Gender and Icts in Bhutan: a Comparative Case Study of Tangmachu and Thimphu

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gender and Icts in Bhutan: a Comparative Case Study of Tangmachu and Thimphu GENDER AND ICTS IN BHUTAN: A COMPARATIVE CASE STUDY OF TANGMACHU AND THIMPHU by CHAITALI SINHA, B.Comm. A thesis submitted to The Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts The Norman Paterson School of International Affairs Carleton University Ottawa, Ontario August 15, 2007 © 2007, Chaitali Sinha Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Library and Bibliotheque et Archives Canada Archives Canada Published Heritage Direction du Branch Patrimoine de I'edition 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A 0N4 Ottawa ON K1A 0N4 Canada Canada Your file Votre reference ISBN: 978-0-494-33769-1 Our file Notre reference ISBN: 978-0-494-33769-1 NOTICE: AVIS: The author has granted a non­ L'auteur a accorde une licence non exclusive exclusive license allowing Library permettant a la Bibliotheque et Archives and Archives Canada to reproduce,Canada de reproduire, publier, archiver, publish, archive, preserve, conserve,sauvegarder, conserver, transmettre au public communicate to the public by par telecommunication ou par I'lnternet, preter, telecommunication or on the Internet,distribuer et vendre des theses partout dans loan, distribute and sell theses le monde, a des fins commerciales ou autres, worldwide, for commercial or non­ sur support microforme, papier, electronique commercial purposes, in microform,et/ou autres formats. paper, electronic and/or any other formats. The author retains copyright L'auteur conserve la propriete du droit d'auteur ownership and moral rights in et des droits moraux qui protege cette these. this thesis. Neither the thesis Ni la these ni des extraits substantiels de nor substantial extracts from it celle-ci ne doivent etre imprimes ou autrement may be printed or otherwise reproduits sans son autorisation. reproduced without the author's permission. In compliance with the Canadian Conformement a la loi canadienne Privacy Act some supporting sur la protection de la vie privee, forms may have been removed quelques formulaires secondaires from this thesis. ont ete enleves de cette these. While these forms may be includedBien que ces formulaires in the document page count, aient inclus dans la pagination, their removal does not represent il n'y aura aucun contenu manquant. any loss of content from the thesis. i * i Canada Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ABSTRACT The introduction of Information and Communications Technologies (ICTs) in developing countries is commonly linked with improved livelihoods and increased social inclusion. In Bhutan, a country isolated by its natural geography and deliberate national policy, ICTs have been introduced in a relatively cautious and controlled manner. This thesis uses a comparative case study model to examine how fixed telephones, mobile telephones, and the Internet are perceived and used by women and men in the urban community of Thimphu, and those in the remote rural community of Tangmachu. Based on library research and original fieldwork, it explores ICTs and gender relations as mutually shaped, significant at both material and symbolic levels, and situated within existing social and technological continua. Additional findings reveal access as a physical and social phenomenon, differences in text- versus voice-intensive ICTs, and a nuanced understanding of ICT users and non-users. ii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. ACKNOWLEDGMENTS I would like to extend my deepest gratitude to those who helped me complete this thesis. My supervisor, Dr. Jared Keil, never ceased to amaze me with his unlimited source of enthusiasm, support and friendship - I greatly appreciate his generosity and kindness. I would also like to thank Dr. David Long for his kind support and guidance as my thesis advisor. I am indebted to my colleagues at IDRC who allowed me the time and space to undertake this endeavour. Specifically, Maria Ng, who connected me with individuals at the Department of Information Technology (DIT) in Thimphu and helped me realize my dream of conducting field research in Bhutan. Others at IDRC, such as Kathleen Flynn- Dapaah, Laurent Elder and Rich Fuchs, were extremely supportive and helpful over the course of writing this work. I would also like to thank the management at IDRC for allowing me to take a leave of absence to collect primary data in the Thimphu and Tangmachu. I was fortunate to have met several individuals at DIT in Bhutan who helped me immensely during my field visit. Director Chhoeda, Sangay Wangchuck, Sangay Wangmo, Namgay Wangchuk and Lektsho Dorji are among the many individuals who facilitated my learning process. I would also like to thank my interpreters in Thimphu and Tangmachu - Dolkar Lham and Pema Lhazin respectively. Finally, I would like to thank my family and friends without whose love and support I would not have been able to write this thesis. My parents and brothers provided a great deal of strength and support along the way. I would particularly like to thank Mark Uygur, whose kindness, love and care were often the sole source of my energy and motivation to persevere. To all of these individuals, I dedicate this thesis. iii Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. TABLE OF CONTENTS ABSTRACT.............................................................................................................................ii ACKNOWLEDGMENTS....................................................................................................iii TABLE OF CONTENTS.....................................................................................................iv LIST OF ACRONYMS........................................................................................................ vi GLOSSARY...........................................................................................................................vii MAP 1: BHUTAN............................................................................................................... viii MAP 2: THIMPHU & TANGMACHU.............................................................................ix CHAPTER 1: INTRODUCTION.........................................................................................1 CHAPTER 2: GENDER AND TECHNOLOGY.............................................................. 8 2.1 Situating Key Terms: Context and Definitions.......................................................8 2.2 Literature Review: Gender and Technology......................................................... 12 2.2.1 Mutual Shaping of Gender and Technology....................................................... 13 2.2.2 Gender and Technology: Material & Symbolic Significance............................18 2.2.3 ICTs as part of Social and Technological Continua.......................................... 23 2.3 Gender and ICTs in the Third World.................................................................... 27 2.3.1 Gender and ICTs in Bhutan.................................................................................30 2.4 Conclusion.................................................................................................................. 33 CHAPTER 3: RESEARCH METHODOLOGY............................................................35 3.1 Defining the Boundaries and Scope........................................................................35 3.1.1 Searching for a Suitable Methodology............................................................... 37 3.2 Actual Research Process........................................................................................... 39 3.2.1 Site Selection........................................................................................................41 3.2.2 Situating Myself in the Research Process...........................................................43 3.2.3 Research Methods and Instruments.................................................................... 44 3.2.4 Recording Data.....................................................................................................51 3.3 Reflecting on the Research Process.........................................................................52 3.3.1 Paramount Importance of Social Networks........................................................53 3.3.2 Overcoming Faulty Assumptions........................................................................54 3.3.3 Balancing Flexibility and Integrity within the Research Design...................... 56 3.4 Conclusion.................................................................................................................. 57 CHAPTER 4: GENDER IN BHUTAN: THIMPHU AND TANGMACHU..............58 4.1 Rural and Urban Communities in Bhutan..........................................................58 4.1.1 Gendered Division of Labour..............................................................................59 4.1.2 Rural-Urban Migration........................................................................................ 62 4.1.3 Legal and Customary Norms: Inheritance and Residence.................................64 4.1.4 Formal and Non-Formal Education.....................................................................66 iv Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited
Recommended publications
  • Promoting Clean Energy Development in Bhutan (Financed by the Government of Norway)
    Technical Assistance Report Project Number: 47275 Policy and Advisory Technical Assistance (PATA) March 2014 Kingdom of Bhutan: Promoting Clean Energy Development in Bhutan (Financed by the Government of Norway) The views expressed herein are those of the consultant and do not necessarily represent those of ADB’s members, Board of Directors, Management, or staff, and may be preliminary in nature. CURRENCY EQUIVALENTS (as of 6 January 2014) Currency unit – Norwegian krone/kroner (NKr) NKr1.00 = $0.1621 $1.00 = NKr6.1682 ABBREVIATIONS ADB – Asian Development Bank DHPS – Department of Hydropower and Power Systems DRE – Department of Renewable Energy JCG – joint consultation group MRV – measurement, reporting, and verification MW – megawatt NAMA – nationally appropriate mitigation action NEC – National Environment Commission PMU – program management unit TA – technical assistance TECHNICAL ASSISTANCE CLASSIFICATION Type – Policy and advisory technical assistance (PATA) Targeting – General intervention classification Sector (subsectors) – Energy (renewable energy, energy efficiency and conservation, large hydropower) Themes (subthemes) – Environmental sustainability (eco-efficiency, environmental policy and legislation); social development (human development); capacity development (institutional development); private sector development (a conducive policy and institutional environment) Climate change – Climate change mitigation Location (impact) – National (high), urban (low), rural (low) Partnership – Government of Norway, Energy+ Partnership,
    [Show full text]
  • 6 Dzongs of Bhutan - Architecture and Significance of These Fortresses
    6 Dzongs of Bhutan - Architecture and Significance of These Fortresses Nestled in the great Himalayas, Bhutan has long been the significance of happiness and peace. The first things that come to one's mind when talking about Bhutan are probably the architectures, the closeness to nature and its strong association with the Buddhist culture. And it is just to say that a huge part of the country's architecture has a strong Buddhist influence. One such distinctive architecture that you will see all around Bhutan are the Dzongs, they are beautiful and hold a very important religious position in the country. Let's talk more about the Dzongs in Bhutan. What are the Bhutanese Dzongs? Wangdue Phodrang Dzong in Bhutan (Source) Dzongs can be literally translated to fortress and they represent the majestic fortresses that adorn every corner of Bhutan. Dzong are generally a representation of victory and power when they were built in ancient times to represent the stronghold of Buddhism. They also represent the principal seat for Buddhist school responsible for propagating the ideas of the religion. Importance of Dzongs in Bhutan Rinpung Dzong in Paro, home to the government administrative offices and monastic body of the district (Source) The dzongs in Bhutan serve several purposes. The two main purposes that these dzongs serve are administrative and religious purposes. A part of the building is dedicated for the administrative purposes and a part of the building to the monks for religious purposes. Generally, this distinction is made within the same room from where both administrative and religious activities are conducted.
    [Show full text]
  • UMTS: Alive and Well
    TABLE OF CONTENTS PREFACE…………………………………………………………………...……………………………… 5 1 INTRODUCTION......................................................................................................................... 10 2 PROGRESS OF RELEASE 99, RELEASE 5, RELEASE 6, RELEASE 7 UMTS-HSPA .......... 12 2.1 PROGRESS TIMELINE .................................................................................................................. 12 3 PROGRESS AND PLANS FOR RELEASE 8: EVOLVED EDGE, HSPA EVOLVED/HSPA+ AND LTE/EPC ............................................................................................................................ 19 4 THE GROWING DEMANDS FOR WIRELESS DATA APPLICATIONS ................................... 26 4.1 WIRELESS DATA TRENDS AND FORECASTS ................................................................................. 28 4.2 WIRELESS DATA REVENUE ......................................................................................................... 29 4.3 3G DEVICES............................................................................................................................... 31 4.4 3G APPLICATIONS ...................................................................................................................... 34 4.5 FEMTOCELLS ............................................................................................................................. 41 4.6 SUMMARY .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Bhutan Telecom
    Update of Internet in Bhutan Jichen Thinley Bhutan Telecom Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 1 Outline 1.Background of Bhutan Telecom 2. Internet Journey in Bhutan 3. Mobile journey in Bhutan 4. Road Ahead Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 2 History The Telecommunications Services ( Phone) started in 1st May 1965. Open wire step x step exchange ( Phuentsholing – Thimphu) Microwave Link to India 1985 Standard A Satellite Earth Station in 1990. Digital Microwave Transmission backbone in 1990-1995 3 Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. Transmission Network Fibre to all 20 Districts and major satellite Town (NGN 10G Network) Provides backhaul to Internet and Mobile Services – Government laying Fibre to all 20 districts and 202 blocks ( most completed), Balance work to be completed by June 2013. Government installing CIC at the block level ( Community Information Center) for G2C, B2B etc services Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 4 Service Providers In Bhutan Bhutan Telecom Ltd Fixed, Internet and Mobile Services. Internet Operators 3 Private Internet Operators Mobile Operator 1 Private Mobile Operator Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 5 Internet Internet launched on 2nd June 1999. 256Kbps Link to British Telecom CONCERT on satellite Link. 3 PoPs in the country catering Dial up (56kbps) in the whole country and 5 lease Lines. Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 6 Internet today Copyright © BTL 2013. All Rights Reserved. 7 BT Internet Circuit Capacity 2 STM-1 IPLC circuits each to our PoPs at LINX, London and at HKColo,Hongkong. 2 International Gateways from Bhutan One From Phuentsholing South Western Bhutan (Dec2007) and Second one from Gelephu, Central Bhutan.(2011) Copyright © BTL 2013.
    [Show full text]
  • UN System in Bhutan and Department of Disaster Management, Ministry of Home and Cultural Affairs
    UN System in Bhutan and Department of Disaster Management, Ministry of Home and Cultural Affairs Joint Monitoring Mission Report (18 September Earthquake) Samtse, Chukha, Haa and Paro 26-29 February 2012 1. Background The September 18th Sikkim earthquake affected several families and public activities in Bhutan causing damages to homes and community infrastructures. The earthquake resulted in 15 casualties, including one fatality. All dzongkhags in Bhutan suffered varying degrees of damages to homes, social infrastructure, including health and educational facilities, administrative offices, dzongs, lhakhangs and choetens. A Joint Rapid Assessment Team composed of members from RGoB (DDM-MoHCA, Doc-MoHCA, MoE, MoH), UN System (UNDP BCPR, UN OCHA, UNDP, UNICEF, WFP and WHO) and World Bank undertook field assessment on 6-12 October in Paro, Haa, Chukha and Samtse (the most affected districts). The assessment estimated that 62 percent of all residential structure damaged and over 87 percent of residential structure damaged beyond repair were in Haa, Paro, Chukha and Samtse Dzongkhags.1 The majority of the damages to 12 Dzongs, 320 Lhakhangs, 111 Chortens, 110 schools, 36 hospitals/BHUs/ORCs, 27 RNR Centers and 40 Geog Centers/Gups Offices were located in these most affected dzongkhags. All casualties took place in Haa and Chukha Dzongkhags. The People’s Welfare Office of His Majesty (Gyalpoi Zimpon’s Office), RGoB, local administrations, RBA and doesung/volunteers provided support to the affected families in forms of kidu grant, food, timber, transportation and workforce, especially in erecting temporary shelters. In response to the RGoB’s appeal to the UN System for immediate support of CGI-sheets, winterized school tents for schools and dignity kits on 22 September 2011, the UN system in Bhutan mobilized emergency cash grant of US$ 50,000 (UNOCHA), US$ 1.6 mln.(CERF-Rapid Response Grant) and US$ 75,000 (UNDP-BCPR Trac 1.1.3.).
    [Show full text]
  • Annual Report 2019
    5 5 5 5 Annual Report 2019 i ii Highlights from the Royal Address on the 112th National Day 1. Foremost Concerns 5a) Economic Growth: Our neighbours, India and China are experiencing unprecedented economic growth, propelled by technological advances 5 in Artificial Intelligence, Robotics, Automation, Big Data, Blockchain, Quantum Computers, and FinTech - Digital Currencies, Digital Wallets, Digital Banking. The world is changing rapidly. We cannot afford to avoid what we don’t yet understand, and hope for the best. Such an attitude will cost us our national objective of self-reliance. We have to create economic opportunities for next generation. It’s time to recalibrate ourselves to succeed in the fast-paced world. The government, lawmakers, the private sector, the people, and experts in various fields must work collectively to chart out a clear economic roadmap for the 21st Century - this will help every individual and entity to understand their respective roles and work towards a common national objective. b) We are yet to take full advantage of our small size, to better organize and manage ourselves. Larger countries are faced with challenges in communication and information sharing, and in building consensus and harmony. These lead to mismanagement, lack of responsibility and accountability, oversight, and failure to achieve results. As a small country, we should be more efficient and effective than others. We must be able to address challenges and seize opportunities promptly. It is time to acknowledge our shortcomings, and act swiftly to correct 5 5them. The government, lawmakers, civil service, and institutions must undertake the responsibility of restructuring and improving our laws, policies and procedures.
    [Show full text]
  • Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan *
    Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan * Tshering Gyeltshen** Abstract Chocha Ngacha dialect, spoken by about 20,000 people, is closely related to Dzongkha and Chökey. It was Lam Nado who named it Kurmedkha. Lhuntse and Mongar dzongkhags have the original settlement areas of Kurmedkha speaking ancestors. Some families of this vernacular group migrated to Trashigang and Trashi Yangtse in the post-Zhabdrung era. The process of family migrations started in the 17th century and ended in the early part of the 20th century. This paper attempts to trace the origins of Kurmedkha speaking population who have settled in these two dzongkhags. Kurmedkha speakers and their population geography Bhutanese administrators and historians used the north- south Pelela mountain ridge as a convenient geographical reference point to divide the country into eastern and western regions. Under this broad division, Ngalop came to be regarded as inhabitants west of Pelela, and those living east of Pelela are known as Sharchop.1 The terms Sharchop and Ngalop naturally evolved out of common usage, mostly among * This paper is an outcome of my field visits to Eastern Bhutan in 2003. ** Senior Lecturer in Environmental Studies, Sherubtse College, Royal University of Bhutan. 1 From the time of the first Zhabdrung until recent years, people of Kheng (Zhemgang), Mangdi (Trongsa), Bumthang, Kurtoe (Lhuntse), Zhongar (Mongar), Trashigang, Trashi Yangtse and Dungsam (Pema Gatshel and Samdrup Jongkhar) who live in east of Pelela were all known as Sharchop, meaning the Easterners or Eastern Bhutanese. However, word has lost its original meaning today. The natives who speak Tshanglakha or Tsengmikha are now called Sharchop.
    [Show full text]
  • Mobile Network Codes (MNC) for the International Identification Plan for Public Networks and Subscriptions (According to Recommendation ITU-T E.212 (05/2008))
    Annex to ITU Operational Bulletin No. 1056 – 15.VII.2014 INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION TSB TELECOMMUNICATION STANDARDIZATION BUREAU OF ITU __________________________________________________________________ Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions (According to Recommendation ITU-T E.212 (05/2008)) (POSITION ON 15 JULY 2014) __________________________________________________________________ Geneva, 2014 Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions Note from TSB 1. A centralized List of Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions has been created within TSB. 2. This List of Mobile Network Codes (MNC) is published as an annex to ITU Operational Bulletin No. 1056 of 15.VII.2014. Administrations are requested to verify the information in this List and to inform ITU on any modifications that they wish to make. The notification form can be found on the ITU website at www.itu.int/itu-t/inr/forms/mnc.html . 3. This List will be updated by numbered series of amendments published in the ITU Operational Bulletin. Furthermore, the information contained in this Annex is also available on the ITU website at www.itu.int/itu-t/bulletin/annex.html . 4. Please address any comments or suggestions concerning this List to the Director of TSB: International Telecommunication Union (ITU) Director of TSB Tel: +41 22 730 5211 Fax: +41 22 730 5853 E-mail: [email protected] 5. The designations employed and the presentation of material in this List do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of ITU concerning the legal status of any country or geographical area, or of its authorities.
    [Show full text]
  • Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan *
    Post-Zhabdrung Era Migration of Kurmedkha Speaking People in Eastern Bhutan * Tshering Gyeltshen** Abstract Chocha Ngacha dialect, spoken by about 20,000 people, is closely related to Dzongkha and Chökey. It was Lam Nado who named it Kurmedkha. Lhuntse and Mongar dzongkhags have the original settlement areas of Kurmedkha speaking ancestors. Some families of this vernacular group migrated to Trashigang and Trashi Yangtse in the post-Zhabdrung era. The process of family migrations started in the 17th century and ended in the early part of the 20th century. This paper attempts to trace the origins of Kurmedkha speaking population who have settled in these two dzongkhags. Kurmedkha speakers and their population geography Bhutanese administrators and historians used the north- south Pelela mountain ridge as a convenient geographical reference point to divide the country into eastern and western regions. Under this broad division, Ngalop came to be regarded as inhabitants west of Pelela, and those living east of Pelela are known as Sharchop.1 The terms Sharchop and Ngalop naturally evolved out of common usage, mostly among * This paper is an outcome of my field visits to Eastern Bhutan in 2003. ** Senior Lecturer in Environmental Studies, Sherubtse College, Royal University of Bhutan. 1 From the time of the first Zhabdrung until recent years, people of Kheng (Zhemgang), Mangdi (Trongsa), Bumthang, Kurtoe (Lhuntse), Zhongar (Mongar), Trashigang, Trashi Yangtse and Dungsam (Pema Gatshel and Samdrup Jongkhar) who live in east of Pelela were all known as Sharchop, meaning the Easterners or Eastern Bhutanese. However, word has lost its original meaning today. The natives who speak Tshanglakha or Tsengmikha are now called Sharchop.
    [Show full text]
  • Chapter 3 Natural Environment of Bhutan
    Ministry of Works and Human Settlement Japan International Cooperation Agency (MoWHS) (JICA) The Project for Formulation of Comprehensive Development Plan for Bhutan 2030 Final Report Volume II Existing Conditions and Development Issues June 2019 RECS International Inc. Research Institute for Urban & Environmental Development, Japan Nippon Koei Co., Ltd. Kokusai Kogyo Co., Ltd. Currency equivalents (as of 10 May 2019): BTN1.00=INR 1.00 BTN1.00=USD 0.01426 BTN1.00=JPY 1.57 Source: OANDA.COM (http://www.oanda.com) The Project for Formulation of Comprehensive Development Plan for Bhutan 2030 Final Report TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION ........................................................................................... 1-1 1.1 Background ............................................................................................................... 1-1 1.2 Objectives and Outputs ............................................................................................. 1-1 1.3 Study Area and Administrative Setting ..................................................................... 1-2 1.3.1 Study Area and Basic Data of Bhutan ........................................................... 1-2 1.3.2 Local and National Administrative Structure ................................................ 1-4 1.3.3 Administrative Boundaries ............................................................................ 1-5 1.4 Arrangements for Implementing the Project ........................................................... 1-10 1.5 Project
    [Show full text]
  • Mobile Network Codes (MNC) for the International Identification Plan for Public Networks and Subscriptions (According to Recommendation ITU-T E.212 (09/2016))
    Annex to ITU Operational Bulletin No. 1162 – 15.XII.2018 INTERNATIONAL TELECOMMUNICATION UNION TSB TELECOMMUNICATION STANDARDIZATION BUREAU OF ITU __________________________________________________________________ Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions (According to Recommendation ITU-T E.212 (09/2016)) (POSITION ON 15 DECEMBER 2018) __________________________________________________________________ Geneva, 2018 Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions Note from TSB 1. A centralized List of Mobile Network Codes (MNC) for the international identification plan for public networks and subscriptions has been created within TSB. 2. This List of Mobile Network Codes (MNC) is published as an annex to ITU Operational Bulletin No. 1162 of 15.XII.2018. Administrations are requested to verify the information in this List and to inform ITU on any modifications that they wish to make. The notification form can be found on the ITU website at http://www.itu.int/en/ITU-T/inr/forms/Pages/mnc.aspx . 3. This List will be updated by numbered series of amendments published in the ITU Operational Bulletin. Furthermore, the information contained in this Annex is also available on the ITU website. 4. Please address any comments or suggestions concerning this List to the Director of TSB: International Telecommunication Union (ITU) Director of TSB Tel: +41 22 730 5211 Fax: +41 22 730 5853 E-mail: [email protected] 5. The designations employed and the presentation of material in this List do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of ITU concerning the legal status of any country or geographical area, or of its authorities.
    [Show full text]
  • The Bhutanese Audio-Visual Industry and the Shaping and Representation of Contemporary Culture
    Roar of the Thunder Dragon: The Bhutanese Audio-visual Industry and the Shaping and Representation of Contemporary Culture Tshewang Dendup∗ A Bhutanese journalist recently remarked that these days, the phones don’t ring, they sing. And when the phones do start singing, don’t be surprised if it is a Bhutanese song coming out from the latest Motorola or Nokia phone tucked in the inner folds of the gho or a Gucci bag slung over a Hong Kong brocade tego. Walk along Thimphu's Norzin Lam and try not to notice the huge posters announcing the screening of the latest film. Stroll further and the bustle of the street is laced with the sound of Bhutanese songs coming from the stereos and radios of shops and restaurants. So you might try to extricate yourself from this bazaar of sounds and symphonies and you hop into a taxi only to be greeted by the popular call in music request show of the Bhutan Broadcasting Service Corporation coming from the Maruti’s stereo. Whether traveling to Phuntsholing in a comfortable Japanese Coaster bus or watching TV at home, one cannot escape the presence of modern Bhutan’s audiovisual industry. The songs being played, the films being screened, the albums being sold may not be, to the discerning critic, works of art worthy of appreciation or a review in the papers. However my argument is that they are being consumed by the masses and therefore the industry deserves a closer scrutiny as it both shapes and represents contemporary culture. In the Draft Constitution, Culture is covered under Article 4.
    [Show full text]