Osservazioni Sulla Poesia De 'Trovatori E Sulle Principali Maniere E Forme Di

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Osservazioni Sulla Poesia De 'Trovatori E Sulle Principali Maniere E Forme Di VH[' ryC. &. (yCf>/A/.^^^y- (Oa-/^yrr^: xs ^^ 3/^ \o.>A- OSSERVAZIONI -Sulla poesia DE TROVATORI. 4* > ^» ^\ » * •v*.^ *g^ > , «X I 1 1 i .<^. *' **. • •" ^ I » \J V. OSSERVAZIONI SULLA j • •,: POESIA DE' TROVATORI • E SULLE PRINCIPALI MANIERE E FORME DI ESSA C01f»R0WTATE BREVEMEHTE ' ,, ANTICHE ITALIANE. MODENA PER GLI EREDI SOLIANI TIPOGRAFI REALI MDCCCXXIX. \- . % I \' • , froiUg exile negocium, * Et dignum pueris putes i iiggressii labor arduus, » * <. Tebkntiak. yiàvm. f • ALl-d CHIARISSIMA DONN^ LA S 1 a N H A CATTERINA FRANCESCHI FERRUCCI GIOVANNI GALVANI. \/uando, non è molto tempo, trovandomi costi per alquanti mesi in Bologna, f trattovi sola- mente dal grande amore di' io porto alle lettere latine, e dal' grido che ha in esse a sì buon diritto ottenuto il vostro degnissimo e virtuosis- simo marito Michele Ferrucci, prediletto alunno t » di quel nome immortale di Filippo Schiassi J, ebbi la ventura di conoscerai, e di ammirare le vostre virtù, ne provai allora di queste quella meraviglia, che suol venire delle cose singolari, e mi parve di vedere in voi, virtuosissima Si- gnora, ritornala, aìV Italia alcuna di quelle % nostre gran Donne del cinquecento. E già io non potrò qui ridimi la contentezza che mi? " io in veniva nelV animo , quando casa vostra , ! cioè in mezzo agli studi, passava i miei giorni^ felicissimi, sebben lontano dalla patria: per-, ciocche o ivi faceva tesoro dei precetti del eh. marito vostro, che io chiamerò sempre V amico \ e il maestro mio; o in voi, non tanto nella] nostra lingua volgare, quanto nella latina e 7j,ella greca veramente dotta, vedeva quella , moglie, che non solo poteva dire con quella di 1 Filone : esserle ornatura la virtù del sufficiente \ che anzi marito, ma rappresentava la compiuta , ' donna di Crate , il cui mondo muliebre doveano ì essere gli abiti onesti dell' animo uniti alla vera ] sapienza. E mi restano sempre alla mente , e ] mi resteranno, credo, sin che avrò vita, fra le < più gradite ricordanze quelle lunghe sere d'irtr , . verno, in cui io con voi,o Signora, ragionando , de' nostri studi, e leggendo il a canto fuoco_ \ quelle divine Filosofiche di Cicerone, ingannava- \ mo così il tempo, che ci pareva non dovere \ invidiare alle maggiori delizie delle allegre \ brigate. Ma in quelle bellissime sere non sem- pre stemmo con Cicerone; voi, se ben vi ricor- da, mi andavate tentando a discorrervi della ' lingua provenzale , allo studio della quale sape- , 3 vate eh* io da parecchi anni passati aveva volto y animo, e vi compiacevate di sentirne, o quello che io ne riteneva, o que' cenni, distinzioni, ed esempi che mi trovava aver scritti, ed anzi così valeva in voi o la vostra naturai gentilezza ovvero la naturale allegrezza e novità di questa lingua, che, almeno riguardando a questa no- vità, mi confortavate a ordinare le mie schede, e a darle fuori a diletto comune. Voleste di più dar opera per alcun tempo ad esso provenr- zale, e tanta è la felicità dell' ingegno vostro, che certo vi faceste per allora progressi gran- dissimi, e di questi Trovatori vi compiaceste rnirabilmeìite. Io allora vi confesso, o Signora che non poco restai, commosso dalle vostre pa^ role , alle quali pure si univano quelle di alcuni amici miei, che avevano meco voluto tentar questo studio, e pensai allora per la prima volta non inutili affatto, quelle meschine osser- vazioni, che a diletto mio aveva raccolte, e ad invìo di coloro che qui in patria studiano ne' Trovatori : le quali nullameno io non avrei mai pensato di puhlicare , se non mi fosse soccorso all'animo, che intitolandole a voi, o Signora, avrei fatto, ciò che raro ad altri suole interve- nire, due beni. ì)ico un bene a me primamente, attestando così al mondo la somma reverenza 4 in che io vi ho, e servendo , nella mia povertà, almeno da banditore delle vostre singolari virtù; a queste mie lettere poi spezialmente , comechè io creda che nessun miglior beneficio potessi io procurar loro, di quello che set col mezzo dì questa mia operetta potesse avvenire , che quello amore che già ci poneste ^ lo accresceste poscia per modo che voleste darvi a publicare alcune fra le rime de' Trovatori , tradurle, e con quella vostra ricca e profonda poetica facoltà mostrarle nella sua lingua alV Italia. (Queste furono veramente quelle ragioni che mi persuasero a vincere anche le mie dubbiezze, e a compiere i vostri consigli, e se furono di molta autorità voi ve lo potete pensare, se per esse non ho temuto di mostrare al mondo il mio poco ingegno , e il poco frutto de' miei anni migliori; perciocché sebbene sia già alquanto tempo che io, ritrattomi da queste lettere gentili, mi sono dato a studi diversi, sicché nel raccorrà tali cose, ho dovuto quasi tornare addietro per le già abbandonate , pure il publico non suole avere Questi rispetti, e i più sono quelli che sprezzando V antico dettato : candide sono' le porte delle Muse, non sono così presti alV am- monirci, e insegnarci, come al criticare aspra- mente e al ributtarne. E questo giudizio del ì , 5 puhlico lo debbo io da mia parte temere tanto più, quanto meno ho creduto di dover seguire il modo tenuto dagli altri nostri Italiani, che sin qui hanno discorso di questa lingua , i quali o accennandola leggermente, o trattandone sola- mente in servigio dell'' Italiana , hanno evitati tutti quegli scogli che incontra chi si pone rielV alto, servendo troppo forse strettamente a quel dir di Plutarco , che accerta giocondissimo il navigar lungo -terra, e '1 diportarsi lungo il mare. I)i più io credo d' avere per mia naturai colpa , intristito un' argomento per se stesso tutto gaio ed allegro; poiché non trattavasi qui di difendere, o di chiarire una lingua ma- dre ed antica, che può simigliarsi ad una chiara matrona, ma trattavasi di mostrar me- glio aW Italia la Poesia Provenzale, che è come dire, di fare V invito al ballo ad una vaga donzella : a cessare la qual colpa , o Signora, non altro potrei io, volendo pure in qualche modo scusarmi, qui apporre, che quelle vere parole di Democrito; essere, cioè, l'ora- zione 1' immagine j o, com'egli dice, l'idolo della vita. Nientedimeno qualunque sia il viso che fa- ranno gli Italiani a questo rnio tenue lavoro, se pure è, degno , cV eglino ad esso riguardino 6 io mi confido che accorgeranno facilmente come il solo amore di queste lettere m' abbia guidato^ non invidia, non odio a chicchessia ^ e come io sia uno f che non altra qualità si arroga cha quella di ascoltare con tutta allegrezza gVinr segnamenti, e di ringraziare coloro che corte- semente mi accenneranno gli errori, ne' quali sarò forse spesse volte caduto. Mi confido poi in singoiar modo, o Signora, che se il vostro nome, per rfè sempre chiarissimo j non potrà far tollerare le mie imperfezioni, sarà almeno per me quelV unico , e grande pregio , che mi rerp- derà in ogni tempo fausta e felice la ricordanza di questo mio libro , che io vi offero e racco- mando. Dì Modena il i. Gennajo A, mocccxxix^ , AL LETTORE, fc ir lo so bene, Lettor cortese, come soleva dire Catóne, essere molto meglio il mancare di colpa, che il com- metterla prima per deprecarsela poi; nuUameno siccome io non vorrei che questa autorità fosse rivolta a mio danno , ho pensato di esporti qui quelle poche cose , che mi ponno da essa difendere. E primamente posso io venire interrogato , se questo lavoro mìo qualsivoglia sia lavoro nuovo affatto. Al che dovendo rispondere, dico : non esser egli così nuovo , che altri , come tu vedrai in appresso , non m' abbia già preceduto , e non m'abbia anzi così, che senza le dotte fatiche sue, mi sarebbe forse caduto l' animo affatto , e avrei tolto il pensiero da questo studio; ma come io me ne sia gio- vato , quanto abbia aggiunto , quanto abbia. im,mutato , non debbo io dirlo ne il voglio; le Opere del eh. Ray- nouard sono per le mani di tutti , ed io non che ne fugga , ne desidero anzi il confronto , e me gli confesso discepolo e massimo ammiratore. Dei raffronti poi Ita- liani , non e a dire se siano nuovi o no , poiché ognuno sei vede. Del modo ch'io m' abbia tenuto, e dell'ordine dato a queste maniere di Poesia , confesserò io pel pri- il mo non essere egli migliore , o almeno il più chiaro , e che se fosse in me tanto dì cuore da rifarmi da capo a tale fatica , non molta unita alle mie presenti inolia nazioni , credo che lo rimuterei , e le assesterei perciò in altra guisa. Ma 'di questo me ne sia scusa l' aver , 8 seguito il più spesso il diviso , o V ordine che vogliartl dire , del dotto Francese , e però me ne francheggi la devozione., e V amore eh' io gli ho molto grandi. Dell' aver poi io tradotte le rime proveniali alla lettera , e non largamente secondo il senso , ho le ragioni dell' Utile che spero di apportar così ai lettori studiosi di questa lin^ gita, e di più che, facendo io questa professione di tra^ dar fedelissimo , tanto meglio si scorgeranno gli errori in che sarò caduto , e si vedranno essi dagV intendtnti tutti chiari ed aperti , il che desidero moltissimo non riguardando ad altro che al possibile beneficio di queste lettere. Mi ci ha spinto inoltre l'osservare, come que' pochi che fra noi tradussero i brani provenzali portati nell'opere loro , li avevano per lo più, volgarizzati altrìri menti, cioè o in verso , o largamente; e ciò, come ben chiara si manifesta, per cessare i passi forti , o gli errori ammessi nel testo ; tantoché il lettore non può in essi conoscere puntualmente la nozione d' ogni parola , o frase, o costrutto.
Recommended publications
  • A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature
    A Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor RESEARCH IN MEDIEVAL CULTURE Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Medieval Institute Publications is a program of The Medieval Institute, College of Arts and Sciences Bibliographical Guide to the Study of the Troubadours and Old Occitan Literature Robert A. Taylor MEDIEVAL INSTITUTE PUBLICATIONS Western Michigan University Kalamazoo Copyright © 2015 by the Board of Trustees of Western Michigan University All rights reserved Manufactured in the United States of America This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Taylor, Robert A. (Robert Allen), 1937- Bibliographical guide to the study of the troubadours and old Occitan literature / Robert A. Taylor. pages cm Includes index. Summary: "This volume provides offers an annotated listing of over two thousand recent books and articles that treat all categories of Occitan literature from the earli- est enigmatic texts to the works of Jordi de Sant Jordi, an Occitano-Catalan poet who died young in 1424. The works chosen for inclusion are intended to provide a rational introduction to the many thousands of studies that have appeared over the last thirty-five years. The listings provide descriptive comments about each contri- bution, with occasional remarks on striking or controversial content and numerous cross-references to identify complementary studies or differing opinions" -- Pro- vided by publisher. ISBN 978-1-58044-207-7 (Paperback : alk. paper) 1. Provençal literature--Bibliography. 2. Occitan literature--Bibliography. 3. Troubadours--Bibliography. 4. Civilization, Medieval, in literature--Bibliography.
    [Show full text]
  • Universität Institut Für Musikwissenschaft Th
    Abschlussarbeit zur Erlangung der Magistra Artium im Fachbereich 9 der Goethe - Universität Institut für Musikwissenschaft Thema: Das Frauenlied im Mittelalter – Homogene Gattung oder unpräziser Überbegriff 1. Gutachterin: Dr. phil. Dipl.-Ing. Britta Schulmeyer 2. Gutachter: Dr. René Michaelsen vorgelegt von: Ann Becker aus: Mainz Einreichungsdatum: 25.10.2016 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1. Fragestellung………………………………………………………………………1 1.2. Voraussetzungen und Problematiken……………………………………………...2 1.3. Vorgehensweise…………………………………………………………………...5 2. Hauptteil 2.1. Okzitanische Chansons de femme 2.1.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………….6 2.1.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.1.2.1. Die Handschrift N – New York, Pierpont Morgan Library, 819……...9 2.1.2.2. Die Handschrift K – Paris, BN, fr. 12473……………………………10 2.1.3. Gattungsanalyse 2.1.3.1. Der Canso……………………………………………………………10 2.1.3.2. Die Planh…………………………………………………………….13 2.1.3.3. Das Chanson de malmariée…………………………………………..15 2.1.3.4. Die Balada…………………………………………………………...16 2.1.3.5. Das Chanson de croisade…………………………………………….18 2.1.3.6. Die Tenso…………………………………………………………….19 2.1.3.7. Sonderfall – Altas undas que venez………………………………….22 2.1.4. Literarischer Vergleich…………………………………………………...23 2.1.5. Musikalische Analyse…………………………………………………….24 2.2.Altfranzösische Chansons de femme 2.2.1. Geographische und zeitliche Einordnung………………………………...28 2.2.2. Ausgewählte Quellen der Lieder 2.2.2.1. Der Chansonnier Francais de Saint-Germain-Des-Pres……………...29 2.2.2.2. Der Chansonnier du Roi……………………………………………..29 2.2.3. Gattungsanalyse 2.2.3.1. Das Chanson d’amour………………………………………………..30 2.2.3.2. Das Chanson d’ami…………………………………………………..31 2.2.3.3. Die Plainte……………………………………………………………33 2.2.3.4.
    [Show full text]
  • Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal Danielle Van Oort [email protected]
    Marshall University Marshall Digital Scholar Theses, Dissertations and Capstones 2016 Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal Danielle Van Oort [email protected] Follow this and additional works at: http://mds.marshall.edu/etd Part of the European History Commons, History of Religion Commons, and the Music Commons Recommended Citation Van Oort, Danielle, "Rest, Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal" (2016). Theses, Dissertations and Capstones. Paper 1016. This Thesis is brought to you for free and open access by Marshall Digital Scholar. It has been accepted for inclusion in Theses, Dissertations and Capstones by an authorized administrator of Marshall Digital Scholar. For more information, please contact [email protected], [email protected]. REST, SWEET NYMPHS: PASTORAL ORIGINS OF THE ENGLISH MADRIGAL A thesis submitted to the Graduate College of Marshall University In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Music Music History and Literature by Danielle Van Oort Approved by Dr. Vicki Stroeher, Committee Chairperson Dr. Ann Bingham Dr. Terry Dean, Indiana State University Marshall University May 2016 APPROVAL OF THESIS We, the faculty supervising the work of Danielle Van Oort, affirm that the thesis, Rest Sweet Nymphs: Pastoral Origins of the English Madrigal, meets the high academic standards for original scholarship and creative work established by the School of Music and Theatre and the College of Arts and Media. This work also conforms to the editorial standards of our discipline and the Graduate College of Marshall University. With our signatures, we approve the manuscript for publication. ii ACKNOWLEDGEMENTS The author would like to express appreciation and gratitude to the faculty and staff of Marshall University’s School of Music and Theatre for their continued support.
    [Show full text]
  • Aimer Hors Chant : Réinvention De L'amour Et Invention Du "Roman"
    Gingras, Francis, « Aimer hors chant : réinvention de l’amour et invention du "roman" », Intermédialités : histoire et théorie des arts, des lettres et des techniques / Intermediality: History and Theory of the Arts, Literature and Technologies, n° 4, 2004, p. 18-43. Le regard de Narcisse, tapisserie réalisée en France ou dans le sud des Pays-Bays, vers 1500, Boston, Museum of Fine Arts, dans Michael Camille, The Medieval Art of Love: Objects and Subjects of Desire, New York, Harry N. Abrams, Inc., Publishers, 1998, p. 46. Aimer hors chant : réinvention de l’amour et invention du « roman » F RANCIS GINGRAS 19 ’amour, tel qu’on le conçoit en Occident, peut aisément passer pour une L invention du Moyen Âge. Avec le développement d’une poésie en langue vernaculaire (et non plus en latin), les premiers troubadours ont proposé un nouvel art d’aimer qui est aussi — et peut-être surtout — un nouvel art d’écrire. Cette nouvelle écriture du désir doit s’entendre dans sa double dimension poétique et musicale, sachant que l’essence même de cet art d’aimer est moins de fonder une érotique nouvelle que de renouveler la poétique du désir1. Le désir de la Dame et le désir du chant se ressourcent ainsi l’un à l’autre et la volonté de préserver le désir devient désir de pérenniser le poème. Ni pure émanation mystique, ni femme authentique, la Dame des troubadours est essentiellement une figure de mots. Elle n’a de réalité que dans le discours de l’amant-poète qui vénère en elle sa propre chanson2.
    [Show full text]
  • Alfred JEANROY LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS
    Alfred JEANROY Membre de l’Institut Professeur à l’Université de Paris LA POESIE LYRIQUE DES TROUBADOURS TOME II Histoire interne. Les genres: leur évolution et leurs plus notables représentants 1934 DEUXIEME PARTIE - HISTOIRE INTERNE Les Genres Poétiques et leurs Principaux Représentants CHAPITRE I LE PLUS ANCIEN DES TROUBADOURS: GUILLAUME IX, DUC D'AQUITAINE I. vie et caractère de Guillaume IX. II. Ses poésies jongleresques. III. Ses poésies courtoises. Existait-il avant lui une tradition poétique? I Les œuvres de Guillaume IX sont les plus anciens vers lyriques qui aient été écrits dans une langue moderne: par une chance exceptionnelle, nous connaissons, avec une suffisante précision, le caractère et la vie de l'auteur. Saisissons donc avec empressement cette occasion de confronter l'homme et l'œuvre. Né en 1071, il avait hérité, à seize ans, d'immenses domaines, plus étendus que ceux du roi de France lui-même. La nature l'avait comblé de ses dons: il était beau et brave, nous disent ses contemporains (1), gai et spirituel, ses œuvres nous l'attestent. Mais c'était un esprit fantasque, un brouillon, incapable de desseins suivis. Aussi son règne ne fut-il qu'une succession d'entreprises mal conçues et vouées à l'échec: en 1098, pendant que Raimon de Saint-Gilles, son beau-frère, était à la croisade, il tenta sur le Toulousain un coup de main qui ne lui rapporta rien et ne lui fit pas honneur. En 1101 il se croisa à son tour et conduisit en Terre Sainte une immense armée qui fondit en route, et dont les restes furent détruits par les Sarrasins dans les plaines de l'Asie mineure.
    [Show full text]
  • Revista 29 IIMCV
    UNIVERSIDAD CATÓLICA ARGENTINA SANTA MARÍA DE LOS BUENOS AIRES Rector: Pbro. Dr. Víctor Manuel Fernández FACULTAD DE ARTES Y CIENCIAS MUSICALES Decana: Dra. Diana Fernández Calvo INSTITUTO DE INVESTIGACIÓN MUSICOLÓGICA “CARLOS VEGA” Director: Dr. Pablo Cetta Editora: Lic. Nilda G. Vineis Consejo editorial: Dr. Antonio Corona Alcalde (Universidad Nacional de México), Dra. Marita Fornaro Bordolli (Universidad de la República de Uruguay), Dra. Roxana Gardes de Fernández (Universidad Católica Argentina), Dr. Juan Ortiz de Zárate (Universidad Católica Argentina), Dra. Luisa Vilar Payá (Universidad de California, Berkeley, EEUU y Columbia University, New York, EEUU). Referato Dr. Enrique Cámara de Landa (Universidad de Valladolid, España), Dr. Oscar Pablo Di Lisica (Universidad Nacional de Quilmes), Dra. Marita Fornaro Bordolli (Universidad de la República de Uruguay), Dr. Juan Ortiz de Zárate (Universidad Católica Argentina), Dra. Amalia Suarez Urtubey (Universidad Católica Argentina) Los artículos y las reseñas firmados no reflejan necesariamente la opinión de los editores. Diseño: Dr. Julián Mosca Imagen de tapa: "La zarzuela", Madrid, estampilla alusiva Los autores de los artículos publicados en el presente número autorizan a la editorial, en forma no exclusiva, para que incorpore la versión digital de los mismos al Repositorio Institucional de la Universidad Católica Argentina como así también a otras bases de datos que considere de relevancia académica. El Instituto está interesado en intercambiar publicaciones .The Institute is interested in interchanging publications. Das Institut ist an dem Austausch der Veroeffentlichungen interessiert. L´institut est intéressé à échanger des éditions. L’istituto è interessato netto scambio di pubblicazioni. I.S.S.N: 1515-050X Hecho el depósito que marca la ley 11.723.
    [Show full text]
  • IMAGES of WOMEN in the TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery)
    Olaru Laura Emanuela IMAGES OF WOMEN IN THE TROBAIRITZ1 POETRY (Vocabulary and Imagery) M. A. Thesis in Medieval Studies CEU eTD Collection The Central European University Budapest June 1998 I, the undersigned, Laura Emanuela OLARU, candidate for the M. A. degree in Medieval Studies declare herewith that the present thesis is exclusively my own work, based on my research and only such external information as properly credited in notes and bibliography. I declare that no unidentified and illegitimate use was made of the work of others, and no part of the thesis infringes on any person's or institution's copyright. I also declare that no part of the thesis has been submitted in this form to any other institution of higher education for an academic degree. Budapest, 15 June 1998 Signature CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz Poetry (Vocabulary and Imagery) by Laura Emanuela Olaru (Romania) Thesis submitted to the Department of Medieval Studies, Central European University, Budapest, in partial fulfillment of the requirements of the Master of Arts degree in Medieval Studies Accepted in conformance with the standards of the CEU Chair, Exarffination Comittee External Examiner /\/ Examiffgp/^''^ Budapest June 1998 CEU eTD Collection Images of Women in the Trobairitz' Poetry (Vocabulary and Imagery) ABSTRACT The present study has focused on the poetry of the trobairitz, who wrote during 1180-1260 in Occitania, in the environment of the court. Its purpose is to extract the images of women as depicted in and through the vocabulary and the imagery. The study of vocabulary and imagery seemed the best way to understand the significance and the richness of the types of women depicted in the poems: the conscious woman, the authoritative figure, the fighter, the lover, the beloved, the uncourtly woman.
    [Show full text]
  • Apuntes Para a La Reconstrucción Filológico-Musicológica De Los Lais De Bretaña Gallego-Portugueses
    Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega, vol. 29, 2015, pp. 89-118. Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d? un amor eu cant? e choro (b4, va4). María Gimena del Rio Riande y Germán Pablo Rossi. Cita: María Gimena del Rio Riande y Germán Pablo Rossi (2015). Apuntes para a la reconstrucción filológico-musicológica de los lais de Bretaña gallego-portugueses. El caso del anónimo d? un amor eu cant? e choro (b4, va4). Revista del Instituto de Investigación Musicológica Carlos Vega, 29 89-118. Dirección estable: https://www.aacademica.org/gimena.delrio.riande/43 Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons. Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es. Acta Académica es un proyecto académico sin fines de lucro enmarcado en la iniciativa de acceso abierto. Acta Académica fue creado para facilitar a investigadores de todo el mundo el compartir su producción académica. Para crear un perfil gratuitamente o acceder a otros trabajos visite: https://www.aacademica.org. Revista del Instituto de Investigación Musicológica “Carlos Vega” Año XXIX, Nº 29, Buenos Aires, 2015, pág.89 APUNTES PARA A LA RECONSTRUCCIÓN FILOLÓGICO-MUSICOLÓGICA DE LOS LAIS DE BRETAÑA GALLEGO-PORTUGUESES. EL CASO DEL ANÓNIMO D’ UN AMOR EU CANT’ E CHORO (B4, Va4) MA. GIMENA DEL RIO RIANDE- GERMÁN PABLO ROSSI (UBA) Resumen La base metodológica de este trabajo se asienta en la operación de reconstrucción, un movimiento retrospectivo que sabe imposible volver al momento de la performance trovadoresca pero no reniega de la posibilidad de aprehender parcialmente sobre la escritura las huellas de la oralidad.
    [Show full text]
  • Sachgebiete Im Überblick 513
    Sachgebiete im Überblick 513 Sachgebiete im Überblick Dramatik (bei Verweis-Stichwörtern steht in Klammern der Grund­ artikel) Allgemelnes: Aristotel. Dramatik(ep. Theater)· Comedia · Comedie · Commedia · Drama · Dramaturgie · Furcht Lyrik und Mitleid · Komödie · Libretto · Lustspiel · Pantragis­ mus · Schauspiel · Tetralogie · Tragik · Tragikomödie · Allgemein: Bilderlyrik · Gedankenlyrik · Gassenhauer· Tragödie · Trauerspiel · Trilogie · Verfremdung · Ver­ Gedicht · Genres objectifs · Hymne · Ideenballade · fremdungseffekt Kunstballade· Lied· Lyrik· Lyrisches Ich· Ode· Poem · Innere und äußere Strukturelemente: Akt · Anagnorisis Protestsong · Refrain · Rhapsodie · Rollenlyrik · Schlager · Aufzug · Botenbericht · Deus ex machina · Dreiakter · Formale Aspekte: Bildreihengedicht · Briefgedicht · Car­ Drei Einheiten · Dumb show · Einakter · Epitasis · Erre­ men figuratum (Figurengedicht) ·Cento· Chiffregedicht· gendes Moment · Exposition · Fallhöhe · Fünfakter · Göt• Echogedicht· Elegie · Figur(en)gedicht · Glosa · Klingge­ terapparat · Hamartia · Handlung · Hybris · Intrige · dicht . Lautgedicht . Sonett · Spaltverse · Vers rapportes . Kanevas · Katastasis · Katastrophe · Katharsis · Konflikt Wechselgesang · Krisis · Massenszenen · Nachspiel · Perioche · Peripetie Inhaltliche Aspekte: Bardendichtung · Barditus · Bildge­ · Plot · Protasis · Retardierendes Moment · Reyen · Spiel dicht · Butzenscheibenlyrik · Dinggedicht · Elegie · im Spiel · Ständeklausel · Szenarium · Szene · Teichosko­ Gemäldegedicht · Naturlyrik · Palinodie · Panegyrikus
    [Show full text]
  • Troubadours NEW GROVE
    Troubadours, trouvères. Lyric poets or poet-musicians of France in the 12th and 13th centuries. It is customary to describe as troubadours those poets who worked in the south of France and wrote in Provençal, the langue d’oc , whereas the trouvères worked in the north of France and wrote in French, the langue d’oil . I. Troubadour poetry 1. Introduction. The troubadours were the earliest and most significant exponents of the arts of music and poetry in medieval Western vernacular culture. Their influence spread throughout the Middle Ages and beyond into French (the trouvères, see §II below), German, Italian, Spanish, English and other European languages. The first centre of troubadour song seems to have been Poitiers, but the main area extended from the Atlantic coast south of Bordeaux in the west, to the Alps bordering on Italy in the east. There were also ‘schools’ of troubadours in northern Italy itself and in Catalonia. Their influence, of course, spread much more widely. Pillet and Carstens (1933) named 460 troubadours; about 2600 of their poems survive, with melodies for roughly one in ten. The principal troubadours include AIMERIC DE PEGUILHAN ( c1190–c1221), ARNAUT DANIEL ( fl c1180–95), ARNAUT DE MAREUIL ( fl c1195), BERNART DE VENTADORN ( fl c1147–70), BERTRAN DE BORN ( fl c1159–95; d 1215), Cerveri de Girona ( fl c1259–85), FOLQUET DE MARSEILLE ( fl c1178–95; d 1231), GAUCELM FAIDIT ( fl c1172–1203), GUILLAUME IX , Duke of Aquitaine (1071–1126), GIRAUT DE BORNELH ( fl c1162–99), GUIRAUT RIQUIER ( fl c1254–92), JAUFRE RUDEL ( fl c1125–48), MARCABRU ( fl c1130–49), PEIRE D ’ALVERNHE ( fl c1149–68; d 1215), PEIRE CARDENAL ( fl c1205–72), PEIRE VIDAL ( fl c1183–c1204), PEIROL ( c1188–c1222), RAIMBAUT D ’AURENGA ( c1147–73), RAIMBAUT DE VAQEIRAS ( fl c1180–1205), RAIMON DE MIRAVAL ( fl c1191–c1229) and Sordello ( fl c1220–69; d 1269).
    [Show full text]
  • Levitsky Dissertation
    The Song from the Singer: Personification, Embodiment, and Anthropomorphization in Troubadour Lyric Anne Levitsky Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2018 © 2018 Anne Levitsky All rights reserved ABSTRACT The Song from the Singer: Personification, Embodiment, and Anthropomorphization in Troubadour Lyric Anne Levitsky This dissertation explores the relationship of the act of singing to being a human in the lyric poetry of the troubadours, traveling poet-musicians who frequented the courts of contemporary southern France in the twelfth and early thirteenth centuries. In my dissertation, I demonstrate that the troubadours surpass traditionally-held perceptions of their corpus as one entirely engaged with themes of courtly romance and society, and argue that their lyric poetry instead both displays the influence of philosophical conceptions of sound, and critiques notions of personhood and sexuality privileged by grammarians, philosophers, and theologians. I examine a poetic device within troubadour songs that I term ‘personified song’—an occurrence in the lyric tradition where a performer turns toward the song he/she is about to finish singing and directly addresses it. This act lends the song the human capabilities of speech, motion, and agency. It is through the lens of the ‘personified song’ that I analyze this understudied facet of troubadour song. Chapter One argues that the location of personification in the poetic text interacts with the song’s melodic structure to affect the type of personification the song undergoes, while exploring the ways in which singing facilitates the creation of a body for the song.
    [Show full text]
  • An Analysis of Guillaume De Machaut's "Le Lay De La Fonteinne" in Cultural Context Patricia A
    The University of Maine DigitalCommons@UMaine Electronic Theses and Dissertations Fogler Library 12-2001 Words and music in communion: an analysis of Guillaume de Machaut's "Le Lay de la Fonteinne" in cultural context Patricia A. Turcic Follow this and additional works at: http://digitalcommons.library.umaine.edu/etd Part of the French and Francophone Language and Literature Commons Recommended Citation Turcic, Patricia A., "Words and music in communion: an analysis of Guillaume de Machaut's "Le Lay de la Fonteinne" in cultural context" (2001). Electronic Theses and Dissertations. 486. http://digitalcommons.library.umaine.edu/etd/486 This Open-Access Thesis is brought to you for free and open access by DigitalCommons@UMaine. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@UMaine. WORDS AND MUSIC IN COMMUNION: AN ANALYSIS OF GUILLAUME DE MACHAUT’S “LE LAY DE LA FONTEINNE” IN CULTURAL CONTEXT By Patricia A. Turcic B.A. Colby College, 1977 M.A. Bowling Green State University, 1988 B.M. University of Maine, 1996 A THESIS Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts (in Liberal Studies) The Graduate School The University of Maine December, 200 1 Advisory Committee: Cathleen Bauschatz, Professor of French, Advisor Kristina Passman, Associate Professor of Classical Language and Literature Beth Wiemann, Assistant Professor of Music Copyright 200 1 Patricia A. Turcic All Rights Reserved .. 11 WORDS AND MUSIC IN COMMUNION: AN ANALYSIS OF GUILLAUME DE MACHAUT’S “LE LAY DE LA FONTEINNE” IN CULTURAL CONTEXT By Patricia Turcic Thesis Advisor: Dr.
    [Show full text]