Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery The book - “Tall Armenian Tales”, presented to the reader’s attention, consists of two thematic sections. Chapter I, entitled “I came, I saw, I... stole”, is about the misappropriation and armenization of intellectual property of the Azerbaijani people, intellectual plagiarism of the Azerbaijani folklore, dastans (epics) and other epic works, the desire to seize the Azerbaijani bayati (Azerbaijani folk poems), proverbs and sayings. The book also narrates about the “armenization” of tales, anecdotes, music and other samples of folk genre. What is the common of these various manifestations of Armenian plagiary shown in the chapter “I came, I saw, ..., I stole”? The fact is that, firstly, these “tales” do not have an Armenian origin, but only an Armenian presentation. These tales are alien to the Armenian people; in addition, these are the same “anecdotes” in allegorical meaning of this term in the form of absurdities - false statements shown in Chapter II - “The Theatre of Absurd.” PREFACE .............................................................................................. 6 CHAPTER I. “I came, I saw,.. .1 stole”: about the Armenian tradition of misappropriation of the Azerbaijani cultural heritage ............................................................... 8 §1. “I c a m e , w h i c h briefly tells about the mass settlement of the Armenians in the South Caucasus .............................. 9 2 TABLE OF CONTENTS §2. I s a w , w h i c h relates about what Armenians experienced in the South Caucasus .................................................................................... 14 §3. I stole”, which relates about the origins of the Armenian plagiarism .............................................................................................................. 18 §4. I stole”, which relates about the Armenian acknowledgements and evidences of plagiarism against the general background of the Armenian intellectual theft ................. 21 §5. I stole”, which relates about the appropriation of Azerbaijani bayaties .............................................................................................................. 29 §6. I stole”, which relates about the appropriation of Azerbaijani legends .............................................................................................................. 36 §7. I stole”, which relates about the appropriation of the Azerbaijani dastans .................................................................... 42 §8. I stole”, which relates about how Armenians tried to snatch the Dastan of Koroghlu ................................................. 54 3 §9. I stole”, which relates about the appropriation of Azerbaijani proverbs and sayings ........................................................................................... 63 §10. I stole”, which relates about the appropriation of the Azerbaijani fairy-tales and anecdotes ..................................... 75 §11. I stole”, which relates about the sources and the “development” of the Armenian musical plagiarism .................. 84 §12. “..., I stole”, which relates about the borrowings §13. “..., I stole”, which relates about the great impact from the Azerbaijani composers by the Armenians, and from Uzeir Hajibeyov in the first place ...................................... 100 of the Azerbaijani music and the works of Uzeir Hajibeyov on the formation of the Armenian professional music school .................................................................. 109 §14. “..., I stole”, which relates about the long-time Armenian attempts to appropriate Hajibeyov’s musical comedy “Arshin Mai Alan” ................................................. 120 CHAPTER n. The Theatre of Absurd ................................................ 131 §1. The absurdity about the Azykh man ............................................ 134 §2. The absurdity about being the first Christians in the Caucasus ................................................................................... 137 §3. The absurdity about the Albanian alphabet and the Armenian script prototype ............................................................ 144 §4. The absurdity about the appropriation of the literary heritage of Albania ................................................................ 149 4 §5. The absurdity about the appropriation of the material and cultural heritage of Albania ........................................... 157 §6. The academic absurdity and etymological equilibristics ....................................................................................... 172 §7. The Armenian historiography and the absurdity with the royal dynasties ...................................................................... 179 §8. The Kurekchay absurdity ............................................................. 196 §9. The absurdity about Ashugs ......................................................... 203 §10. The absurdity about cemeteries .................................................. 212 §11. The absurdity about Gamigaya .................................................. 227 §12. Absurdity about Armenian horses .............................................. 240 § 13. Absurdity about “marine” Armenians ....................................... 255 INSTEAD OF THE CONCLUSION ................................................. 289 5 “People seldom talk of the virtue they possess, and all the more often of that which they do not possess. ” Gotthold Ephraim Lessing PREFACE An Armenian tradition to misappropriate the Azerbaijani cultural traditions during the centuries according to the scheme of "I came, I saw ... I stole" is closely connected with territorial claims. The intention of animators of the myth of "Great Armenia" is quite clear: the ecdemic ethnos connects the “justification” of claims on the territories, which do not belong to them, by misappropriation and armenization of material and spiritual heritage of the people - native owners of the lands. The intellectual and material theft of culture is enriched by historical-geographical fabrications, forming their own false history and, of course, a distortion of the history of Azerbaijan and the region as a whole. All these are important, but it is not the only part of the propaganda initiated by the Armenian nationalist propaganda machine. If according to the idea of falsificators, it serves as the "argument" of "the culture of Great Armenia” and a permanent rich source for the legends about "the great territories” and its autochthonous inhabitants - the Armenians, and another part of the propaganda is the “Armenian long-sufferance.” Forming an idea of “forlomness”, “long-sufferance” of Armenians in Armenian consciousness massively by the Armenian chauvinist spiritual pastors, the creation an enemy image of Turks, who oppose to the realization of the Armenian statehood, as well as Monophysitism of Armenian Gregorian Church, hardening the origin of all Ar- menions, outlining the image of an outcast nation, should justify violence and terror as instruments of national survival. The language of embodiment of politics is hypocrisy, the used 6 way of inoculation into public consciousness is myth, was characterised very aptly by J. de Malevil, who noted that the Armenian propaganda machine use three methods of Marxist dialectic: the rewriting of history, the thesis of a conspiracy of the oppressors of the Armenian people, and accusation of an opposer persecuted in the name of morality, deliberately confusing it with the law. In addition to above, Armenians have always endowed their enemy with objectives and intentions, which are characteristic to them. "In order to stop the arbitrariness of the Armenian propaganda, which is taking the risk to have more serious consequences for the future of Europe, the reaction of all sane people is necessary." The book "Tall Armenian Tales" serves the purpose of making its contribution to this great call. “Tall Armenian Tales” consists of two thematic sections. The first chapter is about the misappropriation and armenization of intellectual property of the Azerbaijani people, intellectual plagiarism of the Azerbaijani folklore, dastans (epics) and other epic works, the desire to seize the Azerbaijani bayati (Azerbaijani folk poems), proverbs and sayings. The book also narrates about the “armenization” of tales, anecdotes, music and other samples of folk genre. What is the common of these various manifestations of Armenian plagiary shown in the chapter “I came, I saw, ..., I stole”? The fact is that, firstly, these “tales” do not have an Armenian origin, but only an Armenian presentation. These tales are alien to the Armenian people; in addition, these are the same “anecdotes” in allegorical meaning of this term in the form of absurdi-ties - false statements shown in Chapter II - “The Theatre of Absurd.” CHAPTER I “I CAME, I SAW,... I STOLE”: about the Armenian tradition of misappropriation of the Azerbaijani cultural heritage “You can prevent people from learning, but can not force them to unlearn. ” Berné 7 The scheme of Armenian plagiarism or the cultural theft developed during the centuries has become a tradition of misappropriation of Azerbaijani cultural traditions and values. This tradition of intellectual theft was always closely connected to territorial claims, fed itself with this and
Recommended publications
  • Armenian Secret and Invented Languages and Argots
    Armenian Secret and Invented Languages and Argots The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Russell, James R. Forthcoming. Armenian secret and invented languages and argots. Proceedings of the Institute of Linguistics of the Russian Academy of Sciences. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:9938150 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Open Access Policy Articles, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#OAP 1 ARMENIAN SECRET AND INVENTED LANGUAGES AND ARGOTS. By James R. Russell, Harvard University. Светлой памяти Карена Никитича Юзбашяна посвящается это исследование. CONTENTS: Preface 1. Secret languages and argots 2. Philosophical and hypothetical languages 3. The St. Petersburg Manuscript 4. The Argot of the Felt-Beaters 5. Appendices: 1. Description of St. Petersburg MS A 29 2. Glossary of the Ṙuštuni language 3. Glossary of the argot of the Felt-Beaters of Moks 4. Texts in the “Third Script” of MS A 29 List of Plates Bibliography PREFACE Much of the research for this article was undertaken in Armenia and Russia in June and July 2011 and was funded by a generous O’Neill grant through the Davis Center for Russian and Eurasian Studies at Harvard. For their eager assistance and boundless hospitality I am grateful to numerous friends and colleagues who made my visit pleasant and successful. For their generous assistance in Erevan and St.
    [Show full text]
  • A Study of Kufic Script in Islamic Calligraphy and Its Relevance To
    University of Wollongong Research Online University of Wollongong Thesis Collection University of Wollongong Thesis Collections 1999 A study of Kufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century Enis Timuçin Tan University of Wollongong Recommended Citation Tan, Enis Timuçin, A study of Kufic crs ipt in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century, Doctor of Philosophy thesis, Faculty of Creative Arts, University of Wollongong, 1999. http://ro.uow.edu.au/ theses/1749 Research Online is the open access institutional repository for the University of Wollongong. For further information contact Manager Repository Services: [email protected]. A Study ofKufic script in Islamic calligraphy and its relevance to Turkish graphic art using Latin fonts in the late twentieth century. DOCTORATE OF PHILOSOPHY from UNIVERSITY OF WOLLONGONG by ENiS TIMUgiN TAN, GRAD DIP, MCA FACULTY OF CREATIVE ARTS 1999 CERTIFICATION I certify that this work has not been submitted for a degree to any university or institution and, to the best of my knowledge and belief, contains no material previously published or written by any other person, expect where due reference has been made in the text. Enis Timucin Tan December 1999 ACKNOWLEDGEMENTS I acknowledge with appreciation Dr. Diana Wood Conroy, who acted not only as my supervisor, but was also a good friend to me. I acknowledge all staff of the Faculty of Creative Arts, specially Olena Cullen, Liz Jeneid and Associate Professor Stephen Ingham for the variety of help they have given to me.
    [Show full text]
  • 2009 Newsletter
    No.3 / Fall 2009 New Gift Focuses on Student Research and Overseas Experience In This Issue The late Mr. Robert S. Ajemian of Michigan has Mr. Ajemian was born in Detroit in 1927, the son Features willed the Armenian Studies Program at UM of a student from Chmshkatzak and a survivor of Armenia’s the generous amount of $350,000. This gift has the Genocide. He served in the US army, and stud- Ombudsman at UM been designated for student use in two endow- ied chemistry at Wayne State University. He devel- (page 2) ment funds: the annual proceeds of $250,000 will oped a career in occupational health and pollu- provide general support for students in Armenian tion prevention. He worked for major companies International Treaties studies, with the remaining $100,000 designated and published extensively. He was an outstanding Conference for student travel and research abroad. The funds member of the Armenian community in the De- (page 3) reserved for research and travel abroad qualify for troit area. (His full biography can be seen on our President Mary Sue Coleman’s Challenge for The website.) In addition to the generous gift provided “State of Armenian Student Global Experience which will add another to the University of Michigan, Mr. Ajemian made Studies” Project $50,000 from University funds to the initial en- funds available to various organizations within (page 3) dowment amount. Starting in the Spring of 2010 the Armenian community, including to the Alex & Armenian studies students at UM will be able to Marie Manoogian School in Southfield, Michigan, Presenting the benefit from the proceeds of this generous and and the Armenian General Benevolent Union.
    [Show full text]
  • Social Change in Eleventh-Century Armenia: the Evidence from Tarōn Tim Greenwood (University of St Andrews)
    Social Change in Eleventh-Century Armenia: the evidence from Tarōn Tim Greenwood (University of St Andrews) The social history of tenth and eleventh-century Armenia has attracted little in the way of sustained research or scholarly analysis. Quite why this should be so is impossible to answer with any degree of confidence, for as shall be demonstrated below, it is not for want of contemporary sources. It may perhaps be linked to the formative phase of modern Armenian historical scholarship, in the second half of the nineteenth century, and its dominant mode of romantic nationalism. The accounts of political capitulation by Armenian kings and princes and consequent annexation of their territories by a resurgent Byzantium sat very uncomfortably with the prevailing political aspirations of the time which were validated through an imagined Armenian past centred on an independent Armenian polity and a united Armenian Church under the leadership of the Catholicos. Finding members of the Armenian elite voluntarily giving up their ancestral domains in exchange for status and territories in Byzantium did not advance the campaign for Armenian self-determination. It is also possible that the descriptions of widespread devastation suffered across many districts and regions of central and western Armenia at the hands of Seljuk forces in the eleventh century became simply too raw, too close to the lived experience and collective trauma of Armenians in these same districts at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth centuries, to warrant
    [Show full text]
  • “Khosrov Forest” State Reserve
    Strasbourg, 21 November 2011 [de05e_12.doc] T-PVS/DE (2012) 5 CONVENTION ON THE CONSERVATION OF EUROPEAN WILDLIFE AND NATURAL HABITATS GROUP OF SPECIALISTS -EUROPEAN DIPLOMA OF PROTECTED AREAS 9-10 FEBRUARY 2012, STRASBOURG ROOM 14, PALAIS DE L’EUROPE ---ooOoo--- APPLICATION PRESENTED BY THE MINISTRY OF NATURE PROTECTION OF THE REPUBLIC OF ARMENIA “KHOSROV FOREST” STATE RESERVE Document prepared by the Directorate of Culture and Cultural and Natural Heritage This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. Ce document ne sera plus distribué en réunion. Prière de vous munir de cet exemplaire - 2 - T-PVS/DE (2011) 5 Council of Europe European Diploma Area Information Form for candidate Sites Site Code (to be given by Council of Europe) B E 1. SITE IDENTIFICATION 1.1. SITE NAME “Khosrov Forest” State Reserve 1.2. COUNTRY Republic of Armenia 1.3. DATE CANDIDATURE 2 0 1 1 1.4. SITE INFORMATION 2 0 1 1 1 1 2 5 COMPILATION DATE Y Y Y Y M M D D 1.5. ADRESSES: Administrative Authorities National Authority Regional Authority Local Authority Name: “Environmental Project Name: Name: Implementation Unit” State Address: Address: Agency under the Ministry of Nature Protection of RA Address: 129 Armenakyan str., Yerevan, 0047 Republic of Armenia Tel.: Tel.: Fax.: Fax.: Tel.: +374 10 65 16 31 e-mail: e-mail: Fax.: +374 10 65 00 89 e-mail: [email protected] - 3 - T-PVS/DE (2011) 5 1.6. ADRESSES: Site Authorities Site Manager Site Information Centre Council of Europe Contact Name: “Khosrov Forest” State Name: “Khosrov Forest” State Name: “Environmental Project Reserve Reserve Implementation Unit” State Director Adress: : Kasyan 79 Agency -director (Mr.
    [Show full text]
  • Armenophobia in Azerbaijan
    Հարգելի՛ ընթերցող, Արցախի Երիտասարդ Գիտնականների և Մասնագետների Միավորման (ԱԵԳՄՄ) նախագիծ հանդիսացող Արցախի Էլեկտրոնային Գրադարանի կայքում տեղադրվում են Արցախի վերաբերյալ գիտավերլուծական, ճանաչողական և գեղարվեստական նյութեր` հայերեն, ռուսերեն և անգլերեն լեզուներով: Նյութերը կարող եք ներբեռնել ԱՆՎՃԱՐ: Էլեկտրոնային գրադարանի նյութերն այլ կայքերում տեղադրելու համար պետք է ստանալ ԱԵԳՄՄ-ի թույլտվությունը և նշել անհրաժեշտ տվյալները: Շնորհակալություն ենք հայտնում բոլոր հեղինակներին և հրատարակիչներին` աշխատանքների էլեկտրոնային տարբերակները կայքում տեղադրելու թույլտվության համար: Уважаемый читатель! На сайте Электронной библиотеки Арцаха, являющейся проектом Объединения Молодых Учёных и Специалистов Арцаха (ОМУСA), размещаются научно-аналитические, познавательные и художественные материалы об Арцахе на армянском, русском и английском языках. Материалы можете скачать БЕСПЛАТНО. Для того, чтобы размещать любой материал Электронной библиотеки на другом сайте, вы должны сначала получить разрешение ОМУСА и указать необходимые данные. Мы благодарим всех авторов и издателей за разрешение размещать электронные версии своих работ на этом сайте. Dear reader, The Union of Young Scientists and Specialists of Artsakh (UYSSA) presents its project - Artsakh E-Library website, where you can find and download for FREE scientific and research, cognitive and literary materials on Artsakh in Armenian, Russian and English languages. If re-using any material from our site you have first to get the UYSSA approval and specify the required data. We thank all the authors
    [Show full text]
  • List of Horse Breeds 1 List of Horse Breeds
    List of horse breeds 1 List of horse breeds This page is a list of horse and pony breeds, and also includes terms used to describe types of horse that are not breeds but are commonly mistaken for breeds. While there is no scientifically accepted definition of the term "breed,"[1] a breed is defined generally as having distinct true-breeding characteristics over a number of generations; its members may be called "purebred". In most cases, bloodlines of horse breeds are recorded with a breed registry. However, in horses, the concept is somewhat flexible, as open stud books are created for developing horse breeds that are not yet fully true-breeding. Registries also are considered the authority as to whether a given breed is listed as Light or saddle horse breeds a "horse" or a "pony". There are also a number of "color breed", sport horse, and gaited horse registries for horses with various phenotypes or other traits, which admit any animal fitting a given set of physical characteristics, even if there is little or no evidence of the trait being a true-breeding characteristic. Other recording entities or specialty organizations may recognize horses from multiple breeds, thus, for the purposes of this article, such animals are classified as a "type" rather than a "breed". The breeds and types listed here are those that already have a Wikipedia article. For a more extensive list, see the List of all horse breeds in DAD-IS. Heavy or draft horse breeds For additional information, see horse breed, horse breeding and the individual articles listed below.
    [Show full text]
  • AZERBAIJAN: the Boy Who (Officially) Doesn't Exist
    FORUM 18 NEWS SERVICE, Oslo, Norway http://www.forum18.org/ The right to believe, to worship and witness The right to change one's belief or religion The right to join together and express one's belief This article was published by F18News on: 1 December 2004 AZERBAIJAN: The boy who (officially) doesn't exist By Felix Corley, Forum 18 News Service <http://www.forum18.org> 18-month-old Luka Eyvazov does not officially exist, Forum 18 News Service has found, because local authorities refuse to issue birth certificates for children with Christian names. "We have letters from village residents and 98 per cent are opposed to registering Christian names," local registration official Aybeniz Kalashova told Forum 18. Mehman Soltanov of the Justice Ministry asked Forum 18 "why did they choose a religious name?" and then speculated that it was not Luka's parents who chose his name but "some religious sect". Luka's father, Novruz Eyazov, insists that children are from God and told Forum 18 that "We went many times to ask what basis they had to interfere in our family life. They indicated there was pressure on them from on high. When they told me to choose the name of a famous Azerbaijani poet or writer instead," he told Forum 18, "I responded that Luke, as one of the Gospel-writers, will still be famous when all the poets and writers are long forgotten." This is the latest of case of official refusal to register Christian names. Without birth certificates, people cannot go to kindergarten or to school, get treatment in a hospital or travel abroad.
    [Show full text]
  • Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (Ca
    Conversion and Empire: Byzantine Missionaries, Foreign Rulers, and Christian Narratives (ca. 300-900) by Alexander Borislavov Angelov A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (History) in The University of Michigan 2011 Doctoral Committee: Professor John V.A. Fine, Jr., Chair Professor Emeritus H. Don Cameron Professor Paul Christopher Johnson Professor Raymond H. Van Dam Associate Professor Diane Owen Hughes © Alexander Borislavov Angelov 2011 To my mother Irina with all my love and gratitude ii Acknowledgements To put in words deepest feelings of gratitude to so many people and for so many things is to reflect on various encounters and influences. In a sense, it is to sketch out a singular narrative but of many personal “conversions.” So now, being here, I am looking back, and it all seems so clear and obvious. But, it is the historian in me that realizes best the numerous situations, emotions, and dilemmas that brought me where I am. I feel so profoundly thankful for a journey that even I, obsessed with planning, could not have fully anticipated. In a final analysis, as my dissertation grew so did I, but neither could have become better without the presence of the people or the institutions that I feel so fortunate to be able to acknowledge here. At the University of Michigan, I first thank my mentor John Fine for his tremendous academic support over the years, for his friendship always present when most needed, and for best illustrating to me how true knowledge does in fact produce better humanity.
    [Show full text]
  • Küreselleşme Ve Somut Olmayan
    Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halkbilimi Anabilim Dalı Türk Halkbilimi Bilim Dalı KÜRESELLEŞME VE SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS İLİŞKİSİ: AZERBAYCAN ÖRNEĞİ Sona RZAYEVA Doktora Tezi Ankara, 2019 KÜRESELLEŞME VE SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS İLİŞKİSİ: AZERBAYCAN ÖRNEĞİ Sona RZAYEVA Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halkbilimi Anabilim Dalı Türk Halkbilimi Bilim Dalı Doktora Tezi Ankara, 2019 iv TEŞEKKÜR Bu tez araştırması için beni yönlendiren, tezin hazırlanması sürecinde bana rehberlik eden ve desteğini esirgemeyen değerli danışmanım Prof. Dr. Nebi Özdemir`e; doktora eğitimim süresi boyunca bilgilerinden yararlandığım değerli hocalarım Prof. Dr. Özkul Çobanoğlu`na, Prof. Dr. Metin Özarslan`a ve Tez İzleme Komitesi jüri üyesi Prof. Dr. Ali Yakıcı`ya; doktora eğitimime maddi destek sağlayan TÜBİTAK kurumuna ve maddi ve manevi desteği ile her zaman yanımda olan aileme sonsuz teşekkürlerimi sunarım. Sona RZAYEVA / Ankara v ÖZET RZAYEVA, Sona. Küreselleşme ve Somut olmayan kültürel Miras İlişkisi; Azerbaycan Örneği, Doktora Tezi, Ankara, 2019. Yirminci yüzyılın sonlarında küreselleşme kapsamında politik, ekonomik, sosyo-kültürel, teknolojik ve çevresel alanlarda ortaya çıkan gelişmeler toplumların alışkanlıkları, yaşam tarzları ve gereksinimleri üzerinde önemli değişim ve dönüşümler meydana getirmiştir. Küreselleşmenin etkisiyle milletlerin veya toplumların yaşam tarzı olarak ifade edilen yerel kültürler ile küresel kültür arasındaki etkileşim giderek sorunlu ve karmaşık bir hale gelmiştir. Egemen kültür veya kültürlerin yerel kültürler üzerindeki hegemonyası sonucu yerel kültürler üzerinde bir tehdit oluşması, insanların tek bir kültüre yönlendirilmesi ve dünya genelinde kültürel tektürleşmenin ortaya çıkması, küreselleşmenin kültürel açıdan ortaya çıkardığı olumsuz sonuçlar olarak değerlendirilebilir. Bu tez çalışmasında ilk olarak konu kapsamında küreselleşme ve somut olmayan kültürel miras ilişkisine dair değerlendirmeler yapılmış ve konu üzerine yapılan ilgili çalışmalardan bahsedilmiştir.
    [Show full text]
  • A Musical Instrument of Global Sounding Saadat Abdullayeva Doctor of Arts, Professor
    Focusing on Azerbaijan A musical instrument of global sounding Saadat ABDULLAYEVA Doctor of Arts, Professor THE TAR IS PRObabLY THE MOST POPULAR MUSICAL INSTRUMENT AMONG “The trio”, 2005, Zakir Ahmadov, AZERbaIJANIS. ITS SHAPE, WHICH IS DIFFERENT FROM OTHER STRINGED INSTRU- bronze, 40x25x15 cm MENTS, IMMEDIATELY ATTRACTS ATTENTION. The juicy and colorful sounds to the lineup of mughams, and of a coming from the strings of the tar bass string that is used only for per- please the ear and captivate people. forming them. The wide range, lively It is certainly explained by the perfec- sounds, melodiousness, special reg- tion of the construction, specifically isters, the possibility of performing the presence of twisted steel and polyphonic chords, virtuoso passag- copper strings that convey all nuanc- es, lengthy dynamic sound rises and es of popular tunes and especially, attenuations, colorful decorations mughams. This is graphically proved and gradations of shades all allow by the presence on the instrument’s the tar to be used as a solo, accom- neck of five frets that correspondent panying, ensemble and orchestra 46 www.irs-az.com instrument. But nonetheless, the tar sounding board instead of a leather is a recognized instrument of solo sounding board contradict this con- mughams when the performer’s clusion. The double body and the mastery and the technical capa- leather sounding board are typical of bilities of the instrument manifest the geychek which, unlike the tar, has themselves in full. The tar conveys a short neck and a head folded back- the feelings, mood and dreams of a wards. Moreover, a bow is used play person especially vividly and fully dis- this instrument.
    [Show full text]
  • Publications 1427998433.Pdf
    THE CHURCH OF ARMENIA HISTORIOGRAPHY THEOLOGY ECCLESIOLOGY HISTORY ETHNOGRAPHY By Father Zaven Arzoumanian, PhD Columbia University Publication of the Western Diocese of the Armenian Church 2014 Cover painting by Hakob Gasparian 2 During the Pontificate of HIS HOLINESS KAREKIN II Supreme Patriarch and Catholicos of All Armenians By the Order of His Eminence ARCHBISHOP HOVNAN DERDERIAN Primate of the Western Diocese Of the Armenian Church of North America 3 To The Mgrublians And The Arzoumanians With Gratitude This publication sponsored by funds from family and friends on the occasion of the author’s birthday Special thanks to Yeretsgin Joyce Arzoumanian for her valuable assistance 4 To Archpriest Fr. Dr. Zaven Arzoumanian A merited Armenian clergyman Beloved Der Hayr, Your selfless pastoral service has become a beacon in the life of the Armenian Apostolic Church. Blessed are you for your sacrificial spirit and enduring love that you have so willfully offered for the betterment of the faithful community. You have shared the sacred vision of our Church fathers through your masterful and captivating writings. Your newest book titled “The Church of Armenia” offers the reader a complete historiographical, theological, ecclesiological, historical and ethnographical overview of the Armenian Apostolic Church. We pray to the Almighty God to grant you a long and a healthy life in order that you may continue to enrich the lives of the flock of Christ with renewed zeal and dedication. Prayerfully, Archbishop Hovnan Derderian Primate March 5, 2014 Burbank 5 PREFACE Specialized and diversified studies are included in this book from historiography to theology, and from ecclesiology to ethno- graphy, most of them little known to the public.
    [Show full text]