The Bhutanese Audio-Visual Industry and the Shaping and Representation of Contemporary Culture

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Bhutanese Audio-Visual Industry and the Shaping and Representation of Contemporary Culture Roar of the Thunder Dragon: The Bhutanese Audio-visual Industry and the Shaping and Representation of Contemporary Culture Tshewang Dendup∗ A Bhutanese journalist recently remarked that these days, the phones don’t ring, they sing. And when the phones do start singing, don’t be surprised if it is a Bhutanese song coming out from the latest Motorola or Nokia phone tucked in the inner folds of the gho or a Gucci bag slung over a Hong Kong brocade tego. Walk along Thimphu's Norzin Lam and try not to notice the huge posters announcing the screening of the latest film. Stroll further and the bustle of the street is laced with the sound of Bhutanese songs coming from the stereos and radios of shops and restaurants. So you might try to extricate yourself from this bazaar of sounds and symphonies and you hop into a taxi only to be greeted by the popular call in music request show of the Bhutan Broadcasting Service Corporation coming from the Maruti’s stereo. Whether traveling to Phuntsholing in a comfortable Japanese Coaster bus or watching TV at home, one cannot escape the presence of modern Bhutan’s audiovisual industry. The songs being played, the films being screened, the albums being sold may not be, to the discerning critic, works of art worthy of appreciation or a review in the papers. However my argument is that they are being consumed by the masses and therefore the industry deserves a closer scrutiny as it both shapes and represents contemporary culture. In the Draft Constitution, Culture is covered under Article 4. The Article is reproduced here in entirety1. Article 4 1. The State shall endeavour to preserve, protect and promote the cultural heritage of the country, including monument, places and objects of artistic or historic interest, Dzongs, Lhakhangs, Goendeys, Ten-Sum, Nyes, language, literature, music and religion to enrich society and the cultural life of the citizens. 2. The State shall recognize culture as an evolving dynamic force and shall endeavour to strengthen and facilitate the continued evolution of traditional values and institutions that are sustainable as a progressive society. 3. The State shall conserve and encourage research on local arts, custom, knowledge and culture. 4. Parliament may enact such legislation as may be necessary to advance the cause of cultural enrichment of Bhutanese society. The Bhutanese audio-visual industry plays a critical and important role in the creation of cultural products, which are consumed by the masses. The industry’s significant role in the preservation and promotion of culture is worthy of state support. Although comprehensive data is not available on the industry, available data and anecdotal evidence prove that the ∗ The author is a senior producer working with the Bhutan Broadcasting Service Corporation. The views expressed in this paper are those of the author and do not represent that of the BBSC. 1 The Draft Constitution of the Kingdom of Bhutan. industry is growing and playing its own role in shaping and representing contemporary culture in Bhutan I shall now give a brief outline of some of the media in Bhutan linked to the audiovisual industry. Bhutan Broadcasting Service Corporation A prominent player in this field is the national radio and TV station, the Bhutan Broadcasting Service Corporation. BBS Radio The BBS Radio broadcasts in four languages from 7 in the morning to 6 in the evening. With its nationwide FM network2 and a 50 kilowatt short-wave transmitter, the BBS radio’s reach is unrivalled. One of the major components of the BBS Radio content is music. All the four language services (Dzongkha, Sharchhopikha, Lhotshamkha and English) have dedicated music request shows, which cater not only to the nation but also have a listener base in the neighboring countries. From the volume of mail received by the different language services from their listeners, it would be safe to surmise that music shows could very well be in the upper ranks of the ratings3. As the national radio station, BBS Radio plays an integral part in the broadcast of music, taking works of Bhutanese singers and musicians right into the homes of thousands of Bhutanese households. BBS TV The BBS TV also has dedicated programs on entertainment. The Trowa4 program features interviews with singers, musicians, actors, composers, directors and other performing artists. The Trowa Unit is also responsible for the production of music videos, which are popular with the viewers. BBS TV also buys music videos, films, serials and other products from private audio-visual firms. BBS TV broadcasts for ten hours a day and since the 20th of February 2006, has gone satellite. This would mean that at least 445 towns in Bhutan can now watch BBS TV directly. Through its broadcast of programs and content related to music, films and drama, BBS TV has become a key player in the audio-visual industry of Bhutan. 2 The BBS Radio’s FM network reaches all the twenty dzongkhags in the kingdom. BBS has a network of 5 FM transmitters and 19 FM transposers stationed in strategic passes across the kingdom enabling the station to relay its broadcasts to the 20 dzongkhags. BBS Radio’s FM signal can be received in all the 20 dzongkhag headquarters. BBS Radio’s FM signal reach on the national highway is estimated at 75%. 3 The latest audience survey carried out by the BBSC is not yet made public. 4 Trowa programs have featured interviews with musicians, singers, actors, producers and comedians. Trowa is broadcast on Wednesdays and Saturdays at 7.30 PM and Thursdays and Sundays at 8.30 AM. 5 There are 44 cable operators in Bhutan according to the Association of Private Cable Operators. All cable operators in Bhutan are required to carry the BBS TV channel on their menu. Tshechus The annual tshechus held in different districts, towns and villages are also live venues of performing arts. Besides the religious ceremonies and dances, tshechus also feature the best of the community’s performing artists. With thousands of tourists visiting the country each year, the tshechus are an effective platform to showcase the rich cultural heritage of the country. In fact, Bhutan’s “unique culture” is the lead factor in attracting tourists. A study conducted by the Department of Tourism in 2004 found out that 34.4 percent of visitors were attracted to Bhutan because of its “unique culture”6. Cable Operators There are 44 cable operators in Bhutan. Out of these, 36 are registered with the Association of Private Cable Operators. While the cable operators have to feature BBS TV on their menu, some operators also have their own channel where Bhutanese content is featured. From older Bhutanese movies to latest music videos, these channels have also emerged as an outlet for Bhutanese music and films. Cable operators in Thimphu, Phuntsholing, Paro, Tsimasham, Wangdue, Punakha, Mongar, Samdrupjonkhar and Gelephu have their own channel. In Phuntsholing, Tshela Cable also has video on demand facility for customers. Recording Studios While the BBS has a state of the art music recording studio, many private firms have set up their own business in Thimphu and other parts of Bhutan. It is estimated by industry professionals that nine of these studios are well equipped and active in the business. Currently there is no record of the number of albums that have been released in the Bhutanese market.7 Film Production Companies The first Bhutanese movie, “Gasa Lamai Singye” was produced by Ugen Wangdi of Ugetsu Communications in 19898. From 1989 to the end of 2005, a total of 60 movies have been produced9. The Motion Picture Association of Bhutan, established in 1998 boasts a membership of 36 film production houses. Shaping and Representing A gentleman from India walked up to the stage in one of the bars in Thimphu. The musicians were ready to switch from Bhutanese rigsar to the presumed Indian taste of the customer. The musicians and the clients were treated to the Indian gentleman’s rendition of popular Bhutanese rigsar songs. In Tawang, Arunachal Pradesh in India, promotional posters of Bhutanese albums and films adorn the walls of shops. Also available are pirated copies of Bhutanese music tapes. These anecdotes show that the reach and the popularity of the offerings of the Bhutanese 6 International Tourism Monitor. Published by the Department of Tourism, Ministry of Trade and Industry. 7 There is an acute absence of data on Bhutanese music industry. The author is in the process of compiling a list of albums produced by the different audio-visual production companies. 8 As accepted by the Motion Picture Association of Bhutan. 9 Data provided by the Motion Picture Association of Bhutan. Please see Annex 1. audio-visual industry is not only confined to Bhutan. In Bhutan, Bhutanese songs dominate the repertoire of our school children. With the majority of the albums and films produced in Dzongkha, the role of the Bhutanese audio-visual industry in the promotion and preservation of the national language Dzongkha has been widely acknowledged. The growth of the audiovisual industry according to Kinley Dorji10, the general secretary of the MPAB, has been very rapid. Of the 60 films that have been produced and the unrecorded numbers of albums released in the market, from the conceptual stage to the final production and even distribution, it is very much the work and the creation of the Bhutanese. Bhutan’s first film “Gasa Lamai Singye” is based on a traditional homegrown theme, a ballad. Bhutanese films that immediately followed, mirrored Bollywood and Hollywood films. But Ugyen Wangdi, of “Gasa Lamai Singye”, himself, as the pioneer, would not condemn or criticize the quality of some of the films that came after.
Recommended publications
  • Promoting Clean Energy Development in Bhutan (Financed by the Government of Norway)
    Technical Assistance Report Project Number: 47275 Policy and Advisory Technical Assistance (PATA) March 2014 Kingdom of Bhutan: Promoting Clean Energy Development in Bhutan (Financed by the Government of Norway) The views expressed herein are those of the consultant and do not necessarily represent those of ADB’s members, Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. CURRENCY EQUIVALENTS (as of 6 January 2014) Currency unit – Norwegian krone/kroner (NKr) NKr1.00 = $0.1621 $1.00 = NKr6.1682 ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank DHPS – Department of Hydropower and Power Systems DRE – Department of Renewable Energy JCG – joint consultation group MRV – measurement, reporting, and verification MW – megawatt NAMA – nationally appropriate mitigation action NEC – National Environment Commission PMU – program management unit TA – technical assistance TECHNICAL ASSISTANCE CLASSIFICATION Type – Policy and advisory technical assistance (PATA) Targeting – General intervention classification Sector (subsectors) – Energy (renewable energy, energy efficiency and conservation, large hydropower) Themes (subthemes) – Environmental sustainability (eco-efficiency, environmental policy and legislation); social development (human development); capacity development (institutional development); private sector development (a conducive policy and institutional environment) Climate change – Climate change mitigation Location (impact) – National (high), urban (low), rural (low) Partnership – Government of Norway, Energy+ Partnership,
    [Show full text]
  • 6 Dzongs of Bhutan - Architecture and Significance of These Fortresses
    6 Dzongs of Bhutan - Architecture and Significance of These Fortresses Nestled in the great Himalayas, Bhutan has long been the significance of happiness and peace. The first things that come to one's mind when talking about Bhutan are probably the architectures, the closeness to nature and its strong association with the Buddhist culture. And it is just to say that a huge part of the country's architecture has a strong Buddhist influence. One such distinctive architecture that you will see all around Bhutan are the Dzongs, they are beautiful and hold a very important religious position in the country. Let's talk more about the Dzongs in Bhutan. What are the Bhutanese Dzongs? Wangdue Phodrang Dzong in Bhutan (Source) Dzongs can be literally translated to fortress and they represent the majestic fortresses that adorn every corner of Bhutan. Dzong are generally a representation of victory and power when they were built in ancient times to represent the stronghold of Buddhism. They also represent the principal seat for Buddhist school responsible for propagating the ideas of the religion. Importance of Dzongs in Bhutan Rinpung Dzong in Paro, home to the government administrative offices and monastic body of the district (Source) The dzongs in Bhutan serve several purposes. The two main purposes that these dzongs serve are administrative and religious purposes. A part of the building is dedicated for the administrative purposes and a part of the building to the monks for religious purposes. Generally, this distinction is made within the same room from where both administrative and religious activities are conducted.
    [Show full text]
  • UN System in Bhutan and Department of Disaster Management, Ministry of Home and Cultural Affairs
    UN System in Bhutan and Department of Disaster Management, Ministry of Home and Cultural Affairs Joint Monitoring Mission Report (18 September Earthquake) Samtse, Chukha, Haa and Paro 26-29 February 2012 1. Background The September 18th Sikkim earthquake affected several families and public activities in Bhutan causing damages to homes and community infrastructures. The earthquake resulted in 15 casualties, including one fatality. All dzongkhags in Bhutan suffered varying degrees of damages to homes, social infrastructure, including health and educational facilities, administrative offices, dzongs, lhakhangs and choetens. A Joint Rapid Assessment Team composed of members from RGoB (DDM-MoHCA, Doc-MoHCA, MoE, MoH), UN System (UNDP BCPR, UN OCHA, UNDP, UNICEF, WFP and WHO) and World Bank undertook field assessment on 6-12 October in Paro, Haa, Chukha and Samtse (the most affected districts). The assessment estimated that 62 percent of all residential structure damaged and over 87 percent of residential structure damaged beyond repair were in Haa, Paro, Chukha and Samtse Dzongkhags.1 The majority of the damages to 12 Dzongs, 320 Lhakhangs, 111 Chortens, 110 schools, 36 hospitals/BHUs/ORCs, 27 RNR Centers and 40 Geog Centers/Gups Offices were located in these most affected dzongkhags. All casualties took place in Haa and Chukha Dzongkhags. The People’s Welfare Office of His Majesty (Gyalpoi Zimpon’s Office), RGoB, local administrations, RBA and doesung/volunteers provided support to the affected families in forms of kidu grant, food, timber, transportation and workforce, especially in erecting temporary shelters. In response to the RGoB’s appeal to the UN System for immediate support of CGI-sheets, winterized school tents for schools and dignity kits on 22 September 2011, the UN system in Bhutan mobilized emergency cash grant of US$ 50,000 (UNOCHA), US$ 1.6 mln.(CERF-Rapid Response Grant) and US$ 75,000 (UNDP-BCPR Trac 1.1.3.).
    [Show full text]
  • Annual Report 2019
    5 5 5 5 Annual Report 2019 i ii Highlights from the Royal Address on the 112th National Day 1. Foremost Concerns 5a) Economic Growth: Our neighbours, India and China are experiencing unprecedented economic growth, propelled by technological advances 5 in Artificial Intelligence, Robotics, Automation, Big Data, Blockchain, Quantum Computers, and FinTech - Digital Currencies, Digital Wallets, Digital Banking. The world is changing rapidly. We cannot afford to avoid what we don’t yet understand, and hope for the best. Such an attitude will cost us our national objective of self-reliance. We have to create economic opportunities for next generation. It’s time to recalibrate ourselves to succeed in the fast-paced world. The government, lawmakers, the private sector, the people, and experts in various fields must work collectively to chart out a clear economic roadmap for the 21st Century - this will help every individual and entity to understand their respective roles and work towards a common national objective. b) We are yet to take full advantage of our small size, to better organize and manage ourselves. Larger countries are faced with challenges in communication and information sharing, and in building consensus and harmony. These lead to mismanagement, lack of responsibility and accountability, oversight, and failure to achieve results. As a small country, we should be more efficient and effective than others. We must be able to address challenges and seize opportunities promptly. It is time to acknowledge our shortcomings, and act swiftly to correct 5 5them. The government, lawmakers, civil service, and institutions must undertake the responsibility of restructuring and improving our laws, policies and procedures.
    [Show full text]
  • Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan *
    Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan * Tshering Gyeltshen** Abstract Chocha Ngacha dialect, spoken by about 20,000 people, is closely related to Dzongkha and Chökey. It was Lam Nado who named it Kurmedkha. Lhuntse and Mongar dzongkhags have the original settlement areas of Kurmedkha speaking ancestors. Some families of this vernacular group migrated to Trashigang and Trashi Yangtse in the post-Zhabdrung era. The process of family migrations started in the 17th century and ended in the early part of the 20th century. This paper attempts to trace the origins of Kurmedkha speaking population who have settled in these two dzongkhags. Kurmedkha speakers and their population geography Bhutanese administrators and historians used the north- south Pelela mountain ridge as a convenient geographical reference point to divide the country into eastern and western regions. Under this broad division, Ngalop came to be regarded as inhabitants west of Pelela, and those living east of Pelela are known as Sharchop.1 The terms Sharchop and Ngalop naturally evolved out of common usage, mostly among * This paper is an outcome of my field visits to Eastern Bhutan in 2003. ** Senior Lecturer in Environmental Studies, Sherubtse College, Royal University of Bhutan. 1 From the time of the first Zhabdrung until recent years, people of Kheng (Zhemgang), Mangdi (Trongsa), Bumthang, Kurtoe (Lhuntse), Zhongar (Mongar), Trashigang, Trashi Yangtse and Dungsam (Pema Gatshel and Samdrup Jongkhar) who live in east of Pelela were all known as Sharchop, meaning the Easterners or Eastern Bhutanese. However, word has lost its original meaning today. The natives who speak Tshanglakha or Tsengmikha are now called Sharchop.
    [Show full text]
  • Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan *
    Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan * Tshering Gyeltshen** Abstract Chocha Ngacha dialect, spoken by about 20,000 people, is closely related to Dzongkha and Chökey. It was Lam Nado who named it Kurmedkha. Lhuntse and Mongar dzongkhags have the original settlement areas of Kurmedkha speaking ancestors. Some families of this vernacular group migrated to Trashigang and Trashi Yangtse in the post-Zhabdrung era. The process of family migrations started in the 17th century and ended in the early part of the 20th century. This paper attempts to trace the origins of Kurmedkha speaking population who have settled in these two dzongkhags. Kurmedkha speakers and their population geography Bhutanese administrators and historians used the north- south Pelela mountain ridge as a convenient geographical reference point to divide the country into eastern and western regions. Under this broad division, Ngalop came to be regarded as inhabitants west of Pelela, and those living east of Pelela are known as Sharchop.1 The terms Sharchop and Ngalop naturally evolved out of common usage, mostly among * This paper is an outcome of my field visits to Eastern Bhutan in 2003. ** Senior Lecturer in Environmental Studies, Sherubtse College, Royal University of Bhutan. 1 From the time of the first Zhabdrung until recent years, people of Kheng (Zhemgang), Mangdi (Trongsa), Bumthang, Kurtoe (Lhuntse), Zhongar (Mongar), Trashigang, Trashi Yangtse and Dungsam (Pema Gatshel and Samdrup Jongkhar) who live in east of Pelela were all known as Sharchop, meaning the Easterners or Eastern Bhutanese. However, word has lost its original meaning today. The natives who speak Tshanglakha or Tsengmikha are now called Sharchop.
    [Show full text]
  • Chapter 3 Natural Environment of Bhutan
    Ministry of Works and Human Settlement Japan International Cooperation Agency (MoWHS) (JICA) The Project for Formulation of Comprehensive Development Plan for Bhutan 2030 Final Report Volume II Existing Conditions and Development Issues June 2019 RECS International Inc. Research Institute for Urban & Environmental Development, Japan Nippon Koei Co., Ltd. Kokusai Kogyo Co., Ltd. Currency equivalents (as of 10 May 2019): BTN1.00=INR 1.00 BTN1.00=USD 0.01426 BTN1.00=JPY 1.57 Source: OANDA.COM (http://www.oanda.com) The Project for Formulation of Comprehensive Development Plan for Bhutan 2030 Final Report TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION ........................................................................................... 1-1 1.1 Background ............................................................................................................... 1-1 1.2 Objectives and Outputs ............................................................................................. 1-1 1.3 Study Area and Administrative Setting ..................................................................... 1-2 1.3.1 Study Area and Basic Data of Bhutan ........................................................... 1-2 1.3.2 Local and National Administrative Structure ................................................ 1-4 1.3.3 Administrative Boundaries ............................................................................ 1-5 1.4 Arrangements for Implementing the Project ........................................................... 1-10 1.5 Project
    [Show full text]
  • An Introduction to Traditional Mediicne
    AN INTRODUCTION TO TRADITIONAL MEDIICINE SERVICES IN BHUTAN Faculty of Traditional Medicine Khesar Gyalpo University of Medical Sciences of Bhutan, Thimphu 2015 1 Author: Dorji Wangchuk Fourth Edition, Mar 2015 Published by: Faculty of Traditional Medicine University of Medical Sciences of Bhutan Royal Government of Bhutan Thimphu © Faculty of Traditional Medicine Mailing Address: Faculty of Traditional Medicine Kawang Jangsa, Thimphu, Bhutan Post Box No. 297 Tel. +975 2 324647 Fax. +975 2 331712 [email protected] www.nitm.edu.bt 2 CONTENTS PAGE 1. Introduction 1 2. Development of Traditional Medical Services 4 3. Historical background 10 3.1. Sources of gSo.ba Rig.pa tradition 11 3.2. gSo.ba Rig.pa in Bhutan and Physicians of this century 13 4. National Policy 16 5. National Traditional Medicine Hospital 17 6. District Traditional Medicine Unit 20 7. Traditional Medical Practice 22 8. Faculty of Traditional Medicine 24 9. Academic programmes 28 10. Menjong Sorig Pharmaceutical 30 11. Sustainable Production of Traditional Medicine 32 12. Research and Quality Control 35 13. Marketing Section 38 14. Revolving Fund 40 15. Conclusion 42 16. References 43 17. Annexures: 17.1. List of Publications 44 17.2. Important Milestones 49 3 Homage to Medicine Buddha “If one meditates on the medicine Buddha, one will eventually attain enlightenment, but in the meantime one will experience an increase in healing powers both for oneself and others and a decrease in physical and mental illness and suffering.” Thrangu Rinpoche Tad-ya-tha: OM Be-kkan-dze Be-kkan-dze Ma-ha Be-kkan-dze Ra-dza Sa-mung Ga-te So-wa-ha! 4 Introduction Bhutan is known as Menjong Gyalkhab, meaning the land of medicinal plants.
    [Show full text]
  • Gender and Icts in Bhutan: a Comparative Case Study of Tangmachu and Thimphu
    GENDER AND ICTS IN BHUTAN: A COMPARATIVE CASE STUDY OF TANGMACHU AND THIMPHU by CHAITALI SINHA, B.Comm. A thesis submitted to The Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts The Norman Paterson School of International Affairs Carleton University Ottawa, Ontario August 15, 2007 © 2007, Chaitali Sinha Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Library and Bibliotheque et Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A 0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-33769-1 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-33769-1 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce,Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve,sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet,distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform,et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation.
    [Show full text]
  • Syntactic Change in the Verbal System of Bumthang, a Tibeto
    Syntactic Change in the Verbal System of Bumthang, a Tibeto-Burman Language of Bhutan Thomas Wyatt Thesis submitted for a Bachelor of Arts with Honours in Language Studies School of Literature, Languages, and Linguistics, College of Arts and Social Sciences, Australian National University October 2017 Unless otherwise acknowledged in the text, this thesis represents the original research of the author. All sources have been acknowledged. Thomas Wyatt TABLE OF CONTENTS Index of Tables....................................................................................................v Index of Figures..................................................................................................vi Abstract.............................................................................................................vii Acknowledgements..........................................................................................viii Glossing Conventions..........................................................................................x Orthography........................................................................................................xi Abbreviations....................................................................................................xii I. Preliminaries....................................................................................................1 1.Introduction.................................................................................................1 1.1.Background.........................................................................................2
    [Show full text]
  • RESPONSES RECEIVED from AGENCIES of the ROYAL GOVERNMENT Contents
    RESPONSES RECEIVED FROM AGENCIES OF THE ROYAL GOVERNMENT TO 16TH SESSION CONSTITUENCY ISSUES SUBMITTED BY THE NATIONAL COUNCIL OF BHUTAN ON DECEMBER 18, 2015 Contents 1. Ministry of Agriculture & Forest ............................................................................ 6 1.1 More Grants for Biogas Projects ......................................................................................................... 6 Agency’s Response ................................................................................................................................ 6 1.2 Compensation for Wildlife Attack ....................................................................................................... 6 Agency’s Response ................................................................................................................................ 6 1.3 Additional Acreage for Community Forest ......................................................................................... 7 Agency’s Response ................................................................................................................................ 7 1.4 CF’s Encroachment on Other Communities ........................................................................................ 8 Agency’s Response ................................................................................................................................ 8 1.5 Compensation for Loss of Land to Farm Roads .................................................................................
    [Show full text]
  • Small Group Holiday Itinerary
    Weavers' Trail, Bhutan New Visit the weavers of Bhutan in the company of renowned textile artist Sue Lawty on a fascinating journey across the kingdom. Group departures See overleaf for departure dates Holiday overview Style Walking Accommodation Hotels, Homestays Grade Gentle Duration 18 days from London to London Trekking / Walking days Walks on: 6 days Min/Max group size 4 / 12. Guaranteed to run for 4 Trip Leader Ms Susan Lawty Land only Joining in Delhi, India Max altitude 3,750m/12,303ft, Thrumshing La, Day 10 Private Departures & Tailor Made itineraries available tel: +44 (0)1453 844400 fax: +44 (0)1453 844422 [email protected] www.mountainkingdoms.com Mountain Kingdoms Ltd, 20 Long Street, Wotton-under-Edge, Gloucestershire GL12 7BT UK Managing Director: Steven Berry. Registered in England No. 2118433. VAT No. 496 6511 08 Last updated: 02 March 2021 Departures Group departures 2021 Dates: Sun 24 Oct - Wed 10 Nov Group prices and optional supplements Please contact us on +44 (0)1453 844400 or visit our website for our land only and flight inclusive prices and single supplement options. No Surcharge Guarantee The flight inclusive or land only price will be confirmed to you at the time you make your booking. There will be no surcharges after your booking has been confirmed. Will the trip run? This trip is guaranteed to run for 4 people and for a maximum of 12. In the rare event that we cancel a holiday, we will refund you in full and give you at least 6 weeks warning. Many trips do fill up quickly – we advise you to book early if you want to secure a place(s) on the dates of your choice.
    [Show full text]