Contemporary Migration Literature in German and English

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Contemporary Migration Literature in German and English Contemporary Migration Literature in German and English <UN> Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft Series Editor Norbert Bachleitner (University of Vienna) Editorial Assistance Paul Ferstl Rudolf Pölzer Founded by Alberto Martino Editorial Board Francis Claudon (Paris-Est Créteil Val de Marne University) Rüdiger Görner (Queen Mary, University of London) Achim Hölter (University of Vienna) Klaus Ley (Johannes Gutenberg University of Mainz) John A. McCarthy (Vanderbilt University) Alfred Noe (University of Vienna) Manfred Pfister (Free University of Berlin) Sven H. Rossel (University of Vienna) VOLUME 187 The titles published in this series are listed at brill.com/favl <UN> Contemporary Migration Literature in German and English A Comparative Study By Sandra Vlasta LEIDEN | BOSTON <UN> Cover illustration: Detail of Plate 113 of Birds of America by John James Audubon depicting Eastern Bluebird Sialia sialis. 1827-1838. University of Pittsburgh. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Vlasta, Sandra, author. Contemporary migration literature in German and English : a comparative study / by Sandra Vlasta. pages cm -- (Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; 187) ISBN 978-90-04-30599-1 (hardback : alk. paper) -- ISBN 978-90-04-30600-4 (e-book) 1. Emigration and immigration in literature. 2. German literature--21st century--History and criticism. 3. English literature--21st century--History and criticism. I. Title. II. Series: Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft ; 187. PN56.E59V58 2015 809’.93355--dc23 2015032935 This publication has been typeset in the multilingual “Brill” typeface. With over 5,100 characters covering Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities. For more information, please see www.brill.com/brill-typeface. issn 0929–6999 isbn 978-90-04-30599-1 (hardback) isbn 978-90-04-30600-4 (e-book) Copyright 2016 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Hes & De Graaf, Brill Nijhoff, Brill Rodopi and Hotei Publishing. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change. This book is printed on acid-free paper. <UN> To Antonino ∵ <UN> Contents Acknowledgements IX 1 Introduction 1 1.1 Research on Literature and Migration in the German- and English-Speaking World 7 1.2 Studying Literary Themes and Motifs 41 1.3 The Present Volume: Questions of Terminology, the Gains of a Comparative Approach, and Themes and Motifs to be Analysed 45 1.4 Excursus: The Context – Immigration to Great Britain and Austria 53 2 The Motif of Language in Migration Literature 59 2.1 Neither Here nor There – The Second Generation as Linguistic and Cultural Translators 60 2.2 A Language of Images in Anna Kim’s Die Bilderspur 81 2.3 The Motif of the Tongue in Dimitré Dinev’s Novel Engelszungen 92 3 Identity and the Search for Identity in Migration Literature Expressed by Cooking, Eating, and Food 103 3.1 ‘ Chutneyfication’ in Preethi Nair’s One Hundred Shades of White 109 3.2 Sweet and Sour Identities: Levels of Discourse on Identity in Connection with Cooking and Food in Timothy Mo’s Sour Sweet 123 3.3 Food, Cooking, Eating, and the Expression of Jewish Identity in Vladimir Vertlib’s Novel Letzter Wunsch 139 4 Depictions of the New Homeland 154 4.1 Depictions of England in Caryl Phillips’ Novel The Final Passage 159 4.2 Depictions of the New Homeland in Monica Ali’s Novel Brick Lane 180 4.3 Outside Looking In – The Depiction of Austrian History in Hamid Sadr’s Novel Der Gedächtnissekretär 205 5 Global Ethnoscapes in Migration Literature 223 5.1 Locations 231 5.2 Protagonists 242 5.3 The Shifting of Periphery and Centre and the Topos of the Border 254 <UN> viii Contents 6 Résumé 261 Appendix: Bio-Bibliographical Notes on the Authors 267 Bibliography 273 1 Primary Sources 273 2 Secondary Sources 276 <UN> Acknowledgements Scholarly research is a collective effort and thus this volume is the result of a continuous exchange of dialogue with both other studies and books, as well as with colleagues, teachers, mentors, friends, family, and many others. I would like to thank all of them and use this opportunity to thank some of them in particular. I would like to thank Norbert Bachleitner for being a knowledgeable and kind teacher, mentor, and colleague, and for his continuous support of my work as well as the possibility to publish this study in the Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft (ifavl) series. Many thanks go to Rudolf Weiss for supporting this study at an early stage. I would like to thank colleagues from the research seminars at the Department of Comparative Literature at the University of Vienna, the Department of Germanic Studies at Trinity College Dublin, and the Institute for Contemporary and Comparative Literature at the University of St. Andrews for their valuable comments on my work. Thank you to the many, many colleagues who have commented on my work at various conferences and events on the topic of literature and migration. In particular, I would like to thank my colleagues from the project Trans-Culture. Migration and Literature in Contemporary Europe: Cézar Domínguez, Myriam Geiser, Jeanne Glesener, Helga Mitterbauer, Fridrun Rinner, and Franca Sinopoli. Also, a warm thanks to my colleagues of the web portal Polyphonie: Beate Baumann, Michaela Bürger-Koftis, and Hannes Schweiger. And finally, I would like to thank Renata Cornejo for all the successful projects we have undertaken together. Furthermore, I thank all of my colleagues at the Department of Comparative Literature at the University of Vienna for their support and the positive atmo- sphere, in particular Barbara Agnese and Christine Ivanovic. I also address my thanks to colleagues at the Institute of General and Comparative Literature at the Johannes Gutenberg-Universität Mainz, who kindly hosted me during the final stages of this book, in particular to Winfried Eckel and Dieter Lamping. My thanks go to Paul Ferstl for all his help with the editing of this study. Furthermore, a big thank-you to Kacy Walschots for correcting and proofread- ing this book despite our continuous transnational moves, and thank you so much to Helen O’Sullivan for her swift and careful corrections during the final stages of this book. <UN> x Acknowledgements Zu guter Letzt danke an meine Eltern für die Unterstützung in der Endphase dieser Arbeit. Grazie mille anche a Pina per il suo grande aiuto, quando ne abbiamo avuto bisogno. Above all, I would like to thank Joseph and Antonino Falduto. Joseph, for teaching me the importance of concentration and reaching conclusions, and Antonino for reading, discussing, and commenting on my work, and for so much more. <UN> chapter 1 Introduction The foreigner, they say, can never be trusted – / Because a wall, almost impenetrable/ Will always separate the enrooted from the homeless… Tom Lanoye, Mamma Medea The artist as intercultural diplomat is able to cross many borders that solemn political activists are unable to. GUILLERMO GÓMEZ-PEÑA, A Binational Performance Pilgrimage Consumers of any Austrian media, whether they are interested in culture or prefer sports, will gain the impression of an ethnically and culturally mixed society. Here are some examples: Monika Ivkic, born in 1989 in Yugoslavia, came to Austria aged just 18 months during the Bosnian War. In 2008, she par- ticipated as the only Austrian candidate in the German talent show Deutschland sucht den Superstar [Germany Seeks a Superstar]. Vincent Bueno’s parents come from the Philippines; he was born in 1985 in Vienna. Bueno won the Austrian talent show Musical – Die Show [Musical – The Show] in 2008. Conchita Wurst, the transvestite stage persona performed by Thomas Neuwirth, was supposedly born in the Colombian mountains. In 2014, Conchita Wurst, a diva with a full beard, won the Eurovision Song Contest in Copenhagen as the Austrian representative. Similar examples can also be found in the world of sports: The swimmers Mirna Jukic and her brother Dinko Jukic, born in 1986 and 1989, respectively, in the former Yugoslavia, came to Austria in 1999 and both swam for Austria at the Olympic Games. Iva Vastic, born in 1969 in the former Yugoslavia where he also grew up, came to Austria in 1991 where he continued his football career in various clubs and also played for the Austrian national team. The current national football team of the country presents itself as a mixed one when it comes to origin: David Alaba’s parents come from the Philippines and Nigeria, respectively, Zlatko Junuzovic is of Bosnian descent, Veli Kavlak, born in Vienna, is of Turkish descent, Valentino Lazaro was born in Graz to a mother of Greek descent and an Angolan father – to name only a few examples of a young and ambitious team. The diversity of the Austrian population is also visible in less prominent areas, that is, for instance on the streets
Recommended publications
  • Staging 'Peranakan-Ness': a Cultural History of the Gunong Sayang
    Staging ‘Peranakan-ness’: A Cultural History of the Gunong Sayang Association’s wayang Peranakan, 1985-95 Brandon Albert Lim B.A. Hons (NUS) A thesis submitted for the degree of Master of Arts Department of History National University of Singapore Academic Year 2010/2011 Gharry and palanquin are silent, the narrow street describes decades of ash and earth. Here in the good old days the Babas paved a legend on the landscape, and sang their part – God save the King – in trembling voices. Till the Great Wars came and the glory went, and the memories grave as a museum. Ah, if only our children on the prestige of their pedigree would emulate their fathers, blaze another myth across the teasing wilderness of this Golden Peninsula. Ee Tiang Hong, Tranquerah (1985) ! i! Preface and Acknowledgements ! This is a story that weaves together many narratives. First, it is a story of how members of a specific Peranakan organisation gathered annually to stage a theatrical production showcasing aspects of their culture. It is also a story of an endeavour to resuscitate the Peranakan community’s flagging fortunes and combat an increasing apathy among its young – which by the 1980s had become leitmotifs defining the state of the community; Ee Tiang Hong’s poem on the previous page is hence an appropriate epigraph. This thesis further tells a story about an iconic performance art situated, and intertwined, within a larger narrative of 1980s Singapore socio-political realities; how did it depict the Peranakan cultural heritage while at the same time adapting its presentation to fit the context? Who was involved in the production, what were the challenges its scriptwriters and directors faced and how did its audience respond to the performance? These are but some questions we will address as the story unfolds.
    [Show full text]
  • CHAPTER I INTRODUCTION A. Background of the Study Love In
    CHAPTER I INTRODUCTION A. Background of the Study Love in the Time of Cholera is a film that was directed by England director, Mike Newell, which in screen writer is Ronald Harwood and Gabriel Garcia Marquez, then producer by Scott Steindorff and editor by Mick Audsley. It was released in November 16, 2007 in English and there is some filming location at Cartagena (Colombia), London (UK) and Twickenham Film Studios, England (UK). Information about box office from imdb.com that budget Love in the Time of Cholera movie $45,000,000 (estimated) while in opening weekend $1,924,860 (USA) 852 screens and RUR 346,488 (Russia) 3 screens. The category of this film is drama romance in 139 minute of duration of this film. Love in the Time of Cholera was production by New Line Cinema, Stone Village Pictures, Grosvenor Park Media. Mike Newell is one of famous director. Mike Newell was born on March 28, 1942 in St. Albans, Hertfordshire, England. He was raised the son of amateur actors who exposed him early in life to the theatrical world. After receiving his education from St. Albans School, he attended the University of Cambridge, where he majored in English. Following his graduation in the early 1960s, Newell joined Granada Television as a 1 2 production trainee and spent a few years learning his craft with the intention of entering the theatre world. Instead he begin directing television helming the gangster series “Spindoe” (ITV, 1968) and the crime serial “Big Breadwinner Hog” (ITV, 1969) along with fellow director Michael Apted.
    [Show full text]
  • Channel 4 and British Film: an Assessment Of
    Channel 4 and British Film: An Assessment of Industrial and Cultural Impact, 1982-1998 Laura Mayne This thesis is submitted in partial fulfilment of the requirements for the award of the degree of Doctor of Philosophy of the University of Portsmouth. September 2014 i Abstract This thesis is an historical investigation of Channel 4’s influence on the British film industry and on British film culture between 1982 and 1998. Combining archival research with interview testimony and secondary literature, this thesis presents the history of a broadcaster’s involvement in British film production, while also examining the cultural and industrial impact of this involvement over time. This study of the interdependence of film and television will aim to bring together aspects of what have hitherto been separate disciplinary fields, and as such will make an important contribution to film and television studies. In order to better understand this interdependence, this thesis will offer some original ideas about the relationship between film and television, examining the ways in which Channel 4’s funding methods led to new production practices. Aside from the important part the Channel played in funding (predominantly low-budget) films during periods when the industry was in decline and film finance was scarce, this partnership had profound effects on British cinema in the 1980s and 1990s. In exploring these effects, this thesis will look at the ways in which the film funding practices of the Channel changed the landscape of the film industry, offered opportunities to emerging new talent, altered perceptions of British film culture at home and abroad, fostered innovative aesthetic practices and brought new images of Britain to cinema and television screens.
    [Show full text]
  • The Sense and Sensibility in Later Novels of Ian Mcewan (Bachelor’S Thesis)
    Palacký University in Olomouc Philosophical Faculty Department of English and American Studies The Sense and Sensibility in Later Novels of Ian McEwan (Bachelor’s thesis) Eva Pudová English Philology - Journalism Supervisor: PhDr. Libor Práger, PhD. Olomouc 2016 I confirm that I wrote this thesis myself and integrated corrections and suggestions of improvement of my supervisor. I also confirm that the thesis includes complete list of sources and literature cited. In Olomouc .................................. I would like to thank my supervisor, PhDr.Libor Práger, PhD, for his support, assistance and advice. Table of Contents Table of Contents .................................................................................................... 4 Introduction ............................................................................................................. 5 1. Ian McEwan ..................................................................................................... 7 2. Other works...................................................................................................... 9 3. Critical perspective ........................................................................................ 11 4. Characters ...................................................................................................... 14 4.1. Realness of the characters ...................................................................... 14 4.2. Character differences and similarities .................................................... 16 5.
    [Show full text]
  • The Future: the Fall and Rise of the British Film Industry in the 1980S
    THE FALL AND RISE OF THE BRITISH FILM INDUSTRY IN THE 1980S AN INFORMATION BRIEFING National Library Back to the Future the fall and rise of the British Film Industry in the 1980s an information briefing contents THIS PDF IS FULLY NAVIGABLE BY USING THE “BOOKMARKS” FACILITY IN ADOBE ACROBAT READER SECTION I: REPORT Introduction . .1 Britain in the 1980s . .1 Production . .1 Exhibition . .3 TV and Film . .5 Video . .7 “Video Nasties” & Regulation . .8 LEADING COMPANIES Merchant Ivory . .9 HandMade Films . .11 BFI Production Board . .12 Channel Four . .13 Goldcrest . .14 Palace Pictures . .15 Bibliography . .17 SECTION II: STATISTICS NOTES TO TABLE . .18 TABLE: UK FILM PRODUCTIONS 1980 - 1990 . .19 Written and Researched by: Phil Wickham Erinna Mettler Additional Research by: Elena Marcarini Design/Layout: Ian O’Sullivan © 2005 BFI INFORMATION SERVICES BFI NATIONAL LIBRARY 21 Stephen Street London W1T 1LN ISBN: 1-84457-108-4 Phil Wickham is an Information Officer in the Information Services of the BFI National Library. He writes and lectures extensively on British film and television. Erinna Mettler worked as an Information Officer in the Information Services of the BFI National Library from 1990 – 2004. Ian O’Sullivan is also an Information Officer in the Information Services of the BFI National Library and has designed a number of publications for the BFI. Elena Marcarini has worked as an Information Officer in the Information Services Unit of the BFI National Library. The opinions contained within this Information Briefing are those of the authors and are not expressed on behalf of the British Film Institute. Information Services BFI National Library British Film Institute 21 Stephen Street London W1T 1LN Tel: + 44 (0) 20 7255 1444 Fax: + 44 (0) 20 7436 0165 Try the BFI website for film and television information 24 hours a day, 52 weeks a year… Film & TV Info – www.bfi.org.uk/filmtvinfo - contains a range of information to help find answers to your queries.
    [Show full text]
  • David Le Barzic Ian Mcewan Bibliographie © 2001-2003 De David Le Barzic
    David Le Barzic Ian McEwan Bibliographie © 2001-2003 de David Le Barzic LE TEXTE EWANIEN : ŒUVRES DE FICTION Les traductions françaises disponibles sont indiquées entre crochets sous l’ouvrage anglais. Romans The Cement Garden. Londres : Picador (Jonathan Cape), 1978. [Le jardin de ciment. Trad. Claire Malroux. Paris : Points Seuil, 1980.] The Comfort of Strangers. Londres : Picador (Jonathan Cape), 1981. [Etrange séduction (Un bonheur de rencontre). Trad. J. Pierre Carasso. Paris : Points Seuil, 1983.] The Child in Time. Londres : Picador (Jonathan Cape), 1987. [L’enfant volé. Trad. Josée Strawson. Paris : Folio Gallimard, 1993.] The Innocent. Londres : Picador (Jonathan Cape), 1990. [L’innocent. Trad. Jean Guiloineau. Paris : Points Seuil, 1992.] Black Dogs. Londres : Jonathan Cape, 1992. [Les chiens noirs. Trad. Suzanne V. Mayoux. Paris : Folio Gallimard, 1994.] Enduring Love. Londres : Jonathan Cape, 1997. [Délire d’amour. Trad. Suzanne V. Mayoux. Paris : Gallimard, 1999.] Amsterdam. Londres : Jonathan Cape, 1998. [Amsterdam. Trad. Suzanne V. Mayoux. Paris : Gallimard, 2001.] Atonement. Londres : Jonathan Cape, 2001. Nouvelles en recueils First Love, Last Rites. Londres : Picador (Jonathan Cape), 1975. In Between the Sheets. Londres : Picador (Pan Books/Jonathan Cape), 1978. [Sous les draps et autres nouvelles. Trad. Françoise Cartano. Paris : Folio Gallimard, 1997.] Nouvelles hors recueils “Intersection.” Tri-Quarterly 34 (aut. 1975) : 63-86. “Untitled.” Tri-Quarterly 35 (hiv. 1976) : 62-3. “Deep Sleep, Light Sleeper.” Harpers & Queen, (08/1977) : 83-6. Fiction pour enfants Rose Blanche (avec Roberto Innocenti). Londres : Jonathan Cape, 1985 (basé sur un récit de Chrisophe Gallaz). The Daydreamer. Londres : Vintage, 1994. [Le rêveur. Trad. José Strawson. Paris : Gallimard, 1999.] Pièces de télévision et dramatiques The Imitation Game : Three Plays for Television.
    [Show full text]
  • Pomegranates and English Education Shirley Geok-Lin Lim the Women's
    Pomegranates and English Education Shirley Geok-lin Lim The Women's Review of Books, Vol. 13, No. 10/11. (Jul., 1996), pp. 9-11. Stable URL: http://links.jstor.org/sici?sici=0738-1433%28199607%2913%3A10%2F11%3C9%3APAEE%3E2.0.CO%3B2-F The Women's Review of Books is currently published by Old City Publishing, Inc.. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/about/terms.html. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at http://www.jstor.org/journals/ocp.html. Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. The JSTOR Archive is a trusted digital repository providing for long-term preservation and access to leading academic journals and scholarly literature from around the world. The Archive is supported by libraries, scholarly societies, publishers, and foundations. It is an initiative of JSTOR, a not-for-profit organization with a mission to help the scholarly community take advantage of advances in technology. For more information regarding JSTOR, please contact [email protected]. http://www.jstor.org Wed Apr 2 21:51:01 2008 "He's so smart!" my mother replied sweetly.
    [Show full text]
  • Glimpses of Id Domination and Abreaction in Ian Mcewan's First
    DOI: https://doi.org/10.24113/ijellh.v8i1.10333 Glimpses of Id Domination and Abreaction in Ian McEwan’s First Love, Last Rites Shivani Singh Research Scholar Department of English and Foreign Studies Dr.Shakuntala Misra Rehabilitation University Lucknow, Uttar Pradesh, India [email protected] Abstract First Love, Last Rites, a collection of short stories by Ian McEwan was published in 1975. This was the first work written by McEwan that consist eight short stories with estranged and perplexed themes. Ian McEwan received a mixed reaction of criticism as well as appreciation by the readers. The stories are usually of fifteen to twenty pages with the following titles – “Solid Geometry”, “Homemade”, “Last Day of Summer”, “Cocker at the Theatre”, “Butterflies”, “Conversation with a Cupboard Man” and “First Love, Last Rites” and “Disguise”. The author has also included a short story named after the title of his collection. There are numerous aspects in the stories where either the narrators or the protagonists talk about their suppressed emotions or fulfilled desires without being concerned about the societal norms and environment around them. This paper will analyse eight short stories of McEwan in light of the psychoanalytical terms, ‘Id Domination’ and ‘Abreaction’. www.ijellh.com SMART MOVES JOURNAL IJELLH ONLINE ISSN: 2582-3574 PRINT ISSN: 2582-4406 Vol. 8, Issue 1, January 2020 87 Keywords – Id, Abreaction, First Love Last Rites, Psychoanalysis, Ian McEwan “Culturally, we are neither puritanical nor ‘liberated’. Just profoundly confused”. -Ian McEwan (First Love, Last Rites xii) Ian McEwan was born in 1948 in the British military town of Aldershot.
    [Show full text]
  • Diasporic Tastescapes : Intersections of Food and Identity In
    Diasporic Tastescapes: Intersections of Food and Identity in Asian American Literature Os sabores da diáspora: comida e identidade na literatura asiático-americana Paula Torreiro Pazo Doctoral Thesis/Tese de doutoramento UDC 2014 Directora e titora da tese: Dra. Begoña Simal González Departamento de Filoloxía Inglesa A meus pais, por crer en min. Por acompañarme e darme forzas neste longo camiño. O meu agradecemento á miña titora, Begoña Simal González, pola súa inspiración e valiosos consellos. Abstract Diasporic Tastescapes: Intersections of Food and Identity in Asian American Literature This dissertation seeks to explore the culinary metaphors present in a selection of Asian American narratives written by authors such as Jhumpa Lahiri, May-lee Chai, Shoba Narayan, Leslie Li, Bich Minh Nguyen, Linda Furiya, Mei Ng, Lois-Ann Yamanaka, Patricia Chao, Shirley Geok-lin Lim, Anita Desai, Sara Chin and Andrew X. Pham. It is my contention that the intricate web of culinary motifs featured in these texts offers a fertile ground for the study of the real and imaginary [hi]stories of the Asian American community, an ethnic minority that has been persistently racialized through its eating habits. Thus, I will examine those literary contexts in which the presence of food images becomes especially meaningful as an indicator of the nostalgia of the immigrant, the sense of community of the diasporic family, the clash between generations, or the shocks of arrival and return. My approach to the culinary component will combine previous theorizations on the subject, such as Sau-ling Cynthia Wong’s or Anita Mannur’s, at the same time that I provide new points of departure from which to look into the trope of food against the backdrop of globalization and transnationalism.
    [Show full text]
  • Goethe Medal 2020 Press Pack Contents
    GOETHE MEDAL 2020 PRESS PACK CONTENTS 1. PRESS RELEASE: 2020 RECIPIENTS HONOURED 2. PRESS RELEASE: INTRODUCTION TO THE CEREMONY 3. PRESS RELEASE: ANNOUNCEMENT OF RECIPIENTS 4. LAUDATORY SPEECHES 5. GOETHE MEDAL CEREMONY ON 28 AUGUST 6. ABOUT THE RECIPIENTS 7. ABOUT THE PRESENTERS OF THE MEDALS 8. PRESS PHOTOS 9. ABOUT THE GOETHE MEDAL Susanne Meierhenrich Goethe Medal Press Officer, Goethe-Institut Tel.: +49 171 742 1717 [email protected] Viola Noll Deputy Press Officer Goethe-Institut Head Office Tel.: +49 30 25906 471 [email protected] www.goethe.de www.goethe.de/goethe-medaille GOETHE MEDAL: 2020 RECIPIENTS HONOURED The celebration for the recipients of the 2020 Goethe Medal took place today, on Goethe’s 271st birthday. The official honour of the Federal Republic of Germany was awarded to Bolivian artist and her country’s first indigenous museum director Elvira Espejo Ayca, British writer and passionate pro-European Ian McEwan and South African writer, publisher and curator Zukiswa Wanner. Their outstanding cultural work and commitment to the struggle against political restrictions and the narrowing of perspectives in civil society was honoured in a digital ceremony organised by the Goethe-Institut in collaboration with the broadcaster Deutsch Welle. “Accepting contradiction – the fruits of contradiction”, the theme of this year’s awards, is bizarrely apposite against the backdrop of the coronavirus pandemic. At a time when society seems to have come to a standstill, international cultural dialogue is more important than ever, said Klaus-Dieter Lehmann, President of the Goethe-Institut: “This year we are honouring three outstanding recipients from Africa, Latin America and Europe who are all a byword for the freedom of discourse.
    [Show full text]
  • Footfalls Echo in the Memory
    Verner C. Bickley, after the University of Cardiff and service in the Royal Navy in India and Ceylon (Sri Lanka), joined the British Colonial Service and served as an Education Officer in Singapore before joining the British Council in Burma and Indonesia. He later returned to the Overseas Service as Director of the Hong Kong Government’s Institute of Language. He is an Honorary Research Fellow at the University of Hong Kong and Chairman of the English-Speaking Union, Hong Kong. FOOTFALLS ECHO IN THE MEMORY A Life with the Colonial Education Service and the British Council in Asia Verner C. Bickley The Radcliffe Press LONDON • NEW YORK To Gillian for her patience and love Supported by Hong Kong Arts Development Council fully supports freedom of artistic expression. The views and opinions expressed in this project do not represent the stand of the Council. Published in 2010 by Radcliffe Press An Imprint of I.B.Tauris & Co. Ltd 6 Salem Road, London W2 4BU 175 Fifth Avenue, New York NY 10010 www.ibtauris.com Distributed in the United States and Canada Exclusively by Palgrave Macmillan, 175 Fifth Avenue, New York NY 10010 Copyright © Verner C. Bickley 2010 All illustrations © Verner C. Bickley 2010, except the photographs of the staff of Altrincham Grammar School and of the School Scout Hut The right of Verner C. Bickley to be identified as the author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act, 1988. All rights reserved. Except for brief quotations in a review, this book, or any part thereof, may not be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the publisher.
    [Show full text]
  • 3½ År Samt Highlights 2021-2025
    Nr. 143 - Pr. 1. august 2017 – 73 sider – Udarbejdet af Brancheforeningen Danske Biografer I dette nummer: Omtale af samtlige premieresatte biograffilm de næste 3½ år samt highlights 2021-2025 N Fuldstændig premiereliste på side 64 1 2017: Omtaler af samtlige premieresatte biograffilm de næste 3½ år: VALÉRIAN AND THE CITY OF A THOUSAND PLANETS (2:17) (UIP/Mis label) DK-premiere: 3/8-2017. (Action/sci-fi) Hjemmeside: http://www.imdb.com/title/tt2239822/ Med Cara Delevingne, Clive Owen, Ethan Hawke, John Goodman, Rutger Hauer og Rihanna. Instr.: Luc Besson. (”Subway” (67.557), ”The Big Blue” (62.996), ”Nikita” (121.050), ”Leon” (117.137), ”Det femte element” (233.964), ”Jeanne d’Arc” (65.102), ”Angel-A” (1.059), “Arthur og Minimoyserne” (114.062), ”Arthur og Maltazar’s havn” (36.580), ”Arthur og de 2 verdener” (24.648), ”The Lady (14.654), ”Farvel til mafiaen” (14.438) og ”Lucy” (111.947)). Baseret på tegneserien ”Linda og Valentin” af Pierre Christin og Jean-Claude Mézières. Filmen følger to rumtids-agenter, der kan rejse til et hvilket som helst punkt i universet og i tiden. Dermed besøger de både Jordens fortid og fremtid samt fremmede planeter og steder. De bliver sendt ud på en mission, hvor de skal besøge den intergalaktiske by Alpha. Sidste gang Luc Besson lavede en sci-fi film var ”Det femte element”. Den tiltrak 233.964 tilskuere i Danmark. Budget: $170 mio. (Udsendes også i 3-D) (Indspilning i USA: $6,5 mio. på premieredagen) Rotten Tomatoes: 54% EMOJI FILMEN (”The Emoji Movie”) (1:26) (UIP/Sony) DK-premiere: 3/8-2017.
    [Show full text]