Gästebroschüre Guest Brochure

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gästebroschüre Guest Brochure GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE WINTER 2017/2018 Aelggialp Cover: Melchsee-Frutt INHALT TABLE OF CONTENTS 05 Anreise 25 Entdecken 48 ­Information Getting here Discover Information 06 Ferienorte 26 Geheimtipp 51 Panoramakarte Holiday destinations Insider tip Panoramic map 08 Top-Events 28 Erholen Top events Relax 10 Erleben 42 Geniessen Experience Enjoy WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT DER SCHWEIZ! Erleben Sie die Vielseitigkeit der Ferienregion Obwalden. Geniessen Sie abwechslung sreiche Winteraktivitäten wie Winterwandern, Langlaufen, Schlitteln, Skifahren und Snowboarden und lassen Sie sich von weiteren tollen Möglichkeiten wie Lamatrekking, Hundeschlittenfahrten, Snowbiken und Eisfischen begeistern. Unsere Perlen im Herzen der Schweiz warten darauf, entdeckt zu werden. Nehmen Sie teil an traditionsreichen Anlässen, wandeln Sie auf dem Lebensweg des heiligen Bruder Klaus oder spannen Sie aus und erholen Sie sich in einer Wellnessoase auf dem Berg oder im Tal. Wir verraten Ihnen unsere bestgehüteten Geheimtipps – versprochen ! WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Discover Obwalden: a holiday region of great diversity. Enjoy all kinds of winter activities such as winter hiking, cross-country skiing, sledging, skiing and snowboarding, or take the chance to try out other fun pursuits like llama trekking, sled dog tours, snow biking and ice fishing. Obwalden, at the heart of Switzerland, has many hidden gems just waiting to be discovered. Take part in traditional events, follow in the footsteps of Brother Klaus, or lie back and relax at a wellness oasis in the mountains or valley. We’re happy to share our best-kept insider secrets with you – that’s a promise ! WO ? ANREISE GETTING HERE OW ! Luzern-Interlaken Express / Lungerersee Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu- Nestling between Lucerne and Interlaken, zern und Interlaken, die geografische Mitte der Obwalden marks the geographical centre Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt of Switzerland (Älggialp). This holiday region an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und is situated on the Gotthard north-south tran- ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem sit route, less than one hour’s drive from Auto in weniger als einer Stunde erreichbar. Zurich airport. Trains run between Zurich Zwischen Zürich und Luzern verkehren die and Lucerne at half-hourly intervals. Züge im Halbstundentakt. Local public transport: Öffentlicher Verkehr vor Ort: Thanks to its excellent road and rail links, Dank dem gut erschlossenen Strassen- und all of Obwalden can be reached quickly and Bahnnetz erreichen Sie alle Gemeinden in easily. PostBus lines and cable cars serve Obwalden schnell und einfach. Postautolinien villages and the mountain peaks between und Bergbahnen erschliessen die Dörfer und Lake Lucerne and Lake Lungern. Gipfel zwischen dem Vierwaldstätter- und dem Lungerersee. Zug & Bus www.sbb.ch Bergbahnen www.melchsee-frutt.ch Schiff www.lakelucerne.ch Train & bus www.zentralbahn.ch Cable cars www.pilatus.ch Boats www.moerlialp.ch www.turren.ch 5 WO ? FERIENORTE ALPNACH, PILATUS Alpnach liegt am schönen Vierwaldstättersee am Fusse des sagenreichen Drachenbergs Pilatus. Brechen Sie hier zu interessanten und landschaftlich reizvollen Ausflügen auf. Die steilste Zahnradbahn der Welt verkehrt bis Mitte November und beschert Ihnen eine herrliche Aussicht über die gesamte Zentralschweiz. Alpnach lies on the beautiful shores of Lake Lucerne at the foot of Pilatus. From here, you can set out on interesting day trips through stunning scenery. The world’s steepest cogwheel railway runs until mid-November, presenting you with magnificent views of the whole of Geheimtipp: Fondueplausch in der « Suscht » Central Switzerland. Insider tip: Enjoy a fondue at the “ Suscht ” log cabin GISWIL, MÖRLIALP Inmitten einer weiten Erholungslandschaft mit See, Wäldern, Alpen und Bergen findet sich Giswil. Das Dorf und das Skigebiet verfügen über eine Reihe guter Hotels und Restaurants mit ausgezeichneter Gastronomie. Das famili- enfreundliche Wintersportgebiet Mörlialp ist ab Giswil in 2O Minuten mit dem Auto erreichbar. Giswil is situated in a vast recreational landscape featuring a lake, forests, alps and mountains. It is home to a number of good hotels and res- taurants, serving excellent cuisine. The family- friendly winter sports resort of Mörlialp can be reached in 2O minutes by car from Giswil. Geheimtipp: Schneeschuhtouren mit Sagenerzählungen Insider tip: Snowshoe tours with legends and tales KERNS, MELCHTAL, MELCHSEE-FRUTT Familienfreundlich, abwechslungsreich und naturverbunden – so präsentiert sich die Ferien- region Melchsee-Frutt im Herzen der Schweiz. Das Gebiet erstreckt sich von Kerns über das Feriendörfli Melchtal bis zur Stöckalp, von wo Sie mit der Gondelbahn nach Melchsee-Frutt gelangen. Family-friendly, highly diverse and close to nature – this is Melchsee-Frutt, the holi- day region at the heart of Switzerland, covering an area that stretches from Kerns to Melchtal holiday village to Stöckalp, from where you can take the cable car to Melchsee-Frutt. Geheimtipp: Winterspiele Melchsee-Frutt Insider tip: Melchsee-Frutt Winter Games 6 HOLIDAY DESTINATIONS OW ! LUNGERN, TURREN-SCHÖNBÜEL In Lungern unterhalb des Brünigpasses auf halber Strecke zwischen Luzern und Interlaken erwarten Sie eine intakte Natur, Erholung und Spass. Lungern brilliert mit Gastfreundschaft und kulinarischen Spezialitäten der Region. Ankommen und wohlfühlen – in Hotels, Ferien- wohnungen oder beim Schlafen im Stroh. Unspoilt nature, relaxation and fun await visi­­­ tors at Lungern, below the Brünig Pass, midway between Lucerne and Interlaken. In Lungern you can enjoy exceptional hospitality and discover traditional dishes and regional specialities. Come Geheimtipp: Naturspektakel Dundelbachfälle and relax – in hotels, holiday homes or “ sleep in Insider tip: Spectacular Dundelbach Falls straw ” farm accommodation. SACHSELN, FLÜELI-RANFT Sachseln befindet sich direkt am Sarnersee und ist umgeben von anmutigen Bergen. Die Älggialp bildet den geografischen Mittelpunkt der Schweiz. Flüeli-Ranft ist ein Kleinod von Mystik und Spiritualität. Das Dorf ist die Heimat des heiligen Bruder Klaus und liegt am Jakobsweg. Sachseln is situated directly on the shores of Lake Sarnen and is surrounded by a magnificent mountain panorama. Älggialp marks the geo- graphical centre of Switzerland. Flüeli-Ranft is a treasure house of mysticism and spirituality. The village is the former home of Brother Klaus Geheimtipp: Dorfführung Flüeli-Ranft and lies on the Way of St. James. Insider tip: Guided tour of the village of Flüeli-Ranft SARNEN, LANGIS, WILEN Der Kantonshauptort bietet ein umfassendes Freizeitangebot. Neben der beeindruckenden Geschichte und altehrwürdigen Gebäuden sorgen Hotels und Restaurants für Übernachtungs- und Verpflegungsmöglichkeiten. Die Moorlandschaft Glaubenberg-Langis ist das sonnige Langlauf- eldorado der Zentralschweiz. The cantonal capital has a wide range of leisure activities on offer. Alongside its impressive history and stately buildings, its hotels and restaurants offer a great accommodation and dining experience. The sunny Glaubenberg-Langis moorlands are Geheimtipp: Schlittenhundefahrten Birve Kennel an El Dorado for cross-country skiers in Central Insider tip: Birve Kennel husky sled rides Switzerland. 7 WO ? TOP EVENTS OW ! Älplerchilbi Alpine fair (harvest festival) Weihnachtsmärkte Christmas markets OKTOBER Melchtal / Sarnen NOVEMBER Pilatus OCTOBER 14. NOVEMBER 17.‒ 19. 20. Kerns Alpnach 27. Lungern / Stalden 25. Lungern 28. Kägiswil / Giswil 26. NOVEMBER Alpnach-Dorf / 29. Sarnen NOVEMBER 04. Sachseln / Wilen DEZEMBER Sachseln 11. Schoried DECEMBER 02. Kerns 06. ( Waren- und Viehmarkt ) ( goods and livestock market ) St.-Nikolaus-Umzüge St. Nicholas parades Sportevents Sporting events DEZEMBER NOVEMBER Giswil 21. Swiss Jugend-Langlauf- NOVEMBER 24. DECEMBER 27. ‒ lager Langis 31. 21th Swiss Youth 26. Kerns Cross-Country Camp Langis JANUAR Hornschlitten-Rennen DEZEMBER Flüeli-Ranft / Sachseln JANUARY 10. Mörlialp DECEMBER 01. Wooden Sledge Race Mörlialp 02. Kägiswil FIS Europacup 25. Melchsee-Frutt 03. Alpnach ‒ FIS Europa Cup 26. Melchsee-Frutt Sarnen 06. MÄRZ 23. Mini-Ski-Cup MARCH 11. Mörlialp Stalden 23nd Mini Ski Cup 07. Mörlialp Lungern Rodelrennen 10. 25. Melchsee-Frutt Sledge Race Melchsee-Frutt Weitere Informationen zu Events: You can find more information at: www.obwalden-tourismus.ch / events 8 Mieten Sie Ihr eigenes Skigebiet mit Skilift und Blockhittä WINTER IM LANGIS Ein unvergesslicher Winterevent im eigenen Skigebiet: Nach der Abfahrt im Schnee ein gemütlicher Raclette- oder Fondueplausch in der rustikalen Blockhittä. get inspired outventure.ch | +41 41 611 14 41 ERLEBEN WINTERSPORTGEBIETE MELCHSEE-FRUTT Saison Season 16.12.2017 – 08.04.2018 1 Tag 1 day 7 Tage 7 days Erwachsene ab 20 Jahren Adults ( 20 and over ) 50.— 266.— Jugendliche ab 16 Jahren Young people ( 16 – 19 ) 38.— 200.— Kinder 6 – 15 Jahre Children ( 6 – 15 ) 19.— 112.— Senioren Mo – Fr Senior citizens Mon – Fri 38.— 200.— Preise in CHF Prices in CHF 10 WINTER SPORTS RESORTS EXPERIENCE HERZHAFT IMPOSANT RELAX AND ENJOY Schneeplausch zwischen 1o8o und 2255 m ü. M., Fun in the snow between 1,o8o and 2,255 m 36 km blaue, rote und schwarze Pisten und 14 above sea level: 36 km of blue, red and black ski Transportanlagen erschliessen Melchsee-Frutt runs, served by 14 cable cars and lifts, make zu Ihrem Vergnügen. the Melchsee-Frutt holiday region a pleasure to explore. In der schneesicheren Region finden Winter- sportler aller Altersklassen
Recommended publications
  • HOBIM Liste OW
    HOBIM: Liste Obwalden Stand 22.04.2016 Anlage Nr Objekt NrAnlagebezeichnung Gemeinde Objektbez Bauwerksart Einstufung Schutzziel Mehrfam.häuser 4417 RE Kägiswil N+R 6060 Sarnen Wohn-,Bürogebäude übl. Ausb. L (lokal) 9 (partiell) 4346 BL Flugplatz 6055 Alpnach Halle 2 Hangars L (lokal) 8 (integral) 4346 BF Flugplatz 6055 Alpnach Bürogebäude Bürobauten L (lokal) 9 (partiell) Lagergebäude 4346 AB Flugplatz 6055 Alpnach Lagerschuppen allgemein L (lokal) 9 (partiell) 4376 EJ - 6074 Giswil Material-Magazin Holz L (lokal) 8 (integral) 4346 BG Flugplatz 6055 Alpnach Funkturm Flugsicherung L (lokal) 9 (partiell) 4346 BM Flugplatz 6055 Alpnach Halle 3 Hangars L (lokal) 8 (integral) Lagergebäude 4340 AT Zeughauskreis 3 6055 Alpnach Korpsmaterialbaracke allgemein L (lokal) 9 (partiell) Massenunterk.M 4346 EN Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) Massenunterk.M 4346 EA Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) Massenunterk.M 4346 EJ Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) Massenunterk.M 4346 EM Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) 4346 AC Flugplatz 6055 Alpnach Hangar 1 Flz-Schuppen R (regional) 8 (integral) Massenunterk.M 4346 EL Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) Massenunterk.M 4346 EQ Flugplatz 6055 Alpnach Unterkunftsbaracke ilit.+Zivil R (regional) 9 (partiell) Lagergebäude 4417 QY Kägiswil N+R 6060 Sarnen Kabelrollenlager allgemein R (regional)
    [Show full text]
  • A Geological Boat Trip on Lake Lucerne
    A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 h=ps://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schiffFahrt-auF-dem-vierwaldstae=ersee-d-e-f/ 1 A geological boat trip on Lake Lucerne Walter Wildi & Jörg Uttinger 2019 https://www.erlebnis-geologie.ch/geoevent/geologische-schifffahrt-auf-dem-vierwaldstaettersee-d-e-f/ Abstract This excursion guide takes you on a steamBoat trip througH a the Oligocene and the Miocene, to the folding of the Jura geological secYon from Lucerne to Flüelen, that means from the mountain range during the Pliocene. edge of the Alps to the base of the so-called "HelveYc Nappes". Molasse sediments composed of erosion products of the rising The introducYon presents the geological history of the Alpine alpine mountains have been deposited in the Alpine foreland from region from the Upper Palaeozoic (aBout 315 million years ago) the Oligocene to Upper Miocene (aBout 34 to 7 Milion years). througH the Mesozoic era and the opening up of the Alpine Sea, Today's topograpHy of the Alps witH sharp mountain peaks and then to the formaYon of the Alps and their glacial erosion during deep valleys is mainly due to the action of glaciers during the last the Pleistocene ice ages. 800,000 years of the ice-ages in the Pleistocene. The Mesozoic (from 252 to 65 million years) was the period of the The cruise starts in Lucerne, on the geological limit between the HelveYc carBonate plaaorm, associated witH a higH gloBal sea Swiss Plateau and the SuBalpine Molasse. Then it leads along the level.
    [Show full text]
  • A Hydrographic Approach to the Alps
    • • 330 A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS A HYDROGRAPHIC APPROACH TO THE ALPS • • • PART III BY E. CODDINGTON SUB-SYSTEMS OF (ADRIATIC .W. NORTH SEA] BASIC SYSTEM ' • HIS is the only Basic System whose watershed does not penetrate beyond the Alps, so it is immaterial whether it be traced·from W. to E. as [Adriatic .w. North Sea], or from E. toW. as [North Sea . w. Adriatic]. The Basic Watershed, which also answers to the title [Po ~ w. Rhine], is short arid for purposes of practical convenience scarcely requires subdivision, but the distinction between the Aar basin (actually Reuss, and Limmat) and that of the Rhine itself, is of too great significance to be overlooked, to say nothing of the magnitude and importance of the Major Branch System involved. This gives two Basic Sections of very unequal dimensions, but the ., Alps being of natural origin cannot be expected to fall into more or less equal com­ partments. Two rather less unbalanced sections could be obtained by differentiating Ticino.- and Adda-drainage on the Po-side, but this would exhibit both hydrographic and Alpine inferiority. (1) BASIC SECTION SYSTEM (Po .W. AAR]. This System happens to be synonymous with (Po .w. Reuss] and with [Ticino .w. Reuss]. · The Watershed From .Wyttenwasserstock (E) the Basic Watershed runs generally E.N.E. to the Hiihnerstock, Passo Cavanna, Pizzo Luceridro, St. Gotthard Pass, and Pizzo Centrale; thence S.E. to the Giubing and Unteralp Pass, and finally E.N.E., to end in the otherwise not very notable Piz Alv .1 Offshoot in the Po ( Ticino) basin A spur runs W.S.W.
    [Show full text]
  • Report Reference
    Report Excursion géologique en bateau à vapeur sur le Lac des Quatre-Cantons WILDI, Walter, UTTINGER, Joerg & Erlebnis-Geologie Abstract Français: Excursion géologique en bateau à vapeur sur le Lac des Quatre- Cantons Ce guide d’excursion propose un tour en bateau à vapeur sur le Lac des Quatre-Cantons, le long d’une section géologique entre Lucerne et Flüelen, de la bordure des Alpes jusqu’à la base des Nappes helvétiques. L’introduction présente l’histoire géologique du Paléozoïque supérieur (dès env. 315 mio d’années), à travers le Mésozoïque et l’ouverture de la mer alpine, au plissement des Alpes et l’érosion des chaînes de montagnes par les glaciers. Le voyage en bateau commence à Lucerne, à la limite géologique entre la Molasse du Plateau et la Molasse subalpine. Ensuite, elle suit le massif de la Rigi, formé par une écaille de Molasse subalpine inclinée vers le Sud. A Vitznau le bateau traverse la limite du bâti des Nappes helvétiques. Sur le Lac d’Urnen on suit d’abord la Nappe du Drusberg et ses plis spectaculaires, puis la Nappe de l’Axen. Le terminus se situe à Flüelen, dans des paysages plus doux, situés sur les sédiments de la couverture du Massif de l’Aar. Allemand: Geologische [...] Reference WILDI, Walter, UTTINGER, Joerg & Erlebnis-Geologie. Excursion géologique en bateau à vapeur sur le Lac des Quatre-Cantons. Berne : Erlebnis-Geologie, 2019, 23 p. Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:121454 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 A geological boat trip on Lake
    [Show full text]
  • Exc 09 ,LUTOU--- Exc 09
    excursions 09 essence of switzerland Willkommen in der Erlebnisregion Bienvenuedans la région exceptionnelle de Lucerne – Luzern-Vierwaldstättersee lac des Quatre-Cantons Luzern und die Region Vierwaldstättersee gelten als Lucerne et la région du lac des Quatre-Cantons sont die “Essenz der Schweiz”.Denn nirgendwo findet man considérées commel’essence même de la Suisse. On ne so viel Schweiz auf kleinstem Raum: eine Stadt mit trouve en effet nulle part ailleurs autant de “Suisse” sur viel Charme und mittelalterlichem Kern, den un si petit espace: une ville débordante de charme, charakteristischen Vierwaldstättersee mit Europas avec sa vieille cité médiévale, le lac des Quatre-Cantons grösster Binnenschifffahrt und ein wunderschönes Welcome to Lucerne and its lake –aworld ànul autre pareil avec la plus importante navigation Alpenpanorama mit unverwechselbaren Bergen. of adventure awaits you! intérieure d’Europe, ainsi qu’un merveilleux panorama Die Erlebnisregion Luzern-Vierwaldstättersee bietet The city of Lucerne and the region surrounding Lake et des montagnes incomparables. La région Ihnen spannende Ausflugsmöglichkeiten in Stadtnähe: Lucerne are generally consideredtobethe “essence of exceptionnelle de Lucerne –lac des Quatre-Cantons Die Stadt. Der See. Die Berge. Switzerland”. Where else will you find so much that is vous propose d’intéressantes possibilités d’excursions Wir freuen uns auf Sie und wünschen Ihnen einen typically Swiss concentrated in so small an area? àproximité de la ville: La ville. Le lac. Les montagnes. schönen Aufenthalt. Lucerne boasts acharming city centre dating from the Nous nous réjouissons de vous accueillir et vous Middle Ages, famous Lake Lucerne with Europe’s souhaitons un beau séjour. Stadtbummel biggest inland navigation fleet and afantastic Jahrhundertealte Luzerner Geschichte, weltberühmte panorama of famous mountains.
    [Show full text]
  • Innovative Müesli and Organic Pioneer Since 1959
    You live for your passions. So do we. bio-familia AG We live for Müesli. Personally dedicated Müesli and organic pioneer ‘I live for the world’s best Innovative Müesli and organic Müesli’ pioneer since 1959 As pioneers of Müesli and organic cultivation, we created the first organic Swiss Müesli in 1959 in the heart of Switzerland, surrounded by an idyllic mountain landscape on the banks of Lake Sarnen. Dr Bircher-Benner, the inventor of Bircher Müesli, inspired us ‘To me, nothing feels better than making a then and continues to do so today. difference in consumers’ daily health and vitality. Working alongside our 200 dedicated employees, bio-familia was founded in Sachseln, We are committed to ensuring the I keep an open mind and put my passion and Obwalden in 1954. Every day, around well-being of people and nature. our pioneering spirit into ensuring this. 200 employees give their very best, We’re breaking new ground in doing so. producing around 14,000 tons of Müesli We are proud that we have taken the word ‘Müesli’ worldwide and helped We make the world’s best Müesli with unparalleled each year, exclusively in Sachseln. bring the Swiss dish to global fame. Swiss workmanship and a drive for innovation.’ Their extensive expertise, exceptionally strong loyalty to the company and its With our products and innovations, we products and the unique bio-familia spirit inspire consumers in over 40 countries Peter Odermatt, CEO form the foundation of the company’s around the world. global success. Craftsmanship and enjoyment Natural and sustainable From the heart of Switzerland Responsibility we believe in The highest quality, precision and reliability shape what We love nature.
    [Show full text]
  • Article (Published Version)
    Article Local to regional scale industrial heavy metal pollution recorded in sediments of large freshwater lakes in central Europe (lakes Geneva and Lucerne) over the last centuries THEVENON, Florian, et al. Reference THEVENON, Florian, et al. Local to regional scale industrial heavy metal pollution recorded in sediments of large freshwater lakes in central Europe (lakes Geneva and Lucerne) over the last centuries. Science of the Total Environment, 2011, vol. 412-413, p. 239-247 DOI : 10.1016/j.scitotenv.2011.09.025 Available at: http://archive-ouverte.unige.ch/unige:17728 Disclaimer: layout of this document may differ from the published version. 1 / 1 This article appeared in a journal published by Elsevier. The attached copy is furnished to the author for internal non-commercial research and education use, including for instruction at the authors institution and sharing with colleagues. Other uses, including reproduction and distribution, or selling or licensing copies, or posting to personal, institutional or third party websites are prohibited. In most cases authors are permitted to post their version of the article (e.g. in Word or Tex form) to their personal website or institutional repository. Authors requiring further information regarding Elsevier’s archiving and manuscript policies are encouraged to visit: http://www.elsevier.com/copyright Author's personal copy Science of the Total Environment 412-413 (2011) 239–247 Contents lists available at SciVerse ScienceDirect Science of the Total Environment journal homepage: www.elsevier.com/locate/scitotenv Local to regional scale industrial heavy metal pollution recorded in sediments of large freshwater lakes in central Europe (lakes Geneva and Lucerne) over the last centuries Florian Thevenon a,⁎, Neil D.
    [Show full text]
  • Maxon Motor Opens Innovation Center at Lake Sarnen
    Media release, November 9, 2018 maxon motor opens Innovation Center at Lake Sarnen. The drive specialist is focusing its competences. After two years of construction, maxon motor ag opened its new Innovation Center at the headquarters in Sachseln, Switzerland. This new innovation center will house the production of microdrives for the medical technology industry. The drive specialist is also taking a look back at its storied past with the release of a new book. Swiss drive specialist maxon motor is adding another chapter to its ongoing success story: On Friday, November 9, 2018, the new Innovation Center opened at the company‘s headquarters in Sachseln, Switzerland. The new building will provide an environment for the focused collaboration of various research and development departments. The six-story building also offers space for the significantly expanded production of microdrives for use in medical technology. These drives are used in insulin pumps, medication delivery systems, or surgical robots. In order to fulfill the highest quality standards, maxon is integrating state-of-the-art cleanrooms into its production. With these expansions and upgrades, maxon is ready for future growth. More than 1200 employees currently work at the maxon headquarters. The new Innovation Center is the fifth building at the site, and it will be connected to the other buildings via footbridges. The new building consists of two basement levels for parking and technical facilities, two production levels, and two office floors. A solar panel system on the rooftop will provide up to 180 megawatt-hours of energy every year. The environment is complemented by trees, bushes, and a biotope.
    [Show full text]
  • Gästebroschüre Guest Brochure
    GÄSTEBROSCHÜRE GUEST BROCHURE WINTER 2020/2021 Cover : INHALT TABLE OF CONTENTS Blick vom Bonistock auf Erzegg, Melchsee-Frutt Langlaufloipe im Langis 05 Anreise 35 Entdecken 55 Panoramakarte Getting here Discover Panoramic map 06 Ferienorte 37 Erholen Holiday destinations Relax 09 Top-Events 50 Geniessen Top events Enjoy 10 Erleben 52 ­Information Experience Information WO ? ANREISE GETTING HERE OW ! WILLKOMMEN IM MITTELPUNKT Ferien können Sie überall machen. Im Mittelpunkt stehen Sie aber nur bei uns. Nicht einzig, weil unser Kanton die geografische Mitte der Schweiz bildet, nein: Vor allem weil wir hier in Obwalden Gastfreundschaft als Wert betrachten, nicht als Schlagwort. Sie werden das schnell spüren – in unseren Ferienorten und Wintersportgebieten hat man Zeit für Sie; unsere Unterkünfte werden nicht von Managern geführt, sondern von Menschen. In unseren oft lokal geprägten Restaurants und Hütten empfängt man Sie voller Wärme. Bei Veranstaltungen begegnen wir Ihnen als Freunde, nicht als Fremde und wenn Sie bei uns ein Abenteuer wagen, sind Sie nicht nur in kompetenten, sondern in fürsorglichen Händen. Erfreuen Sie sich Ihres Winters bei uns und achten Sie beim Blättern in Luzern-Interlaken Express / Lungerersee dieser Gästebroschüre besonders auf unsere Geheimtipps – den Kern echter, entspannter Ferien im Mittelpunkt. Obwalden bildet, eingebettet zwischen Lu- Nestling between Lucerne and Interlaken, zern und Interlaken, die geografische Mitte der Obwalden marks the geographical centre Schweiz (Älggialp). Die Ferienregion liegt of Switzerland (Älggialp). This holiday region an der Gotthard-Nord-Süd-Verbindung und is situated on the Gotthard north-south tran- ist vom Flughafen Zürich Kloten mit dem sit route, less than one hour’s drive from WELCOME TO THE HEART OF SWITZERLAND! Auto in weniger als einer Stunde erreichbar.
    [Show full text]
  • Sales Manual. Swiss Travel System
    Sales Manual. Swiss Travel System. Version 1, 2020 Swiss Travel Guide Button-PRINT.pdf 1 20.08.19 14:27 Go digital – get the app! English Bernina at Lago Bianco Express STS-GB-L-20-en.pdfSTS-GB-L-20-en.pdfSTS-GB-L-20-en.pdf 1 1 18.09.19 18.09.19 11:301 11:30 18.09.19 11:30 StrasbourgStrasbourg | Paris | StrasbourgParis | Paris KarlsruheKarlsruhe | Frankfurt |Karlsruhe Frankfurt | Dortmund | | FrankfurtDortmund | Hamburg | Dortmund | Hamburg | Berlin | Hamburg| Berlin | Berlin Stuttgart StuttgartStuttgart Ulm | MünchenUlmUlm | München | München München MünchenMünchen Stockach StockachStockach Engen Engen Engen Blumberg-ZollhausBlumberg-ZollhausBlumberg-Zollhaus DEUTSCHLANDDEUTSCHLANDDEUTSCHLAND SeebruggSeebruggSeebrugg Bargen BargenOpfertshofenBargen Opfertshofen Ravensburg RavensburgRavensburg Train,Train,Train, busbus and andbus boat boatand boat Opfertshofen Überlingen ÜberlingenÜberlingen BeggingenBeggingenBeggingen Singen SingenSingen Thayngen ThayngenThayngen HemmentalHemmentalHemmental atat aa glanceglanceat a glance Rhein/Rhein/ Rhein/ SchleitheimSchleitheimSchleitheim MulhouseMulhouse Mulhouse Radolfzell RadolfzellRadolfzell Le RhinLe Rhin Le Rhin Mainau MainauMainau Version:Version: 12.20 12.201919 Version: 12.2019 Meersburg MeersburgMeersburg DueDue to to lack lack of of space spaceDue not not toall alllack lines lines of are spaceare indicated. indicated. not all Subjectlines Subject are to indicated. tochange. change. Subject to change. SchaffhausenSchaffhausenSchaffhausenRamsen RamsenRamsen Wangen (Allgäu)WangenWangen (Allgäu)
    [Show full text]
  • A Simplified Classification of the Relative Tsunami Potential
    ORIGINAL RESEARCH published: 30 September 2020 doi: 10.3389/feart.2020.564783 A Simplified Classification of the Relative Tsunami Potential in Swiss Perialpine Lakes Caused by Subaqueous and Subaerial Mass-Movements Michael Strupler 1*, Frederic M. Evers 2, Katrina Kremer 1, Carlo Cauzzi 1, Paola Bacigaluppi 2, David F. Vetsch 2, Robert M. Boes 2, Donat Fäh 1, Flavio S. Anselmetti 3 and Stefan Wiemer 1 1 Swiss Seismological Service (SED), Swiss Federal Institute of Technology Zurich, Zurich, Switzerland, 2 Laboratory of Hydraulics, Hydrology and Glaciology (VAW), Swiss Federal Institute of Technology Zurich, Zurich, Switzerland, 3 Institute of Geological Sciences and Oeschger Centre for Climate Change Research, University of Bern, Bern, Switzerland Edited by: Finn Løvholt, Norwegian Geotechnical Institute, Historical reports and recent studies have shown that tsunamis can also occur in lakes Norway where they may cause large damages and casualties. Among the historical reports are Reviewed by: many tsunamis in Swiss lakes that have been triggered both by subaerial and subaqueous Emily Margaret Lane, mass movements (SAEMM and SAQMM). In this study, we present a simplified National Institute of Water and Atmospheric Research (NIWA), classification of lakes with respect to their relative tsunami potential. The classification New Zealand uses basic topographic, bathymetric, and seismologic input parameters to assess the Jia-wen Zhou, Sichuan University, China relative tsunami potential on the 28 Swiss alpine and perialpine lakes with a surface area Carl Bonnevie Harbitz, >1km2. The investigated lakes are located in the three main regions “Alps,”“Swiss Norwegian Geotechnical Institute, Plateau,” and “Jura Mountains.” The input parameters are normalized by their range and a Norway k-means algorithm is used to classify the lakes according to their main expected tsunami *Correspondence: Michael Strupler source.
    [Show full text]
  • Structural Geology of Central Switzerland : Results of Seismic Campaign in 2011 in Cantons Nid- and Obwalden
    Structural geology of Central Switzerland : results of seismic campaign in 2011 in cantons Nid- and Obwalden Autor(en): Ebert, Andreas / Genoni, Oliver / Häring, Markus Objekttyp: Article Zeitschrift: Swiss bulletin für angewandte Geologie = Swiss bulletin pour la géologie appliquée = Swiss bulletin per la geologia applicata = Swiss bulletin for applied geology Band (Jahr): 18 (2013) Heft 1 PDF erstellt am: 11.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-391139 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch
    [Show full text]