historia el día de sin camisa en el bar de Manchester que ya no me acuerdo como se llama y que alguno de nosotros (no voy a decir quién pero creo que está bastante claro Josean) salió volando ayudado por el segurata. Hemos hecho grandes viajes juntos la verdad, que me encantaría que siguiéramos haciendo por lo menos una vez al año, porque está amistad que empezó en la Universidad no la vamos a perder nunca. También es verdad que hemos tenido momento malos en los que incluso no queríais aceptarme como VIP, pero al final el río siempre vuelve a su cauce y sé que nos quedan gordas juntos. Azkenik, eskerrik asko nire lagun asko eta askori eguna joan eta eguna etorri elkarrekin baikaude eta elkarrekin pasatako momentuak oso lagungarri dira baita lanerako ere. Askok ez duzue ideiarik ere lau urte hauetan zertan aritu naizen, baina beti esan izan duzue ez dudala ezer ere egiten eta denbora pasan nagoela unibertsitatean. Beti esan izan dizuedan bezala hitz egitea debalde da. Arduratu zaitezte zuen ingurua garbi edukitzeaz ;). Aita eta ama, zuek ere berdin. Ez dakizue zer egiten egon naizen lau urte hauetan, baina egia dena, biok asko maite zaituztedala da egunero elkarrekin gaudelako eta sarritan “a golpes” ibili arren, zuen laguntza eta konfiantza beti daukat hortxe. Momentu txar askotatik irteten laguntzen didazue eta beti bezala, oso momentu onak pasatzen ditugu elkarrekin. Eskerrik asko bihotzez!!! PREFACE Environmental pollution is considered by the European Environment Agency, United States Environmental Protection Agency (US-EPA) and World Health Organization (WHO) one of the greatest problems that the world is facing nowadays. All the environmental compartments are more and more affected due to an endless increase in human activity. The life style that human beings are carrying out produces noise, light and chemical pollution that seriously threatens the quality of air, water and soil. The uncontrolled release of chemicals to the environment results in concentrations of those chemicals significantly higher than the background values considered as “natural”. Above certain threshold limits, the presence of those chemicals provokes toxic effects in the organisms living around. The term “contamination” is related to the presence of “high” (above the natural background values) concentrations of substances in the environment, whereas the term “pollution” refers to the introduction of harmful substances (with toxicological implications) into the environment. This differentiation is not of general use in the scientific community, but it is rather widely accepted. Amongst others, some metals and metalloids are chemicals able to cause serious problems to the environment. The anthropogenic inputs of metals and metalloids to the environment have grown constantly since the industrial revolution. Their most important features, and the main reason of being of high concern, are non-degradability and persistence in the environment. Furthermore, some metals and metalloids are highly toxic and their toxicity highly depends on their concentration and speciation in each specific compartment. In addition, the speciation of a metal or metalloid is influenced by the physical and chemical characteristics of the medium where it is present. Natural water bodies are one of the compartments more seriously affected by metal/metalloid contamination/pollution. In words of the World Health Organisation (WHO) “water is essential for life”. The amount of fresh water in earth is limited, and its quality is under constant pressure. Preserving the quality of fresh water is important for drinking-water supply, food production and recreational use. The quality of continental (lakes, rivers and underground water), oceanic and transitional waters is nowadays threatened by the direct
Recommended publications
  • The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions
    Center for Basque Studies Basque Classics Series, No. 6 The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre Their History and Their Traditions by Philippe Veyrin Translated by Andrew Brown Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada This book was published with generous financial support obtained by the Association of Friends of the Center for Basque Studies from the Provincial Government of Bizkaia. Basque Classics Series, No. 6 Series Editors: William A. Douglass, Gregorio Monreal, and Pello Salaburu Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2011 by the Center for Basque Studies All rights reserved. Printed in the United States of America Cover and series design © 2011 by Jose Luis Agote Cover illustration: Xiberoko maskaradak (Maskaradak of Zuberoa), drawing by Paul-Adolph Kaufman, 1906 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Veyrin, Philippe, 1900-1962. [Basques de Labourd, de Soule et de Basse Navarre. English] The Basques of Lapurdi, Zuberoa, and Lower Navarre : their history and their traditions / by Philippe Veyrin ; with an introduction by Sandra Ott ; translated by Andrew Brown. p. cm. Translation of: Les Basques, de Labourd, de Soule et de Basse Navarre Includes bibliographical references and index. Summary: “Classic book on the Basques of Iparralde (French Basque Country) originally published in 1942, treating Basque history and culture in the region”--Provided by publisher. ISBN 978-1-877802-99-7 (hardcover) 1. Pays Basque (France)--Description and travel. 2. Pays Basque (France)-- History. I. Title. DC611.B313V513 2011 944’.716--dc22 2011001810 Contents List of Illustrations..................................................... vii Note on Basque Orthography.........................................
    [Show full text]
  • Bike Tours in Spain
    BIKE TOURS IN SPAIN From Bikefriendly Tours we want to offer our clients trips through the area we know firsthand, where we know that their experience will consist of the best routes through the natural environment and some genuine, local recommendations. We will enjoy the most authentic gastronomy, we will get to know the customs of the destinations, and we will visit the best villages. That’s why all our trips are in Spain, an area that we have pedaled extensively and intimately know ROAD&MTB the value of its history and its customs. We are specialists in our country and we only expand our travel offer to the extent that our knowledge, which guarantees we will exceed the expectations of our customers. We know that vacations are finite; once we live them we can’t get them back. This is why our goal is to make Bikefriendly trips one of those experiences that we always turn to when we want to remember something incredible. We take the concept of Bikefriendly trips very seriously and that is why, in order to meet our quality standards, we have nearly 300 accommodations under the Bikefriendly Seal, where riders are received as guests of honor. THE BEST DESTINATIONS All of our guides were interviewed on their bikes, demonstrating their knowledge of the area and the sport. We share our local knowledge with clients to avoid the overcrowding of popular cycling routes and to give you a unique experience. Foto: Andreas Vigl Foto: Brazo de Hierro Foto: Andreas Vigl ROAD&MTB BIKE TOURS IN SPAIN www.bikefriendly.bike BIKEFRIENDLY HOTELS THE BEST ROUTES Foto: Jochen Haar HOTEL ATENEA PORT JOIN OUR BIG FAMILY AND GET OFFERS AND DISCOUNTS IN BIKEFRIENDLY HOTELS AND TRIPS! Go to www.bikefriendly.bike/club and join the largest cycling community in Spain.
    [Show full text]
  • The Bay of Bizkaia Plentzia Aizkorri / La Salvaje / Gorrondatxe Aixerrota Sopela Barinatxe Windmill Ibarbengoa Bidezabal
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUST D I A M 32 A M VO ADOLFO BÉCQUER RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA A VDA. ANGEL A ARRIGUNAGA ORMAZA A MARÍA AIXERROT PLENTZIA-SOPELACR. SANT A FERRY VDA. ANGEL B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G TA O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGOR A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R VDA. DE SALSIDU E A PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G P A ASEO SARDINERA EUSKAL 22 ILUNBE A URIMENDI S T P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 VDA.
    [Show full text]
  • Terrorismo Y Nacionalización En Euskadi: El Caso De La Margen Izquierda
    ESTUDIOS VASCOS Terrorismo y nacionalización en Euskadi: el caso de la margen izquierda Terrorism and nationalisation in the Basque Country: the case of the Left Bank of the Estuary of Bilbao. Raúl López Romo* RESUMEN Este artículo analiza la influencia del terrorismo sobre los procesos de naciona- LABURPENA lización. Se aplica la lente sobre un área concreta del País Vasco: la comarca de ABSTRACT la margen izquierda de la ría del Nervión. El miedo ha sido un ingrediente fun- damental del proceso político en la Euskadi de las últimas décadas. El terrorismo (sobre todo el de ETA, por su magnitud) ha sido un factor clave de desnacionali- zación española. Allí donde sus enemigos ideológicos constituían una alternativa política y social, ETA se aplicó con particular saña para eliminarlos. Artikulu honek terrorismoak nazionalizazio-prozesuetan izan duen eragina aztertzen du. Ikuspegia Euskal Herriko gune jakin batean jartzen da: Nerbioi itsasadarraren ezkerraldeko eskualdea. Beldurra prozesu politikoaren funtsezko osagaia izan da azken hamarkadetako Euskadin. Terrorismoa (batez ere ETArena, bere garrantziarengatik) desnazionalizazio espainiarraren funtsezko faktorea izan da. Bere etsai politikoek alternatiba politiko eta soziala eratzen zuten lekuetan, ETAk amorru bereziz jardun zuen haiek ezabatzeko. This article analyzes the influence of terrorism on nation-building. Our case study deals with the Basque Country and more specifically with the left bank of the Es- tuary of Bilbao. Fear has been a very important ingredient of the political process in the Basque Country over the last decades. Terrorism (and, most of all, the one of ETA, because of its magnitude) has been a key factor in the so-called Spanish denationalization.
    [Show full text]
  • Los Últimos Boteros De La Ría De Bilbao: Entre El Puente De Rontegi
    Los últimos boteros de la Ría de Bilbao: entre el Puente de Rontegi y el Puente Colgante (The last ferrymen on the Estuary of Bilbao: between the Rontegi Bridge and the Suspension Bridge of Portugalete) Matés Luque, José M. Eusko Ikaskunt za. Pº Uribitarte, 10, bajo. 48009 Bilbao Recep.: 14.12.2009 BIBLID [1137-439X (2010), 33; 159-179] Acep.: 28.05.2010 Este trabajo pretende conocer el modo de vida y la visión que los actuales y últimos boteros de la Ría de Bilbao tienen de su trabajo. Para ello se elaboró un cuestionario para conocer varios aspectos de su actividad, de las embarcaciones que utilizan así como de otros aspectos vinculados a esta actividad centenaria. Palabras Clave: Boteros. Gasolinos. Lancha. Barca. Ría de Bilbao. Portugalete. Erandio. Lan honen bitartez, Bilboko it sasadarreko egungo eta azken ont zizainen bizimodua ezagutu nahi da, eta haiek beren lanaz duten ikuspegia. Horretarako, galdera sorta bat eratu zen, haien jar- duera, haien ont ziak eta mende askotako jarduera horri dagozkion beste alderdi bat zuk ezagut zeko. Gilt za-Hit zak: Ont zizainak. Gasolinoak. Batela. Txalupa. Bilboko it sasadarra. Portugalete. Erandio. Ce travail essaie de connaître le mode de vie et la vision que les actuels et derniers « boteros » (patrons de canot) de la Ría de Bilbao ont de leur travail. Pour cela on a confectionné un question- naire pour connaître les différent s aspect s de leur activité, les embarcations qu’ils utilisent ainsi que d’autres aspect s liés à cette activité centenaire. Mot s Clés : Boteros (Patrons de canot). “Gasolinos”. Bateau.
    [Show full text]
  • Industrial Culturescape: Territory As Context
    Sustainable Tourism VIII 237 INDUSTRIAL CULTURESCAPE: TERRITORY AS CONTEXT ANA SCHMIDT Provincial Government of Biscay, Spain National University of Distance Education (UNED), Spain ABSTRACT The European Landscape Convention has contributed to understanding landscape as an important component of collective well-being and highlighted the need to manage the entire territory as a landscape. The Nervion estuary, Abra Bay and mining area deserve to be considered an urban cultural landscape, because of their heritage value and singular beauty. The landscape of the Nervion and Abra has developed over time, above all, throughout the period of industrialisation. Restoring the industrial heritage landscape, such as the old mining railways, may bring the existing cultural landscape closer to the environment of the people who live in these areas. This study categorises the heritage elements and traces of the Orconera mining railway, in order to understand the current landscape and determine a proposal for action to preserve them and restore the mining railway line as a green infrastructure. In this case, preservation as a sustainable landscape means proposing a new use for it as cultural landscape and tourism. Although industrialisation has had a serious impact on the development of the whole Bilbao metropolitan area, the mining-industrial heritage includes sites that are somewhat unexplored and overlooked by urban policies. Keywords: cultural landscape, cultural tourism, industrial cultural heritage, industrial tourism, mining railways. 1 INTRODUCTION In the study we carried out on the Nervion Estuary, its banks, the Abra Bay and the mining area within the Greater Metropolitan Area of Bilbao, we found a landscape that rightfully comes under the description of cultural landscape, as per this definition in the 1992 UNESCO Convention on Cultural and Natural Heritage.
    [Show full text]
  • ENGLISH 2016 Is Located on the Right Bank of the Mouth of the Estuary of Bilbao, 13 Km
    United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Vizcaya Bridge inscribed on the World Heritage List in 2006 ENGLISH 2016 www.getxo.eus/tourism is located on the right bank of the mouth of the estuary of Bilbao, 13 km. from the capital, and consists of five core areas: Andra Mari, Algorta, Las Arenas, Neguri and Romo. It is easy to reach to Getxo, as it has excellent communications and enjoys a privileged setting. A few minutes away from Bilbao’s International airport, direct access to the motorway network for travelling by car (A- 8), its direct link to the heart of Bilbao by metro (six stations) and the fact that it is home to the seaboard gateway to Euskadi (the Basque Country) for cruise liners and El Abra marina, all mean that Getxo is the ideal place for your next holiday break. BAKIO MUNDAKA Cover photographs: La Galea cliffs, Bizkaia Bridge, Old port, A stroll past the great mansions La Galea La Galea Getxo’s main natural attractions include its beaches, some in urban areas and others in more unspoilt settings, its impressive cliffs and its various coastal walks. Getxo Aquarium, located in the El Abra-Getxo Marina, offers visitors a unique opportunity to discover the secrets of the sea, with coral reefs, tropical fish and a whole world of surprising beauty and diversity. The rock strata exposed at the Gorrondatxe-Aizkorri beach are world-renowned as a site for research into the Lutetian geological era, and have been awarded “golden spike” status as a site of unique stratigraphic interest.
    [Show full text]
  • Sustainable Development, Ecological Complexity, and Environmental Values
    Sustainable Development, Ecological Complexity, and Environmental Values EDITED DY Ignacio Ayestar3n a nd Miren Ona india Center for Basque Studies Current Research Series, No. 10 Sustainable Development, Ecological Complexity, and Environmental Values Edited by Ignacio Ayestarán and Miren Onaindia Current Research Series No. 10 Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Published in conjunction with the University of the Basque Country UPV/EHU f// Center for -:;_ Basque Studies Universidad Euskal Herriko 0 .. UNIVERSITY OF NEVADA, RENO II del Pais Vasco Unibertsitatea Current Research Selections of the ongoing work done by the faculty of the University of the Basque Country (UPV/EHU), www.ehu.es Editorial Committee Amaia Maseda (Chair, UPV/EHU), Arantza Azpiroz (UPV/EHU), Javier Echeverría (UPV/EHU and Ikerbasque), Jon Landeta (UPV/EHU), Sandra Ott (UNR), Joseba Zulaika (UNR), Santos Zunzunegui (UPV/EHU) Current Research Series No. 10 Center for Basque Studies University of Nevada, Reno Reno, Nevada 89557 http://basque.unr.edu Copyright © 2013 by the Center for Basque Studies. All rights reserved. Printed in the United States of America. Cover and series design © 2013 by Jose Luis Agote. Cover design based on engravings by Eduardo Chillida and Jorge Oteiza. Translations by: introduction and chapter 2, Jennifer Martin; chapters 1, 10, and 13 Julie Waddington; chapter 3 and 4, Lauren DeAre; chapters 6 and 12, Laura Bunt-MacRury; chapters 7, 9, and 11, Jennifer Ottman Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Sustainable development, ecological complexity, and environmental values / edited by Ignacio Ayestarán and Miren Onaindia. pages cm. -- (Current research series ; no. 10) “Published in conjunction with the University of the Basque Country.” Summary: “Collection of articles on sustainability in the Basque Country”- -Provided by publisher.
    [Show full text]
  • Bilbao (Spain)
    BILBAO ICC INDEX ICC INDEX ANALYSIS ANALYSIS YEAR 2020 Bilbao INDEX ANALYSIS Published in December 2020 Intercultural Cities Secretariat Council of Europe F-67075 Strasbourg Cedex France www.coe.int/interculturalcities 2 INTRODUCTION..................................................................................................................................................... 4 Intercultural city definition _________________________________________________________________ 4 Methodology ___________________________________________________________________________ 4 BILBAO: AN OVERVIEW _________________________________________________________________ 8 COMMITMENT ....................................................................................................................................................... 9 Education ____________________________________________________________________________ 12 Neighbourhoods _______________________________________________________________________ 14 Public Services ________________________________________________________________________ 16 Business and the labour market ___________________________________________________________ 18 Cultural and social life __________________________________________________________________ 20 Public Space__________________________________________________________________________ 22 MEDIATION AND CONFLICT RESOLUTION ...................................................................................................... 23 LANGUAGE .........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Unraveling the Environmental and Anthropogenic Drivers of Bacterial Community Changes in the Estuary of Bilbao and Its Tributaries
    RESEARCH ARTICLE Unraveling the environmental and anthropogenic drivers of bacterial community changes in the Estuary of Bilbao and its tributaries Mikel Aguirre1*, David Abad1, Aitor Albaina1,2, Lauren Cralle3, MarõÂa Soledad Goñi- Urriza4, Andone Estonba1, Iratxe Zarraonaindia1,5* a1111111111 1 Department of Genetics, Physical Anthropology & Animal Physiology, Faculty of Science and Technology, University of the Basque Country (UPV/EHU), Leio, Spain, 2 Environmental Studies Centre (CEA), Vitoria- a1111111111 Gasteiz, 01008, Spain, 3 Department of Surgery, University of Chicago, 5841 S. Maryland Ave., Chicago, IL, a1111111111 United States of America, 4 Equipe Microbiologie et Environnement, IPREM, UMR CNRS 5254, BaÃtiment a1111111111 IBEAS, Universite de Pau et des Pays de l'Adour, BP1155, Pau, France, 5 IKERBASQUE, Basque a1111111111 Foundation for Science, Bilbao, Spain * [email protected] (IZ); [email protected] (MA) OPEN ACCESS Abstract Citation: Aguirre M, Abad D, Albaina A, Cralle L, Goñi-Urriza MS, Estonba A, et al. (2017) Unraveling In this study, 16S rRNA gene sequencing was used to characterize the changes in taxo- the environmental and anthropogenic drivers of nomic composition and environmental factors significantly influencing bacterial community bacterial community changes in the Estuary of structure across an annual cycle in the Estuary of Bilbao as well as its tributaries. In spite of Bilbao and its tributaries. PLoS ONE 12(6): this estuary being small and characterized by a short residence time, the environmental fac- e0178755. https://doi.org/10.1371/journal. pone.0178755 tors most highly correlated with the bacterial community mirrored those reported to govern larger estuaries, specifically salinity and temperature. Additionally, bacterial community Editor: John J.
    [Show full text]
  • La Transición De La Fecundidad En El País Vasco Durante El Franquismo
    LA TRANSICIÓN DE LA FECUNDIDAD EN EL PAÍS VASCO DURANTE EL FRANQUISMO THE FERTILITY TRANSITION IN THE BASQUE COUNTRY DURING FRANCOIST REGIME TESIS DOCTORAL JOSU HERNANDO PÉREZ 2017 DIRECTORES: MANUEL GONZÁLEZ PORTILLA JOSÉ MARÍA BEASCOECHEA GANGOITI (cc)2017 JOSU HERNANDO PEREZ (cc by-nc 4.0) Tesis doctoral realizada gracias a una ayuda predoctoral del Gobierno Vasco. Programa de formación de personal investigador no doctor 2013. INDEX AGRADECIMIENTOS ................................................................................................................................ 4 INDEX OF TABLES, FIGURES AND MAPS ........................................................................................... 7 Index of tables .......................................................................................................................................... 7 Index of figures ...................................................................................................................................... 10 Index of maps ......................................................................................................................................... 12 PART I: Introductory aspects: sources, methodology, historical context and state of the art. 1- INITIAL QUESTIONS .......................................................................................................................... 14 Why the fertility transition? ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • When Speaking of the Shipyards of Biscay, Protagonists of the Glorious
    INSTRUCTION INSTRUCTION THELAST When speaking of the shipyards of Biscay, protagonists of the glorious industrial past of the borough of Bilbao, all its inhabitants have in mind the estuary of Bilbao, once studded with breathtaking vessels. Juan José Alonso, the last Director of Celaya Shipyards, tells us with derision his life story when recalling with pride the wealth that was born on its waters experienced a great industrial development. Bilbao mercantile tradition, poli- frastructure of the estuary. Ramón de la Sota has to his credit, along with tical stability and great business opportunities, created thanks to the export of his cousin Eduardo Aznar and his son Luis María Aznar, the creation and iron ore, laid the foundations for a fruitful business period that transformed consolidation of the Group Sota and Aznar that gave birth to the emble- the city and its estuary. It was a reference model of industrial development that matic shipping company, Sota and Aznar. The founders of the Euskalduna also drove the Spanish industrialization, explains Eugenio Torres Villanueva, Shipyard - Ramón de la Sota and Eduardo Aznar - tried to involve all ship Professor of Applied Economics at the Complutense University of Madrid. owners from Bilbao in their project because their aim was to meet all de- Before falling into decline, the riverbed, half salty, half freshwater, this strongly mands for repair and shipbuilding within Biscay, adds Eugenio Torres Vi- contaminated estuary lived times of glory. Thirty-five years later, the landscape has undergone a strong transformation. Thanks to the decisive commitment to a radical change, the city has now become a pristine European capital of cultu- Juan José Alonso in Real Club Marítimo.
    [Show full text]