Dialectology

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dialectology DIALECTOLOGY WILLEM A. GROOTAERS I. BIBLIOGRAPHY For linguists who are not specialists in Japanese dialectology, there are three English language bibliographies. Robert H. Brower's A Bibliography of Japanese dialects, 75 pages (Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1950), compiled mainly from secondary sources, gives 995 items, practically all dating from the prewar period. This work does not attempt a selective listing. Although favorably reviewed by Shibata Takeshi, in Kokugogaku 12. 25-38 (June, 1953), "Kore kara no hogen-kenkyu" [Dialect studies from now on], certain Japanese scholars have resented the patronizing attitude of its "Author's Intro- duction". A more valuable tool is the chapter on dialects contributed by Kindaichi Haruhiko (pages 117 to 133) to Japanese Language Studies in the Showa Period, edited by JosephK. Yamagiwa, 153 pages (Ann Arbor, The University of Michigan Press, 1961). Kindaichi lists 187 items of which 88 belong to the postwar period. The works are well selected and constitute a handy reference list for a linguist who wishes to be introduced to Japanese scholarship in this field. Kindaichi's list was closed approxi- mately in 1957 and his description of recent trends in Japanese dialectology does not mention the surge of dialect geographical studies that started around 1955. We will therefore give a relatively large place in our summary to this branch of dialectal studies. A third work is explicitly meant for the foreign scholar who is engaged in the study of Japanese linguistics: Bibliography of Standard Reference Books for Japanese Studies, with Descriptive Notes, Vol. VI (A): Language, 155 pages (Tokyo, The Society for International Cultural Relations, 1961). It lists twenty-two works on dialectology with a detailed description of each. The last work constitutes the first stepping stone toward direct contact with Japa- nese language bibliographies of which we will describe only the most recent and exhaustive ones. The first is the authoritative Kokugo nenkan (Linguistic Year-book) 586 WILLEM A. GROOTAERS Tokyo, Shuei Shuppan, Vol. I (1954), Annual. Compiled by the members of the Kokuritsu Kokugo Kenkyujo or National Language Research Institute of the Ministry of Education (see below), this work covers the whole range of linguistic studies. If we limit ourselves to the dialectal studies and if we take as an example Vol. XI (1964) covering the year 1963, we find a short summary of dialectal studies under the year in review (pp. 12-3), a list of all books on dialects (24 books listed on pp. 42-3), a list of all articles on dialects (120 articles listed on pp. 88-92), a list of all newspaper features on dialects from the twelve leading newspapers of the country (pp. 144-51), a who's who of 4000 Japanese scholars in the field of language (pp. 193-274), a list of journals, etc. A less exhaustive list, but one which stresses comment rather than enumeration is given each year or every second year by Kokugogaku, the official quarterly journal of the Kokugo Gakkai or Society for the Study of the Japanese Language. For instance, the June 1964 issue presents four reports on publications on dialectology for the years 1962-1963 (pp. 55-78), under the headings: General Dialectology, Phonemes and Accents, Grammar, and Vocabulary. The two publications last mentioned will continue to furnish information on future publications in dialectology. A recent book has gathered in one list all postwar publications on dialects; this general dialect bibliography lists 500 books and 4000 articles and has been appended at the end of the book Nihon no hogefi kukaku [Dialect divisions in Japan], a volume presented to Professor Tojo Misao in November 1964 (pp. 541-684). The foreign linguist who is able to make use of the above bibliographies will of course need to progress to the basic introduction to all Japanese linguistic studies written for the young Japanese scholar. Called Kokugogaku [Japanese linguistics] 824 pages (Tokyo, Sanseido, 1961), one of its eighteen chapters is headed Dialec- tology. Written by Hino Sukezumi, it gives successively a survey of the history of dialectal studies (pp. 440-5), a program for future dialect research (pp. 446-7), and a detailed discussion of the contents of thirty-nine important books among which nineteen are from the postwar period (pp. 448-89). Japanese linguistics is also one of the few fields to possess a complete encyclopedia compiled by specialists and for specialists. This work is the Kokugogaku jitefi [Diction- ary of Japanese linguistics], 1289 pages (Tokyo, Tokyodo, 1955), published by the Kokugo Gakkai. Finally, a word must be said about the Ryukyu (Okinawa) dialects which by their archaism and their variety constitute a treasure-house of Japanese dialectology. Kokugogaku (the book and not the journal) has an appendix on the Okinawa dialects with commentary on nine works. But a more recent work is the basic tool for Ryukyu dialect research: Bibliography of the Ryukyus, 120 + 118 pages (University of the Ryukyus, 1962), a work which is in both Japanese and English, in which dialectology occupies pages 43-53, with 194 books and articles listed; this is an exhaustive listing but unfortunately without commentary. DIALECTOLOGY 587 II. THE LANDSCAPE OF JAPANESE DIALECTOLOGY: AN APPRAISAL The word "landscape" is meant to convey the special flavor of Japanese dialect studies and the atmosphere in which they are carried out in Japan. This landscape is not without influence on the methodology of science and has therefore to be briefly sketched. 1. Japan broke down the barriers between the feudal domains into which the country was divided in 1866, a few years before Germany or Italy, and, as in these two countries, the economic and administrative barriers which kept local political units apart for many centuries have helped in creating dialectal diversity. However, unlike Germany and Italy, Japan has been and is still a country which is strongly centralized linguistically, through the unity that comes from its standard spoken and written language. This language was the Kyoto language from 794 to 1868, and is now the Tokyo language. Japan is not unlike France, with innovations in language and culture originating at the capital. A throwback to the day when the Kyoto-Osaka area was culturally active is found up to the present day in the use of its dialect for literary purposes, in many movies, and in the popular performing arts. 2. Japan's language, without any kinship with Chinese, has not only taken up loanwords from China, as Britain did with Roman words; a recent statistic shows that 47.5 per cent of all words in ninety popular magazines are of Chinese origin. Japan also found in China its writing system. The KANJI or Chinese ideograms, by their nature, do not allow us to reconstruct ancient Japanese sounds. This is of course even more true for Japanese than was the case with the reconstruction of ancient Chinese; in Japan the system of ideograms is completely alien to the spoken language system. The KANA, being a phonetic syllabary, gives some idea of the sound system; but again, all through history it was used mainly for the language of the capital city, first Kyoto, now Tokyo. The KANA were used by local dialectologists all over the country up to World War II as the only tool to transcribe the sound of dialects; it has many defects when it tries to represent sounds and it influences un- consciously many dialectologists who continue to think in terms of syllables as re- presented by the KANA, so that for instance they are not ready to accept the possibility of a phonetic change from [he] to [e], because the KANA has two different signs for these sounds. Because of the centralization and the written language, we find linguistic science in Japan centered upon philological disquisitions to a degree unknown even to nine- teenth century Europe. The interest in dialects could only be for the purpose of proving the survival of ancient literary words. This left the field of dialectology before the war in the hands of amateurs of folklore, who gathered "curious" local words, that is, words not found in the standard language. Until recently phonetic descriptions of dialects would describe only the "curious" sounds of the local language, and not its total phonological system. A recent trend in dialect studies is towards the investiga- tion of the linguistic structure of the dialects, although large dialect vocabularies in 588 WILLEM A. GROOTAERS dictionary form are still being published. Strangely enough, the field of dialectal accent shows the contrary tendency; a strong feeling for the structural types of accent has impeded the recognition of individual changes in accent. A general inferiority complex felt by dialect speakers gave strong roots to the belief that local languages are only corruptions or derivations of the capital's language. To the fact that a privileged position is given to the standard language user, with a subservient position taken by the local speakers, we must add another psychological factor, namely, the traditional Confucian ethic. Even when it is reduced to mere unconscious motivation, the conviction remains that the "ruler" is responsible for the conduct of the "ruled", and that the latter should be moulded on the former. This mentality brings forth in linguistic terms a strong pedagogical trend in dialect investigations. The dialects are studied in order to find ways to "correct" them, to replace them by the standard language. Of course, the scholars in Japan who are occupied in linguistic research are often free of this quirk; but they have to pay hp service to this point of view in order to obtain public support, or, which is still more important, to secure grants from the Ministry of Education.
Recommended publications
  • Dialects of Spanish and Portuguese
    30 Dialects of Spanish and Portuguese JOHN M. LIPSKI 30.1 Basic Facts 30.1.1 Historical Development Spanish and Portuguese are closely related Ibero‐Romance languages whose origins can be traced to the expansion of the Latin‐speaking Roman Empire to the Iberian Peninsula; the divergence of Spanish and Portuguese began around the ninth century. Starting around 1500, both languages entered a period of global colonial expansion, giving rise to new vari- eties in the Americas and elsewhere. Sources for the development of Spanish and Portuguese include Lloyd (1987), Penny (2000, 2002), and Pharies (2007). Specific to Portuguese are fea- tures such as the retention of the seven‐vowel system of Vulgar Latin, elision of intervocalic /l/ and /n/ and the creation of nasal vowels and diphthongs, the creation of a “personal” infinitive (inflected for person and number), and retention of future subjunctive and pluper- fect indicative tenses. Spanish, essentially evolved from early Castilian and other western Ibero‐Romance dialects, is characterized by loss of Latin word‐initial /f‐/, the diphthongiza- tion of Latin tonic /ɛ/ and /ɔ/, palatalization of initial C + L clusters to /ʎ/, a complex series of changes to the sibilant consonants including devoicing and the shift of /ʃ/ to /x/, and many innovations in the pronominal system. 30.1.2 The Spanish Language Worldwide Reference grammars of Spanish include Bosque (1999a), Butt and Benjamin (2011), and Real Academia Española (2009–2011). The number of native or near‐native Spanish speakers in the world is estimated to be around 500 million. In Europe, Spanish is the official language of Spain, a quasi‐official language of Andorra and the main vernacular language of Gibraltar; it is also spoken in adjacent parts of Morocco and in Western Sahara, a former Spanish colony.
    [Show full text]
  • Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James
    What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert, Costa James To cite this version: Michel Bert, Costa James. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France. Dominic Watt; Carmen Llamas. Language, Borders and Identity, Edinburgh University Press, 2014, Language, Borders and Identity, 0748669779. halshs-01413325 HAL Id: halshs-01413325 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01413325 Submitted on 9 Dec 2016 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? Exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, France Michel Bert (DDL, Université Lumière/Lyon2) [email protected] James Costa (ICAR, Institut français de l’éducation/ENS de Lyon) [email protected] 1. Introduction Debates on the limits of the numerous Romance varieties spoken in what was once the western part of the Roman Empire have been rife for over a century (e.g. Bergounioux, 1989), and generally arose in the context of heated discussions over the constitution and legitimation of Nation-states.
    [Show full text]
  • 87 LANGUAGE, PEOPLE, SALIENCE, SPACE: PERCEPTUAL DIALECTOLOGY and LANGUAGE REGARD Dennis R. Preston Oklahoma State University, U
    Dialectologia 5 (2010), 87-131. LANGUAGE, PEOPLE, SALIENCE, SPACE: PERCEPTUAL DIALECTOLOGY AND LANGUAGE REGARD Dennis R. Preston Oklahoma State University, USA [email protected] Abstract This paper explores the not novel idea that popular notions of the geographical distribution and status of linguistic facts are related to beliefs about the speakers of regional varieties but goes on to develop an approach to the underlying cognitive mechanisms that are employed when such connections are made. A detailed procedural account of the awakening of a response, called one of language regard , is given, as well as a structural account of an underlying attitudinal cognitorium with regard to popular beliefs about United States’ Southerners. A number of studies illustrating a variety of research tools in determining the connections, the response mechanisms, and the underlying structures of belief are provided. Keywords language regard, language attitudes, attitudinal cognitorium, perceptual dialectology, implicit and explicit attitudes 1. Introduction It is important to people whose major interest is in language variation to know where the land lies and how it is shaped and filled up — the facts of physical geography — because such matters have an influence on language. Sarah Thomason notes, for example, that Swahili will probably borrow no linguistic features from Pirahã (2001: 78) because speakers of the two languages are widely separated geographically and unlikely to run into one another. Introductory linguistics commonplaces about blocking (mountains, rivers, etc.) and facilitating (passes, rivers, etc.) geographical elements with regard to language and variety contact are also well known. There has even been suspicion that physical facts about geography are directly, even causally, related to 87 ©Universitat de Barcelona Dennis R.
    [Show full text]
  • Why Major in Linguistics (And What Does a Linguist Do)? by Monica Macaulay and Kristen Syrett
    1 Why Major in Linguistics (and what does a linguist do)? by Monica Macaulay and Kristen Syrett What is linguistics? Speakers of all languages know a lot about their languages, usually without knowing that they know If you are considering becoming a linguistics it. For example, as a speaker of English, you major, you probably know something about the possess knowledge about English word order. field of linguistics already. However, you may find Perhaps without even knowing it, you understand it hard to answer people who ask you, "What that Sarah admires the teacher is grammatical, exactly is linguistics, and what does a linguist do?" while Admires Sarah teacher the is not, and also They might assume that it means you speak a lot of that The teacher admires Sarah means something languages. And they may be right: you may, in entirely different. You know that when you ask a fact, be a polyglot! But while many linguists do yes-no question, you may reverse the order of speak multiple languages—or at least know a fair words at the beginning of the sentence and that the bit about multiple languages—the study of pitch of your voice goes up at the end of the linguistics means much more than this. sentence (for example, in Are you going?). Linguistics is the scientific study of language, and However, if you speak French, you might add est- many topics are studied under this umbrella. At the ce que at the beginning, and if you know American heart of linguistics is the search for the unconscious knowledge that humans have about language and how it is that children acquire it, an understanding of the structure of language in general and of particular languages, knowledge about how languages vary, and how language influences the way in which we interact with each other and think about the world.
    [Show full text]
  • The Representation of Central-Southern Italian Dialects and African-American Vernacular English in Translation: Issues of Cultural Transfers and National Identity
    THE REPRESENTATION OF CENTRAL-SOUTHERN ITALIAN DIALECTS AND AFRICAN-AMERICAN VERNACULAR ENGLISH IN TRANSLATION: ISSUES OF CULTURAL TRANSFERS AND NATIONAL IDENTITY A thesis submitted to Kent State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy by Adriana Di Biase August, 2015 © Copyright by Adriana Di Biase 2015 All Rights Reserved ii Dissertation written by Adriana Di Biase Ph.D., Kent State University – Kent, United States, 2015 M.A., Università degli Studi di Bari “Aldo Moro” – Bari, Italy, 2008 M.A., Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Gregorio VII – Rome, Italy, 2002 B.A., Università degli Studi “Gabriele D’Annunzio” – Chieti-Pescara, Italy, 2000 Approved by ______________________________, Chair, Doctoral Dissertation Committee Françoise Massardier-Kenney ______________________________, Members, Doctoral Dissertation Committee Brian J. Baer ______________________________, Carol Maier ______________________________, Gene R. Pendleton ______________________________, Babacar M’Baye Accepted by ______________________________, Chair, Modern and Classical Language Studies Keiran J. Dunne ______________________________, Dean, College of Arts and Sciences James L. Blank iii TABLE OF CONTENTS LIST OF FIGURES ...................................................................................................................... vii LIST OF TABLES ....................................................................................................................... viii ACKNOWLEDGEMENTS ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Dialectology
    CTIA01 08/12/1998 12:34 PM Page iii DIALECTOLOGY J. K. CHAMBERS AND PETER TRUDGILL SECOND EDITION CTIA01 08/12/1998 12:34 PM Page iv published by the press syndicate of the university of cambridge The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge cb2 1rp, United Kingdom cambridge university press The Edinburgh Building, Cambridge cb2 2ru, United Kingdom 40 West 20th Street, New York, ny 10011–4211, USA 10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia © Cambridge University Press 1980 © Jack Chambers and Peter Trudgill 1998 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 1980 Reprinted 1984 1986 1988 1990 1993 1994 Second edition 1998 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeset in Times 9/13 [gc] A catalogue record for this book is available from the British Library First edition isbn 0 521 22401 2 hardback isbn 0 521 29473 8 paperback Second edition isbn 0 521 59378 6 hardback isbn 0 521 59646 7 paperback CTIA01 08/12/1998 12:34 PM Page v CONTENTS Maps page ix Figures xi Tables xii Preface to the second edition xiii The international phonetic alphabet xiv background 1 Dialect and language 3 1.1 Mutual intelligibility 3 1.2 Language, dialect and accent 4 1.3 Geographical dialect continua 5 1.4 Social dialect continua 7 1.5 Autonomy and heteronomy 9 1.6 Discreteness and continuity 12 Further information 12 2 Dialect
    [Show full text]
  • Perceptual Dialectology 1.Pdf
    PERCEPTUAL DIALECTOLOGY Dennis R. Preston Oklahoma State University& Michigan State University (Emeritus) LSA Ins>tute University of Kentucky July 2017 THE SUBFIELDS: #1 Folk Linguistics Who are the folk? We use folk to refer to those who are not trained professionals in the area under investigation. … We definitely do not use folk to refer to rustic, ignorant, uneducated, backward, primitive, minority, isolated, marginalized or lower status groups or individuals (Niedzielski and Preston, 2003:xviii, emphasis in the original). Folk belief about who the folk are: This is NOT a folk; this is a Hungarian sociolinguist. (See all the books!) These ARE Hungarian folk. (See them dancing folk dances and wearing folk costumes.) What is folk linguistics worth? A. ITS GENERAL LINGUISTIC IMPORTANCE: ... we should be interested not only in (a) what goes on (language), but also in (b) how people react to what goes on (they are persuaded, they are put off, etc.) and in (c) what people say goes on (talk concerning language). It will not do to dismiss these secondary and tertiary modes of conduct merely as sources of error. Hoenigswald 1966:20 Hand-drawn map of US Dialects; South Florida EA female college student; 21 (1987). Plichta 2004 Note the presence (right) of a nasal formant in an NCS speaker’s pronunciation of ‘back.’ A Rothenberg Mask Typical NCS users produce nasal vowels, even in nonnasal environments (Plichta 2004) B. ITS ETHNOGRAPHIC IMPORTANCE: If the community’s own theory of linguistic repertoire and speech is considered (as it must be in any serious ethnographic account), matters become all the more complex and interesting.
    [Show full text]
  • High School Linguistics SUBMISSION VERSION Keith Mason
    1 Introducing Linguistics into Your Curriculum Offering language science can strengthen student preparation BY KEITH MASON Linguistics, the scientific study of language, deserves a presence in the high school curriculum because language is a basic human form of communication. Students often explore natural sciences, math, language arts, world languages, physical education, computer science, social studies, the arts and practical arts. An elective or required course in linguistics per se can certainly complement student learning in all these subjects. Studies have addressed the formal introduction of linguistics at the secondary level. Loosen (2014) describes a semester-length linguistics course taught at a Milwaukee high school. Larson, Denham & Lobeck (forthcoming) defends linguistics, and especially AP Linguistics, in the high school curriculum. Language is undoubtedly present in K-12 coursework. Nevertheless, the tenets of linguistics are barely treated in secondary learning. Students may glean linguistic knowledge indirectly in their regular courses. Because the various branches of linguistics maintain their own goals, we can argue that students can benefit from a deeper understanding of how and why language is the way it is. A more deliberate approach would ensure that students become knowledgeable about terminology, concepts, language structure, language development and variation in a systematic way that are inherently part of the field of linguistics. Students who are not college bound will also benefit from linguistics. If these students go directly to the work force, they can gain essential communication-friendly knowledge from an 2 in- depth study of linguistics. Employers report a lack of speaking or writing skills in employees. Linguistics can help in these two areas and more.
    [Show full text]
  • Measuring Boundaries in the Dialect Continuum
    Zurich Open Repository and Archive University of Zurich Main Library Strickhofstrasse 39 CH-8057 Zurich www.zora.uzh.ch Year: 2015 Measuring boundaries in the dialect continuum Jeszenszky, Péter ; Weibel, Robert Abstract: GIScience has only rarely dealt with linguistic data so far despite its challenging nature with many peculiarities that make analysing spatial language variation a worthwhile endeavour. The two commonly used paradigms in dialectology to deal with dialectal areas in space, the dialect continuum and isoglosses, respectively, correspond to the dichotomy of fields vs. entities found in GIScience. These two ways of conceptualising boundaries in dialectal space engrain the problems that the quantitative analysis of delineations of language areas is facing. We present initial steps of a project that aims at quantitatively modelling language area formation and the influences of geographic factors on boundaries in dialect continua. We start by analysing the distinctive features of language data that set them apart from other types of data commonly dealt with in GIScience. We then phrase the key questions that guide the analysis of such boundaries, and we propose a range of GIScience methods that can be used to answer these questions. We also present preliminary results of applying some of the proposed methods on Swiss German syntax data. Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich ZORA URL: https://doi.org/10.5167/uzh-120415 Conference or Workshop Item Published Version Originally published at: Jeszenszky, Péter; Weibel, Robert (2015). Measuring boundaries in the dialect continuum. In: The 18th AGILE International Conference on Geographic Information Science, Lissabon (Portugal), 9 June 2015 - 12 June 2015, online.
    [Show full text]
  • Changes in the Consonant System of Pannonia Inferior, Dalmatia and Venetia Et Histria
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by RepositoryGraeco-Latina of the Academy's Brunensia Library 22 / 2017 / 2 DOI: 10.5817/GLB2017-2-9 Changes in the Consonant System of Pannonia Inferior, Dalmatia and Venetia et Histria Attila Gonda (Hungarian Academy of Sciences, Budapest) Abstract This study aims to classify the geographical variants of Vulgar Latin found in the inscriptions ČLÁNKY / ARTICLES of Pannonia Inferior, Dalmatia and Venetia et Histria, and their provincial capitals Aquincum, Salona and Aquileia, based on the changes of their consonant system in order to investigate the possibilities whether a regional dialect area over the Alps–Danube–Adria region of the Ro- man Empire could have existed as suggested by József Herman. For the analysis, the provincial countryside and the provincial capitals are contrasted to each other as well as to the rest of the Latin speaking provinces of the Roman Empire. The relevant linguistic data are taken from the Computerized Historical Linguistic Database of Latin Inscriptions of the Imperial Age, and the statistical analysis applies the Herman method of calculating the relative distribution of diverse types of non-standard data found in the inscriptions. After the comparison of the phenomena of sonorization, degemination, assimilation and /b/~/w/ fusion between an earlier and later chronological period, a suggested map of dialectal variants of Vulgar Latin in the region will be hypothesized. Keywords Vulgar Latin; dialectology; regional diversification; consonant system; case system; inscrip- tions The present paper has been prepared within the framework of the project OTKA (Hungarian Scientific Research Fund) No.
    [Show full text]
  • Historical Dialectology in the Digital Age
    HISTORICAL DIALECTOLOGY IN THE DIGITAL AGE EDITED BY RHONA ALCORN, JOANNA KOPACZYK, BETTELOU LOS AND BENJAMIN MOLINEAUX Historical Dialectology in the Digital Age HISTORICAL DIALECTOLOGY IN THE DIGITAL AGE Edited by Rhona Alcorn, Joanna Kopaczyk, Bettelou Los and Benjamin Molineaux Edinburgh University Press is one of the leading university presses in the UK. We publish academic books and journals in our selected subject areas across the humanities and social sciences, combining cutting-edge scholarship with high editorial and production values to produce academic works of lasting importance. For more information visit our website: edinburghuniversitypress.com © editorial matter and organisation Rhona Alcorn, Joanna Kopaczyk, Bettelou Los and Benjamin Molineaux, 2019 © the chapters their several authors, 2019 Edinburgh University Press Ltd The Tun – Holyrood Road, 12(2f) Jackson’s Entry, Edinburgh EH8 8PJ Typeset in Ehrhardt MT Pro by Servis Filmsetting Ltd, Stockport, Cheshire and printed and bound in Great Britain. A CIP record for this book is available from the British Library ISBN 978 1 4744 3053 1 (hardback) ISBN 978 1 4744 3055 5 (webready PDF) ISBN 978 1 4744 3056 2 (epub) The right of Rhona Alcorn, Joanna Kopaczyk, Bettelou Los and Benjamin Molineaux to be identified as the editors of this work has been asserted in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988, and the Copyright and Related Rights Regulations 2003 (SI No. 2498). Contents List of Figures and Tables vii Notes on Editors xi Notes on Contributors xiii
    [Show full text]
  • Dialect Contact, Dialectology and Sociolinguistics~
    Dialect Contact, Dialectology and Sociolinguistics~ PETER TRUDGILL Chair of English Linguistics University of Fribourg Miséricorde 1700 Fribourg Switzerland [email protected] ABSTRACT A central probletn in considering the subjects of sociolinguistics and dialectology has to do with the relationship between these two topics, which has often been somewhat dlflcult and controversial. Is, for example, dialectologj part of sociolinguistics, or is it a separate discipline? Once their relative status and complementar): nature have been discussed, the ultimate goal of this article is to emphasize the relevante of the micro-sociolinguistic (accommodation theoiy) and macro-sociolinguistic (dialectology and geolinguistics) approaches to the phenomena of linguistic dgfSusion in dialect contact situations. (Keywords: dialectology. sociolinguistics, accommodation. face-to-face interaction, diffusion, dialect contact). RESUMEN Un problema central a la hora de considerar las disciplinas de sociolingüística y dialectología es el de su relación, lo que muy frecuentemente ha sido bastante difícil a la vez que controvertido. iEs la dialectología, por ejemplo, parte de la sociolingüística o es una disciplina autónoma? Una vez que se han discutido sus estatus respectivos y su naturaleza complementaria, el objetivo jinal del presente artículo es subrayar la relevancia de las aproximaciones microsociolingüística (teoría de la acomodación) y macrosociolingüística (dialectología y geolingüística) a los fenómenos de la dljksión lingüística en las situaciones de dialectos en contacto. (Palabras Clave: dialectología, sociolingüística, acomodación. interacción cara-a-cara. difusión, dialectos en contacto). * This paper was origiiially presenred ai [he First Hoiig Koiig Conference on Language and Society - April 1988. and later published in Kuigsley Bolton & Hellen Kwok (eds)(1992) Sociolirrgiristics Todo?: Intemntiorrol Perspectrves (Loiidoii: Routledge).
    [Show full text]