Küreselleşme Ve Somut Olmayan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Küreselleşme Ve Somut Olmayan Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halkbilimi Anabilim Dalı Türk Halkbilimi Bilim Dalı KÜRESELLEŞME VE SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS İLİŞKİSİ: AZERBAYCAN ÖRNEĞİ Sona RZAYEVA Doktora Tezi Ankara, 2019 KÜRESELLEŞME VE SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS İLİŞKİSİ: AZERBAYCAN ÖRNEĞİ Sona RZAYEVA Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halkbilimi Anabilim Dalı Türk Halkbilimi Bilim Dalı Doktora Tezi Ankara, 2019 iv TEŞEKKÜR Bu tez araştırması için beni yönlendiren, tezin hazırlanması sürecinde bana rehberlik eden ve desteğini esirgemeyen değerli danışmanım Prof. Dr. Nebi Özdemir`e; doktora eğitimim süresi boyunca bilgilerinden yararlandığım değerli hocalarım Prof. Dr. Özkul Çobanoğlu`na, Prof. Dr. Metin Özarslan`a ve Tez İzleme Komitesi jüri üyesi Prof. Dr. Ali Yakıcı`ya; doktora eğitimime maddi destek sağlayan TÜBİTAK kurumuna ve maddi ve manevi desteği ile her zaman yanımda olan aileme sonsuz teşekkürlerimi sunarım. Sona RZAYEVA / Ankara v ÖZET RZAYEVA, Sona. Küreselleşme ve Somut olmayan kültürel Miras İlişkisi; Azerbaycan Örneği, Doktora Tezi, Ankara, 2019. Yirminci yüzyılın sonlarında küreselleşme kapsamında politik, ekonomik, sosyo-kültürel, teknolojik ve çevresel alanlarda ortaya çıkan gelişmeler toplumların alışkanlıkları, yaşam tarzları ve gereksinimleri üzerinde önemli değişim ve dönüşümler meydana getirmiştir. Küreselleşmenin etkisiyle milletlerin veya toplumların yaşam tarzı olarak ifade edilen yerel kültürler ile küresel kültür arasındaki etkileşim giderek sorunlu ve karmaşık bir hale gelmiştir. Egemen kültür veya kültürlerin yerel kültürler üzerindeki hegemonyası sonucu yerel kültürler üzerinde bir tehdit oluşması, insanların tek bir kültüre yönlendirilmesi ve dünya genelinde kültürel tektürleşmenin ortaya çıkması, küreselleşmenin kültürel açıdan ortaya çıkardığı olumsuz sonuçlar olarak değerlendirilebilir. Bu tez çalışmasında ilk olarak konu kapsamında küreselleşme ve somut olmayan kültürel miras ilişkisine dair değerlendirmeler yapılmış ve konu üzerine yapılan ilgili çalışmalardan bahsedilmiştir. Daha sonra küreselleşme ve somut olmayan kültürel miras ile ilgili kavram ve terimler incelenmiş, somut olmayan kültürel miras alanındaki UNESCO- 2003 sözleşmesinden bahsedilmiş, hızla küreselleşen ve değişen dünyada küreselleşmenin kültürel boyutu ile somut olmayan kültürel miras ilişkisi sorgulanmıştır. Bu ilişki, Azerbaycan örneğinden hareketle UNESCO- Somut Olmayan Kültürel Miras Sözleşmesi kapsamında halkbilimi ve kültürel miras yönetimi perspektifleri açısından çözümlenmiş, somut olmayan kültürel miras alanları, kültür politikaları ve yönetimi kapsamında koruma ve yaşatılma çabaları, ulusal ve uluslararası bilgi ve deneyim belleğinden faydalanılarak değerlendirilmiştir. Ayrıca somut olmayan kültürel miras alanındaki etkiler, farklılaşmalar, gerçekleştirilen ve gerçekleştirilebilecek önlem ve planlamalar örneklerle ele alınmış, somut olmayan kültürel mirasın korunması ve yaşatılmasına yönelik çözüm ve öneriler sunulmuştur. Anahtar Sözcükler Halkbilimi, Küreselleşme, Somut Olmayan Kültürel Miras, UNESCO, Azerbaycan vi ABSTRACT RZAYEVA, Sona. Relationship Between Globalization and Intangible Cultural Heritage: Example of Azerbaijan, Ph. D. Dissertation, Ankara, 2019. Developments in political, economic, socio-cultural, technological, and environmental fields within the scope of globalization at the end of the twentieth century caused significant changes and transformations on habits, lifestyles, and requirements of societies. The interaction between local and global cultures expressed as the lifestyle of nations or societies has become increasingly problematic and complex under the influence of globalization. Eventuating a threat over local cultures as a result of the hegemony of dominant culture or cultures, directing people to a single culture and the emergence of cultural unification around the world can be evaluated as the negative consequences that globalization has arisen in terms of culture. In this thesis, first of all, evaluations on the relationship between globalization and intangible cultural heritage have been made, and related studies have been mentioned. Subsequently, the concepts and terms related to globalization and intangible cultural heritage have been examined, the UNESCO-2003 convention in the field of intangible cultural heritage has been mentioned, and the relationship between the cultural dimension of globalization and intangible cultural heritage in a rapidly globalizing and changing world has been questioned. This relationship has been analyzed based on the example of Azerbaijan in terms of folklore and cultural heritage management perspectives within the scope of UNESCO - Intangible Cultural Heritage Convention; and intangible cultural heritage fields, conservation and survival efforts within the scope of cultural policies and management have been evaluated by using national and international knowledge and experience memory. Besides; the impacts, differentiations, the actualized and possible to be actualized precautions and plans in the field of intangible cultural heritage have been discussed by examples; solutions and suggestions have been provided for the protection and survival of the intangible cultural heritage. Keywords Folklore, Globalization, Intangible Cultural Heritage, UNESCO, Azerbaijan. vii İÇİNDEKİLER KABUL VE ONAY……………………………………………………………………...i YAYIMLAMA VE FİKRİ MÜLKİYET HAKLARI BEYANI……………..……….…………ii ETİK BEYAN………………………………………………………..………...……………...iii TEŞEKKÜR……………………..……………………………………………….…….iv ÖZET……………………………..……………………………………………………..v ABSTRACT……………………………………………………………………………vi İÇİNDEKİLER…………………………………………………………………………vii KISALTMALAR DİZİNİ ………….………………………..………………………..xii ŞEKİLLER DİZİNİ …………..……………………………..……………………......xiv FOTOĞRAFLAR DİZİNİ …………..……………………..…………………………xv GİRİŞ……………………………………………………………………………………1 1. BÖLÜM: KÜRESELLEŞME İLE İLGİLİ TEMEL KAVRAMLAR VE YAKLAŞIMLAR…………………………….……………………….…………………6 1.1. KÜRESELLEŞMENİN TANIMI, UNSURLARI VE TARİHSEL GELİŞİMİ ……..……………..…...………………………….……………………….6 1.1.1. Küreselleşmenin Tanımı …………..……….…………………6 1.1.2. Kürselleşmenin Unsurları…………..………………………..12 1.1.3.Küreselleşmenin Tarihsel Gelişimi ve Sanayi Devrimleri…………………………………...………………………...14 1.2. KÜRESELLEŞME İLE İLGİLİ TEMEL YAKLAŞIMLAR VE KÜRESELLEŞMENİN BOYUTLARI………………………….……………24 1.2.1. Küreselleşme İle İlgili Temel Yaklaşımılar..…………..…….24 1.2.2. Küreselleşmenin Boyutları ..……………...………………….29 1.2.2.1. Ekonomik Açıdan Küreselleşme………….……….29 viii 1.2.2.2. Siyasi Açıdan Küreselleşme…….…………………31 1.2.2.3. Teknolojik Açıdan Küreselleşme………………….32 1.2.2.4. Ekolojik Açıdan Küreselleşme…………………….33 1.2.2.5. Kültürel Açıdan Küreselleşme…………………….35 2. BÖLÜM : KÜLTÜREL AÇIDAN KÜRESELLEŞME VE SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS ………….………………………………..…………………….37 2.1. KÜRESELLEŞMENİN KÜLTÜREL BOYUTU……………..……......37 2.1.1. Kültürel Küreselleşme Üzerine Yapılan Tanımlar………….37 2.1.2. Kültürel Küreselleşmenin Gelişimi ………………………….38 2.1.3. Kültürel Küreselleşme Tartışmalarında Temel Yaklaşımlar: Homojenleşme ve Heterojenleşme…………………………………39 2.1.3.1. Homojenleşme………………………………………40 2.1.3.1.1. Kültürel Emperyalizm……………………..43 2.1.3.1.2. Popüler Kültür……………………………..46 2.1.3.1.3. Kültür Endüstrisi…………………………..47 2.1.3.1.4. Medya Emperyalizmi……………………..48 2.1.3.1.5. Amerikanlaşma veya Batılılaşma……….50 2.1.3.2. Heterojenleşme……………………………………..53 2.1.3.2.1.Çok kültürlülük……………………………..54 2.1.3.2.2. Hibritleşme (Melezleşme) …………….…55 2.1.3.2.3. Küyerelleşme (Glokalleşme) …………….56 2.1.4. Kültürel Küreselleşmenin Etkileri ve Kültürel Etkileşim…………………………………………………………..…...57 ix 2.2. SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRAS ……………………………61 2.2.1. Kültürel Miras ve Somut Olmayan Kültürel Miras …………61 2.2.2. UNESCO’nun Kurulmasına ve Somut Olmayan Kültürel Miras Sözleşmesine Giden Yol…………..…………………………64 2.2.2.1. UNESCO - 1989 Tavsiye Kararı…………………………..72 2.2.2.2. UNESCO - İnsanlığın Sözlü ve Somut Olmayan Mirası Başyapıtları İlanı (İSSOMBİ)………………………………………..73 2.2.2.3. UNESCO - Yaşayan İnsan Hazineleri (YİH) Sözleşmesi……………………………………………………………74 2.2.3. UNESCO-Somut Olmayan Kültürel Miras Sözleşmesi…...76 2.2.4. Somut Olmayan Kültürel Mirasın Korunmasının Önemi ve Koruma Kavramı…….………………………………………………..77 2.2.5. UNESCO - Kültürel İfadelerin Çeşitliliğinin Korunması ve Geliştirilmesi Sözleşmesi………….…………………………………80 2.2.6. UNESCO - Somut Olmayan Kültürel Miras Sözleşmesi’nin Yerel Kurumsallaşması…..………….……………………………….81 2.3. KÜRESELLEŞMENİN KÜLTÜREL BOYUTU VE SOKÜM İLİŞKİSİ……………………………….……………………………………….82 2.3.1. Teknoloji ve SOKÜM …………………………………………84 2.3.2. Sanayileşme ve SOKÜM……………………………………..90 2.3.3. Kentleşme/ Göç ve SOKÜM…………………………………91 2.3.4. Medya ve SOKÜM……………………………………………96 2.3.5. Eğitim ve SOKÜM …………………………………………..106 2.3. 6. Uluslararası Yapısal Uyum Programları ve SOKÜM……107 x 2.3.7. Dış Mali Kaynak Kullanımı ve SOKÜM……………………108 2.3.8. İç Dinamikler ve SOKÜM……………………………………108 3. BÖLÜM: AZERBAYCAN ÖRNEĞİNDEN KÜRESELLEŞME VE SÖKÜM İLİŞKİSİNİN ÇÖZÜMLENMESİ…………………………………………………...110 3.1. AZERBAYCAN HAKKINDA GENEL BİLGİLER………………….110 3.2. AZERBAYCAN VE UNESCO- SOKÜM SÖZLEŞMESİ SÜRECİ, KORUMA SİSTEMİ VE POLİTİKASI ……………………………………114 3.3. AZERBAYCAN`IN SOMUT OLMAYAN KÜLTÜREL MİRASI VE KÜRESELLEŞME İLE İLİŞKİSİ ………………………………………….126 3.3.1. Azerbaycan’daki Sözlü Gelenekler ve Anlatımlar ile Küreselleşme İlişkisi………….……………………………………..127 3.3.2. Azerbaycan`daki Gösteri Sanatları ve Küreselleşme İlişkisi………….…………………………………………………….. 136 3.3.3. Azerbaycan`daki Toplumsal Uygulamalar, Ritüeller ve Şölenler ile Küreselleşme İlişkisi………….……………………….140
Recommended publications
  • Liste Représentative Du Patrimoine Culturel Immatériel De L'humanité
    Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Al-Ayyala, un art traditionnel du Oman - Émirats spectacle dans le Sultanat d’Oman et 2014 2014 01012 arabes unis aux Émirats arabes unis Al-Zajal, poésie déclamée ou chantée Liban 2014 2014 01000 L’art et le symbolisme traditionnels du kelaghayi, fabrication et port de foulards Azerbaïdjan 2014 2014 00669 en soie pour les femmes L’art traditionnel kazakh du dombra kuï Kazakhstan 2014 2014 00011 L’askiya, l’art de la plaisanterie Ouzbékistan 2014 2014 00011 Le baile chino Chili 2014 2014 00988 Bosnie- La broderie de Zmijanje 2014 2014 00990 Herzégovine Le cante alentejano, chant polyphonique Portugal 2014 2014 01007 de l’Alentejo (sud du Portugal) Le cercle de capoeira Brésil 2014 2014 00892 Le chant traditionnel Arirang dans la République 2014 2014 00914 République populaire démocratique de populaire Date de Date récente proclamation Intitulé officiel Pays d’inscriptio Référence ou première n inscription Corée démocratique de Corée Les chants populaires ví et giặm de Viet Nam 2014 2014 01008 Nghệ Tĩnh Connaissances et savoir-faire traditionnels liés à la fabrication des Kazakhstan - 2014 2014 00998 yourtes kirghizes et kazakhes (habitat Kirghizistan nomade des peuples turciques) La danse rituelle au tambour royal Burundi 2014 2014 00989 Ebru, l’art turc du papier marbré Turquie 2014 2014 00644 La fabrication artisanale traditionnelle d’ustensiles en laiton et en
    [Show full text]
  • List of Horse Breeds 1 List of Horse Breeds
    List of horse breeds 1 List of horse breeds This page is a list of horse and pony breeds, and also includes terms used to describe types of horse that are not breeds but are commonly mistaken for breeds. While there is no scientifically accepted definition of the term "breed,"[1] a breed is defined generally as having distinct true-breeding characteristics over a number of generations; its members may be called "purebred". In most cases, bloodlines of horse breeds are recorded with a breed registry. However, in horses, the concept is somewhat flexible, as open stud books are created for developing horse breeds that are not yet fully true-breeding. Registries also are considered the authority as to whether a given breed is listed as Light or saddle horse breeds a "horse" or a "pony". There are also a number of "color breed", sport horse, and gaited horse registries for horses with various phenotypes or other traits, which admit any animal fitting a given set of physical characteristics, even if there is little or no evidence of the trait being a true-breeding characteristic. Other recording entities or specialty organizations may recognize horses from multiple breeds, thus, for the purposes of this article, such animals are classified as a "type" rather than a "breed". The breeds and types listed here are those that already have a Wikipedia article. For a more extensive list, see the List of all horse breeds in DAD-IS. Heavy or draft horse breeds For additional information, see horse breed, horse breeding and the individual articles listed below.
    [Show full text]
  • Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery
    KAMRAN IMANOV Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery KAMRAN IMANOV * Tall Armenian Tales: a Guide to the “Art” of Heritage Thievery The book - “Tall Armenian Tales”, presented to the reader’s attention, consists of two thematic sections. Chapter I, entitled “I came, I saw, I... stole”, is about the misappropriation and armenization of intellectual property of the Azerbaijani people, intellectual plagiarism of the Azerbaijani folklore, dastans (epics) and other epic works, the desire to seize the Azerbaijani bayati (Azerbaijani folk poems), proverbs and sayings. The book also narrates about the “armenization” of tales, anecdotes, music and other samples of folk genre. What is the common of these various manifestations of Armenian plagiary shown in the chapter “I came, I saw, ..., I stole”? The fact is that, firstly, these “tales” do not have an Armenian origin, but only an Armenian presentation. These tales are alien to the Armenian people; in addition, these are the same “anecdotes” in allegorical meaning of this term in the form of absurdities - false statements shown in Chapter II - “The Theatre of Absurd.” PREFACE .............................................................................................. 6 CHAPTER I. “I came, I saw,.. .1 stole”: about the Armenian tradition of misappropriation of the Azerbaijani cultural heritage ............................................................... 8 §1. “I c a m e , w h i c h briefly tells about the mass settlement of the Armenians in the South Caucasus .............................. 9 2 TABLE OF CONTENTS §2. I s a w , w h i c h relates about what Armenians experienced in the South Caucasus .................................................................................... 14 §3. I stole”, which relates about the origins of the Armenian plagiarism .............................................................................................................
    [Show full text]
  • A Feminist Critique of Knowledge Production
    This volume is the result of the close collaboration between the University of Naples “L‘Orientale” and the scholars organizing and participating to the postgraduate course Feminisms in a Transnational Perspective in Dubrovnik, Croatia. It features 15 essays that envision a feminist critique of the production Università degli studi di Napoli of knowledge that contributes today, intentionally or not, to new “L’Orientale” forms of discrimination, hierarchy control, and exclusion. Opposing the skepticism towards the viability of Humanities and Social Sciences in the era of ‘banking education’, marketability, and the so-called technological rationalization, these essays inquiry into teaching practices of non- institutional education and activism. They practice methodological ‘diversions’ of feminist intervention A feminist critique into Black studies, Childhood studies, Heritage studies, Visual studies, and studies of Literature. of knowledge production They venture into different research possibilities such as queering Eurocentric archives and histories. Some authors readdress Monique production A feminist critique of knowledge Wittig’s thought on literature as the Trojan horse amidst academy’s walls, the war-machine whose ‘design and goal is to pulverize the old forms and formal conventions’. Others rely on the theoretical assumptions of minor transnationalism, deconstruction, edited by Deleuzian nomadic feminism, queer theory, women’s oral history, and Silvana Carotenuto, the theory of feminist sublime. Renata Jambrešic ´ Kirin What connects these engaged writings is the confidence in the ethics and Sandra Prlenda of art and decolonized knowledge as a powerful tool against cognitive capitalism and the increasing precarisation of human lives and working conditions that go hand in hand with the process of annihilating Humanities across Europe.
    [Show full text]
  • Further Reading, Listening, and Viewing
    The Music of Central Asia: Further Reading, Listening, and Viewing The editors welcome additions, updates, and corrections to this compilation of resources on Central Asian Music. Please submit bibliographic/discographic information, following the format for the relevant section below, to: [email protected]. Titles in languages other than English, French, and German should be translated into English. Titles in languages written in a non-Roman script should be transliterated using the American Library Association-Library of Congress Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts, available at: http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html Print Materials and Websites 1. Anthropology of Central Asia 2. Central Asian History 3. Music in Central Asia (General) 4. Musical Instruments 5. Music, Sound, and Spirituality 6. Oral Tradition and Epics of Central Asia 7. Contemporary Music: Pop, Tradition-Based, Avant-Garde, and Hybrid Styles 8. Musical Diaspora Communities 9. Women in Central Asian Music 10. Music of Nomadic and Historically Nomadic People (a) General (b) Karakalpak (c) Kazakh (d) Kyrgyz (e) Turkmen 11. Music in Sedentary Cultures of Central Asia (a) Afghanistan (b) Azerbaijan (c) Badakhshan (d) Bukhara (e) Tajik and Uzbek Maqom and Art Song (f) Uzbekistan (g) Tajikistan (h) Uyghur Muqam and Epic Traditions Audio and Video Recordings 1. General 2. Afghanistan 3. Azerbaijan 4. Badakhshan 5. Karakalpak 6. Kazakh 7. Kyrgyz 8. Tajik and Uzbek Maqom and Art Song 9. Tajikistan 10. Turkmenistan 11. Uyghur 12. Uzbekistan 13. Uzbek pop 1. Anthropology of Central Asia Eickelman, Dale F. The Middle East and Central Asia: An Anthropological Approach, 4th ed. Pearson, 2001.
    [Show full text]
  • List of the 90 Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage
    Albania • Albanian Folk Iso-Polyphony (2005) Algeria • The Ahellil of Gourara (2005) Armenia • The Duduk and its Music (2005) Azerbaijan • Azerbaijani Mugham (2003) List of the 90 Masterpieces Bangladesh • Baul Songs (2005) of the Oral and Belgium • The Carnival of Binche (2003) Intangible Belgium, France Heritage of • Processional Giants and Dragons in Belgium and Humanity France (2005) proclaimed Belize, Guatemala, by UNESCO Honduras, Nicaragua • Language, Dance and Music of the Garifuna (2001) Benin, Nigeria and Tog o • The Oral Heritage of Gelede (2001) Bhutan • The Mask Dance of the Drums from Drametse (2005) Bolivia • The Carnival Oruro (2001) • The Andean Cosmovision of the Kallawaya (2003) Brazil • Oral and Graphic Expressions of the Wajapi (2003) • The Samba de Roda of Recôncavo of Bahia (2005) Bulgaria • The Bistritsa Babi – Archaic Polyphony, Dances and Rituals from the Shoplouk Region (2003) Cambodia • The Royal Ballet of Cambodia (2003) • Sbek Thom, Khmer Shadow Theatre (2005) Central African Republic • The Polyphonic Singing of the Aka Pygmies of Central Africa (2003) China • Kun Qu Opera (2001) • The Guqin and its Music (2003) • The Uyghur Muqam of Xinjiang (2005) Colombia • The Carnival of Barranquilla (2003) • The Cultural Space of Palenque de San Basilio (2005) Costa Rica • Oxherding and Oxcart Traditions in Costa Rica (2005) Côte d’Ivoire • The Gbofe of Afounkaha - the Music of the Transverse Trumps of the Tagbana Community (2001) Cuba • La Tumba Francesa (2003) Czech Republic • Slovácko Verbunk, Recruit Dances (2005)
    [Show full text]
  • ICTM Abstracts Final2
    ABSTRACTS FOR THE 45th ICTM WORLD CONFERENCE BANGKOK, 11–17 JULY 2019 THURSDAY, 11 JULY 2019 IA KEYNOTE ADDRESS Jarernchai Chonpairot (Mahasarakham UnIversIty). Transborder TheorIes and ParadIgms In EthnomusIcological StudIes of Folk MusIc: VIsIons for Mo Lam in Mainland Southeast Asia ThIs talk explores the nature and IdentIty of tradItIonal musIc, prIncIpally khaen musIc and lam performIng arts In northeastern ThaIland (Isan) and Laos. Mo lam refers to an expert of lam singIng who Is routInely accompanIed by a mo khaen, a skIlled player of the bamboo panpIpe. DurIng 1972 and 1973, Dr. ChonpaIrot conducted fIeld studIes on Mo lam in northeast Thailand and Laos with Dr. Terry E. Miller. For many generatIons, LaotIan and Thai villagers have crossed the natIonal border constItuted by the Mekong RIver to visit relatIves and to partIcipate In regular festivals. However, ChonpaIrot and Miller’s fieldwork took place durIng the fInal stages of the VIetnam War which had begun more than a decade earlIer. DurIng theIr fIeldwork they collected cassette recordings of lam singIng from LaotIan radIo statIons In VIentIane and Savannakhet. ChonpaIrot also conducted fieldwork among Laotian artists living in Thai refugee camps. After the VIetnam War ended, many more Laotians who had worked for the AmerIcans fled to ThaI refugee camps. ChonpaIrot delIneated Mo lam regIonal melodIes coupled to specIfic IdentItIes In each locality of the music’s origin. He chose Lam Khon Savan from southern Laos for hIs dIssertation topIc, and also collected data from senIor Laotian mo lam tradItion-bearers then resIdent In the United States and France. These became his main informants.
    [Show full text]
  • Complaint Report
    EXHIBIT A ARKANSAS LIVESTOCK & POULTRY COMMISSION #1 NATURAL RESOURCES DR. LITTLE ROCK, AR 72205 501-907-2400 Complaint Report Type of Complaint Received By Date Assigned To COMPLAINANT PREMISES VISITED/SUSPECTED VIOLATOR Name Name Address Address City City Phone Phone Inspector/Investigator's Findings: Signed Date Return to Heath Harris, Field Supervisor DP-7/DP-46 SPECIAL MATERIALS & MARKETPLACE SAMPLE REPORT ARKANSAS STATE PLANT BOARD Pesticide Division #1 Natural Resources Drive Little Rock, Arkansas 72205 Insp. # Case # Lab # DATE: Sampled: Received: Reported: Sampled At Address GPS Coordinates: N W This block to be used for Marketplace Samples only Manufacturer Address City/State/Zip Brand Name: EPA Reg. #: EPA Est. #: Lot #: Container Type: # on Hand Wt./Size #Sampled Circle appropriate description: [Non-Slurry Liquid] [Slurry Liquid] [Dust] [Granular] [Other] Other Sample Soil Vegetation (describe) Description: (Place check in Water Clothing (describe) appropriate square) Use Dilution Other (describe) Formulation Dilution Rate as mixed Analysis Requested: (Use common pesticide name) Guarantee in Tank (if use dilution) Chain of Custody Date Received by (Received for Lab) Inspector Name Inspector (Print) Signature Check box if Dealer desires copy of completed analysis 9 ARKANSAS LIVESTOCK AND POULTRY COMMISSION #1 Natural Resources Drive Little Rock, Arkansas 72205 (501) 225-1598 REPORT ON FLEA MARKETS OR SALES CHECKED Poultry to be tested for pullorum typhoid are: exotic chickens, upland birds (chickens, pheasants, pea fowl, and backyard chickens). Must be identified with a leg band, wing band, or tattoo. Exemptions are those from a certified free NPIP flock or 90-day certificate test for pullorum typhoid. Water fowl need not test for pullorum typhoid unless they originate from out of state.
    [Show full text]
  • Azerbaijan at Agricultural Exhibitions in the Second Half of the 19Th Century
    History Inna KOSTINA Azerbaijan at agricultural exhibitions in the second half of the 19th century SHortlY AFTER THE completion OF THE conquest OF Azerbaijan, THE GOV- ERNMENT OF THE Russian EMPIRE began to studY AND THEN EXploit THE natural resources OF THE region. The Paris International Exposition of 1867. Artist E. Manet. The best examples of crops grown in Azerbaijan were on display at this exhibition 44 www.irs-az.com London World Exhibition of 1862 - the first world exhibition attended by Azerbaijani farmers oods produced in Azerbai- high quality. This applied particularly ture, horticulture, livestock, horse jan began to emerge in the to the production of raw silk, natural breeding, tobacco growing, wine- Ginternational arena. To this dyes and later industrial crops (cot- making and fishing to various region- end, based on the new administra- ton, tobacco), as well as products of al, national and global exhibitions. tive division, tsarist officials made a craft workshops. As a result, products Azerbaijani farmers first par- survey of the conquered lands in the first began to appear on the market ticipated in exhibitions outside of provinces that were formed on the inside the empire and then on the Azerbaijan in 1852. So, products of territory of the liquidated khanates, foreign market. In this respect, an grain growing from Azerbaijan were which was determined by the tasks important role was played by the presented at an exhibition of crops of the development of the region. advertising of Azerbaijani goods at in Moscow. They began geological surveys and domestic and global industrial and In the same year, 100 exhibits then started to exploit deposits of agricultural exhibitions.
    [Show full text]
  • Natural Nation: Cultivating a Post-Extractive Azerbaijan
    Natural Nation: Cultivating a Post-Extractive Azerbaijan Zsuzsanna Dominika Ihar 2020 Word count: 31264 A thesis submitted in fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts (Research), Department of Sociology and Social Policy, School of Social and Political Sciences, Faculty of Arts and Social Sciences, University of Sydney. Year of Award: 2021 1 Statement of originality I certify that the intellectual content of this thesis is the product of my own work and that all the assistance received in preparing this thesis and sources have been acknowledged. Zsuzsanna Dominika Ihar 30th December 2020 2 Abstract The past decade has witnessed the proliferation of numerous ‘greening projects’ across Azerbaijan, aimed at transforming environments vandalised by hydrocarbon exploration and industrial agriculture into biodiverse havens, zones of conservation, and sustainable residential developments. This has been achieved via the uptake of remediation, horticulture, and naturalisation technologies by both state and corporate actors, shifting practices of extraction towards that of an alleged ‘post-extraction’. Here, ecological initiatives designed to cultivate and alter physical environments, as well as material interactions, seep into intimate circulations of life, reconfiguring relations between an array of human, vegetal, and animal beings. With a marked capacity for worldmaking, these initiatives have also become foundational elements in state- sponsored projects concerned with the renewal of national identity, territorial borders, and articulations of a cosmopolitan agenda. This dissertation attends to the ways in which more-than-human life has been mobilised by Azerbaijan's government, particularly for the purposes of nation-making and the creation of post- extractive environments. I look at how these processes have led to the reconfiguration of more- than-human relations and the transformation of everyday life in the name of a bourgeoning form of eco-nationalism.
    [Show full text]
  • Mountain Music Fromkyrgyzstan
    Ten g ir- To o Mountain Music from Kyrg yzstan Nurlanbek Nyshanov, Artistic Director, wooden and metal jew’s harps, sybyzgy, choor, chopo choor Gulbara Baigashkaeva, komuz and jew’s harp Zainidin Imanaliev, vocal and komuz Rysbek Jumabaev, manaschi (Manas epic reciter) Kenjekul Kubatova, vocal and komuz Asylbek Nasirdinov, komuz, jew’s harp, qyl-qiyak Azamat Otunchiev, qyl-qiyak Tengir-Too is a new ensemble that plays old music. The group takes its name from the eponymous mountain range that towers over the high alpine passes linking Kyrgyzstan and China, and is better known by its Chinese name, Tien Shan, or “Celestial Mountains.” Founded and directed by Nurlanbek Nyshanov, a gifted composer, arranger, and multi-instrumentalist who grew up in the city of Naryn, Tengir-Too provides a living laboratory for Nyshanov’s efforts to find a voice for Kyrgyz music in the contemporary cultural marketplace. Kyrgyz music is rooted in the sensibility of nomads who AGA KHAN TRUST FOR CULTURE Music Initiative in Central Asia inhabit an awe-inspiring landscape of mountains, lakes, and pristine grasslands. During the Soviet era, however, much of this music was lost or adapted to European musical ideals. Nurlanbek Nyshanov has helped restore its integrity and authenticity, not through an uncritical attempt to reproduce tradition, but by innovating within it. Nyshanov draws on his compositional skills to craft striking arrange- ments for small ensembles of repertories formerly performed by solo players. Members of Tengir-Too include Kenjegul Kubatova, whose lush alto voice is the perfect medium for Kyrgyz lyrical song, Gulbara Baigashkaeva, a master performer on the komuz – the three- stringed lute that Kyrgyz regard as their national instrument, and Asylbek Nasirdinov, who plays the qyl-qiyak, a two-stringed upright fiddle with archaic ties to shamanism.
    [Show full text]
  • Representative List of the Intangible Cultural Heritage Of
    RL cover [temp]:Layout 1 1/6/10 17:35 Page 2 2009 United Nations Intangible Educational, Scientific and Cultural Cultural Organization Heritage Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity RL cover [temp]:Layout 1 1/6/10 17:35 Page 5 Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 1 2009 Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 2 © UNESCO/Michel Ravassard Foreword by Irina Bokova, Director-General of UNESCO UNESCO is proud to launch this much-awaited series of publications devoted to three key components of the 2003 Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage: the List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding, the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity, and the Register of Good Safeguarding Practices. The publication of these first three books attests to the fact that the 2003 Convention has now reached the crucial operational phase. The successful implementation of this ground-breaking legal instrument remains one of UNESCO’s priority actions, and one to which I am firmly committed. In 2008, before my election as Director-General of UNESCO, I had the privilege of chairing one of the sessions of the Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, in Sofia, Bulgaria. This enriching experience reinforced my personal convictions regarding the significance of intangible cultural heritage, its fragility, and the urgent need to safeguard it for future generations. Rep List 2009 2.15:Layout 1 26/5/10 09:25 Page 3 It is most encouraging to note that since the adoption of the Convention in 2003, the term ‘intangible cultural heritage’ has become more familiar thanks largely to the efforts of UNESCO and its partners worldwide.
    [Show full text]