National Commissions for UNESCO Commissions Nationales Pour L’UNESCO
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture National Commissions for UNESCO Commissions nationales pour l’UNESCO Annual Report | Rapport annuel 2018 Cover photo: ©UNESCO/Niamh Burke • Place: Ethiopia ERI-2019/WS/4 Back to Contents • Retour au sommaire b National Commissions for UNESCO Commissions nationales pour l'UNESCO Annual Report | Rapport annuel 2018 Headquarters of UNESCO/flags/Statue Moore/Eiffel Tower © UNESCO/Patrick Lagès Back to Contents • Retour au sommaire 2 FOREWORD AVANT-PROPOS The network of National Commissions for UNESCO, part of Le réseau de Commissions nationales pour l’UNESCO, qui UNESCO’s overall constitutional architecture, is an invaluable fait partie de l’architecture constitutionnelle générale de asset for the Organization in achieving its mandate, particularly l’UNESCO, constitue un atout précieux pour l’Organisation in the implementation of the Sustainable Development Goals dans l’accomplissement de son mandat, en particulier pour (SDGs) at the country level. la mise en œuvre des Objectifs de développement durable à l’échelle des pays. The 2030 Agenda for Sustainable Development unites us in a concerted effort to address the global challenges we face, Le Programme de développement durable à l’horizon 2030 including those related to poverty, inequality, climate, and nous unit dans un effort concerté pour relever les défis environmental degradation. The Sustainable Development mondiaux auxquels nous sommes confrontés, notamment ceux Goals lay the foundation for a better and more sustainable liés à la pauvreté, aux inégalités, au climat, à la dégradation future for all, and especially recognize the absolute necessity, de l’environnement. Les Objectifs de développement durable for our success but also for our survival, of having a healthy jettent les bases d’un avenir meilleur et durable pour tous planet. Each and every country has areas in which progress et soulignent notamment le caractère indispensable pour still needs to be made in view of the 2030 agenda. notre succès, mais aussi pour notre survie, d’une planète en bonne santé. Tous les pays ont Out of the 17 Goals that were des domaines dans lesquels il leur adopted by the UN General faut encore progresser en vue de Assembly in 2015 at least 9 l’horizon 2030. directly concern the work of the Organization, from promoting Parmi ces 17 Objectifs adoptés inclusive and equitable quality par l’Assemblée générale des education and lifelong learning Nations Unies en 2015, 9 au to protecting the ocean and the moins concernent directement le biosphere reserves, or upholding travail de l’Organisation, de la freedom of expression and media promotion d’une éducation de development. UNESCO is therefore qualité inclusive et équitable et de committed to play a central role in l’apprentissage tout au long de la the global implementation of the vie à la protection de l’océan et Sustainable Development Goals, des réserves de la biosphère, ou and so are its Member States. encore la défense de la liberté d’expression et du développement The sixth edition of the annual des médias. L’UNESCO s’est donc report is published, both engagée à jouer un rôle central electronically and in print, thanks Portrait officiel de Madame Audrey Azoulay dans la mise en œuvre mondiale to the generous support of the © UNESCO/Christelle ALIX des Objectifs de développement China International Cultural durable et avec elle, ses États Communication Centre, to which I Membres. wish to express my gratitude. This report increases the visibility of UNESCO’s work by putting a special emphasis on actions La publication de cette sixième édition du rapport annuel, undertaken by the National Commissions throughout the world. sous forme électronique et imprimée, a été rendue possible par le soutien généreux du Centre de communication culturelle This annual report shows the outstanding commitment of internationale de Chine, auquel je souhaite exprimer ma National Commissions to take forward this global Agenda. gratitude. Ce rapport accroît la visibilité du travail de They work towards its implementation by increasing networking l’UNESCO en mettant l’accent sur les actions entreprises par and partnerships with governments, non-governmental les Commissions nationales dans le monde entier. organizations and civil society as a whole. Le rapport montre en effet l'engagement remarquable des In this spirit, I wish to pay tribute to the Kenyan Government Commissions nationales pour atteindre les Objectifs de for having generously hosted the 5th Interregional Meeting développement durable, ainsi que les avancées réalisées of National Commissions in Diani in June 2018, gathering dans leurs pays respectifs. Elles œuvrent notamment à faire participants from 95 National Commissions. This provided a progresser cet agenda mondial en renforçant la mise en réseau powerful platform for reflection and exchange on the actions et les partenariats avec les gouvernements, les organisations of National Commissions in implementing the 2030 Agenda non gouvernementales et la société civile dans son ensemble. and gave a new impetus to further strengthen this Network and maximize its relevance, impact and added value to UNESCO’s Dans cet esprit, je souhaite rendre hommage au gouvernement mandate. The Diani meeting was also the opportunity to kényan qui a généreusement accueilli la cinquième réunion highlight the shared desire for the active participation of interrégionale des Commissions nationales à Diani en National Commissions in UNESCO's strategic transformation juin 2018, réunissant les participants de 95 Commissions process. nationales. Cela a fourni une puissante plate-forme de réflexion 3 I wish to thank all the National Commissions for their leadership et d’échange sur les actions des Commissions nationales dans and encourage them to deepen their action and coordination la mise en œuvre du Programme 2030 et a donné un nouvel to support UNESCO in fulfilling the sustainable development élan au renforcement de ce réseau et à la maximisation de sa Goals for the people and the planet, towards prosperity and pertinence, de son impact et de sa valeur ajoutée au service du peace, and thus create a better, fairer and more sustainable mandat de l’UNESCO. La réunion de Diani a également permis future leaving no one behind. An immense and historic task de souligner le souhait partagé d’une participation active lies ahead of us to deliver on these promises – for all regions, des Commissions nationales au processus de transformation countries and governments. stratégique de l’UNESCO. Je souhaite remercier toutes les Commissions nationales pour leur leadership et les encourager à approfondir leur action et leur coordination afin d'aider l'UNESCO à atteindre les Objectifs de développement durable pour les peuples et la planète, dans la prospérité et la paix et créer ainsi un avenir meilleur, plus juste et plus durable, ne laissant personne derrière. Tenir ces promesses est une tâche immense et historique qui nous attend - pour toutes les régions, tous les pays et tous les gouvernements. 4 INTRODUCTION INTRODUCTION Like the previous one, the sixth edition of the Annual Report Comme la précédente, la sixième édition du Rapport annuel of the National Commissions for UNESCO is published on a des Commissions nationales pour l’UNESCO est disponible single combined English/French document. It is encouraging to dans une version mixte anglais/français. Il est encourageant note that this publication reflects our joint efforts on enhancing de constater que cette publication reflète nos efforts conjoints the cooperation between the National Commissions and the en vue d’approfondir la coopération entre les commissions Secretariat of UNESCO. The number of contributions received nationales et le Secrétariat de l’UNESCO. Le nombre de for each edition shows the great interest of the National contributions reçues pour chaque édition montre le grand intérêt Commissions in this publication. que les commissions nationales portent à cette publication. The National Commissions for UNESCO are national Les Commissions nationales pour l’UNESCO sont des entités entities that are established by Member State governments nationales établies par les gouvernements des États membres in accordance with UNESCO’s Constitution (Article VII) and conformément à l’Acte constitutif de l’Organisation (article VII) the Charter of National Commissions for UNESCO. They et à la Charte des commissions nationales pour l’UNESCO. serve as important bodies for liaison, advice, information and Elles jouent le rôle important d’organes de liaison, de conseil, programme implementation. Through the direct links to their d’information et de mise en œuvre du programme. Grâce aux governments and their close contacts with academia and civil liens directs qu’elles entretiennent avec leur gouvernement et society networks, the National Commissions contribute to the à leurs contacts étroits avec le milieu universitaire et la société achievement of UNESCO’s objectives; especially in regards civile, les Commissions nationales contribuent à la réalisation to programme delivery, partnerships with civil society and des objectifs de l’UNESCO, notamment en ce qui concerne visibility at national, sub-regional and regional levels. They l’exécution du programme, les partenariats avec la société are considered to be constituent elements of the Organization. civile et la visibilité aux niveaux national, sous-régional