<<

Cathedral FIRST FRIDAY: FIRST FRIDAY: MASS: SUNDAY FRIDAY: THURSDAY: MASS: SUNDAY

5:00 PM& Monday -Friday 9:00 AM-12:00 Noon &1:00PM - Friday 11:00 AM, Saturday11:00 AM & 5:00PM CONFESSION: SERVICES: WEEKDAY 10:30 AM(English) Sunday 8:00 AM, 12:30 PM, 7:00 PM(en español) Saturday Vigil 6:30 PM (en español) MASSES: SUNDAY 1218 EastJefferson, Brownsville,Texas Most Reverend Daniel E. Flores, Daniel E.Flores, MostReverend Pastor: Reverend Amesse, O.M.I. Pastor: ReverendMichaelAmesse, OFMARY IMMACULATE : Roberto Cano,JohnKinch Deacons: Roberto 78520 Telephone: 546-3178 CATHEDRAL OFFICE HOURS OFFICE CATHEDRAL IMMACULATE CONCEPTION 6:00 PM(Latin) Rev. Peter Antonisamy, O.M.I. Rev. PeterAntonisamy,

Bishop ofBrownsville Sat. 9:00- 12:00 noon. Rev. Porfirio García O.M.I. Rev. PorfirioGarcíaO.M.I. Rev. Jose Torres, O.M.I. O.M.I. Rev. JoseTorres, 7:00 AM(Latin) SACRED HEART SACRED THOMAS 6:00 PM 9:00 AM (español) 11:30 AM (English) 11:30 AM

12:00 Noon

1158 E.JeffersonStreet Phone: (956) 546-9927 YOUR LITURGICAL NEEDSFOR COME COME AND VISIT USFOR ALL

Store Hours:Mon./Sat 10:00am to5:00pm 155 E.Jefferson St SAINT THOMAS CATHEDRAL GIFT SHOP THE NEWTHE YEAR! .

602 E.Elizabeth SACRED HEART CONCEPTION IMMACULATE

The of the Lord January 4, 2015 All kings shall pay him homage, all nations shall serve him. — Psalm 72:11

MASSES FOR THE WEEK READINGS FOR THE WEEK SUNDAY JANUARY 04 Monday: 1 Jn 3:22 — 4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; 8:00 am Acción de Gracias Favor Concedido - C. Flores Mt 4:12-17, 23-25 9:00 am (ST)Acción de Gracias a la Virgen de Lourdes Tuesday: 1 Jn 4:7-10; Ps 72:1-4, 7-8; Mk 6:34-44 10:30am Pro Populo Wednesday: 1 Jn 4:11-18; Ps 72:1-2, 10, 12-13; 11:30am (SH)Hwang Family Mk 6:45-52 12:30pm †Mary Ann García - Mother Thursday: 1 Jn 4:19 — 5:4; Ps 72: 1-2, 14, 15bc, 17; 7:00pm †María Rosa Kuck Saldaña - C. García Lk 4:14-22a MONDAY JANUARY 05 Friday: 1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-15, 19-20; Lk 5:12-16 12:00pm †Jesús Cázares - Ernesto Garrido Saturday: 1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-6a, 9b; Jn 3:22-30

TUESDAY JANUARY 06 Sunday: Is 42:1-4, 6-7 or Is 55:1-11; Ps 29:1-4, 3, 9-10 12:00pm †Pedro Besas - Eutiquia Jayoma or Is 12:2-3, 4bcd-6; Acts 10:34-38 or 1 Jn 5:1-9; Mk 1:7-11 WEDNESDAY JANUARY 07 12:00pm †Gustavo & Eduardo De La Lastra - Mother Immaculate Conception Cathedral Collections Report THURSDAY JANUARY 08 December 21st. $ 5393.64 12:00pm †Carlos Rendon Polin - Mother December 24th. 6:30 pm $ 700.16

12 Midnight $ 565.63 FRIDAY JANUARY 09 December 25th 12:00pm †Rosa Rosas - Hijos 10:30am $ 500.78 6:00pm Latin Mass Sacred Heart Church 12:30pm $ 780.18

7:00pm $ 248.94 SATURDAY JANUARY 10 December 28th Fri. & Sat. $ 614.34 12:00pm †Beatriz Tamez Martínez - Sheers Family Vigil $ 1203.86 6:30pm †Manuel García - C. García 8:00am $ 635.17 10:30am $ 811.11 TAMBIEN RECORDEMOS EN MISA A LAS SIGUIENTES 12:30pm $ 1125.42 PERSONAS E INTENCIONES / WE WILL ALSO 7:00pm +$ 504.75 REMEMBER AT MASS THE FOLLOWING PEOPLE. TOTAL $13,083.98

†Luis Lucio †Elizabeth Escobar EVENTOS DE LA SEMANA/WEEK EVENTS †Bernardo Ramírez †Dolores Romo Ramírez †Regulo Rosales †Vicenta VOCATIONS There will be a Holy Hour this Wednesday, January 7th at 5:00 Ernestina Juárez †César Enrique Juárez †José p.m. to pray for Vocations to the Oblates of Mary Immaculate.

Luis Núñez Juárez †Rodolfo De la Garza VOCACIONES OBLATAS †Dolores Ripke †Albert Ribke †Isabel P. Galvan Habrá una Hora Santa éste miércoles, 7 de enero a las 5:00 p.m. †Dolores Morales †Carlos De León †Benditas para rezar por vocaiones a los Oblatos de María Inmaculada! Ánimas del Purgatorio †All Souls.

Bendiciones para Edwin y Mariela en su TODAY’S READINGS First Reading — Rise up in splendor, Jerusalem! The Lord matrimonio. shines upon you and the glory of the Lord appears over you For the health of Fr. Michael Amesse. ( 60:1-6). Psalm — Lord, every nation on earth will adore you (Psalm 72). HAPPY BIRTHDAY Second Reading — The Gentiles are coheirs, copartners in the Hunter B. Sheers, January 4th. promise in Christ through the gospel (Ephesians 3:2-3a, FROM THE PASTOR’S DESK

PARTNERS IN THE PROMISE PARTICIPANTES EN LA PROMESA As a society, during these days we can be in some- Las celebraciones de Navidad y Año Nuevo se han thing of a “postpartum” depression. Our celebrations of terminado, y después de hoy Día de los Reyes Magos, and the New Year are over, and after today muchos de nosotros guardaremos las decoraciones y los many of us will put away the decorations and the last últimos vestigios de las celebraciones de las semanas visible remnants of the celebrations of the past weeks. pasadas. El apóstol Pablo usa la expresión “participantes The apostle Paul today uses the expression “partners in de la promesa”. Esta es una frase digna de reflexionar, y the promise.” This is an uplifting phrase for us to reflect de pensar que es nuestro llamado en estos días después upon, and to think of as our own calling in these days del nacimiento del Señor. ¿Cuál es esta promesa? Pode- following the birth of the Lord. What is this promise? We mos encontrarla en los regalos que traen los magos: la can find it in the gifts the magi bring: it is a promise of promesa de ser un sacerdocio real (oro), una nación santa being a royal priesthood (), a holy nation (incienso), un pueblo escogido para dar de sí (mirra). (), a people set apart for self-giving (). Encontramos otro aspecto de la promesa en Isaías ‑¡una We find more of the promise in Isaiah—a light shines luz que nos alumbra! En el salmo encontramos la prome- upon us! In the psalm we know a promise of a world of sa de un mundo en donde florece la justicia, la paz pro- flowering justice, profound peace, the poor rescued, pity funda, los pobres rescatados, piedad para los humildes y for the lowly and the poor. This is the promise; and one los pobres. Esta es la promesa; y una de las mejores ma- of the best ways for us to lift ourselves out of any possi- neras de continuar el espíritu de generosidad navideña es ble low spirits we may be suffering is to live out our part- vivir día a día nuestra parte como participantes en esta nership in this promise each and every day. promesa.

TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA FE Epiphany celebrates the wake‑up calls of life, the El Evangelio de san Juan comienza con una extraña showings of God’s majesty and power in the person of revelación. Nos declara que al principio, Jesús no sólo Jesus. The feast alerts us to look for signs of the Lord’s estaba con Dios, sino que Jesús es Dios (Juan 1:1). De- grace and action in our lives today. In this context, the pendiendo de nuestra traducción de las Sagradas Escritu- call of the to reform the sacra- ras, Jesús es nombrado ya sea “Palabra” o “Verbo” en el mental life of the Church, including our pattern of care primer pasaje de Juan. for the sick, is indeed a holy awakening. Según una canción de Ricardo Arjona “Jesús es ver- to the 1960s, our care for the sick had collapsed bo, no sustantivo”. Y tiene razón. Hay que recordar que in the popular imagination into something everyone Juan no escribió en español, ni siquiera en inglés. El called “.” An immensely complicated ritual, with evangelista escribió en griego y aplicó el concepto filosó- anointing accompanied by quickly muttered Latin fico del logos a Jesús. El logos, de la filosofía griega se prayers, was enacted for a marginally conscious person at manifiesta en Jesús de Nazaret. Para los griegos esta no- “death’s door.” By the time a priest was called, the sick ticia era asombrosa, porque logos quiere decir palabra person might not be able to receive viaticum, or derive activa, es decir, el verbo que actúa y por el cual todo es much personal benefit from the ritual. The healing effects creado. Juan declara que Jesús es este Verbo, él es el of the sacrament, investing suffering with the dignity of a Dios que lo hizo todo y en el cual todos tenemos vida si link to Christ’s cross, and the immense assurance of for- actuamos como él. giveness for a person reviewing the life journey, were El Evangelio de Juan nos desafía a vivir el verbo que hidden. Suddenly, an epiphany swept through the es Cristo, no sólo diciendo que somos cristianos, sino Church, and the way we care for the sick was utterly actuando como Jesús, cual Verbo Divino. transformed. It took several centuries, however, for the Church to reach that moment of renewal. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: La Epifanía del Señor; AND SPECIAL OBSERVANCES Semana Nacional de la Migración Sunday: The Epiphany of the Lord; Lunes: San Juan Neumann National Migration Week Martes: San André Bessette; Monday: St. John Neumann Día de los Santos Reyes Magos Tuesday: St. André Bessette (Puerto Rico y América Latina) Wednesday: St. Raymond of Penyafort; Miércoles: San Raimundo de Peñafort; Julian Calendar Christmas La Natividad del Señor en el calendario History of the Epiphany

Epiphany is an ancient feast, dating to the 3rd century in the East. In the East, the Epiphany feast pre-dates the Christ- mas feast, although the West knew of the Nativity Feast be- fore the Epiphany feast. Originally the Epiphany celebrated the of Christ. The birth of Christ was often tied to the Epiphany. The Church in Jerusalem celebrated Christ's Na- tivity on January 6 until AD 549. St. Epiphanius (d. AD 403) also lists the Epiphany as the date of the celebration of Christ's birth. However, the Apostolic Constitutions (c AD 380) mandates the celebration of Christ's birth on December 25th, and his Epiphany on January 6 (see Book V:III:XIII). In the Armenian Church today, January 6 is the only day cele- brating Christ's Incarnation. The Epiphany feast was intro- duced in the Western Church by the 4th century, but the con- nection between the feast and Christ's baptism was gradu- ally lost. The Western observance of the feast soon became associated with the visit of the Wise Men. In the West, the Feast of Jesus' baptism is a separate holy day, and currently falls on the Sunday following Epiphany. In the East, the feast of the Nativity and the Epiphany gradually became two dis- tinct feasts.

Various customs have developed around Epiphany. In the East, there is a solemn blessing of water. In the West, in the Middle Ages, houses were blessed on Epiphany. Holy water was sprinkled in each room. The whole family was involved. The father led the procession with a shovel of charcoal on which he burned incense and the oldest son had the bowl of holy water. The rest of the family followed along saying the rosary and/or singing hymns. While the father and oldest son were incensing and blessing the house, the youngest child carried a plate of chalk. The chalk had been blessed with a special blessing after morning Mass. The father took the blessed chalk and wrote over every room that led outside: 20 + C + M + B + 08 which stands for "Anno Domini 2008 -- , , Balthasar" and means "The three Holy Kings, Caspar, Melchior, Balthasar, in the year of Our Lord, 2008" or whatever the year may be. The letters C, M, and B are also thought to stand for mansionem benedicat, meaning "Christ bless this home." This tradition of blessing the doorways symbolizes the family's commitment to wel- come Christ into their homes on a daily basis through the year.

Today many Christians celebrate Epiphany, including Catholics, Orthodox, Anglicans, Lutherans, and Method- ists. However, many Christians have yet to be introduced to the Epiphany feast, as it falls in the empty space be- tween Christmas and Easter that exists in many non- churches. ROSARIO PRO VIDA Y EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO

El viernes 9 de enero a las 7:00p.m. en la Catedral de la Inmaculada Concepción.

El Padre José Torres te invita a rezar el Santo Rosario por la paz de Mexico, fronteras, el Mundo y para dar fin al aborto. Traer los Nombres de sus familiares que viven en Mexico asi como sus peticiones personales ya escritas y el padre hara una bendicion especial. ¡No Faltes!

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: 1 Jn 3:22 — 4:6; Sal 2:7bc-8, 10-12a; Mt 4:12-17, 23-25 Martes: 1 Jn 4:7-10; Sal 72 (71):1-4, 7-8; Mc 6:34-44 Miércoles: 1 Jn 4:11-18; Sal 72 (71):1-2, 10, 12-13; Mc 6:45-52 Jueves: 1 Jn 4:19 — 5:4; Sal 72 (71): 1-2, 14, 15bc, 17; Lc 4:14-22a Viernes: 1 Jn 5:5-13; Sal 147:12-15, 19-20; Lc 5:12-16 Sábado: 1 Jn 5:14-21; Sal 149:1-6a, 9b; Jn 3:22-30 Domingo: Is 42:1-4, 6-7 o Is 55:1-11; Sal 29 (28):1-4, 3, 9-10 o Is 12:2-3, 4bcd-6; Hch 10:34-38 o 1 Jn 5:1-9; Mc 1:7-11

FROM SACRED HEART

Mass Collections December 21st. $ 850.01 December 24th. $2314.56 December 25th. $ 686.00 December 28th. +$1418.01 Total $5268.58

DESDE SANTO TOMÁS

COLECTA DOMIMINICAL 21 de diciembre $ 749.60 24 de diciembre $ 356.05 25 de diciembre $ 171.00 28 de diciembre +$ 895.76 Total $2172.41

Gracias a nuestra sacristán Loerenzo Pérez que nos a decorado nuestra capilla tan hermosa como siempre esta navidad. ¡Que Dios lo bendiga Siempre!

THE HOLY STAR O Father, may that holy star, Grow every year more bright, And send its glorious beams afar, To fill the world with light. — William Cullen Bryant

CHURCH NAME AND ADDRESS Immaculate Conception Church #515247 1218 E. Jefferson Brownsville, TX 78520

TELEPHONE 956 546-3178 ext. 107

CONTACT PERSON Charles García

SOFTWARE MSPublisher 2007 Adobe Acrobat 10.0 Windows XP Professional

PRINTER HP Deskjet 6940

TRANSMISSION TIME Tuesday 11:00 AM

SUNDAY DATE OF PUBLICATION June 01, 2014

NUMBER OF PAGES SENT 1 through 6

SPECIAL INSTRUCTIONS Cover in Color